1
00:00:00,248 --> 00:00:01,073
爸爸他…？

2
00:00:01,073 --> 00:00:03,050
腿有一點點骨折

3
00:00:03,050 --> 00:00:04,000
小裂痕啦

4
00:00:04,000 --> 00:00:08,300
久違的男友是你 真的太好了

5
00:00:08,300 --> 00:00:09,275
那麼…

6
00:00:09,275 --> 00:00:10,500
再見

7
00:00:10,500 --> 00:00:11,250
再見

8
00:00:11,250 --> 00:00:14,075
我有點事想跟你說

9
00:00:14,075 --> 00:00:15,200
什麼事

10
00:00:16,775 --> 00:00:18,125
楠見

11
00:00:18,125 --> 00:00:20,225
我希望你搬離這個家

12
00:00:25,975 --> 00:00:28,275
要請妳父親搬過來住那房間嗎

13
00:00:29,675 --> 00:00:32,800
雖然這次只是小骨折

14
00:00:32,800 --> 00:00:35,625
但讓我意識到爸爸真的老了

15
00:00:35,625 --> 00:00:37,025
而且他現在也是一個人住

16
00:00:37,025 --> 00:00:39,400
我就想說那不如讓他住這邊

17
00:00:39,400 --> 00:00:42,525
我也比較安心

18
00:00:42,525 --> 00:00:43,800
這樣啊

19
00:00:47,775 --> 00:00:48,900
對不起 突然這樣要求你

20
00:00:48,900 --> 00:00:53,250
不會 優先照顧親人是理所當然的

21
00:00:53,250 --> 00:00:57,625
所以是已經跟妳父親討論好了嗎

22
00:00:57,625 --> 00:01:05,000
我爸憋著嘴角說
”妳堅持的話就這麼辦吧”

23
00:01:05,000 --> 00:01:06,725
我明白了

24
00:01:06,725 --> 00:01:11,300
那我們一找到住處就搬走

25
00:01:11,300 --> 00:01:14,250
真的很對不起 我會幫忙搬家的

26
00:01:14,250 --> 00:01:15,275
謝謝

27
00:01:18,725 --> 00:01:19,875
不過…

28
00:01:22,000 --> 00:01:24,125
瑠香大概會很寂寞吧

29
00:01:27,925 --> 00:01:29,400
我跟你說

30
00:01:29,400 --> 00:01:31,575
模擬家族會繼續喔

31
00:01:31,575 --> 00:01:32,700
是這樣嗎

32
00:01:32,700 --> 00:01:36,950
我想說只是換成來往彼此住處

33
00:01:36,950 --> 00:01:38,375
來往彼此住處…

34
00:01:38,375 --> 00:01:40,350
所以是雙據點？

35
00:01:40,350 --> 00:01:41,550
這詞不錯

36
00:01:41,550 --> 00:01:43,200
雙據點模擬家族

37
00:01:43,200 --> 00:01:46,875
模擬家族的可能性好像又升一級

38
00:01:48,875 --> 00:01:52,500
我不確定瑠香能不能接受

39
00:01:52,500 --> 00:01:54,100
楠見

40
00:01:54,100 --> 00:01:55,400
無論對象是誰

41
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
只要真心誠意面對一定互相理解

42
00:01:57,400 --> 00:01:59,725
重點是真心…

43
00:02:04,350 --> 00:02:07,600
那麼…第二次家族會議

44
00:02:07,600 --> 00:02:10,275
開始囉

45
00:02:10,275 --> 00:02:12,800
今天要講的主題是

46
00:02:12,800 --> 00:02:15,775
關於楠見家的搬家

47
00:02:15,775 --> 00:02:17,825
我想瑠香妳應該已經聽爸爸說了

48
00:02:17,825 --> 00:02:20,700
楠見跟瑠香要搬家了

49
00:02:20,700 --> 00:02:25,325
不過這次不會只是令人難過的搬家

50
00:02:25,325 --> 00:02:28,100
是充滿期待的搬家

51
00:02:28,100 --> 00:02:29,375
期待？

52
00:02:29,375 --> 00:02:36,800
因為瑠香可以自由來回兩個家

53
00:02:36,800 --> 00:02:40,600
這邊…那邊…

54
00:02:40,600 --> 00:02:44,625
咦 今天吃火鍋？那去這邊

55
00:02:44,625 --> 00:02:49,000
咦 今天吃海鮮煎餅？那去這邊

56
00:02:49,000 --> 00:02:50,800
咦 今天吃八戶仙貝湯？那…

57
00:02:50,800 --> 00:02:53,200
還能跟利奇一起玩嗎

58
00:02:55,550 --> 00:02:56,675
當然可以

59
00:02:56,675 --> 00:02:58,750
妳隨時都可以跟利奇玩

60
00:02:58,750 --> 00:03:03,350
可是新家沒有利奇對不對

61
00:03:03,350 --> 00:03:06,850
這…

62
00:03:06,850 --> 00:03:09,250
是沒有呢

63
00:03:11,175 --> 00:03:14,975
感覺沒有期待耶

64
00:03:14,975 --> 00:03:20,575
所以有個好消息要告訴妳

65
00:03:20,575 --> 00:03:25,300
新家的確沒有利奇

66
00:03:25,300 --> 00:03:29,675
所以爸爸想要接這個孩子到新家

67
00:03:31,550 --> 00:03:34,750
吉娃娃…

68
00:03:34,750 --> 00:03:37,450
吉娃娃 人家喜歡吉娃娃

69
00:03:37,450 --> 00:03:38,950
對吧

70
00:03:38,950 --> 00:03:40,050
可是啊

71
00:03:40,050 --> 00:03:45,875
不搬去新家就不能接吉娃娃回家喔

72
00:03:47,550 --> 00:03:49,800
怎麼辦呢

73
00:03:55,175 --> 00:03:58,350
模擬家族會變怎樣

74
00:04:06,525 --> 00:04:09,825
完全不會變喔

75
00:04:09,825 --> 00:04:14,025
只是住的地方變成兩個

76
00:04:14,025 --> 00:04:19,500
我們的模擬家族還是會像現在一樣

77
00:04:19,500 --> 00:04:20,975
真的嗎

78
00:04:20,975 --> 00:04:22,175
真的

79
00:04:41,725 --> 00:04:45,025
好耶…

80
00:04:50,975 --> 00:04:53,450
好耶補宗

81
00:04:53,450 --> 00:04:58,400
也就是說模擬家族到此為止嗎

82
00:04:58,400 --> 00:05:00,275
為了不傷害瑠香的幼小心靈

83
00:05:00,275 --> 00:05:02,300
才說成雙據點模擬家族

84
00:05:02,300 --> 00:05:07,400
但實際上就跟解散一樣吧

85
00:05:07,400 --> 00:05:08,800
對

86
00:05:08,800 --> 00:05:10,575
模擬家族下台一鞠躬

87
00:05:10,575 --> 00:05:13,200
這樣真的好嗎

88
00:05:13,200 --> 00:05:14,575
因為…

89
00:05:14,575 --> 00:05:17,250
明明不是夫妻
卻單方面抱有戀愛感覺

90
00:05:17,250 --> 00:05:19,225
作為家人太奇怪了

91
00:05:19,225 --> 00:05:27,300
至少我發現媽媽竟然外人談戀愛時
確實滿震驚的

92
00:05:27,300 --> 00:05:29,600
我無法允許這種情況發生

93
00:05:33,300 --> 00:05:37,625
當然如果妳自己覺得好就好啦…

94
00:05:40,750 --> 00:05:43,250
等等等…

95
00:05:43,250 --> 00:05:44,475
妳擺這種表情

96
00:05:44,475 --> 00:05:49,000
不就會被小女孩發現
模擬家族其實拜拜了嗎

97
00:05:49,000 --> 00:05:51,725
拿出笑容來

98
00:05:51,725 --> 00:05:56,075
然後戴上這個 笑起來

99
00:05:57,625 --> 00:05:59,550
上吧

100
00:06:02,225 --> 00:06:03,175
洗摳…

101
00:06:03,175 --> 00:06:04,000
是洗溝

102
00:06:04,000 --> 00:06:04,725
洗溝？

103
00:06:04,725 --> 00:06:07,700
《西園寺小姐不做家事》

104
00:06:08,825 --> 00:06:10,025
家計管理APP？

105
00:06:10,025 --> 00:06:10,675
對

106
00:06:10,675 --> 00:06:13,700
我想做個運用家事通Q營運經驗

107
00:06:13,700 --> 00:06:18,725
以擔負家務的人的角度製作的
新的家計管理程式

108
00:06:18,725 --> 00:06:19,825
這個專案妳要自己來嗎

109
00:06:19,825 --> 00:06:20,625
對

110
00:06:20,625 --> 00:06:24,700
家事通Q的專案經理

111
00:06:24,700 --> 00:06:26,575
我想讓武田接手

112
00:06:26,575 --> 00:06:29,425
畢竟的武田很威武呢

113
00:06:29,425 --> 00:06:32,250
而且萬一怎麼樣還有楠見在

114
00:06:33,625 --> 00:06:36,925
那西園寺＆楠見搭檔要解散了？

115
00:06:36,925 --> 00:06:39,050
結果來說是呢

116
00:06:39,050 --> 00:06:41,900
我還想說你們很搭耶…

117
00:06:41,900 --> 00:06:48,275
換跟別人合作
彼此良性競爭一下也不錯啊

118
00:06:48,275 --> 00:06:49,850
繪理沙小姐那時也是這樣啊

119
00:06:49,850 --> 00:06:56,025
能良性競爭的對象要找的確會有

120
00:06:56,025 --> 00:06:58,750
可是啊…

121
00:06:58,750 --> 00:07:01,200
可是？

122
00:07:01,200 --> 00:07:05,625
我覺得能彼此扶持的對象不好找

123
00:07:05,625 --> 00:07:09,000
你們合作時那種…不是上下關係

124
00:07:09,000 --> 00:07:12,100
而是並肩而行的態度

125
00:07:12,100 --> 00:07:15,925
有傳染給公司的同仁

126
00:07:15,925 --> 00:07:19,950
並且反應到我們的產品上

127
00:07:19,950 --> 00:07:22,450
抱歉 我以為大家都吃了

128
00:07:22,450 --> 00:07:25,525
結果自己吃了6片

129
00:07:25,525 --> 00:07:27,825
抱歉 全都吃光了

130
00:07:27,825 --> 00:07:30,875
是武田說我可以吃的 對不起

131
00:07:30,875 --> 00:07:32,500
我沒想到你會吃那麼多啊

132
00:07:32,500 --> 00:07:34,275
不是我的錯…

133
00:07:34,275 --> 00:07:35,775
對了

134
00:07:35,775 --> 00:07:39,250
新專案也要會
KAZUTO先生合作嗎

135
00:07:39,250 --> 00:07:41,550
這個嘛…

136
00:07:41,550 --> 00:07:47,850
說不定會被拒絕…

137
00:07:47,850 --> 00:07:49,250
分居？

138
00:07:49,250 --> 00:07:51,250
不是分居

139
00:07:51,250 --> 00:07:53,200
是雙據點模擬家族

140
00:07:55,250 --> 00:07:57,225
所以就是分居嘛

141
00:07:58,875 --> 00:08:00,575
算是吧

142
00:08:02,650 --> 00:08:06,300
阿俊你能接受嗎

143
00:08:06,300 --> 00:08:10,700
老實說有種得救了的感覺

144
00:08:10,700 --> 00:08:15,700
是因為覺得終於能從
不可能實現的單戀痛苦中解放嗎

145
00:08:18,975 --> 00:08:21,075
我個人是覺得你就大膽進攻一次

146
00:08:21,075 --> 00:08:25,025
真的不行再分開就好啦

147
00:08:25,625 --> 00:08:32,775
媽媽…

148
00:08:32,775 --> 00:08:38,825
說到頭 我本來就沒打算
跟太太以外的人在一起

149
00:08:38,825 --> 00:08:40,875
為什麼

150
00:09:13,375 --> 00:09:17,425
那個 楠見和瑠香是不是…

151
00:09:17,425 --> 00:09:21,875
楠見去接了 但他們還沒回來

152
00:09:21,875 --> 00:09:24,000
這樣啊

153
00:09:24,000 --> 00:09:26,625
我以為他們會在才來的…

154
00:09:26,625 --> 00:09:27,700
不好意思

155
00:09:27,700 --> 00:09:31,150
那我還是回去好了

156
00:09:31,150 --> 00:09:34,025
可以的話請收下吧

157
00:09:34,025 --> 00:09:35,075
那個…

158
00:09:35,075 --> 00:09:37,300
不好意思 沒先聯絡就過來打擾

159
00:09:37,300 --> 00:09:38,200
不會…

160
00:09:38,200 --> 00:09:40,525
我知道我已經不是正式男友了

161
00:09:40,525 --> 00:09:45,475
但還是想成為模擬家族的一員

162
00:09:45,475 --> 00:09:51,100
如果妳不嫌棄的話
我還想再繼續過來

163
00:09:51,100 --> 00:09:54,850
關於那件事…

164
00:09:54,850 --> 00:09:56,850
我知道 這樣挺尷尬的對吧

165
00:09:56,850 --> 00:10:00,200
但超越這份尷尬
說不定有新的可能性

166
00:10:00,200 --> 00:10:04,500
跨過尷尬就有我這個乖巧叔叔
在等著…

167
00:10:09,250 --> 00:10:12,275
那個…

168
00:10:12,275 --> 00:10:14,725
對不起…

169
00:10:14,725 --> 00:10:17,950
抱歉 是我臉皮太厚了
說什麼乖巧叔叔…

170
00:10:17,950 --> 00:10:21,800
在提這個之前

171
00:10:21,800 --> 00:10:25,200
有件事我得先告訴你

172
00:10:25,200 --> 00:10:26,575
是什麼呢

173
00:10:27,925 --> 00:10:32,350
他們父女要離開我家了

174
00:10:32,350 --> 00:10:34,200
為什麼

175
00:10:34,200 --> 00:10:37,900
就…一些有的沒的的原因

176
00:10:37,900 --> 00:10:40,800
我可以問個沒禮貌的問題嗎

177
00:10:40,800 --> 00:10:41,525
請說

178
00:10:41,525 --> 00:10:45,125
西園寺小姐妳跟楠見先生交往了嗎

179
00:10:45,125 --> 00:10:47,075
沒有沒有 當然沒有

180
00:10:47,075 --> 00:10:50,125
楠見可是對妻子一往情深呢

181
00:10:52,600 --> 00:10:55,975
楠見先生 你喜歡西園寺小姐嗎

182
00:10:55,975 --> 00:10:59,100
是的 我喜歡她

183
00:11:01,925 --> 00:11:02,900
你怎麼了

184
00:11:02,900 --> 00:11:05,075
沒事

185
00:11:05,075 --> 00:11:08,400
我本人是沒事…

186
00:11:11,025 --> 00:11:13,625
我們回來了 嗯？

187
00:11:13,625 --> 00:11:15,400
歡迎回來

188
00:11:17,125 --> 00:11:19,100
轉圈圈叔叔

189
00:11:19,100 --> 00:11:20,550
我們回來了

190
00:11:28,575 --> 00:11:29,325
那個…

191
00:11:29,325 --> 00:11:30,550
楠見先生

192
00:11:30,550 --> 00:11:32,700
我沒爛好人到那個程度

193
00:11:32,700 --> 00:11:33,575
不好意思 請問你在說什麼

194
00:11:33,575 --> 00:11:35,850
但這情況實在…

195
00:11:35,850 --> 00:11:37,725
那我到底是為了什麼…

196
00:11:40,450 --> 00:11:42,675
我去整理一下心情

197
00:11:45,725 --> 00:11:47,650
讓我獨自靜一靜

198
00:11:47,650 --> 00:11:49,450
獨自靜一靜？

199
00:11:50,900 --> 00:11:54,250
我喜歡玉米

200
00:11:54,250 --> 00:11:56,850
今天幼稚園休息嗎

201
00:11:56,850 --> 00:12:01,425
對 我們也一起請了幾天特休

202
00:12:01,425 --> 00:12:03,825
兩個人都請連休真的沒問題嗎

203
00:12:03,825 --> 00:12:04,925
沒問題沒問題

204
00:12:04,925 --> 00:12:09,300
應該說特休囤著不用
我們老闆反而會生氣

205
00:12:09,300 --> 00:12:12,375
那我們要去哪玩

206
00:12:12,375 --> 00:12:14,725
這個嘛

207
00:12:20,125 --> 00:12:23,650
怎麼啦 皺眉小子

208
00:12:23,650 --> 00:12:28,050
是租屋房仲網站的消息

209
00:12:28,050 --> 00:12:29,600
找不到喜歡的地方是嗎

210
00:12:29,600 --> 00:12:32,900
雖然我有心理準備 但真的滿難的

211
00:12:32,900 --> 00:12:35,600
可能得想想要妥協什麼吧

212
00:12:35,600 --> 00:12:38,975
要去恐山嗎…

213
00:12:38,975 --> 00:12:42,225
房子啊…

214
00:12:48,025 --> 00:12:52,875
那是什麼表情 是要去哪裡的表情

215
00:12:52,875 --> 00:12:55,500
麻煩了

216
00:12:55,500 --> 00:12:58,850
不會 我會盡力替你找的

217
00:12:58,850 --> 00:13:00,425
拜託了

218
00:13:00,425 --> 00:13:02,850
瑠香妳看 是真里的媽媽喔

219
00:13:02,850 --> 00:13:04,825
-認得嗎？
-妳好呀

220
00:13:04,825 --> 00:13:04,850
-認得嗎？

221
00:13:06,050 --> 00:13:07,425
不好意思

222
00:13:07,425 --> 00:13:11,925
對不起喔 真里跟爸爸出門了

223
00:13:11,925 --> 00:13:14,650
很無聊對吧 對不起喔

224
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
瑠香妳來這邊

225
00:13:25,050 --> 00:13:31,150
這個很特別 只借妳喔

226
00:13:31,150 --> 00:13:34,225
妳在這邊偷偷玩好嗎

227
00:13:37,275 --> 00:13:39,375
要偷偷的喔

228
00:13:39,375 --> 00:13:40,925
偷偷玩

229
00:13:43,825 --> 00:13:46,825
不要被爸爸看見囉

230
00:13:46,825 --> 00:13:48,725
要跟爸爸保密喔

231
00:13:50,050 --> 00:13:52,050
不好意思

232
00:13:53,675 --> 00:13:56,250
有什麼心儀的條件嗎

233
00:13:56,250 --> 00:14:00,200
是有設一些基本要求

234
00:14:00,200 --> 00:14:01,725
請說說看

235
00:14:02,875 --> 00:14:04,825
不要獨門獨戶 要公寓

236
00:14:04,825 --> 00:14:07,400
不要一二樓和頂樓

237
00:14:07,400 --> 00:14:09,950
兩房一廳 12坪以上

238
00:14:09,950 --> 00:14:10,700
可以養寵物 自動鎖

239
00:14:10,700 --> 00:14:12,600
有管理員 *可調整

240
00:14:12,600 --> 00:14:14,275
地板全平面 有採光 無西曬
有洗碗機 能安裝全自動洗衣機

241
00:14:14,275 --> 00:14:15,425
附近有超市 便利商店和小兒科

242
00:14:15,425 --> 00:14:18,300
房租要6萬6以下

243
00:14:18,300 --> 00:14:20,000
照這條件沒有喔

244
00:14:20,000 --> 00:14:23,050
果然需要一點妥協呢

245
00:14:24,625 --> 00:14:28,375
能妥協的只有房租吧

246
00:14:28,375 --> 00:14:32,325
等等要去哪裡玩

247
00:14:32,325 --> 00:14:34,825
等等要去面試

248
00:14:34,825 --> 00:14:35,950
面試？

249
00:14:35,950 --> 00:14:40,800
對 等搬家之後要請家事服務員

250
00:14:40,800 --> 00:14:43,200
所以要跟他們聊過再決定請誰

251
00:14:43,200 --> 00:14:46,400
那個好玩嗎

252
00:14:46,400 --> 00:14:48,750
是不好玩

253
00:14:48,750 --> 00:14:50,300
但因為人家也會照顧妳

254
00:14:50,300 --> 00:14:52,950
所以希望妳也一起參加喔

255
00:14:54,500 --> 00:14:56,200
我吃飽了

256
00:14:57,750 --> 00:14:59,050
妳要去哪裡

257
00:14:59,050 --> 00:15:02,650
我想再去別間房仲看看

258
00:15:02,650 --> 00:15:05,750
面試不是3個人一起嗎

259
00:15:05,750 --> 00:15:08,875
西園寺小姐是要去幫忙找
我們以後要住的房子喔

260
00:15:08,875 --> 00:15:11,075
所以好好跟她說拜拜

261
00:15:11,075 --> 00:15:12,350
說拜拜

262
00:15:12,350 --> 00:15:13,375
先走囉

263
00:15:13,375 --> 00:15:15,175
有剩的話打包回家吧

264
00:15:15,175 --> 00:15:16,875
好的 麻煩妳了

265
00:15:16,875 --> 00:15:18,600
那我走啦

266
00:15:21,850 --> 00:15:24,825
我是小畑遙華 請多指教

267
00:15:24,825 --> 00:15:29,800
小畑小姐 保母執照的部分…

268
00:15:29,800 --> 00:15:32,425
我的確沒有

269
00:15:32,425 --> 00:15:34,000
但我很喜歡小孩

270
00:15:35,375 --> 00:15:39,375
附近的孩子都叫我駒込的唱歌大姐姐

271
00:15:39,375 --> 00:15:40,600
駒込啊…

272
00:15:40,600 --> 00:15:43,475
要不要一起唱歌

273
00:15:43,475 --> 00:15:46,075
像是日本童話故事的主題曲之類的

274
00:15:46,075 --> 00:15:48,425
我是後田三郎 請多指教

275
00:15:48,425 --> 00:15:51,200
後田先生 保母執照…

276
00:15:51,200 --> 00:15:52,950
我有保母執照

277
00:15:52,950 --> 00:15:57,325
還有廚師執照跟家事清潔顧問執照…

278
00:15:57,325 --> 00:15:58,150
太棒了

279
00:15:58,150 --> 00:16:02,475
跟收納顧問執照和溫泉健康指導執照

280
00:16:02,475 --> 00:16:03,800
還有…

281
00:16:03,800 --> 00:16:05,875
我是宮島陽毬

282
00:16:05,875 --> 00:16:08,625
瑠香 妳還記得我嗎

283
00:16:08,625 --> 00:16:10,075
是嘿咻嘿咻…？

284
00:16:10,075 --> 00:16:11,150
對

285
00:16:11,150 --> 00:16:12,850
是嘿咻嘿咻姐姐喔

286
00:16:12,850 --> 00:16:16,000
宮島小姐 保母執照的部分…

287
00:16:16,000 --> 00:16:18,025
我沒有保母執照 不過我有自信能做好

288
00:16:18,025 --> 00:16:19,225
這的確也很重要

289
00:16:19,225 --> 00:16:22,975
我覺得家事服務重要的還是
要能獲得客戶的信賴

290
00:16:22,975 --> 00:16:26,100
因為是要進去客人的家中

291
00:16:26,100 --> 00:16:29,625
家庭成員看到陌生人會害怕是很正常的

292
00:16:29,625 --> 00:16:32,675
瑠香 我們之前處得不錯對吧

293
00:16:32,675 --> 00:16:37,100
我覺得自己跟瑠香有些地方很像呢

294
00:16:37,100 --> 00:16:39,000
好像說得太誇張了

295
00:16:39,000 --> 00:16:40,775
不過我果然…

296
00:16:40,775 --> 00:16:41,950
謝謝 歡迎再度光臨

297
00:16:41,950 --> 00:16:43,525
謝謝

298
00:16:51,750 --> 00:16:53,675
喂喂

299
00:16:53,675 --> 00:16:54,750
不好意思

300
00:16:54,750 --> 00:17:00,550
我剛才收到楠見先生的聯絡
說正在找房子

301
00:17:00,550 --> 00:17:04,850
是沒錯…但滿困難的

302
00:17:04,850 --> 00:17:09,650
我找了租屋系Youtuber的朋友問問

303
00:17:09,650 --> 00:17:11,550
發現可能有符合條件的房子

304
00:17:11,550 --> 00:17:13,350
真的嗎

305
00:17:13,350 --> 00:17:16,700
雖然我有工作無法陪同

306
00:17:16,700 --> 00:17:17,775
不過你們要去看看嗎

307
00:17:17,775 --> 00:17:19,250
我去

308
00:17:19,250 --> 00:17:22,125
我是川口美代子 請多指教

309
00:17:22,125 --> 00:17:24,200
是 請多指教

310
00:17:25,425 --> 00:17:27,475
啊 您就住在附近呢

311
00:17:27,475 --> 00:17:30,625
是的 我住在流水公園附近

312
00:17:30,625 --> 00:17:34,050
您有各種執照呢

313
00:17:34,050 --> 00:17:37,050
請問之前是做什麼的呢

314
00:17:37,050 --> 00:17:39,350
是潮來巫女

315
00:17:39,350 --> 00:17:42,725
在恐山修行了大概2年

316
00:17:42,725 --> 00:17:44,625
恐山？

317
00:17:44,625 --> 00:17:47,825
所以您是有那方面的特殊能力囉

318
00:17:47,825 --> 00:17:54,750
沒有 只是覺得好像很有趣
才去試試看

319
00:17:54,750 --> 00:17:57,025
不過最後沒得到什麼啟發

320
00:17:57,025 --> 00:17:59,500
我覺得這種積極很不錯

321
00:18:15,275 --> 00:18:17,150
那個借我一下好嗎

322
00:18:19,625 --> 00:18:20,575
那個…

323
00:18:20,575 --> 00:18:22,850
娃娃的衣服破了

324
00:18:26,275 --> 00:18:27,800
妳能修好嗎

325
00:18:27,800 --> 00:18:29,625
得看看才知道

326
00:18:33,250 --> 00:18:36,300
這個跟平常的不一樣

327
00:18:41,800 --> 00:18:44,025
這個應該修得好喔

328
00:18:46,225 --> 00:18:48,375
時間還方便嗎

329
00:18:48,375 --> 00:18:50,150
可以的

330
00:19:00,550 --> 00:19:02,000
是禿寶寶

331
00:19:15,425 --> 00:19:16,475
好…

332
00:19:29,825 --> 00:19:31,275
那我先離開了

333
00:19:31,275 --> 00:19:32,900
您辛苦了

334
00:19:51,150 --> 00:19:54,000
所以決定找去恐山修行的那位？

335
00:19:54,000 --> 00:19:56,550
嗯 因為瑠香好像挺喜歡她的

336
00:19:56,550 --> 00:19:59,975
竟然一擊擊中內向瑠香的心啊

337
00:19:59,975 --> 00:20:02,650
雖然恐山經歷太搶眼

338
00:20:02,650 --> 00:20:05,550
不過她的確有
家事跟育兒方面的執照

339
00:20:05,550 --> 00:20:07,750
我才想說選她應該不錯

340
00:20:07,750 --> 00:20:09,950
連向來高冷的楠見都…

341
00:20:09,950 --> 00:20:11,525
房子找得怎麼樣了呢

342
00:20:15,100 --> 00:20:17,250
來 看了就知道

343
00:20:25,275 --> 00:20:27,775
好讚啊 所有條件都顧到了

344
00:20:27,775 --> 00:20:29,675
然後裡頭看起來是這樣

345
00:20:29,675 --> 00:20:31,350
真漂亮

346
00:20:31,350 --> 00:20:31,925
怎麼樣

347
00:20:31,925 --> 00:20:35,800
我個人是有種一見鍾情的感覺啦

348
00:20:35,800 --> 00:20:39,350
這個嘛…

349
00:20:39,350 --> 00:20:42,625
那就選這裡吧

350
00:20:42,625 --> 00:20:44,050
你不去看看嗎

351
00:20:44,050 --> 00:20:46,675
不用了 入住開箱比較有期待感

352
00:20:48,575 --> 00:20:51,375
哇 真不像你會說的話

353
00:20:51,375 --> 00:20:53,150
你是被詛咒了嗎

354
00:20:58,675 --> 00:21:00,950
再來就看什麼時候搬了

355
00:21:07,025 --> 00:21:11,725
…要不一併決定吧

356
00:21:14,325 --> 00:21:16,950
搬家公司說最短3天後就可以安排

357
00:21:16,950 --> 00:21:21,050
原來已經調查好啦 真有效率

358
00:21:22,825 --> 00:21:24,200
我再去預約

359
00:21:30,800 --> 00:21:35,600
雖然結果搬家也變得很匆忙

360
00:21:35,600 --> 00:21:40,275
但你們來的時候也很匆忙呢

361
00:21:51,900 --> 00:21:56,075
應該說我們有哪天不匆忙嗎

362
00:22:11,825 --> 00:22:13,875
的確是一直翻天覆地呢

363
00:22:15,975 --> 00:22:17,525
但這段時間真的很開心

364
00:22:17,525 --> 00:22:20,350
是啊 我也很開心

365
00:22:26,400 --> 00:22:31,150
搬家前要不要3人再去哪走走

366
00:22:31,150 --> 00:22:32,950
去海邊怎麼樣

367
00:22:32,950 --> 00:22:36,075
讚喔 盡全力玩樂一次吧

368
00:22:36,075 --> 00:22:39,175
不玩到全身散架不回家

369
00:22:43,700 --> 00:22:45,875
人家要去海邊

370
00:22:45,875 --> 00:22:48,650
啊就颱風沒辦法啊

371
00:22:48,650 --> 00:22:50,075
說要去就是要去

372
00:22:50,075 --> 00:22:52,100
就算颱風還是要去海邊

373
00:22:52,100 --> 00:22:54,825
瑠香別任性了 這天氣怎麼去

374
00:22:54,825 --> 00:22:56,100
我要去 絕對要去

375
00:22:56,100 --> 00:22:59,475
-不行 雨這麼大沒辦法啦
-仙貝…

376
00:22:59,475 --> 00:23:01,350
這什麼聲音

377
00:23:01,350 --> 00:23:05,175
瑠香妳看…

378
00:23:05,175 --> 00:23:08,175
要被變成仙貝了 快逃啊

379
00:23:12,075 --> 00:23:13,625
抓住他…

380
00:23:15,450 --> 00:23:16,425
糟糕

381
00:23:16,425 --> 00:23:18,600
西園寺…仙貝

382
00:23:23,475 --> 00:23:26,400
騎美西螈…

383
00:23:28,100 --> 00:23:30,100
騎海豚…

384
00:23:30,575 --> 00:23:34,225
乾杯

385
00:23:34,225 --> 00:23:38,900
我開動了…

386
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
好燙

387
00:23:39,900 --> 00:23:41,425
泡麵好好吃

388
00:23:41,425 --> 00:23:42,450
真好吃

389
00:23:42,450 --> 00:23:44,050
我還真沒跳過

390
00:23:44,050 --> 00:23:45,800
阻止…

391
00:23:45,800 --> 00:23:47,775
怎麼跳 這邊嗎

392
00:23:47,775 --> 00:23:50,450
轉圈圈 轉圈圈

393
00:23:50,450 --> 00:23:53,500
不要著急

394
00:23:53,500 --> 00:23:57,900
戀愛盛開的六本木

395
00:23:57,900 --> 00:24:00,600
轉圈圈 轉圈圈

396
00:24:00,600 --> 00:24:03,300
再一下子

397
00:24:03,300 --> 00:24:06,200
麻布的天亮了

398
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
看 做好了

399
00:24:57,950 --> 00:25:00,250
我開動了

400
00:25:01,825 --> 00:25:03,075
看起來好好吃

401
00:25:07,325 --> 00:25:08,175
好吃

402
00:25:08,175 --> 00:25:09,325
好硬

403
00:25:09,325 --> 00:25:10,600
很硬嗎？

404
00:25:10,600 --> 00:25:12,125
但味道應該不錯吧

405
00:25:12,975 --> 00:25:15,575
我們一起來兔子啃吧

406
00:25:15,575 --> 00:25:16,825
兔子啃？

407
00:25:19,300 --> 00:25:20,450
原來如此

408
00:25:22,175 --> 00:25:25,225
我明天也想啃玉米

409
00:25:25,225 --> 00:25:28,000
明天也要嗎

410
00:25:28,000 --> 00:25:30,200
明天也要

411
00:25:30,200 --> 00:25:32,575
好 那就明天也來啃玉米吧

412
00:25:33,825 --> 00:25:36,100
明天的明天也要

413
00:25:36,100 --> 00:25:40,700
明天的明天就要搬家了喔

414
00:25:41,800 --> 00:25:44,250
明天的明天的明天也要

415
00:25:44,250 --> 00:25:48,275
所以說…明天的明天就要搬家囉

416
00:25:48,275 --> 00:26:07,900
明天的明天的明天也要…

417
00:26:09,550 --> 00:26:10,925
瑠香？

418
00:26:10,925 --> 00:26:14,400
我要一直這樣…

419
00:26:16,275 --> 00:26:18,925
我不要吉娃娃

420
00:26:18,925 --> 00:26:27,875
玉米比較好…

421
00:27:15,775 --> 00:27:17,625
我吃飽了

422
00:27:19,225 --> 00:27:21,075
瑠香 妳還沒吃完喔

423
00:27:21,075 --> 00:27:25,750
瑠香 乖乖吃飯…

424
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
不好意思

425
00:27:49,500 --> 00:27:52,475
我跟妳說喔 這個啊

426
00:27:52,475 --> 00:27:57,200
為了讓妳的娃娃不寂寞

427
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
這些送妳好不好

428
00:28:20,200 --> 00:28:21,275
不好意思

429
00:28:21,275 --> 00:28:21,625
是

430
00:28:21,625 --> 00:28:23,700
喝著茶休息一下吧

431
00:28:23,700 --> 00:28:25,675
謝謝

432
00:28:25,675 --> 00:28:29,000
瑠香 妳也要收拾自己的東西喔

433
00:28:29,000 --> 00:28:32,025
瑠香…

434
00:28:34,675 --> 00:28:36,700
不好意思 她好像很不想搬家

435
00:28:39,175 --> 00:28:40,700
是盛鹽

436
00:28:42,150 --> 00:28:43,900
第一次有人猜對耶

437
00:28:48,850 --> 00:28:50,575
今天謝謝妳過來幫忙

438
00:28:50,575 --> 00:28:55,625
多虧川口女士幫忙
應該能趕上搬家的日子了

439
00:28:55,625 --> 00:28:58,800
厲害的不是我 是你啦

440
00:28:58,800 --> 00:29:02,500
因為你本來就都打理得很整潔

441
00:29:02,500 --> 00:29:06,525
那麼真要說的話
該感謝住隔壁的房東呢

442
00:29:06,525 --> 00:29:09,250
因為她真的各方面幫我很多忙

443
00:29:38,650 --> 00:29:41,950
搬家公司幾點會到啊

444
00:29:41,950 --> 00:29:43,025
好像下午1點吧

445
00:29:43,025 --> 00:29:45,125
這樣啊

446
00:29:53,075 --> 00:29:55,600
這個是慶祝搬家的喜麵

447
00:29:56,950 --> 00:29:57,925
謝謝

448
00:29:57,925 --> 00:29:59,725
轉圈圈叔叔

449
00:29:59,725 --> 00:30:01,975
瑠香…

450
00:30:04,100 --> 00:30:06,025
怎麼了嗎

451
00:30:10,225 --> 00:30:11,400
這是收到的禮物

452
00:30:14,075 --> 00:30:15,650
喂喂

453
00:30:15,650 --> 00:30:18,175
抱歉我現在有點抽不開身

454
00:30:18,175 --> 00:30:21,900
我好像快生了

455
00:30:23,400 --> 00:30:25,750
怎麼辦…妹妹好像早產很多天

456
00:30:25,750 --> 00:30:27,125
她先生呢

457
00:30:27,125 --> 00:30:28,300
還在國外

458
00:30:28,300 --> 00:30:31,525
所以我要去幫她一起吸吸吐

459
00:30:31,525 --> 00:30:32,250
要陪妳妹妹進產房？

460
00:30:32,250 --> 00:30:33,900
對對就是那個 可是怎麼辦

461
00:30:33,900 --> 00:30:35,075
陪產的人要做什麼才好

462
00:30:35,075 --> 00:30:36,125
請冷靜

463
00:30:36,125 --> 00:30:37,850
楠見先生 你有陪產過嗎

464
00:30:37,850 --> 00:30:39,675
瑠香出生的時候有

465
00:30:39,675 --> 00:30:42,250
所以你那時候做了什麼嗎

466
00:30:42,250 --> 00:30:45,700
幫忙擦汗 給水

467
00:30:45,700 --> 00:30:51,025
還有那個用網球揉屁股…

468
00:30:51,025 --> 00:30:55,175
用網球揉屁股是什麼東西
太新潮了吧

469
00:30:55,175 --> 00:30:58,000
總之我覺得陪在孕婦身邊最重要

470
00:30:58,000 --> 00:31:00,925
也是…那我走了

471
00:31:00,925 --> 00:31:02,050
等等 妳有帶充電器嗎

472
00:31:02,050 --> 00:31:06,050
充電器…

473
00:31:06,050 --> 00:31:07,425
OK 那我走了

474
00:31:07,425 --> 00:31:08,425
我開車送妳去吧？

475
00:31:08,425 --> 00:31:09,800
那…

476
00:31:12,075 --> 00:31:13,800
不用了我搭計程車去

477
00:31:13,800 --> 00:31:15,150
我走了

478
00:31:16,275 --> 00:31:17,350
等一下

479
00:31:17,350 --> 00:31:18,750
怎麼了

480
00:31:18,750 --> 00:31:20,750
西園寺小姐 這個帶著

481
00:31:20,750 --> 00:31:22,925
好 我走了

482
00:31:22,925 --> 00:31:24,175
慢走

483
00:31:24,175 --> 00:31:26,425
吸吸吐…

484
00:31:31,175 --> 00:31:35,050
不好意思 我是皆川琴音的姊姊

485
00:31:35,050 --> 00:31:37,250
皆川太太是嗎 請稍等

486
00:31:37,250 --> 00:31:38,575
麻煩了

487
00:31:41,425 --> 00:31:42,300
喂喂 我是中村 那個…

488
00:31:42,300 --> 00:31:43,450
琴音怎麼樣了

489
00:31:43,450 --> 00:31:44,725
還不知道

490
00:31:44,725 --> 00:31:46,925
皆川太太的家人現在在櫃臺

491
00:31:46,925 --> 00:31:47,850
是

492
00:31:52,800 --> 00:31:55,050
能麻煩再確認一次嗎

493
00:31:55,050 --> 00:31:56,975
怎麼了 發生什麼事了

494
00:31:56,975 --> 00:31:58,100
怎麼了

495
00:31:58,100 --> 00:31:59,225
麻煩了

496
00:32:03,700 --> 00:32:05,225
妳太慢來了啦

497
00:32:05,225 --> 00:32:07,500
都過2小時了

498
00:32:07,500 --> 00:32:11,650
太好了 生產順利真是太好了

499
00:32:11,650 --> 00:32:15,450
來 是一妃阿姨喔

500
00:32:18,225 --> 00:32:19,650
跟他玩這個還太早囉

501
00:32:19,650 --> 00:32:22,350
照片 來拍照片吧

502
00:32:22,350 --> 00:32:29,375
我的手機…

503
00:32:30,675 --> 00:32:32,525
都沒聯絡呢

504
00:32:32,525 --> 00:32:34,700
希望沒事

505
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
這個在家裡耶

506
00:32:38,800 --> 00:32:40,125
難道…

507
00:32:42,325 --> 00:32:43,925
是西園寺小姐的手機

508
00:32:43,925 --> 00:32:45,625
怎麼帶了充電不帶手機…

509
00:32:45,625 --> 00:32:46,800
我送去給她吧

510
00:32:46,800 --> 00:32:47,825
好的

511
00:32:48,675 --> 00:32:50,050
不行

512
00:32:50,050 --> 00:32:52,975
我要跟轉圈圈叔叔待在這裡

513
00:32:54,700 --> 00:32:56,150
瑠香 妳說什麼呢

514
00:32:56,150 --> 00:32:58,100
爸爸你去

515
00:33:23,550 --> 00:33:25,200
是媽媽陪產的

516
00:33:25,200 --> 00:33:26,100
對啊

517
00:33:26,100 --> 00:33:28,200
因為你們感覺都趕不上

518
00:33:30,425 --> 00:33:30,875
所以呢

519
00:33:30,875 --> 00:33:35,075
她替我用網球擠屁股

520
00:33:35,075 --> 00:33:36,200
真做了喔

521
00:33:36,200 --> 00:33:37,850
然後小孩出生

522
00:33:37,850 --> 00:33:41,000
她說了聲恭喜 就回去了

523
00:33:41,000 --> 00:33:42,450
這樣啊

524
00:33:42,450 --> 00:33:47,225
我本來想說真不行就一個人進去吧

525
00:33:47,225 --> 00:33:52,300
但回過神就聯絡她 拜託她來…

526
00:33:52,300 --> 00:33:56,100
她馬上過來替我助產

527
00:33:56,100 --> 00:34:01,125
總之謝謝各位啦

528
00:34:07,700 --> 00:34:08,650
有補充水分了嗎

529
00:34:08,650 --> 00:34:09,450
是的

530
00:34:22,000 --> 00:34:23,125
不好意思

531
00:34:23,125 --> 00:34:26,800
關於您之後要住的房間…

532
00:34:26,800 --> 00:34:29,000
怎麼了嗎

533
00:34:31,450 --> 00:34:33,450
我女兒在牆上貼貼紙

534
00:34:33,450 --> 00:34:36,450
有幾處還有點痕跡 真不好意思

535
00:34:36,450 --> 00:34:37,750
貼紙？

536
00:34:37,750 --> 00:34:39,000
雖然我試很多方法要除痕

537
00:34:39,000 --> 00:34:41,225
但都變色而已去不掉

538
00:34:41,225 --> 00:34:44,475
我早上去看房間時
沒看到什麼痕跡啊

539
00:34:44,475 --> 00:34:45,450
您來我家了？

540
00:34:45,450 --> 00:34:46,475
你家？

541
00:34:46,475 --> 00:34:49,450
不是 是去看我準備搬進去的房子

542
00:34:49,450 --> 00:34:51,550
那不就是我們現在住的地方嗎

543
00:34:51,550 --> 00:34:56,225
不不…你在說什麼啊

544
00:34:56,225 --> 00:34:58,650
就是…

545
00:34:58,650 --> 00:35:01,900
我新家可是剛落成的新屋

546
00:35:01,900 --> 00:35:06,800
怎麼可能有貼紙什麼的

547
00:35:06,800 --> 00:35:08,875
不好意思 您要住的地方是…

548
00:35:08,875 --> 00:35:13,150
是琴音家附近的公寓

549
00:35:13,150 --> 00:35:14,225
咦？

550
00:35:14,225 --> 00:35:15,925
可是…

551
00:35:15,925 --> 00:35:19,300
西園寺小姐說您憋著嘴角說
”妳堅持的話就這麼辦吧”

552
00:35:19,300 --> 00:35:25,200
啥 誰嘴角怎樣

553
00:35:25,200 --> 00:35:26,625
久等了

554
00:35:26,625 --> 00:35:28,025
喔 換人了？我能進去了嗎

555
00:35:28,025 --> 00:35:28,925
你怎麼在這

556
00:35:28,925 --> 00:35:30,100
對

557
00:35:33,575 --> 00:35:34,875
怎麼了

558
00:35:37,775 --> 00:35:40,675
你替我送來啦 謝謝

559
00:35:41,875 --> 00:35:43,450
你還好嗎

560
00:35:45,875 --> 00:35:46,875
真是的

561
00:35:46,875 --> 00:35:48,300
我去一下

562
00:35:48,300 --> 00:35:51,200
你在幹麼啦

563
00:35:51,200 --> 00:35:52,750
走慢點啦

564
00:35:52,750 --> 00:35:54,025
我走很慢啊

565
00:35:58,450 --> 00:36:00,275
不好意思 楠見突然有急事

566
00:36:00,275 --> 00:36:04,425
今天的搬家預約得取消

567
00:36:04,425 --> 00:36:07,975
是 不好意思 麻煩了

568
00:36:07,975 --> 00:36:14,500
轉圈圈叔叔 瑠香想做一件事

569
00:36:17,000 --> 00:36:20,800
小嬰兒好可愛喔

570
00:36:20,800 --> 00:36:24,600
讓我想起妳們出生的時候呢

571
00:36:24,600 --> 00:36:25,575
那時候是怎樣

572
00:36:25,575 --> 00:36:29,550
什麼怎樣 很普通啊

573
00:36:29,550 --> 00:36:33,050
還記得我意氣風發地說
這是我的家人

574
00:36:33,050 --> 00:36:35,250
我會賭上一生保護妳們

575
00:36:35,250 --> 00:36:37,675
結果正相反呢

576
00:36:37,675 --> 00:36:41,450
從妳們姊妹兩看來的確是呢

577
00:36:43,300 --> 00:36:46,425
我心裡一直是那麼打算的

578
00:36:46,425 --> 00:36:48,400
覺得自己做的一切都是為了家人

579
00:36:52,675 --> 00:36:59,050
但我錯就錯在太自以為了

580
00:36:59,050 --> 00:37:03,050
但家人間那樣是不行的

581
00:37:11,900 --> 00:37:14,625
下一位請進

582
00:37:14,625 --> 00:37:16,875
不是 我…

583
00:37:21,425 --> 00:37:22,450
打擾了

584
00:37:22,450 --> 00:37:23,700
怎麼是你…

585
00:37:29,175 --> 00:37:31,500
要看一看再走嗎

586
00:37:32,725 --> 00:37:33,850
那就…

587
00:37:48,575 --> 00:37:51,400
多謝幫忙 我妹妹順利生產了

588
00:37:51,400 --> 00:37:53,750
抱歉給你添了麻煩

589
00:37:55,675 --> 00:37:59,050
要是沒橫井先生在
真不知道會怎樣呢

590
00:38:02,000 --> 00:38:03,975
那我馬上回去

591
00:38:03,975 --> 00:38:06,500
是…

592
00:38:09,375 --> 00:38:11,125
壓緊一點

593
00:38:18,475 --> 00:38:21,675
做得很漂亮呢

594
00:38:21,675 --> 00:38:24,175
爸爸跟西園寺姐姐都會很開心吧

595
00:38:25,325 --> 00:38:27,900
這不是給他們的

596
00:38:27,900 --> 00:38:29,725
那是要給朋友的嗎

597
00:38:34,900 --> 00:38:37,775
謝謝你特地過來

598
00:38:37,775 --> 00:38:38,550
不會

599
00:38:40,125 --> 00:38:42,375
我感覺一頭霧水呢

600
00:38:44,100 --> 00:38:48,275
我一直認為我父母都很任性妄為

601
00:38:48,275 --> 00:38:50,925
現在也是這麼想的

602
00:38:50,925 --> 00:38:56,550
但他們其實都是很看重親人的

603
00:38:56,550 --> 00:39:00,900
所以到底是哪裡出錯了呢

604
00:39:02,700 --> 00:39:05,100
會不會是溝通不夠呢

605
00:39:06,175 --> 00:39:10,625
但他們很常講話也常笑在一起

606
00:39:10,625 --> 00:39:13,425
看起來不像溝通不良的樣子啊

607
00:39:14,975 --> 00:39:16,575
畢竟人是會說謊的

608
00:39:18,000 --> 00:39:19,600
說謊啊…

609
00:39:21,525 --> 00:39:23,650
妳父親跟我說

610
00:39:23,650 --> 00:39:26,275
他預定要住妳妹妹家附近

611
00:39:31,700 --> 00:39:33,675
能麻煩妳說明清楚嗎

612
00:39:40,675 --> 00:39:41,650
對不起

613
00:39:41,650 --> 00:39:42,975
為什麼要撒這種謊

614
00:39:45,375 --> 00:39:46,525
因為很多原因

615
00:39:46,525 --> 00:39:48,075
很多什麼

616
00:39:49,550 --> 00:39:50,525
我有我的情況

617
00:39:50,525 --> 00:39:52,525
什麼情況

618
00:39:52,525 --> 00:39:54,125
這沒法解釋啦

619
00:39:54,125 --> 00:39:56,250
沒法解釋的情況是什麼情況

620
00:39:56,250 --> 00:39:58,925
這是什麼非說不可的事嗎

621
00:39:58,925 --> 00:40:00,475
不然我替妳講好了

622
00:40:06,175 --> 00:40:09,100
我看是為了跟橫井先生同居吧

623
00:40:09,100 --> 00:40:11,125
因為要跟橫井先生同居
才希望我們離開

624
00:40:11,125 --> 00:40:12,125
所以才撒謊

625
00:40:12,125 --> 00:40:13,575
等一下

626
00:40:13,575 --> 00:40:16,475
你這話說認真的嗎 不是吧

627
00:40:16,475 --> 00:40:18,625
我認為不是沒有這可能性啊

628
00:40:18,625 --> 00:40:22,450
你腦子到底怎麼長的

629
00:40:22,450 --> 00:40:25,700
你這人真的老是搞錯重點

630
00:40:25,700 --> 00:40:28,350
我勸你最好多學學怎麼理解情緒

631
00:40:28,350 --> 00:40:30,625
妳還不是一樣

632
00:40:30,625 --> 00:40:32,825
老是做出超乎常識的言行舉止

633
00:40:32,825 --> 00:40:35,250
只會讓周遭的人很疲憊

634
00:40:35,250 --> 00:40:36,575
應該說現在就已經是了

635
00:40:36,575 --> 00:40:39,425
我又怎麼個讓你累了

636
00:40:39,425 --> 00:40:40,950
全部

637
00:40:40,950 --> 00:40:43,700
妳的所有發言都讓我心很累

638
00:40:43,700 --> 00:40:46,450
模擬家族也好 啪啪啪也好
什麼起心動念西園寺也好

639
00:40:46,450 --> 00:40:49,375
其實我根本一點都不懂

640
00:40:49,375 --> 00:40:50,975
我老是被拋下

641
00:40:50,975 --> 00:40:52,000
光是要追上妳的思考就得拼盡全力

642
00:40:52,000 --> 00:40:53,675
老實說實在累到不行

643
00:40:53,675 --> 00:40:55,675
你少在那邊自以為受害者

644
00:40:55,675 --> 00:40:57,650
那些都是我想說的好嗎

645
00:40:57,650 --> 00:40:59,600
突然抓住我的手說你也能幫助我

646
00:40:59,600 --> 00:41:02,750
突然哭著說這些話很想說給我聽

647
00:41:02,750 --> 00:41:04,750
到底什麼意思 我到底怎麼做才對

648
00:41:04,750 --> 00:41:06,250
簡直西園寺大混亂沒停過好嗎

649
00:41:06,250 --> 00:41:08,675
那妳別管我不就好了嗎

650
00:41:09,850 --> 00:41:11,800
有橫井先生在不就夠了嗎

651
00:41:11,800 --> 00:41:14,750
我跟橫井先生已經分手了

652
00:41:14,750 --> 00:41:16,600
要多遲鈍才會沒注意到啊

653
00:41:16,600 --> 00:41:18,775
本來一起吃飯的橫井先生
突然就不來了

654
00:41:18,775 --> 00:41:20,675
你都不覺得奇怪嗎

655
00:41:20,675 --> 00:41:21,125
話說在前頭

656
00:41:21,125 --> 00:41:22,250
把剛才這些狀況列出來的話

657
00:41:22,250 --> 00:41:24,050
連現代AI都能理解怎麼回事

658
00:41:24,050 --> 00:41:25,825
所以楠見你到底是多遲鈍啊

659
00:41:25,825 --> 00:41:28,300
你的神經難道是撥接式的嗎

660
00:41:28,300 --> 00:41:30,975
不講我怎麼會知道

661
00:41:30,975 --> 00:41:33,025
別什麼都叫我通靈好嗎

662
00:41:33,025 --> 00:41:34,625
我倒是很了解你喔

663
00:41:34,625 --> 00:41:36,925
我知道你很珍惜家人

664
00:41:36,925 --> 00:41:39,275
總是把瑠衣小姐和瑠香擺第一位

665
00:41:39,275 --> 00:41:40,825
獨自承擔所有痛苦

666
00:41:40,825 --> 00:41:43,125
雖然我實在看得很氣很急很受不了

667
00:41:43,125 --> 00:41:45,300
但又覺得這就是你…

668
00:41:45,300 --> 00:41:46,650
完全不對

669
00:41:46,650 --> 00:41:49,775
我其實是個更獨善其身的人

670
00:41:49,775 --> 00:41:51,425
我在說你就是這樣的人啊

671
00:41:51,425 --> 00:41:53,625
這種程度的了解的話我也會啊

672
00:41:53,625 --> 00:41:55,350
西園寺小姐妳總是表現得積極開朗

673
00:41:55,350 --> 00:41:58,600
拉著大家前進從來不回顧

674
00:41:58,600 --> 00:42:00,650
但其實明明內心在意的過去

675
00:42:00,650 --> 00:42:04,925
卻總是不願面對

676
00:42:04,925 --> 00:42:07,825
遮掩一切 獨自痛苦…

677
00:42:07,825 --> 00:42:08,950
完全不對

678
00:42:08,950 --> 00:42:10,500
你才沒資格說得好像很懂我

679
00:42:10,500 --> 00:42:12,875
我當然有這個權利 妳才是…

680
00:42:12,875 --> 00:42:15,775
我當然也有啊因為我喜歡你

681
00:42:15,775 --> 00:42:17,575
我也喜歡妳啊

682
00:42:17,575 --> 00:42:19,175
不對…

683
00:42:28,250 --> 00:42:30,125
對不起 剛才那句…

684
00:42:35,650 --> 00:42:38,200
我喜歡你

685
00:42:40,700 --> 00:42:44,175
深愛著瑠香的你

686
00:42:44,175 --> 00:42:48,100
珍惜跟瑠衣小姐的回憶的你

687
00:42:48,100 --> 00:42:51,625
神經慢得跟撥接一樣的你

688
00:42:53,950 --> 00:42:55,425
我全部都喜歡

689
00:42:57,575 --> 00:42:59,150
我也喜歡妳

690
00:43:00,600 --> 00:43:03,750
急驚風的妳

691
00:43:03,750 --> 00:43:07,275
起心動念的妳

692
00:43:07,275 --> 00:43:10,000
不做家事的妳

693
00:43:12,775 --> 00:43:14,450
我全部都喜歡

694
00:43:20,500 --> 00:43:21,575
可是…

695
00:43:56,425 --> 00:44:00,575
走這條路的時候
很少只有我們兩個呢

696
00:44:00,575 --> 00:44:01,800
是啊

697
00:45:15,075 --> 00:45:16,525
我們回來了

698
00:45:17,750 --> 00:45:19,725
瑠香 抱歉回來晚了

699
00:45:24,050 --> 00:45:25,275
瑠香？

700
00:45:25,275 --> 00:45:26,725
橫井先生？

701
00:45:30,775 --> 00:45:32,650
瑠香 我回來了

702
00:45:32,650 --> 00:45:39,550
瑠香…

703
00:45:43,300 --> 00:45:55,200
瑠香…

704
00:45:55,200 --> 00:45:57,100
會不會是出門了

705
00:45:57,100 --> 00:45:58,925
是的話橫井先生應該會聯絡啊

706
00:45:58,925 --> 00:46:01,800
瑠香…

707
00:46:01,800 --> 00:46:04,175
瑠香 妳在哪

708
00:46:14,050 --> 00:46:17,375
再見 瑠香

709
00:46:18,075 --> 00:46:19,550
©SH/K ©T/T

710
00:46:19,550 --> 00:46:23,000
我們的目的不是為了延續模擬家族

711
00:46:23,000 --> 00:46:25,025
只是想要繼續待在一起而已不是嗎

712
00:46:25,025 --> 00:46:27,400
超級貼紙 就是這個啦

713
00:46:27,400 --> 00:46:29,600
（總之下一集就是最終回了！）

