1
00:00:03,600 --> 00:00:05,800
我知道解開數學公式後

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,067
就可以往前走

3
00:00:08,367 --> 00:00:10,967
也只能繼續往前走

4
00:00:11,400 --> 00:00:16,300
我就忍不住想告訴妳這些

5
00:00:17,533 --> 00:00:21,233
對不起 這會讓妳覺得困擾吧

6
00:00:23,167 --> 00:00:24,500
我真的很想跟妳說

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,100
很想很想跟妳說

8
00:00:54,667 --> 00:00:56,600
早安

9
00:00:57,867 --> 00:01:03,633
早…早安…

10
00:01:04,333 --> 00:01:06,100
妳好…

11
00:01:06,100 --> 00:01:08,000
對不起 等一下

12
00:01:08,333 --> 00:01:11,733
-記憶有點模糊 -我本來是想叫醒你的

13
00:01:11,733 --> 00:01:13,767
但看你爆睡得跟個小學生一樣

14
00:01:13,767 --> 00:01:15,333
害我不知該怎麼辦

15
00:01:15,333 --> 00:01:16,500
對不起

16
00:01:16,500 --> 00:01:17,467
沒事…

17
00:01:17,467 --> 00:01:18,533
我要回去了

18
00:01:18,533 --> 00:01:20,867
流歌睡在我臥室

19
00:01:22,333 --> 00:01:23,733
那妳昨晚睡哪兒

20
00:01:23,733 --> 00:01:26,333
我嗎 我睡地板… 還是說地面

21
00:01:26,333 --> 00:01:27,667
是嗎 抱歉…

22
00:01:27,667 --> 00:01:29,033
木製的… 沒事…

23
00:01:32,233 --> 00:01:33,400
是艾莉莎

24
00:01:38,333 --> 00:01:39,633
怎麼了

25
00:01:42,533 --> 00:01:43,833
(我要搭早班飛機回去)
我看不懂

26
00:01:43,833 --> 00:01:44,933
(現在可以過去找妳嗎)

27
00:01:45,133 --> 00:01:47,267
-對不起 這麼突然 -不會…

28
00:01:51,233 --> 00:01:53,167
來 這是黃豆粉棒棒糖

29
00:01:53,933 --> 00:01:56,067
謝謝妳

30
00:01:56,400 --> 00:02:00,300
對了 楠見說早上有工作

31
00:02:00,300 --> 00:02:01,567
要我跟妳說對不起

32
00:02:01,567 --> 00:02:03,067
他剛剛有聯絡我

33
00:02:06,733 --> 00:02:10,867
我覺得我該做的都做了

34
00:02:10,867 --> 00:02:14,233
剩下的就跟大家在遠端會議上討論吧

35
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
我以為妳會在日本待久一點

36
00:02:20,000 --> 00:02:21,167
不可能啦

37
00:02:21,167 --> 00:02:24,267
我是那種不相信遠距離戀愛的人

38
00:02:25,467 --> 00:02:29,700
這樣啊

39
00:02:31,033 --> 00:02:32,133
咦

40
00:02:32,667 --> 00:02:36,533
所以妳有正在交往的人嗎

41
00:02:36,533 --> 00:02:38,600
有啊 要看嗎

42
00:02:40,533 --> 00:02:41,667
可愛吧

43
00:02:42,100 --> 00:02:43,700
她名叫麗莎

44
00:02:44,533 --> 00:02:46,900
我還以為…

45
00:02:47,667 --> 00:02:50,600
妳以為我喜歡楠見對吧

46
00:02:51,700 --> 00:02:55,400
天啊 我好丟臉 丟臉丟到家

47
00:02:55,400 --> 00:02:57,100
其實我也有點在煽風點火

48
00:02:57,100 --> 00:02:58,967
跟妳說了些有的沒的

49
00:02:59,400 --> 00:03:01,300
有的沒的…

50
00:03:04,067 --> 00:03:06,100
難道妳說的關於微主的事…

51
00:03:11,533 --> 00:03:16,033
不過 妳會那樣想

52
00:03:16,033 --> 00:03:19,700
是因為妳對楠見有特別的感情吧

53
00:03:24,367 --> 00:03:25,633
不對嗎

54
00:03:27,233 --> 00:03:28,767
我想…

55
00:03:29,567 --> 00:03:31,567
應該沒錯

56
00:03:32,800 --> 00:03:37,900
但是楠見心裡有瑠衣

57
00:03:38,400 --> 00:03:41,967
這一點流歌也一樣

58
00:03:47,067 --> 00:03:48,500
西園寺小姐

59
00:03:51,367 --> 00:03:56,767
我曾有個暗戀了很久的人

60
00:03:57,133 --> 00:04:01,033
但我一直沒能對她表達心意

61
00:04:03,033 --> 00:04:06,200
對此 我至今仍感到十分後悔

62
00:04:10,633 --> 00:04:15,033
我覺得妳最好還是
按照自己的心意去做

63
00:04:15,900 --> 00:04:18,533
按照自己的心意…

64
00:04:26,733 --> 00:04:28,367
流歌爸爸

65
00:04:28,667 --> 00:04:29,867
你好

66
00:04:30,267 --> 00:04:33,533
咦 你的臉看起來怎麼像蠟像

67
00:04:34,067 --> 00:04:36,900
沒事 我天生就是蠟像臉

68
00:04:36,900 --> 00:04:39,567
你的皮膚可真光滑亮麗呢

69
00:04:44,800 --> 00:04:46,367
是有什麼煩惱嗎

70
00:04:46,367 --> 00:04:48,133
和西園寺小姐有關嗎

71
00:04:52,167 --> 00:04:54,967
原來你早就察覺到了

72
00:04:54,967 --> 00:04:58,100
那個…我的…

73
00:04:58,100 --> 00:05:00,067
我是用猜的

74
00:05:00,067 --> 00:05:02,267
看著你最近的樣子

75
00:05:02,267 --> 00:05:05,200
應該沒有哪個日本人會察覺不到

76
00:05:07,733 --> 00:05:10,467
好丟臉啊 丟臉丟到家

77
00:05:11,233 --> 00:05:14,533
是說你終於意識到

78
00:05:14,533 --> 00:05:16,367
這份淡淡的感情了嗎

79
00:05:16,367 --> 00:05:19,400
但我並沒有忘記我的妻子

80
00:05:19,967 --> 00:05:23,000
可是若因此否認這份感情

81
00:05:24,167 --> 00:05:27,667
感覺對瑠衣也是一種背叛

82
00:05:30,800 --> 00:05:35,133
而且西園寺小姐已經有橫井先生了…

83
00:05:36,100 --> 00:05:38,100
對方也還沒結婚

84
00:05:38,100 --> 00:05:40,133
應該可以多方交往看看吧

85
00:05:40,567 --> 00:05:42,867
所謂的偽家庭不就是這樣嗎

86
00:05:42,867 --> 00:05:44,767
就是那種嗨嗨家庭

87
00:05:44,767 --> 00:05:46,600
我們並不是什麼嗨嗨家庭

88
00:05:53,033 --> 00:05:56,200
最近接了很多跟玩具相關的合作案

89
00:05:57,133 --> 00:05:59,600
經常會收到這些東西

90
00:05:59,600 --> 00:06:02,500
但一個人吃流水素麵好像也有點…

91
00:06:05,600 --> 00:06:07,067
怎麼了嗎

92
00:06:09,900 --> 00:06:13,700
我想跟你談談

93
00:06:16,833 --> 00:06:18,267
什麼事啊

94
00:06:19,933 --> 00:06:21,433
橫井先生

95
00:06:24,800 --> 00:06:27,567
可以請你跟我分手嗎

96
00:06:34,267 --> 00:06:42,300
我對楠見懷有戀愛感情

97
00:06:45,033 --> 00:06:47,233
我之前明明說過對他沒感覺

98
00:06:48,433 --> 00:06:50,133
真的很對不起

99
00:06:53,333 --> 00:06:54,833
順便問一下

100
00:06:55,567 --> 00:06:58,667
我和楠見在妳心中

101
00:07:00,000 --> 00:07:03,733
現在的比例各佔多少

102
00:07:05,367 --> 00:07:06,300
比例?

103
00:07:06,300 --> 00:07:08,600
是六四比 楠見六成嗎

104
00:07:08,600 --> 00:07:10,867
還是七三比

105
00:07:10,867 --> 00:07:14,300
老實說 我不知道

106
00:07:15,033 --> 00:07:16,400
但是

107
00:07:17,200 --> 00:07:19,800
就算只有一點點這種感覺

108
00:07:20,400 --> 00:07:24,267
繼續交往 等於是不尊重你

109
00:07:25,733 --> 00:07:27,000
既然如此

110
00:07:27,633 --> 00:07:29,633
我拒絕分手

111
00:07:37,067 --> 00:07:39,100
雖然震驚是難免

112
00:07:39,733 --> 00:07:43,000
可是為這點心情變化就同意分手

113
00:07:43,000 --> 00:07:44,733
我人格還沒那麼高尚

114
00:07:44,733 --> 00:07:45,800
可是…

115
00:07:45,800 --> 00:07:47,100
只是

116
00:07:47,633 --> 00:07:50,433
若硬要繼續交往

117
00:07:51,000 --> 00:07:53,533
會讓妳感到痛苦的話

118
00:07:54,167 --> 00:07:56,267
那也不是我願意看到的

119
00:07:57,367 --> 00:07:58,733
所以說

120
00:08:00,667 --> 00:08:02,967
可以給我最後一次機會嗎

121
00:08:04,533 --> 00:08:07,167
最後一次機會…

122
00:08:07,500 --> 00:08:08,900
我打算

123
00:08:09,667 --> 00:08:13,767
要消除妳對楠見的愛意

124
00:08:21,200 --> 00:08:24,333
我是十成十的橫井

125
00:08:27,100 --> 00:08:29,233
十成十…

126
00:08:33,433 --> 00:08:39,200
《西園寺小姐不做家事》

127
00:08:40,100 --> 00:08:41,200
(第9集)
很棒啊

128
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
十成十橫井計畫 感覺好帥氣

129
00:08:44,633 --> 00:08:49,200
可是在這樣曖昧的狀態下交往

130
00:08:49,200 --> 00:08:51,900
讓我有罪惡感

131
00:08:51,900 --> 00:08:53,767
對方才更慘好嗎

132
00:08:53,767 --> 00:08:55,400
莫名其妙被甩了一次

133
00:08:55,400 --> 00:08:56,433
"話說回來"

134
00:08:56,433 --> 00:08:59,300
"妳也只能選十成十橫井計畫了"

135
00:09:00,633 --> 00:09:02,600
"因為那個叫楠見什麼的"

136
00:09:02,600 --> 00:09:04,533
"他心裡只有老婆對吧"

137
00:09:04,533 --> 00:09:05,900
他心裡是只有老婆

138
00:09:05,900 --> 00:09:08,733
而且他的女兒不准有人愛上她爸爸對吧

139
00:09:08,733 --> 00:09:10,367
她是不准有人愛上她爸爸

140
00:09:10,367 --> 00:09:11,733
前途根本一片黯淡

141
00:09:11,733 --> 00:09:14,033
是暗路上的蹣跚之旅啊

142
00:09:14,033 --> 00:09:17,367
所以妳只能選十成十橫井計畫了

143
00:09:17,800 --> 00:09:20,000
這麼說來也是啦…

144
00:09:20,300 --> 00:09:23,000
而且和那個叫楠見什麼的在一起

145
00:09:23,000 --> 00:09:24,267
會很辛苦喔

146
00:09:24,267 --> 00:09:26,867
得天天聽他講去世老婆的事

147
00:09:26,867 --> 00:09:28,200
這太難了

148
00:09:28,200 --> 00:09:31,767
我的體質是光聽到前任的話題
就會打噴嚏

149
00:09:31,767 --> 00:09:32,700
我都不知道你有這種體質

150
00:09:32,700 --> 00:09:33,933
為什麼啊

151
00:09:34,933 --> 00:09:36,867
可是…

152
00:09:36,867 --> 00:09:38,867
-這房間是怎麼回事 -什麼啊

153
00:09:38,867 --> 00:09:40,667
-好可愛 -那是洋娃娃嗎

154
00:09:40,667 --> 00:09:42,233
超可愛的說

155
00:09:42,233 --> 00:09:43,200
妳現在在哪兒

156
00:09:43,200 --> 00:09:44,633
-什麼 -你們在說什麼啊

157
00:09:44,633 --> 00:09:46,367
-完全聽不懂耶 -貼太近了啦

158
00:09:46,367 --> 00:09:50,267
"現在不想看妳的大臉"

159
00:09:50,267 --> 00:09:51,133
不好意思 我接個電話

160
00:09:51,133 --> 00:09:51,933
那我離線囉

161
00:09:52,433 --> 00:09:53,267
(已退出聊天室)

162
00:09:54,267 --> 00:09:55,600
喂

163
00:09:55,600 --> 00:09:57,833
"妳要結婚了嗎"

164
00:09:59,267 --> 00:10:00,567
哇咧

165
00:10:01,100 --> 00:10:04,600
喂 妳要嫁給那個廚師嗎

166
00:10:05,000 --> 00:10:07,300
為什麼你會知道他是廚師

167
00:10:07,300 --> 00:10:10,067
妳都沒看社群網路嗎

168
00:10:10,833 --> 00:10:13,800
你聲音太大了 我很不喜歡

169
00:10:13,800 --> 00:10:15,300
當然得大聲

170
00:10:15,300 --> 00:10:16,433
不好意思

171
00:10:16,500 --> 00:10:17,833
因為我在喝酒

172
00:10:17,833 --> 00:10:18,800
現在怎樣

173
00:10:18,800 --> 00:10:20,933
妳要結婚嗎

174
00:10:20,933 --> 00:10:22,567
到底是怎樣…好痛

175
00:10:22,567 --> 00:10:24,100
我心臟有點痛

176
00:10:24,900 --> 00:10:28,233
心臟痛的人可不會這麼大聲說話

177
00:10:32,333 --> 00:10:33,533
這是什麼

178
00:10:33,533 --> 00:10:35,500
"喂 妳要結婚嗎"

179
00:10:35,500 --> 00:10:36,600
(人氣網紅橫井和人)
"到底要不要結婚"

180
00:10:36,600 --> 00:10:37,567
(與任職於軟體製作公司的女子熱戀)
"妳倒是說清楚啊"

181
00:10:37,567 --> 00:10:40,233
(路上擁抱照)
"要不要結婚"

182
00:10:45,100 --> 00:10:48,000
姑且傳給你看看

183
00:10:49,033 --> 00:10:52,233
說不定幼兒園的家長們會問起

184
00:10:54,967 --> 00:10:56,067
(我就知道)

185
00:10:56,067 --> 00:10:57,500
(早就覺得可疑了)

186
00:10:57,500 --> 00:10:58,567
(超級般配)

187
00:10:58,567 --> 00:11:00,667
(YouTuber情侶檔誕生)

188
00:11:02,833 --> 00:11:06,100
"據認識他們的人說"

189
00:11:06,100 --> 00:11:08,200
"兩人快結婚了"

190
00:11:08,200 --> 00:11:11,067
這裡寫說你們快結婚了

191
00:11:11,067 --> 00:11:13,733
什麼 這怎麼可能

192
00:11:13,733 --> 00:11:16,167
那個認識我們的人是誰啊

193
00:11:16,167 --> 00:11:18,767
金城武 我不認識

194
00:11:19,233 --> 00:11:21,867
妳為什麼說不可能

195
00:11:22,567 --> 00:11:23,333
什麼

196
00:11:23,333 --> 00:11:28,233
我是說 妳為什麼說結婚是不可能的

197
00:11:29,733 --> 00:11:31,067
為什麼…

198
00:11:31,533 --> 00:11:33,033
因為 就那個啊…

199
00:11:33,033 --> 00:11:35,333
妳和橫井先生交往很順利吧

200
00:11:37,633 --> 00:11:39,767
-算是吧 -那為什麼不結婚呢

201
00:11:41,500 --> 00:11:43,267
-那是因為… -為什麼呢

202
00:11:43,267 --> 00:11:45,933
我有必要告訴你嗎

203
00:11:47,067 --> 00:11:48,333
不過因為是偽家人…

204
00:11:48,333 --> 00:11:50,300
就必須什麼都跟你說嗎

205
00:12:06,200 --> 00:12:08,533
你被罵了吧

206
00:12:08,867 --> 00:12:11,967
是啊 被罵了

207
00:12:12,633 --> 00:12:14,833
要道歉嗎

208
00:12:17,267 --> 00:12:18,933
我想道歉

209
00:12:19,533 --> 00:12:21,267
但我還搞不清楚為什麼被罵

210
00:12:21,267 --> 00:12:23,233
-早安 -早安

211
00:12:23,233 --> 00:12:24,667
早安你好

212
00:12:25,000 --> 00:12:26,567
今天要玩什麼

213
00:12:27,100 --> 00:12:28,267
溜滑梯

214
00:12:28,267 --> 00:12:29,767
-流歌爸爸 -是

215
00:12:29,767 --> 00:12:31,867
不好意思 我看到了

216
00:12:32,667 --> 00:12:34,533
那張相擁照片

217
00:12:35,067 --> 00:12:36,367
是嗎

218
00:12:37,233 --> 00:12:40,100
莫非你是得了遺憾失戀腸胃炎嗎

219
00:12:40,100 --> 00:12:42,667
我沒有得遺憾失戀腸胃炎

220
00:12:42,667 --> 00:12:45,100
不能這麼輕易就放棄啊

221
00:12:45,100 --> 00:12:46,467
對吧 晴人

222
00:12:46,467 --> 00:12:48,700
-嗨嗨 -嗨嗨

223
00:12:49,033 --> 00:12:50,833
嗨嗨…

224
00:12:52,300 --> 00:12:54,933
-嗨嗨 -嗨嗨

225
00:12:58,633 --> 00:13:01,200
各位早安…

226
00:13:03,667 --> 00:13:05,033
好想問 超想問的

227
00:13:05,033 --> 00:13:07,933
想追根究底把一切都問清楚
但又不能問

228
00:13:07,933 --> 00:13:09,200
別說了啦

229
00:13:09,200 --> 00:13:10,000
那個…

230
00:13:11,500 --> 00:13:14,467
對不起 驚擾大家了

231
00:13:15,633 --> 00:13:17,233
什麼事啊

232
00:13:17,233 --> 00:13:19,767
完全沒有驚擾到我們啊

233
00:13:22,800 --> 00:13:24,500
就是這張照片的事

234
00:13:25,000 --> 00:13:26,900
這是什麼 我還是第一次看到

235
00:13:26,900 --> 00:13:28,800
是探戈嗎 這是在跳探戈嗎

236
00:13:30,633 --> 00:13:31,800
其實

237
00:13:33,067 --> 00:13:35,200
我和橫井先生是…

238
00:13:36,533 --> 00:13:38,067
她是在扶持我

239
00:13:38,600 --> 00:13:40,667
-扶持? -你是說那個扶持嗎

240
00:13:40,667 --> 00:13:43,467
是的 昨天我邀她共進晚餐

241
00:13:43,467 --> 00:13:45,200
順便討論了一下工作

242
00:13:45,200 --> 00:13:48,000
後來我喝醉了 膝蓋開始發軟

243
00:13:48,000 --> 00:13:49,633
膝蓋發軟…

244
00:13:49,633 --> 00:13:50,700
不小心一個踉蹌

245
00:13:55,733 --> 00:13:57,833
這樣 就是這個瞬間

246
00:13:58,367 --> 00:14:00,767
才會有那張扶持的照片

247
00:14:06,333 --> 00:14:08,433
橫井先生

248
00:14:08,900 --> 00:14:10,633
對不起 剛才我自作主張

249
00:14:10,633 --> 00:14:11,600
不會啦

250
00:14:11,600 --> 00:14:13,933
不過 為什麼…

251
00:14:13,933 --> 00:14:17,833
現在在大家面前公開我們在交往

252
00:14:17,833 --> 00:14:19,500
我感覺有點卑鄙

253
00:14:20,867 --> 00:14:24,667
這會讓妳更難提出分手

254
00:14:25,933 --> 00:14:27,833
我不想用這種手段

255
00:14:29,000 --> 00:14:31,933
來成為十成十的橫井

256
00:14:33,933 --> 00:14:35,267
請喝

257
00:14:39,267 --> 00:14:40,867
謝謝你

258
00:14:44,900 --> 00:14:47,467
拍完了 謝謝大家

259
00:14:49,133 --> 00:14:50,533
辛苦了

260
00:14:50,533 --> 00:14:54,133
所以呢 和人先生跟ResQ的合作影片

261
00:14:54,133 --> 00:14:55,967
下一集就是最後一集了

262
00:14:56,433 --> 00:14:58,767
我們要不要來做些什麼呢

263
00:14:58,767 --> 00:14:59,800
我有

264
00:15:00,833 --> 00:15:02,233
我做了一份企劃書

265
00:15:02,233 --> 00:15:03,367
大家可以看看

266
00:15:05,367 --> 00:15:06,500
好的

267
00:15:08,600 --> 00:15:13,233
橫井和人的懶人露營with西園寺一妃

268
00:15:13,233 --> 00:15:15,967
太好了 我覺得這企劃超讚

269
00:15:15,967 --> 00:15:18,333
兩天一夜的外景直播嗎

270
00:15:18,333 --> 00:15:19,633
感覺很有趣啊

271
00:15:19,633 --> 00:15:22,433
我有認識的YouTuber
在經營一個露營設施

272
00:15:22,433 --> 00:15:24,200
應該可以借到

273
00:15:24,667 --> 00:15:27,000
不行啊

274
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
那天我們有佐藤滿春的採訪

275
00:15:30,000 --> 00:15:31,233
對喔

276
00:15:31,233 --> 00:15:32,767
掃廁所流浪記

277
00:15:33,233 --> 00:15:35,633
掃廁所流浪記?

278
00:15:35,633 --> 00:15:38,767
驚奇露營的佐藤滿春先生

279
00:15:39,567 --> 00:15:41,300
他對廁所非常有研究

280
00:15:41,300 --> 00:15:45,133
我們這次要去釧路拍掃廁所的外景

281
00:15:46,233 --> 00:15:48,767
所以這下就少了三個人

282
00:15:49,700 --> 00:15:50,567
來做吧

283
00:15:51,167 --> 00:15:54,400
我西園寺最想做這種令人興奮的企劃

284
00:15:54,400 --> 00:15:55,833
西園寺小姐…

285
00:15:56,300 --> 00:15:59,933
佐藤小姐 可以請妳幫忙嗎

286
00:15:59,933 --> 00:16:01,733
好 我會參加

287
00:16:02,633 --> 00:16:04,200
渡部你呢

288
00:16:04,200 --> 00:16:05,900
我當然參加

289
00:16:07,167 --> 00:16:08,933
可是楠見應該沒辦法吧

290
00:16:08,933 --> 00:16:09,900
他需要照顧女兒

291
00:16:09,900 --> 00:16:12,633
不然帶流歌一起來吧

292
00:16:12,633 --> 00:16:15,300
不 那樣會增加大家的負擔

293
00:16:15,300 --> 00:16:18,000
沒關係 即使增加了負擔

294
00:16:18,000 --> 00:16:22,500
但流歌可以給大家帶來
超乎其上的能量

295
00:16:22,500 --> 00:16:24,967
當然 一切以流歌的意願為先

296
00:16:28,000 --> 00:16:30,533
好吧 那我問問看

297
00:16:31,633 --> 00:16:35,367
好 橫井和人的懶人露營

298
00:16:35,367 --> 00:16:37,700
佐藤滿春的掃廁所流浪記

299
00:16:37,700 --> 00:16:40,167
兩個我們都好好做吧

300
00:16:46,900 --> 00:16:49,800
多虧了妳 真是幫了大忙

301
00:16:49,800 --> 00:16:51,367
不 因為我也很想做這件事

302
00:16:51,367 --> 00:16:52,733
所以想到就行動

303
00:16:53,367 --> 00:16:56,700
差點就讓十成十橫井計劃泡湯了

304
00:16:59,433 --> 00:17:02,400
雖然耍酷宣佈要成為十成十

305
00:17:03,000 --> 00:17:05,333
但我其實也不知該怎麼辦

306
00:17:05,400 --> 00:17:09,300
甚至想過帶妳去搭直升機約會

307
00:17:09,900 --> 00:17:12,167
但想想這樣做沒意義

308
00:17:15,467 --> 00:17:20,467
我沒打算從妳那裡奪走偽家庭

309
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
偽家庭會繼續維持下去

310
00:17:24,100 --> 00:17:25,700
這也意味著

311
00:17:26,533 --> 00:17:30,033
楠見會繼續留在妳身邊

312
00:17:30,300 --> 00:17:31,567
既然如此

313
00:17:31,567 --> 00:17:33,200
那我只有在有楠見的地方

314
00:17:33,200 --> 00:17:35,700
成為十成十橫井才有意義

315
00:17:36,733 --> 00:17:39,600
所以我才提出了這次的露營企劃

316
00:17:40,133 --> 00:17:41,333
原來如此

317
00:17:41,833 --> 00:17:43,767
這是最後一次機會了

318
00:17:46,000 --> 00:17:47,867
我會全力以赴的

319
00:17:48,333 --> 00:17:49,400
那我先告辭了

320
00:17:59,600 --> 00:18:03,033
來 久等了

321
00:18:03,033 --> 00:18:06,133
陽毬特製早餐定食

322
00:18:07,967 --> 00:18:10,867
你的主人在那邊可玩得開心嗎

323
00:18:11,567 --> 00:18:12,900
橫井和人的…

324
00:18:12,900 --> 00:18:15,633
懶人露營

325
00:18:15,633 --> 00:18:17,500
拜託你也要一起說啊

326
00:18:17,500 --> 00:18:18,267
對不起

327
00:18:18,267 --> 00:18:20,567
一想到這是最後一集 我就忍不住感傷

328
00:18:20,567 --> 00:18:21,900
少來了

329
00:18:21,900 --> 00:18:24,400
這人剛剛還因為
第一次看到新版五千圓鈔票

330
00:18:24,400 --> 00:18:26,300
而興奮得要命呢

331
00:18:26,300 --> 00:18:29,600
我要幫忙…

332
00:18:29,600 --> 00:18:31,533
-沒這回事 -流歌 等等

333
00:18:31,533 --> 00:18:33,900
-今天不是在ResQ的棚內拍攝
-謝謝妳 但現在不用

334
00:18:33,900 --> 00:18:37,200
沒錯 因為最後一集而特別興奮的觀眾

335
00:18:37,200 --> 00:18:41,033
出來一看 這裡完全不像在攝影棚

336
00:18:41,033 --> 00:18:44,333
現在我來到河岸邊

337
00:18:44,333 --> 00:18:46,367
你道歉了嗎

338
00:18:48,067 --> 00:18:50,700
不 還沒…

339
00:18:51,233 --> 00:18:52,800
晴人說過

340
00:18:53,233 --> 00:18:58,567
道歉和學英語都要趁早

341
00:18:58,567 --> 00:19:00,100
嗨嗨

342
00:19:02,667 --> 00:19:03,600
上鉤了

343
00:19:03,600 --> 00:19:06,367
-來了… -在哪裡

344
00:19:07,533 --> 00:19:08,867
好恐怖啊

345
00:19:10,433 --> 00:19:12,333
橫井先生 你未免也太厲害了

346
00:19:12,700 --> 00:19:14,300
我在國中和高中時

347
00:19:14,300 --> 00:19:16,500
可是學校釣魚社的副社長呢

348
00:19:16,500 --> 00:19:17,933
是哦 真帥氣

349
00:19:18,400 --> 00:19:19,700
謝謝誇獎

350
00:19:21,333 --> 00:19:22,700
不客氣

351
00:19:22,800 --> 00:19:24,167
這邊請

352
00:19:26,033 --> 00:19:27,200
這是什麼魚

353
00:19:27,733 --> 00:19:28,667
是鮪魚肚嗎

354
00:19:28,667 --> 00:19:32,200
這不是鮪魚肚喔

355
00:19:32,200 --> 00:19:33,567
那是鮪魚中腹嗎

356
00:19:33,567 --> 00:19:36,800
也不是鮪魚中腹喔

357
00:19:37,567 --> 00:19:39,433
那是鮪魚大腹嗎

358
00:19:39,433 --> 00:19:40,667
西園寺小姐

359
00:19:41,033 --> 00:19:42,300
什麼事啊

360
00:19:42,300 --> 00:19:45,433
我想就前幾天的事向妳道歉

361
00:19:45,433 --> 00:19:48,567
前幾天的事…是哪件事啊

362
00:19:49,033 --> 00:19:51,700
就是講到那張相擁照片時

363
00:19:51,700 --> 00:19:53,100
我惹妳生氣了

364
00:19:54,267 --> 00:19:56,233
沒事啦 我沒放在心上

365
00:19:56,733 --> 00:19:59,400
我不該沒事提起結婚話題

366
00:19:59,400 --> 00:20:00,233
是我思慮不周

367
00:20:00,233 --> 00:20:01,433
我有在深切反省

368
00:20:01,433 --> 00:20:03,233
以後絕不會再犯…

369
00:20:03,233 --> 00:20:05,367
喂 我都說沒事了

370
00:20:05,367 --> 00:20:06,967
忘掉吧 好 這事到此結束

371
00:20:06,967 --> 00:20:08,133
不能就這樣算了

372
00:20:08,133 --> 00:20:10,233
就跟你說沒事

373
00:20:10,667 --> 00:20:12,733
我已經說三次了

374
00:20:14,233 --> 00:20:15,700
真是夠了

375
00:20:19,267 --> 00:20:21,800
你被罵了耶

376
00:20:23,967 --> 00:20:26,667
是啊 被罵很慘

377
00:20:27,833 --> 00:20:30,900
用竹籤穿過虹鱒

378
00:20:30,900 --> 00:20:33,700
哇 真厲害

379
00:20:33,700 --> 00:20:36,367
大學時代 我經常一個人去露營

380
00:20:36,367 --> 00:20:38,267
是哦 真帥氣

381
00:20:41,300 --> 00:20:41,933
這樣啊

382
00:20:41,933 --> 00:20:43,800
請妳在這上面灑鹽

383
00:20:43,800 --> 00:20:47,000
評論區真是太熱烈了

384
00:20:47,000 --> 00:20:49,733
可能是因為那張相擁照片的關係

385
00:20:49,733 --> 00:20:50,800
妳看

386
00:20:53,733 --> 00:20:56,433
"這兩人果然要結婚了"

387
00:20:56,433 --> 00:20:57,833
"恭賀結婚"

388
00:20:58,567 --> 00:21:00,333
"我要參加婚禮"

389
00:21:00,800 --> 00:21:03,600
他們倆真的沒在交往嗎

390
00:21:03,767 --> 00:21:06,600
但他們自己否認了啊

391
00:21:08,667 --> 00:21:10,100
是這樣沒錯啦…

392
00:21:11,267 --> 00:21:15,467
簡單省時肉料理 大功告成

393
00:21:16,767 --> 00:21:19,800
好了 OK 到這裡先暫停

394
00:21:19,800 --> 00:21:22,833
我去拿個水來

395
00:21:23,100 --> 00:21:24,367
來參觀

396
00:21:30,100 --> 00:21:31,233
西園寺小姐

397
00:21:31,233 --> 00:21:33,033
嚇死我 怎麼了

398
00:21:33,033 --> 00:21:35,067
你能不能在靠近前先喊一聲啊

399
00:21:35,067 --> 00:21:36,633
剛剛我聽說

400
00:21:36,633 --> 00:21:38,433
西園寺小姐和橫井先生

401
00:21:38,433 --> 00:21:40,333
否認彼此在交往

402
00:21:40,333 --> 00:21:43,333
對喔 你當時不在場

403
00:21:43,333 --> 00:21:45,600
這是否意味著…

404
00:21:46,333 --> 00:21:48,567
你們分手了

405
00:21:48,567 --> 00:21:51,500
應該說 是因為有些情況…

406
00:21:51,500 --> 00:21:52,533
情況指的是什麼

407
00:21:52,533 --> 00:21:54,700
就是有各種各樣的…

408
00:21:54,700 --> 00:21:55,767
各種各樣具體來說是什麼

409
00:21:55,767 --> 00:21:56,867
我說過了嘛…

410
00:21:56,867 --> 00:21:57,933
妳說過了什麼

411
00:21:57,933 --> 00:21:58,967
煩死了

412
00:21:59,333 --> 00:22:01,233
你怎麼這麼煩

413
00:22:01,233 --> 00:22:02,900
真是煩死人了

414
00:22:03,300 --> 00:22:05,033
好煩…

415
00:22:06,900 --> 00:22:09,400
你被討厭了

416
00:22:10,667 --> 00:22:12,067
為什麼

417
00:22:14,133 --> 00:22:15,633
真好吃

418
00:22:15,633 --> 00:22:18,300
明明做得這麼隨便

419
00:22:18,300 --> 00:22:20,033
這是最高的讚美

420
00:22:20,800 --> 00:22:24,333
那麼下一次的直播就是明天了

421
00:22:24,333 --> 00:22:25,900
要來到真正的最後一集了

422
00:22:25,900 --> 00:22:26,967
傷心

423
00:22:27,200 --> 00:22:29,367
好的 那麼明天見

424
00:22:31,167 --> 00:22:33,967
OK了

425
00:22:34,433 --> 00:22:36,200
也就是說…

426
00:22:36,200 --> 00:22:38,667
請大家儘情享用吧

427
00:22:38,667 --> 00:22:40,100
太好了

428
00:22:40,333 --> 00:22:42,833
-好好吃 -喜歡吃就好

429
00:22:43,200 --> 00:22:44,700
-太讚了 -真好

430
00:22:44,700 --> 00:22:46,333
-謝謝 -哪裡…

431
00:22:48,000 --> 00:22:49,367
楠見

432
00:22:51,033 --> 00:22:53,367
對不起

433
00:22:53,367 --> 00:22:54,467
剛才有點失態

434
00:22:54,467 --> 00:22:56,900
不 是我不好

435
00:22:56,900 --> 00:22:58,267
剛才有點…

436
00:22:58,267 --> 00:22:59,367
不會啦

437
00:23:00,000 --> 00:23:01,400
西園寺小姐

438
00:23:01,800 --> 00:23:02,833
不嫌棄的話

439
00:23:02,833 --> 00:23:04,567
咱們兩個一起去放煙火吧

440
00:23:05,500 --> 00:23:06,567
好的

441
00:23:06,567 --> 00:23:08,333
我要玩

442
00:23:08,333 --> 00:23:10,933
我也要和捲啊捲叔叔一起放煙火

443
00:23:10,933 --> 00:23:12,233
等等 流歌

444
00:23:12,233 --> 00:23:14,867
這是我想和西園寺小姐…

445
00:23:14,867 --> 00:23:16,300
就是啊

446
00:23:16,300 --> 00:23:18,800
不想和我一起玩嗎

447
00:23:25,433 --> 00:23:28,133
點燃了 站起來吧

448
00:23:28,667 --> 00:23:30,967
-很棒喔 -厲害

449
00:23:31,667 --> 00:23:35,133
小時候經常在院子裡玩這個

450
00:23:35,467 --> 00:23:36,767
和家人一起嗎

451
00:23:36,767 --> 00:23:37,900
對啊

452
00:23:38,167 --> 00:23:40,967
因為我特別喜歡家人

453
00:23:41,433 --> 00:23:45,533
我疼妹妹疼得簡直想把她吃下肚

454
00:23:46,133 --> 00:23:47,833
雖然聽來有點噁心

455
00:23:48,167 --> 00:23:50,900
我還說過理想的男性是我爸爸

456
00:23:50,900 --> 00:23:54,633
小六時我是真心這麼認為

457
00:23:54,900 --> 00:23:58,500
但我最喜歡的還是我媽媽…

458
00:24:03,233 --> 00:24:05,800
忍不住提起這些

459
00:24:05,800 --> 00:24:09,033
煙火讓人特別容易懷舊

460
00:24:09,033 --> 00:24:11,100
真是個懷舊好物啊

461
00:24:11,200 --> 00:24:12,000
沒錯…

462
00:24:12,333 --> 00:24:14,700
也不一定吧

463
00:24:17,367 --> 00:24:20,900
你一定也有屬於自己的煙火故事吧

464
00:24:25,233 --> 00:24:28,867
在美國 手持煙火是違法的

465
00:24:29,833 --> 00:24:30,933
咦 是嗎

466
00:24:30,933 --> 00:24:32,433
但瑠衣非常喜歡日本

467
00:24:32,433 --> 00:24:34,833
說什麼都想玩一次煙火

468
00:24:35,100 --> 00:24:36,500
於是我查了一下

469
00:24:36,500 --> 00:24:40,667
發現各州的法律不一樣

470
00:24:41,533 --> 00:24:43,900
結果我們還帶著當時年幼的流歌

471
00:24:43,900 --> 00:24:45,267
為了玩一次手持煙火

472
00:24:45,267 --> 00:24:46,967
特意跑到隔壁州

473
00:24:46,967 --> 00:24:50,700
說來那真是辛苦啊

474
00:24:54,300 --> 00:24:57,200
可是這個… 還是流歌的最漂亮

475
00:24:57,200 --> 00:24:59,233
我才不會輸給你呢

476
00:25:09,233 --> 00:25:10,867
我出去一下

477
00:25:11,733 --> 00:25:12,900
好的

478
00:25:13,433 --> 00:25:15,967
我想和西園寺小姐再喝一杯

479
00:25:17,033 --> 00:25:18,433
是嗎

480
00:25:20,200 --> 00:25:21,367
請問…

481
00:25:23,100 --> 00:25:28,133
你們兩位 有在交往吧

482
00:25:29,533 --> 00:25:32,467
是的 我們是在交往啊

483
00:25:33,800 --> 00:25:35,200
我想也是

484
00:25:36,200 --> 00:25:37,567
那我失陪了

485
00:26:01,100 --> 00:26:02,767
這酒很好喝呢

486
00:26:03,733 --> 00:26:08,400
這是我特地為妳釀的水果酒

487
00:26:10,467 --> 00:26:12,633
這也太厲害…

488
00:26:30,433 --> 00:26:32,033
你真是太強了

489
00:26:32,033 --> 00:26:34,733
今天我有各種表現

490
00:26:34,733 --> 00:26:36,100
這是妳反應最熱烈的一次

491
00:26:36,100 --> 00:26:38,667
我真的很怕蟲子

492
00:26:38,667 --> 00:26:40,800
即使和家人一起去露營

493
00:26:40,800 --> 00:26:43,900
也是黏著負責驅蟲的爸爸

494
00:26:50,467 --> 00:26:52,733
你們家人的感情真好

495
00:26:54,067 --> 00:26:55,933
那是過去

496
00:26:57,033 --> 00:26:58,767
長大以後

497
00:26:58,767 --> 00:27:01,733
甚至都不再談起類似話題了

498
00:27:02,333 --> 00:27:05,900
總覺得一說到家人

499
00:27:05,900 --> 00:27:08,067
就會想起一些不愉快的事

500
00:27:08,900 --> 00:27:13,667
但自從開始組成偽家庭後

501
00:27:15,400 --> 00:27:17,067
慢慢的…

502
00:27:26,433 --> 00:27:28,000
西園寺小姐

503
00:27:29,667 --> 00:27:32,733
我想和妳成為一家人

504
00:27:34,433 --> 00:27:36,867
我們會成為什麼樣的家庭

505
00:27:36,867 --> 00:27:38,733
老實說 我不確定

506
00:27:41,267 --> 00:27:46,400
可能會像妳的原生家庭一樣

507
00:27:46,967 --> 00:27:51,767
也可能會像妳現在珍視的偽家庭

508
00:27:53,633 --> 00:27:56,467
但不管是哪種形式

509
00:27:57,333 --> 00:27:59,467
我的心意都是一樣的

510
00:28:09,333 --> 00:28:11,767
我只想和心愛的妳相守在一起

511
00:28:12,900 --> 00:28:14,367
僅此而已

512
00:28:19,967 --> 00:28:21,267
可是…

513
00:28:26,033 --> 00:28:30,900
我沒能成為十成十的橫井 對吧

514
00:28:30,900 --> 00:28:32,700
不 不是的…

515
00:28:34,000 --> 00:28:35,667
-對不起 -不會

516
00:28:37,633 --> 00:28:39,267
西園寺小姐

517
00:28:42,033 --> 00:28:44,767
我可以提出個取巧的建議嗎

518
00:28:48,000 --> 00:28:51,367
一定要十成十才行嗎

519
00:28:54,600 --> 00:28:58,100
我可能無法成為十成十的橫井

520
00:28:58,100 --> 00:29:04,033
但我可以接受不是十成十的妳

521
00:29:11,667 --> 00:29:14,933
我想和妳的一切相守在一起

522
00:29:31,067 --> 00:29:32,167
快接吧

523
00:29:32,167 --> 00:29:33,100
沒關係

524
00:29:33,100 --> 00:29:35,267
有可能是重要的電話

525
00:29:38,133 --> 00:29:39,467
請

526
00:29:41,100 --> 00:29:42,767
-抱歉 -哪裡

527
00:29:45,633 --> 00:29:47,100
喂

528
00:29:51,500 --> 00:29:53,000
妳說爸爸怎麼了

529
00:29:54,967 --> 00:29:56,433
手術?

530
00:29:57,500 --> 00:29:59,400
-楠見 -是

531
00:29:59,400 --> 00:30:01,567
楠見 你沒喝酒吧

532
00:30:02,000 --> 00:30:03,033
沒喝

533
00:30:05,367 --> 00:30:07,233
請問緊急手術是…

534
00:30:07,233 --> 00:30:09,333
我沒問詳細情況

535
00:30:09,333 --> 00:30:12,767
不過上次在電話裡爸爸說他心臟會痛

536
00:30:12,767 --> 00:30:15,967
抱歉 我和西園寺小姐都喝了酒

537
00:30:15,967 --> 00:30:17,600
不能開車

538
00:30:17,600 --> 00:30:20,467
叫計程車最快也要40分鐘才到

539
00:30:20,800 --> 00:30:24,233
我們會照顧流歌的 放心吧

540
00:30:25,133 --> 00:30:26,433
好的

541
00:31:08,067 --> 00:31:11,833
我可一句都沒說是心臟緊急手術

542
00:31:11,833 --> 00:31:13,800
妳應該好好解釋清楚啊

543
00:31:13,800 --> 00:31:16,933
是妳自己乾著急
沒等我說完就掛斷電話

544
00:31:16,933 --> 00:31:18,867
那個當下任誰都會掛電話

545
00:31:18,867 --> 00:31:20,200
好啦 不一定啦

546
00:31:21,067 --> 00:31:25,400
爸爸在樓梯最後兩階踏空了

547
00:31:25,400 --> 00:31:28,900
結果輕微骨折 又稱微折

548
00:31:28,900 --> 00:31:31,300
對不起啊 只是微折

549
00:31:31,800 --> 00:31:33,433
沒關係啦

550
00:31:33,800 --> 00:31:36,500
剛剛跟妳來的那個人

551
00:31:36,500 --> 00:31:38,467
就是那個廚師吧

552
00:31:38,567 --> 00:31:40,267
是啊

553
00:31:40,700 --> 00:31:43,067
你們要結婚嗎

554
00:31:45,767 --> 00:31:47,067
拜託

555
00:31:48,333 --> 00:31:51,033
這種情況下耶

556
00:31:51,567 --> 00:31:53,867
這種情況下你還關心這個

557
00:31:54,567 --> 00:31:57,067
-明明只是微折 -欸 不要這樣

558
00:32:10,800 --> 00:32:11,767
給你

559
00:32:12,333 --> 00:32:13,900
謝謝

560
00:32:18,500 --> 00:32:20,100
你還好嗎

561
00:32:21,067 --> 00:32:22,467
對不起

562
00:32:22,567 --> 00:32:24,667
夜晚的醫院讓我有點…

563
00:32:27,867 --> 00:32:30,700
我太太去世的時候 也是晚上

564
00:32:38,100 --> 00:32:41,233
喝吧 會讓你情緒比較安定

565
00:32:44,433 --> 00:32:46,567
橫井先生 你真是了不起

566
00:32:47,467 --> 00:32:51,033
我是說 你這種貼心的舉動

567
00:32:52,300 --> 00:32:56,633
西園寺小姐肯定覺得有你在很安心

568
00:32:58,567 --> 00:33:01,033
而我總是做錯事

569
00:33:01,700 --> 00:33:03,533
實在太沒用

570
00:33:03,633 --> 00:33:05,267
沒這回事

571
00:33:05,533 --> 00:33:09,367
我也有許多不明白的事

572
00:33:10,967 --> 00:33:13,500
反而想向你請教

573
00:33:13,500 --> 00:33:15,433
向我請教嗎

574
00:33:15,800 --> 00:33:18,733
我能教的也就是一些數學公式而已

575
00:33:18,733 --> 00:33:20,233
但即使教這些

576
00:33:20,233 --> 00:33:22,600
也不知道能不能教得好

577
00:33:26,333 --> 00:33:30,433
那我可以請教你一個問題嗎

578
00:33:30,567 --> 00:33:32,967
當然可以

579
00:33:34,100 --> 00:33:35,833
楠見先生

580
00:33:38,833 --> 00:33:44,500
你喜歡西園寺小姐嗎

581
00:33:52,433 --> 00:33:53,600
是的

582
00:33:54,567 --> 00:33:56,167
我喜歡她

583
00:33:59,567 --> 00:34:02,767
爸爸好像很高興呢

584
00:34:02,767 --> 00:34:06,300
當他在網上看到
妳和橫井先生要結婚的消息時

585
00:34:06,300 --> 00:34:08,467
爸他就只關心這個

586
00:34:08,467 --> 00:34:11,533
沒辦法啊 因為姊姊不結婚

587
00:34:11,533 --> 00:34:14,200
他一直覺得是自己的錯

588
00:34:15,567 --> 00:34:17,533
爸爸他一直覺得

589
00:34:17,533 --> 00:34:19,667
是因為他和媽媽分開

590
00:34:19,667 --> 00:34:22,500
才讓姊姊遲遲不敢結婚

591
00:34:22,900 --> 00:34:25,867
他認為一切都是因為他的無能

592
00:34:25,867 --> 00:34:28,833
其實這根本不是爸爸的錯

593
00:34:28,833 --> 00:34:31,433
但姊姊妳以前很喜歡我們的家不是嗎

594
00:34:32,933 --> 00:34:34,900
當爸媽離婚時

595
00:34:34,900 --> 00:34:37,400
還有人說我們那時年紀也不小了

596
00:34:37,400 --> 00:34:41,700
應該不會受到太大打擊

597
00:34:41,700 --> 00:34:43,067
但我當時真的想說

598
00:34:43,067 --> 00:34:45,667
這種事只有我們這些當事人才能決定

599
00:34:46,967 --> 00:34:51,000
至少對我來說 那真的是個打擊

600
00:34:52,100 --> 00:34:56,867
知道媽媽愛上了外人 讓我很受傷

601
00:34:59,467 --> 00:35:03,100
我不會讓我的孩子經歷同樣的事

602
00:35:06,200 --> 00:35:08,733
唉喲喂呀

603
00:35:09,467 --> 00:35:10,833
接下來就拜託妳了

604
00:35:10,833 --> 00:35:12,300
我可不想留在這裡過夜

605
00:35:12,300 --> 00:35:14,533
好 謝謝妳啊

606
00:35:22,567 --> 00:35:23,867
(對不起)

607
00:35:30,067 --> 00:35:31,200
久等了

608
00:35:31,967 --> 00:35:33,300
橫井先生呢

609
00:35:33,300 --> 00:35:34,767
他去車裡拿充電器了

610
00:35:34,767 --> 00:35:35,800
這樣啊

611
00:35:35,800 --> 00:35:38,333
還好令尊沒事

612
00:35:38,667 --> 00:35:39,933
是啊

613
00:35:40,967 --> 00:35:44,767
你應該很排斥醫院吧 對不起

614
00:35:46,933 --> 00:35:49,500
醫院的回憶並不全是壞的

615
00:35:49,500 --> 00:35:51,067
在醫院裡的時光

616
00:35:51,067 --> 00:35:53,333
同樣是我和瑠衣共度的珍貴時光

617
00:35:55,200 --> 00:35:58,400
話說我一直覺得

618
00:35:58,400 --> 00:36:01,600
你真的很常談起瑠衣呢

619
00:36:04,067 --> 00:36:07,133
其實我只有跟妳說

620
00:36:07,900 --> 00:36:09,300
是嗎

621
00:36:09,967 --> 00:36:11,267
妳應該會覺得很無聊吧

622
00:36:11,267 --> 00:36:13,433
抱歉 聽我聊些妳不認識的人

623
00:36:13,433 --> 00:36:17,033
不會啊 我還想聽更多呢

624
00:36:17,033 --> 00:36:19,067
真的嗎 妳不會覺得煩嗎

625
00:36:19,067 --> 00:36:20,267
不會…

626
00:36:20,867 --> 00:36:22,967
雖說是不認識的人

627
00:36:22,967 --> 00:36:25,333
畢竟還是在講楠見你的故事啊

628
00:36:27,033 --> 00:36:28,500
但我講的都是瑠衣的故事耶

629
00:36:28,500 --> 00:36:29,833
是這樣沒錯

630
00:36:29,833 --> 00:36:33,967
但那是你心中的瑠衣的故事

631
00:36:33,967 --> 00:36:35,900
所以說到底 還是你的故事

632
00:36:37,467 --> 00:36:40,967
所以我一點都不覺得無聊

633
00:36:40,967 --> 00:36:43,400
如果你想說的話 請隨時跟我說

634
00:36:43,400 --> 00:36:46,100
我很願意聽的

635
00:36:47,800 --> 00:36:49,067
好的

636
00:36:49,300 --> 00:36:51,300
這裡的事我可以處理

637
00:36:51,300 --> 00:36:53,367
流歌應該很擔心 你快回去吧

638
00:36:53,367 --> 00:36:54,667
好的

639
00:36:54,833 --> 00:36:56,500
真的很感謝你

640
00:37:02,267 --> 00:37:03,433
等一等喔

641
00:37:03,433 --> 00:37:04,433
沒事…

642
00:37:05,067 --> 00:37:06,700
-楠見 -沒事喔

643
00:37:07,833 --> 00:37:11,767
對不起 她好像做了惡夢

644
00:37:11,767 --> 00:37:12,700
這樣啊

645
00:37:12,700 --> 00:37:14,100
真的非常感謝你們

646
00:37:14,100 --> 00:37:15,867
沒事了 來來來

647
00:37:15,867 --> 00:37:18,533
怎麼了 做惡夢了嗎

648
00:37:18,533 --> 00:37:22,300
媽媽…

649
00:37:22,667 --> 00:37:28,167
媽媽…

650
00:37:33,867 --> 00:37:37,100
大家早安 請收看

651
00:37:37,100 --> 00:37:42,433
《橫井和人的懶人露營with西園寺一妃》

652
00:37:44,400 --> 00:37:47,467
終於來到最後一集了

653
00:37:47,467 --> 00:37:48,867
一妃小姐…咦

654
00:37:49,133 --> 00:37:50,633
一妃小姐…咦

655
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
我成了孤單叔叔

656
00:37:53,333 --> 00:37:55,467
聽說一妃小姐今天是去拍

657
00:37:55,467 --> 00:37:58,233
ResQ的另一個外景

658
00:37:58,233 --> 00:38:01,333
要看嗎 在這裡

659
00:38:03,033 --> 00:38:06,233
她不選我 選了佐藤滿春先生

660
00:38:06,233 --> 00:38:07,867
"以上只是玩笑話"

661
00:38:07,867 --> 00:38:09,367
"該說是大人的考量嗎"

662
00:38:09,367 --> 00:38:11,467
"真相都埋葬在黑暗料理中了"

663
00:38:11,467 --> 00:38:12,933
轉得好

664
00:38:12,933 --> 00:38:15,400
話說這集是最後一集

665
00:38:15,400 --> 00:38:18,800
我打算來做這個 請看

666
00:38:20,733 --> 00:38:23,633
自助式流水素麵

667
00:38:24,567 --> 00:38:25,567
-很會扯 -我決定將它命名為

668
00:38:25,567 --> 00:38:27,533
輕鬆豪華

669
00:38:27,533 --> 00:38:29,167
多樣配料之流水素麵

670
00:38:29,167 --> 00:38:30,800
8分鐘內可完成

671
00:38:31,167 --> 00:38:34,100
今天我們就來做這個

672
00:38:34,100 --> 00:38:35,500
那麼首先…

673
00:38:40,000 --> 00:38:41,700
怎麼了

674
00:38:41,967 --> 00:38:43,267
等等…

675
00:38:45,433 --> 00:38:46,667
抱歉

676
00:38:49,867 --> 00:38:52,333
首先來做麵沾醬

677
00:38:53,233 --> 00:38:59,500
我記得有準備昆布和柴魚啊

678
00:38:59,500 --> 00:39:01,000
麵沾醬是要自己做嗎

679
00:39:01,000 --> 00:39:02,200
不會吧

680
00:39:02,200 --> 00:39:04,000
那又不能節省時間

681
00:39:04,667 --> 00:39:06,567
找到了 太好了

682
00:39:06,567 --> 00:39:09,233
把昆布丟進去

683
00:39:12,500 --> 00:39:15,433
然後等個30分鐘

684
00:39:16,400 --> 00:39:19,900
不行… 這不行啦

685
00:39:19,900 --> 00:39:21,667
評論區爆炸了

686
00:39:21,667 --> 00:39:23,233
都在說"這哪是8分鐘啊"

687
00:39:23,233 --> 00:39:24,833
提示板拿出來 叫他用市售醬油

688
00:39:24,833 --> 00:39:26,133
等一下

689
00:39:26,200 --> 00:39:28,833
可以再稍等一下嗎

690
00:39:43,333 --> 00:39:44,567
這昆布

691
00:39:45,667 --> 00:39:48,967
還有稍後要用到的柴魚

692
00:39:48,967 --> 00:39:52,233
最後都會從鍋裡取出來

693
00:39:53,300 --> 00:39:54,900
它們不會以有形的方式

694
00:39:54,900 --> 00:39:56,767
留在完成的麵沾醬裡

695
00:39:56,767 --> 00:39:58,133
然而

696
00:39:59,233 --> 00:40:01,467
它們的味道會留下來

697
00:40:02,067 --> 00:40:04,100
"一直存在那裡"

698
00:40:08,600 --> 00:40:10,000
這讓我覺得

699
00:40:11,100 --> 00:40:13,333
和人生有點像

700
00:40:15,000 --> 00:40:17,400
我們與許多人相遇

701
00:40:17,967 --> 00:40:19,733
然後離別

702
00:40:19,733 --> 00:40:25,533
但味道一定會留下來的

703
00:40:27,600 --> 00:40:29,500
留在記憶裡

704
00:40:29,500 --> 00:40:31,267
留在心裡

705
00:40:33,200 --> 00:40:36,133
成為邁出下一步的勇氣

706
00:40:38,200 --> 00:40:39,800
有時候

707
00:40:41,167 --> 00:40:43,567
那味道可能是苦的

708
00:40:44,800 --> 00:40:46,300
也正因為如此

709
00:40:47,033 --> 00:40:51,533
我們才會知道
每一段相遇都是無可取代的

710
00:40:52,367 --> 00:40:54,600
才會懂得珍惜

711
00:40:59,033 --> 00:41:00,833
各位覺得呢

712
00:41:02,633 --> 00:41:04,067
在你心中

713
00:41:05,567 --> 00:41:07,800
留有什麼味道呢

714
00:41:11,067 --> 00:41:12,933
而你又在別人心中

715
00:41:13,533 --> 00:41:15,733
留下了什麼呢

716
00:41:17,867 --> 00:41:24,567
我看著這鍋湯 想著這些事

717
00:41:26,033 --> 00:41:27,633
然後我發現

718
00:41:30,333 --> 00:41:33,233
自己的存在是有意義的

719
00:41:34,133 --> 00:41:37,200
每個人的存在都有意義

720
00:41:38,200 --> 00:41:40,333
當意識到這一點時

721
00:41:43,067 --> 00:41:45,000
我瞭解到

722
00:41:48,067 --> 00:41:56,100
離別是不需要眼淚 也不需要後悔的

723
00:42:08,800 --> 00:42:10,367
感謝各位觀眾

724
00:42:11,467 --> 00:42:13,200
感謝ResQ的各位

725
00:42:14,867 --> 00:42:19,200
謝謝你們帶來的美好相遇

726
00:42:21,600 --> 00:42:23,400
下次再見了

727
00:42:25,333 --> 00:42:27,667
我是橫井和人

728
00:42:28,167 --> 00:42:29,233
掰掰

729
00:42:43,567 --> 00:42:45,667
評論區炸鍋了

730
00:42:45,667 --> 00:42:47,367
(昆布 太深奧了) (想哭) (忽然很想媽媽)
(這影片也太療癒了吧)

731
00:42:47,367 --> 00:42:48,600
佐藤小姐

732
00:42:48,600 --> 00:42:51,100
(好久沒哭了 而且居然是為麵沾醬而哭)
(我心中留下了橫井和人的味道)

733
00:42:51,100 --> 00:42:54,600
討厭啦 我眼裡流出了味道

734
00:42:55,500 --> 00:42:58,267
流歌也要幫忙

735
00:43:00,867 --> 00:43:02,300
等等 流歌

736
00:43:02,300 --> 00:43:04,367
這下怎麼辦

737
00:43:06,033 --> 00:43:07,367
拜託 這個…

738
00:43:45,200 --> 00:43:46,267
好

739
00:43:47,400 --> 00:43:50,300
把行李收一收 馬上就要回去囉

740
00:43:50,300 --> 00:43:51,533
好累啊

741
00:43:53,233 --> 00:43:54,567
咦 楠見先生呢

742
00:43:54,567 --> 00:43:56,567
因為帶著流歌 就讓他先回去了

743
00:43:57,033 --> 00:43:58,167
原來如此

744
00:43:59,833 --> 00:44:01,467
大家辛苦了

745
00:44:01,467 --> 00:44:05,267
不好意思 給大家添麻煩了

746
00:44:05,267 --> 00:44:06,767
妳爸爸沒事就好

747
00:44:14,033 --> 00:44:16,133
辛苦了

748
00:44:16,133 --> 00:44:18,567
橫井先生 好感人

749
00:44:19,567 --> 00:44:21,367
路上小心

750
00:44:25,200 --> 00:44:26,800
那段影片太出色了

751
00:44:27,133 --> 00:44:29,767
不愧是你

752
00:44:30,000 --> 00:44:31,233
沒有啦

753
00:44:32,700 --> 00:44:35,100
只是臨時改了菜單而已

754
00:44:37,300 --> 00:44:38,700
還有一件事

755
00:44:40,600 --> 00:44:43,533
我真的很慶幸 難得交到的男友是你

756
00:44:43,533 --> 00:44:45,133
橫井先生

757
00:44:50,533 --> 00:44:53,667
味道有留下來嗎

758
00:44:54,833 --> 00:44:57,100
已經完全滲進去了

759
00:45:05,367 --> 00:45:06,600
那麼

760
00:45:09,233 --> 00:45:10,600
再見了

761
00:45:13,200 --> 00:45:14,633
再見

762
00:45:58,733 --> 00:46:00,467
對不起 突然把你叫出來

763
00:46:00,467 --> 00:46:01,767
沒關係

764
00:46:01,767 --> 00:46:04,733
我有話想對你說

765
00:46:05,600 --> 00:46:07,000
什麼事

766
00:46:09,500 --> 00:46:10,800
楠見

767
00:46:16,200 --> 00:46:18,233
我希望你能從這個家搬出去

768
00:46:21,000 --> 00:46:23,867
©Satoru Hiura/KODANSHA LTD. All Rights Reserved.
©TBS SPARKLE/TBS

769
00:46:24,067 --> 00:46:26,633
(下集預告 分居? 解散?)
那兩人要離開這個家

770
00:46:26,633 --> 00:46:28,033
(楠見一家離去)
我這究竟是為了什麼

771
00:46:29,633 --> 00:46:31,267
(偽家庭最後的夏天)
快抓住煎餅

772
00:46:31,267 --> 00:46:34,600
(三人真實的心意是什麼)
明天的明天的明天也想繼續

773
00:46:35,933 --> 00:46:37,133
(再會吧 偽家庭)
但是我過得很開心

774
00:46:37,133 --> 00:46:39,000
(再會吧 偽家庭)
是啊 很開心

