1
00:00:00,236 --> 00:00:02,903
真的非常抱歉

2
00:00:04,083 --> 00:00:07,249
江森醫師說我不可以變成
山區萬事通的意思

3
00:00:07,249 --> 00:00:08,646
我終於明白了

4
00:00:08,646 --> 00:00:11,174
能救的生命 沒救的生命

5
00:00:11,174 --> 00:00:13,335
還有不救的生命

6
00:00:13,394 --> 00:00:16,017
你要學會迅速判斷這些

7
00:00:16,017 --> 00:00:17,756
不救的生命嗎

8
00:00:17,756 --> 00:00:19,414
雖然沒有人願意去想

9
00:00:19,414 --> 00:00:22,449
即使如此還是要思考

10
00:00:23,069 --> 00:00:25,228
這是為了重新檢視

11
00:00:25,329 --> 00:00:27,724
MMT未來應有的型態

12
00:00:38,116 --> 00:00:40,220
-江森…
-江森醫師

13
00:00:40,248 --> 00:00:42,381
-你還好嗎 我幫你轉側躺
-江森？

14
00:00:42,454 --> 00:00:44,826
你還好嗎 請幫我通知急診室

15
00:00:46,532 --> 00:00:49,424
我沒事 這是老毛病

16
00:00:49,492 --> 00:00:51,213
很快就好了

17
00:00:55,049 --> 00:00:56,848
（津山綜合醫院）

18
00:00:56,868 --> 00:00:59,526
這次發作很嚴重喔

19
00:01:00,744 --> 00:01:02,834
心肌旋轉蛋白略微上升

20
00:01:02,834 --> 00:01:05,780
心電圖也有劇烈波動

21
00:01:05,819 --> 00:01:07,640
果然是這樣嗎

22
00:01:07,884 --> 00:01:10,553
我開一些冠狀血管擴張藥

23
00:01:10,669 --> 00:01:13,301
你暫時要靜養 做進一步檢查

24
00:01:13,749 --> 00:01:15,464
我不能住院

25
00:01:15,503 --> 00:01:16,975
江森

26
00:01:17,078 --> 00:01:18,912
你自己的身體

27
00:01:18,912 --> 00:01:21,866
自己最清楚了吧

28
00:01:22,139 --> 00:01:26,055
但是 我不能放下工作

29
00:01:26,703 --> 00:01:30,502
我知道你擔心MMT那邊

30
00:01:30,502 --> 00:01:34,230
但不健康的醫師是無法救人的

31
00:01:34,303 --> 00:01:36,213
對吧

32
00:01:37,239 --> 00:01:39,364
話是沒錯…

33
00:01:39,364 --> 00:01:42,167
萬一你在緊要關頭病倒

34
00:01:42,239 --> 00:01:44,239
那該怎麼辦

35
00:01:47,832 --> 00:01:50,201
-江森醫師嗎
-要住院？

36
00:01:50,226 --> 00:01:52,928
住院…他身體不好嗎

37
00:01:52,962 --> 00:01:54,457
其實一直以來

38
00:01:54,457 --> 00:01:57,077
他好像有冠狀血管方面的問題

39
00:01:57,077 --> 00:02:00,683
結果 昨天突然發作了

40
00:02:00,950 --> 00:02:03,506
怎麼會 我完全不曉得

41
00:02:03,547 --> 00:02:05,815
江森醫師他還好嗎

42
00:02:05,815 --> 00:02:09,771
他本人說不需要擔心

43
00:02:10,120 --> 00:02:13,514
他正在以前恩師經營的

44
00:02:13,535 --> 00:02:17,589
津山綜合醫院住院檢查

45
00:02:17,781 --> 00:02:21,168
總覺得最近都是壞消息

46
00:02:22,258 --> 00:02:26,208
大家不用擔心那篇週刊報導

47
00:02:26,208 --> 00:02:29,859
MMT是在做前無古人的壯舉

48
00:02:29,859 --> 00:02:33,344
旁人會過度反應也很正常

49
00:02:34,221 --> 00:02:37,314
請宮本醫師 還有各位

50
00:02:37,314 --> 00:02:40,004
像以前一樣繼續加油喔

51
00:02:40,047 --> 00:02:43,145
是 院長說得沒錯

52
00:02:43,237 --> 00:02:46,609
我們要連同缺席的
江森醫師的份一起努力

53
00:02:46,630 --> 00:02:49,980
做正事了 打起精神來

54
00:02:50,514 --> 00:02:52,128
聽到沒

55
00:02:52,149 --> 00:02:53,694
是

56
00:02:53,715 --> 00:02:56,401
好 那來開會吧

57
00:02:57,726 --> 00:02:59,383
打擾了

58
00:02:59,404 --> 00:03:01,938
鮎川先生 你準備要回家了嗎

59
00:03:01,938 --> 00:03:03,750
醫生 謝謝你的照顧

60
00:03:04,032 --> 00:03:06,434
能比預定時間早出院真是太好了

61
00:03:06,692 --> 00:03:10,396
若得在病房度過
剩下的夏天會很空虛呢

62
00:03:10,513 --> 00:03:12,619
我想你應該不會

63
00:03:12,630 --> 00:03:15,776
立刻回到山莊工作吧

64
00:03:17,771 --> 00:03:19,194
不行喔

65
00:03:20,332 --> 00:03:24,494
夏天結束前都要在家靜養喔 知道嗎

66
00:03:24,539 --> 00:03:27,388
可是我真的靜不下心

67
00:03:27,388 --> 00:03:30,624
因為我已經照看山莊很久了

68
00:03:30,637 --> 00:03:34,988
為了讓大家能平安登山

69
00:03:42,895 --> 00:03:45,360
我們是不是在哪見過這個純家先生

70
00:03:45,386 --> 00:03:48,489
就是去年內科醫會的聖誕派對

71
00:03:48,489 --> 00:03:50,740
我想起來了 是那個表情嚴肅

72
00:03:50,740 --> 00:03:52,700
感覺不好說話的人啊

73
00:03:52,700 --> 00:03:54,288
沒有這回事

74
00:03:54,288 --> 00:03:56,288
久違再見一次面

75
00:03:56,328 --> 00:03:58,036
意外很投緣呢

76
00:03:58,246 --> 00:04:00,485
（正談週刊 高山醫療的罪與罰）

77
00:04:00,525 --> 00:04:03,429
是妳爆料給週刊的人嗎

78
00:04:03,985 --> 00:04:06,570
如果要摧毀MMT

79
00:04:07,073 --> 00:04:08,872
現在正是時候

80
00:04:09,070 --> 00:04:10,804
怎麼能說摧毀呢

81
00:04:11,003 --> 00:04:13,399
請別說得這麼難聽

82
00:04:13,969 --> 00:04:15,225
哎呀

83
00:04:15,251 --> 00:04:18,288
縣廳要在有限的預算內運作

84
00:04:18,327 --> 00:04:22,711
必須在刪減經費上斷捨離才行

85
00:04:24,523 --> 00:04:29,874
不需要的醫療政策就該捨棄

86
00:04:30,507 --> 00:04:33,927
是 妳說得有道理

87
00:04:33,978 --> 00:04:36,856
縣廳終究會採取行動

88
00:04:38,087 --> 00:04:41,169
那典子會回來嗎

89
00:04:41,483 --> 00:04:43,483
我絕對會帶她回來

90
00:04:43,483 --> 00:04:47,868
讓她在我們醫院
從零開始學當一位內科醫師

91
00:04:49,424 --> 00:04:52,229
（村松內科診所）

92
00:04:57,955 --> 00:05:02,190
（以救助為由橫行霸道的MMT）
（MMT的工作環境及體制管理問題）

93
00:05:06,941 --> 00:05:09,508
那種週刊報導

94
00:05:09,508 --> 00:05:12,203
不知道打聽到多少又實證過多少

95
00:05:12,517 --> 00:05:14,770
天曉得

96
00:05:17,269 --> 00:05:19,269
典子 妳還好嗎

97
00:05:20,825 --> 00:05:23,978
看妳最近好像很累的樣子

98
00:05:26,147 --> 00:05:27,831
確實

99
00:05:27,925 --> 00:05:31,163
最近總在煩我爸媽跟一些瑣事

100
00:05:32,547 --> 00:05:36,617
我們明明只是想救人

101
00:05:36,636 --> 00:05:38,584
才會這麼努力

102
00:05:38,678 --> 00:05:41,310
嗯 沒錯

103
00:05:41,420 --> 00:05:43,686
所以你們沒有錯

104
00:05:44,362 --> 00:05:45,955
謝謝

105
00:05:46,112 --> 00:05:48,333
我是說真的

106
00:05:48,761 --> 00:05:53,573
我非常感謝你們MMT救了圭吾

107
00:05:53,589 --> 00:05:57,501
肯定有很多人都這麼想

108
00:05:59,010 --> 00:06:02,337
謝謝啦 我也是真心的喔

109
00:06:03,468 --> 00:06:07,347
好 我來做點提振活力的東西吧

110
00:06:07,504 --> 00:06:09,695
來吧

111
00:06:19,997 --> 00:06:22,587
（相關人士發言）

112
00:06:26,220 --> 00:06:28,162
江森醫師

113
00:06:29,094 --> 00:06:32,557
他明明知道自己身體的狀況

114
00:06:34,260 --> 00:06:36,831
卻還是願意進山

115
00:06:38,229 --> 00:06:40,873
你願不願意來MMT一起努力

116
00:06:44,119 --> 00:06:46,016
抱歉

117
00:06:46,176 --> 00:06:48,937
我沒有時間

118
00:06:49,621 --> 00:06:51,621
什麼意思

119
00:06:54,693 --> 00:06:56,896
七年前

120
00:07:00,768 --> 00:07:02,768
七年前

121
00:07:03,831 --> 00:07:06,986
在山裡喪命的那個人

122
00:07:08,966 --> 00:07:11,634
我得去找到她

123
00:07:16,511 --> 00:07:20,472
現在 身為山岳醫生的我

124
00:07:20,749 --> 00:07:23,349
跟身為山岳護理師的妳

125
00:07:23,349 --> 00:07:26,454
我們都要好好努力

126
00:07:28,652 --> 00:07:30,260
是啊

127
00:07:52,734 --> 00:07:55,717
（長野縣廳）

128
00:07:55,805 --> 00:07:58,046
（信濃綜合醫院MMT
造成二次山難的問題癥結）

129
00:07:58,911 --> 00:08:01,014
（對MMT存在必要的懷疑聲浪）

130
00:08:01,031 --> 00:08:02,182
知事

131
00:08:02,290 --> 00:08:06,296
您是否曾預料到
MMT可能會引發這個問題呢

132
00:08:07,661 --> 00:08:11,193
沒有 這下傷腦筋了

133
00:08:18,049 --> 00:08:20,755
這等於是在丟您的臉

134
00:08:21,263 --> 00:08:23,583
我們這邊必須想辦法滅火

135
00:08:23,619 --> 00:08:25,262
可以交給我辦嗎

136
00:08:25,291 --> 00:08:26,888
（長野縣知事 一之瀨孝太郎）

137
00:08:27,128 --> 00:08:29,655
我會讓MMT負起全責

138
00:08:31,531 --> 00:08:33,921
別把事情鬧大了

139
00:08:34,111 --> 00:08:35,878
是

140
00:08:42,076 --> 00:08:44,541
已經兩年沒有四人一起爬山了

141
00:08:44,541 --> 00:08:45,947
對啊

142
00:08:45,947 --> 00:08:48,213
爬山果然很舒服

143
00:08:48,796 --> 00:08:50,241
怎麼回事

144
00:08:52,998 --> 00:08:55,119
搖得滿大的

145
00:08:55,185 --> 00:08:57,573
-是地震
-沒事吧

146
00:08:58,540 --> 00:09:00,128
走吧

147
00:09:01,925 --> 00:09:03,786
喂 糟了 趕快逃

148
00:09:03,799 --> 00:09:05,799
快點 快逃

149
00:09:08,686 --> 00:09:10,026
早安

150
00:09:10,036 --> 00:09:11,634
早安…

151
00:09:14,225 --> 00:09:15,892
阿步

152
00:09:16,769 --> 00:09:19,017
你的工作還好嗎

153
00:09:19,360 --> 00:09:20,636
嗯

154
00:09:20,674 --> 00:09:22,809
上次週刊的事

155
00:09:22,875 --> 00:09:26,329
害我很擔心你會被醫院開除

156
00:09:26,385 --> 00:09:28,960
老公 不要這樣說

157
00:09:28,960 --> 00:09:31,214
他才不會被開除呢

158
00:09:31,417 --> 00:09:33,069
對吧

159
00:09:33,941 --> 00:09:36,195
我會努力不被開除的

160
00:09:36,692 --> 00:09:38,034
我跟你說

161
00:09:38,054 --> 00:09:41,482
這種時候若被旁人影響

162
00:09:41,482 --> 00:09:43,155
就會一蹶不振

163
00:09:43,348 --> 00:09:46,742
當醫生的必須時時保持平常心

164
00:09:46,896 --> 00:09:51,221
阿步不用你說也知道啦

165
00:09:51,228 --> 00:09:52,638
對吧

166
00:09:52,638 --> 00:09:54,857
不過還是謝謝你 爸

167
00:09:56,423 --> 00:09:58,397
吃飯吧

168
00:10:02,068 --> 00:10:04,501
（長野縣蒼馬岳登山道
發生地震並引發山崩）

169
00:10:04,576 --> 00:10:06,329
什麼

170
00:10:06,589 --> 00:10:08,082
怎麼了

171
00:10:08,112 --> 00:10:10,980
蒼馬岳登山道發生地震引發山崩

172
00:10:10,980 --> 00:10:12,980
這裡很靠近鮎川山莊

173
00:10:17,871 --> 00:10:20,654
四名登山客下落不明

174
00:10:30,808 --> 00:10:33,780
（山岳醫生）
（第十話）

175
00:10:42,280 --> 00:10:47,094
這裡是長野縣蒼馬岳山崩地點附近

176
00:10:47,116 --> 00:10:50,139
四名登山客目前失去音訊

177
00:10:50,165 --> 00:10:51,890
據附近目擊者通報

178
00:10:51,901 --> 00:10:56,764
那四名登山客被捲入山崩

179
00:10:56,807 --> 00:10:59,920
搜救隊正全力搶救中

180
00:11:00,236 --> 00:11:02,785
距山崩已過兩小時

181
00:11:02,785 --> 00:11:07,012
被捲入的四名登山客安危
現在仍令人擔心

182
00:11:07,065 --> 00:11:13,338
搜救隊在附近找到
疑似登山客的物品

183
00:11:21,858 --> 00:11:25,970
你看 我跟你買了一樣的

184
00:11:26,047 --> 00:11:29,378
不用買一樣的啊 還有更好的吧

185
00:11:29,378 --> 00:11:32,082
是誰影響我的啊

186
00:11:32,188 --> 00:11:34,421
要不是認識你

187
00:11:34,421 --> 00:11:37,344
我也不會關心高山醫療

188
00:11:37,344 --> 00:11:40,221
也不會去考山岳醫師資格

189
00:11:43,272 --> 00:11:46,516
感謝你的教導 老師

190
00:11:46,542 --> 00:11:49,545
我又沒做什麼

191
00:11:51,023 --> 00:11:52,246
等我一下

192
00:11:52,666 --> 00:11:55,406
為了感謝你 我也幫你買了

193
00:11:55,436 --> 00:11:56,810
拿去

194
00:11:56,977 --> 00:11:58,298
你看

195
00:11:58,942 --> 00:12:01,069
-真不錯
-喜歡嗎

196
00:12:01,435 --> 00:12:03,835
你現在那個很舊了吧

197
00:12:03,835 --> 00:12:05,286
謝啦

198
00:12:05,413 --> 00:12:08,543
-亮晶晶的
-這個真得很不錯呢

199
00:12:19,688 --> 00:12:22,236
（你也要用喔 晚安）

200
00:12:31,129 --> 00:12:32,838
繪理子 山莊還好嗎

201
00:12:32,838 --> 00:12:33,662
是

202
00:12:33,662 --> 00:12:37,042
警察請我們特別叮嚀登山客

203
00:12:37,054 --> 00:12:38,270
這樣啊

204
00:12:38,289 --> 00:12:40,589
抱歉爺爺在這麼重要的時候卻不在

205
00:12:40,599 --> 00:12:44,075
不會 我跟幹太還行 不用擔心

206
00:12:44,092 --> 00:12:45,398
畢竟是緊急狀況

207
00:12:45,398 --> 00:12:48,138
醫生們必須在醫院待命

208
00:12:48,143 --> 00:12:51,032
沒辦法去診所 你們自己小心

209
00:12:51,058 --> 00:12:52,368
好的

210
00:12:54,460 --> 00:12:57,801
-宮本醫師
-搜救隊有什麼消息嗎

211
00:12:57,801 --> 00:13:00,124
好像還沒找到失蹤的人

212
00:13:00,141 --> 00:13:02,010
我剛才打給鮎川山莊

213
00:13:02,028 --> 00:13:05,419
警方已通知會封閉登山道

214
00:13:05,419 --> 00:13:08,379
遇難者可能隨時會送過來

215
00:13:08,379 --> 00:13:10,379
-我們先做好準備
-是

216
00:13:12,667 --> 00:13:14,564
江森醫師嗎

217
00:13:14,781 --> 00:13:18,244
病房裡也沒看到他的行李

218
00:13:18,244 --> 00:13:21,089
他有沒有聯絡你們醫院

219
00:13:21,089 --> 00:13:22,393
沒有

220
00:13:22,444 --> 00:13:25,603
我也會打給他看看

221
00:13:25,760 --> 00:13:30,389
是 一有消息我就通知您

222
00:13:30,446 --> 00:13:32,446
再見

223
00:13:36,349 --> 00:13:37,672
（江森岳人）

224
00:13:40,622 --> 00:13:43,234
喂 江森嗎

225
00:13:43,913 --> 00:13:46,770
我接到津山醫師的電話

226
00:13:46,940 --> 00:13:50,131
你溜出醫院 到底跑去哪了

227
00:13:50,192 --> 00:13:52,654
我正要去蒼馬岳山崩的地方

228
00:13:52,678 --> 00:13:55,090
什麼 等一下

229
00:13:55,289 --> 00:13:58,171
你該不會想以那種狀態上山吧

230
00:13:58,207 --> 00:14:01,119
-我沒事
-既然這樣 我派MMT過去

231
00:14:01,140 --> 00:14:03,165
目前還沒找到失蹤者

232
00:14:03,194 --> 00:14:05,493
消防應該還要一段時間才有消息

233
00:14:05,493 --> 00:14:07,216
你自己也有心臟問題啊

234
00:14:07,254 --> 00:14:10,766
我的身體自己最清楚

235
00:14:10,804 --> 00:14:14,747
而且 我比誰都習慣在現場做急救

236
00:14:14,787 --> 00:14:16,202
不要逞強

237
00:14:16,254 --> 00:14:18,994
如果出什麼事該怎麼辦

238
00:14:20,786 --> 00:14:23,931
他們可能有找到美鈴的東西

239
00:14:24,255 --> 00:14:28,321
-什麼
-我沒事的 不用擔心

240
00:15:01,118 --> 00:15:04,144
喂 我是松澤

241
00:15:05,287 --> 00:15:07,026
什麼

242
00:15:10,352 --> 00:15:11,764
（長野縣廳）

243
00:15:11,764 --> 00:15:13,176
請進

244
00:15:16,215 --> 00:15:17,614
久等了

245
00:15:17,614 --> 00:15:19,889
謝謝妳特地過來 松澤院長

246
00:15:19,941 --> 00:15:21,353
不會

247
00:15:23,600 --> 00:15:25,249
請坐

248
00:15:35,962 --> 00:15:39,016
今天找我有事嗎

249
00:15:40,705 --> 00:15:42,938
我們要對信濃綜合醫院

250
00:15:43,065 --> 00:15:44,957
實施行政指導

251
00:15:46,202 --> 00:15:50,362
關於前陣子
在網路引發騷動的週刊報導

252
00:15:50,415 --> 00:15:54,215
縣廳這邊深感遺憾

253
00:15:54,788 --> 00:15:58,631
敝院醫師會謹慎避免再次發生

254
00:15:58,747 --> 00:16:01,341
像這次的二次山難

255
00:16:03,070 --> 00:16:06,407
所以你們不會再派醫生上山了嗎

256
00:16:06,465 --> 00:16:09,046
不 我的意思是

257
00:16:09,093 --> 00:16:13,893
我們會努力預防二次山難

258
00:16:13,989 --> 00:16:16,556
這樣可不行啊

259
00:16:17,613 --> 00:16:21,358
航空隊已向縣廳提出陳情書

260
00:16:21,473 --> 00:16:25,782
希望把山區救難工作交給搜救隊

261
00:16:25,840 --> 00:16:28,597
杜絕此事再次發生

262
00:16:30,500 --> 00:16:32,359
（山區搜救報告書）

263
00:16:32,871 --> 00:16:35,593
-航空隊嗎
-沒錯

264
00:16:35,616 --> 00:16:40,440
也就是說
醫師以後不該再搭乘直升機

265
00:16:41,584 --> 00:16:42,988
因此

266
00:16:42,988 --> 00:16:46,571
妳之前提出
想引進搜救直升機的要求

267
00:16:46,587 --> 00:16:49,731
大概不必再談了

268
00:16:50,150 --> 00:16:52,150
請等一下

269
00:16:52,714 --> 00:16:56,390
MMT原本就是在知事支持下

270
00:16:56,437 --> 00:16:58,161
才會執行的計畫

271
00:16:58,186 --> 00:17:00,674
針對你們的事情

272
00:17:01,090 --> 00:17:03,345
知事已經全權交給我處理了

273
00:17:03,382 --> 00:17:05,118
什麼

274
00:17:06,407 --> 00:17:09,320
總而言之 為避免往後重蹈覆轍

275
00:17:09,320 --> 00:17:13,292
請MMT停止相關活動

276
00:17:53,701 --> 00:17:55,701
發現待救者

277
00:17:55,725 --> 00:17:57,725
喂 這邊

278
00:17:57,999 --> 00:17:59,351
快點

279
00:17:59,380 --> 00:18:03,154
好像發現一個人了
搜救隊似乎找到其中一人

280
00:18:03,179 --> 00:18:05,179
若有進一步消息將再次告知

281
00:18:05,179 --> 00:18:06,887
我是信濃綜合醫院的江森

282
00:18:06,887 --> 00:18:08,887
好的 請稍等

283
00:18:09,278 --> 00:18:11,278
停止活動？

284
00:18:13,317 --> 00:18:14,593
怎麼回事

285
00:18:14,593 --> 00:18:16,938
我在縣廳的朋友剛剛跟我說

286
00:18:16,938 --> 00:18:19,300
我們院長好像被叫去了

287
00:18:19,300 --> 00:18:22,206
真的嗎 院長什麼都沒說啊

288
00:18:22,509 --> 00:18:25,823
畢竟出了週刊那件事

289
00:18:25,853 --> 00:18:28,947
不可能一點懲罰都沒有

290
00:18:28,975 --> 00:18:31,894
現在已經不是你一人的問題了

291
00:18:32,299 --> 00:18:34,082
更現實的問題是

292
00:18:34,121 --> 00:18:37,945
醫師進入山區本身就有風險

293
00:18:37,987 --> 00:18:39,437
可是

294
00:18:39,451 --> 00:18:42,638
也有生命是因為
醫師踏入山林才能得救啊

295
00:18:42,657 --> 00:18:46,090
就是啊 高山醫療不是只有風險

296
00:18:46,090 --> 00:18:49,205
他們也應該看看MMT的成就

297
00:18:49,205 --> 00:18:52,190
我們醫師的現場是在醫院 不是山區

298
00:18:52,190 --> 00:18:56,223
收容送來的患者 全力救治

299
00:18:56,305 --> 00:19:00,115
大家不期待我們做其他事吧

300
00:19:00,997 --> 00:19:03,026
也許是吧

301
00:19:03,070 --> 00:19:07,502
但院長想要改變高山醫療的未來

302
00:19:08,139 --> 00:19:11,174
我們絕對不能看著MMT

303
00:19:11,362 --> 00:19:13,592
就這樣解散

304
00:19:22,691 --> 00:19:24,892
好了 各自做準備吧

305
00:19:25,228 --> 00:19:27,228
（媽媽傳來一則新訊息）

306
00:19:27,784 --> 00:19:31,418
（我來接妳了
我在信濃綜合醫院的餐廳等妳）

307
00:19:45,002 --> 00:19:46,845
典子

308
00:19:49,089 --> 00:19:51,261
妳的東西呢

309
00:19:51,528 --> 00:19:54,467
我說過不會辭職了

310
00:19:54,937 --> 00:19:58,194
妳要待在接受行政指導的醫院嗎

311
00:19:59,073 --> 00:20:02,028
妳怎麼知道行政指導的事

312
00:20:02,656 --> 00:20:06,426
我只是擔心妳的前途

313
00:20:06,426 --> 00:20:09,341
才會揭露這家醫院的腐敗體制

314
00:20:09,341 --> 00:20:12,578
讓縣廳採取行動

315
00:20:12,938 --> 00:20:15,285
果然沒錯

316
00:20:16,225 --> 00:20:20,626
就是妳爆料給週刊的人吧

317
00:20:20,737 --> 00:20:22,064
沒錯

318
00:20:22,111 --> 00:20:26,376
這樣一來 妳才能擺脫MMT啊

319
00:20:26,405 --> 00:20:29,125
妳的行為太不正常了

320
00:20:37,895 --> 00:20:39,929
這家醫院才不正常

321
00:20:40,009 --> 00:20:42,432
居然把妳這種優秀人才

322
00:20:42,455 --> 00:20:44,674
派去做高山醫療這種冷門領域

323
00:20:44,674 --> 00:20:46,093
真是離譜

324
00:20:46,335 --> 00:20:48,943
離譜的是妳吧

325
00:20:48,943 --> 00:20:50,438
而且跟所有患者相比

326
00:20:50,438 --> 00:20:53,639
山區的患者不過寥寥無幾

327
00:20:53,891 --> 00:20:55,971
患者人數是重點嗎

328
00:20:55,994 --> 00:20:59,320
當然 人力資源是有限的

329
00:20:59,346 --> 00:21:00,838
照妳的說法

330
00:21:00,891 --> 00:21:03,969
醫生也不該去研究罕見疾病嗎

331
00:21:05,240 --> 00:21:08,117
為了治療幾萬人中
才有一人的罕見疾病

332
00:21:08,117 --> 00:21:10,678
醫界願意推動先進醫療的研究

333
00:21:10,980 --> 00:21:13,238
即便案例稀少

334
00:21:13,238 --> 00:21:16,151
每個人還是努力要守護重要的生命

335
00:21:16,631 --> 00:21:18,631
就算比例不高

336
00:21:18,666 --> 00:21:21,167
待救者的生命都同等珍貴

337
00:21:21,328 --> 00:21:24,166
那麼醫界的學習科目中

338
00:21:24,166 --> 00:21:26,736
為什麼沒有高山醫療呢

339
00:21:29,618 --> 00:21:32,304
說穿了 所謂的高山醫療

340
00:21:32,304 --> 00:21:35,186
不過是建立在愛山醫師的個人善意

341
00:21:35,590 --> 00:21:39,231
這就是日本的現狀

342
00:21:40,590 --> 00:21:42,590
我們付出努力

343
00:21:43,054 --> 00:21:45,341
不是想做慈善

344
00:21:45,581 --> 00:21:48,186
而是履行醫師理所當然的使命

345
00:21:48,889 --> 00:21:53,492
醫療必須與時代並進

346
00:21:53,733 --> 00:21:55,733
我是這麼認為的

347
00:22:07,406 --> 00:22:09,888
（長野縣廳）

348
00:22:21,224 --> 00:22:23,545
江森 怎麼了嗎

349
00:22:23,545 --> 00:22:25,479
我到山崩地點了

350
00:22:25,519 --> 00:22:27,519
他們找到一名失蹤者

351
00:22:27,519 --> 00:22:29,820
-情況非常危急
-我馬上幫你移開 撐著點

352
00:22:29,861 --> 00:22:31,861
-人手夠嗎
-不夠

353
00:22:31,901 --> 00:22:33,901
我叫他們載醫師來支援

354
00:22:33,901 --> 00:22:35,901
但消防總部不太情願

355
00:22:35,914 --> 00:22:39,123
找到待救者了 快點…

356
00:22:39,173 --> 00:22:40,482
妳能想想辦法嗎

357
00:22:40,508 --> 00:22:43,558
其實縣廳剛才對醫院實施行政指導

358
00:22:43,597 --> 00:22:46,880
-沒辦法派醫師上山
-現在還說這些

359
00:22:46,947 --> 00:22:50,678
-人命關天啊
-你還好嗎…

360
00:22:50,697 --> 00:22:53,331
再不行動 可能會眼睜睜看著人喪命

361
00:22:53,357 --> 00:22:55,464
我們馬上救你出來

362
00:22:57,531 --> 00:22:59,332
我明白了

363
00:23:07,810 --> 00:23:11,320
一 二 三…

364
00:23:13,600 --> 00:23:14,947
不好意思

365
00:23:15,585 --> 00:23:17,226
你已經沒事了

366
00:23:17,226 --> 00:23:19,360
有沒有哪裡會痛

367
00:23:22,605 --> 00:23:24,498
還有其他地方會痛嗎

368
00:23:24,524 --> 00:23:25,996
打擾了

369
00:23:26,034 --> 00:23:29,147
我是信濃綜合醫院的院長松澤

370
00:23:29,147 --> 00:23:31,411
我想跟知事談談

371
00:23:31,411 --> 00:23:33,726
非常抱歉 我現在不能讓您進去

372
00:23:33,761 --> 00:23:36,599
情況很危急 請妳通融一下

373
00:23:36,599 --> 00:23:40,226
如果沒有事先預約…等一下

374
00:23:40,947 --> 00:23:42,570
您不能擅自進去

375
00:23:42,586 --> 00:23:44,505
-沒時間了 現在人命關天
-在吵什麼

376
00:23:44,530 --> 00:23:46,471
抱歉 打擾了

377
00:23:46,534 --> 00:23:49,919
知事 我有話跟你說

378
00:23:50,393 --> 00:23:51,644
松澤院長

379
00:23:51,673 --> 00:23:54,775
-請您離開
-不 沒關係

380
00:23:56,536 --> 00:23:58,137
請坐吧

381
00:23:58,178 --> 00:24:00,077
謝謝

382
00:24:04,113 --> 00:24:07,259
-是MMT的事嗎
-是的

383
00:24:07,682 --> 00:24:12,712
您知道搜救隊已找到
蒼馬岳山崩的遇難者嗎

384
00:24:12,765 --> 00:24:15,128
知道 搜救隊有向我報告

385
00:24:15,157 --> 00:24:17,315
救援需要醫師幫忙

386
00:24:17,660 --> 00:24:21,706
我希望直升機能載他們上山

387
00:24:22,639 --> 00:24:25,057
我明白妳的意思了

388
00:24:25,286 --> 00:24:29,017
可是前陣子二次山難的事

389
00:24:29,017 --> 00:24:32,136
有人反應需要重新審視
MMT的存在

390
00:24:32,136 --> 00:24:35,255
我很清楚這是我們的過錯

391
00:24:35,255 --> 00:24:38,328
可是現在情況刻不容緩

392
00:24:38,373 --> 00:24:39,828
對 正因如此

393
00:24:39,828 --> 00:24:44,018
絕不能再因為派醫師上山
引發二次山難

394
00:24:44,018 --> 00:24:45,580
當然

395
00:24:46,562 --> 00:24:50,515
然而 沒有做適當應急處置

396
00:24:50,604 --> 00:24:53,144
他們說不定會喪命

397
00:24:54,495 --> 00:24:56,646
也有證據能佐證

398
00:24:56,646 --> 00:24:59,735
醫師去現場可以提昇患者存活率

399
00:24:59,906 --> 00:25:03,679
MMT能夠救人

400
00:25:08,306 --> 00:25:10,707
為了地方醫療的未來

401
00:25:10,848 --> 00:25:13,089
我們一起談論過夢想

402
00:25:13,149 --> 00:25:16,000
MMT也是因此而生的不是嗎

403
00:25:17,308 --> 00:25:22,052
簡直就像是出生第一年的孩子啊

404
00:25:22,427 --> 00:25:24,318
是啊

405
00:25:24,399 --> 00:25:29,694
MMT無論是對我 還是對知事而言

406
00:25:29,890 --> 00:25:32,865
就像親生孩子一樣

407
00:25:36,990 --> 00:25:40,615
在孩子犯錯或成長時守護他們

408
00:25:40,957 --> 00:25:43,739
應該是身為父母的責任

409
00:25:47,622 --> 00:25:49,845
縣廳都叫我們停止活動了

410
00:25:49,845 --> 00:25:51,791
我們可以收容傷患嗎

411
00:25:51,823 --> 00:25:54,224
現在還沒有正式決定

412
00:25:54,224 --> 00:25:56,735
為了傷患 我們能做的就先做吧

413
00:25:56,759 --> 00:25:57,897
是

414
00:25:58,611 --> 00:26:01,754
老實說 我覺得好無力

415
00:26:01,778 --> 00:26:04,275
我們之前的努力到底算什麼

416
00:26:04,503 --> 00:26:07,538
我也是 沒想到我會有這種心情

417
00:26:07,565 --> 00:26:10,577
加入MMT當時根本沒想過

418
00:26:10,645 --> 00:26:14,630
是啊 自從知道有人會因MMT得救

419
00:26:14,669 --> 00:26:16,416
我們才開始學高山醫療的

420
00:26:16,566 --> 00:26:20,520
可是 現在要引進搜救直升機
看來是機會渺茫了

421
00:26:20,588 --> 00:26:22,162
這也沒辦法

422
00:26:22,162 --> 00:26:25,042
這件事沒有國家跟自治團體支持

423
00:26:25,042 --> 00:26:26,853
根本不可能實現

424
00:26:27,643 --> 00:26:30,358
失敗一兩次又怎樣

425
00:26:34,840 --> 00:26:39,298
MMT可是準備打開新的醫療大門

426
00:26:39,352 --> 00:26:42,691
只能在嘗試和錯誤中前進啊

427
00:26:46,450 --> 00:26:50,640
你們這些年輕人可能不曉得

428
00:26:51,280 --> 00:26:53,968
過去急診醫療也是這樣

429
00:26:54,377 --> 00:26:57,320
從沒有任何法律規定開始

430
00:26:57,347 --> 00:27:00,809
經過無數失敗和成功

431
00:27:00,850 --> 00:27:04,364
一步一步地建立制度

432
00:27:04,527 --> 00:27:09,839
最後 才有我們這些急診科醫師

433
00:27:10,986 --> 00:27:13,821
接下來要輪到高山醫療了

434
00:27:13,917 --> 00:27:16,480
讓他們見識我們的厲害吧

435
00:27:16,864 --> 00:27:18,864
宮本醫師

436
00:27:19,690 --> 00:27:24,130
是 我不想看MMT就這樣結束

437
00:27:32,230 --> 00:27:34,268
是院長

438
00:27:37,646 --> 00:27:40,126
-喂
-宮本醫師

439
00:27:40,184 --> 00:27:42,374
待會搜救直升機會去醫院

440
00:27:42,374 --> 00:27:44,964
請你跟鮎川一起上機

441
00:27:44,964 --> 00:27:47,118
-什麼
-怎麼了

442
00:27:48,751 --> 00:27:51,327
他們已經找到山崩的遇難者

443
00:27:51,327 --> 00:27:54,665
搜救隊請求醫師同行

444
00:27:54,857 --> 00:27:58,882
請你跟現場的江森醫師
幫遇難者做應急處置

445
00:27:58,987 --> 00:28:00,833
江森醫師嗎

446
00:28:02,330 --> 00:28:04,579
現在沒時間解釋

447
00:28:04,638 --> 00:28:07,604
萬事拜託了 宮本醫師

448
00:28:23,116 --> 00:28:25,972
-情況非常危急 請動作快
-是

449
00:28:26,008 --> 00:28:27,694
-快走吧
-是

450
00:28:41,340 --> 00:28:43,012
MMT去現場了？

451
00:28:43,036 --> 00:28:45,424
剛才航空隊跟我報告

452
00:28:45,448 --> 00:28:47,202
他們載醫師過去了

453
00:28:47,214 --> 00:28:50,379
-這是什麼情況
-好像是知事下令的

454
00:28:51,624 --> 00:28:53,624
（醫療政策課）

455
00:28:53,853 --> 00:28:56,885
知事 謝謝您

456
00:28:57,248 --> 00:29:00,122
我這麼做是為了救人

457
00:29:00,460 --> 00:29:03,353
MMT存續還需考量民眾觀感

458
00:29:03,353 --> 00:29:06,482
今後仍要重新檢討

459
00:29:07,219 --> 00:29:08,673
好的

460
00:29:18,336 --> 00:29:21,799
松澤院長 我被妳擺了一道啊

461
00:29:23,258 --> 00:29:26,625
居然直接找知事交涉 還動用航空隊

462
00:29:26,778 --> 00:29:29,506
妳是想把公家機關當自己的工具嗎

463
00:29:29,673 --> 00:29:34,694
我是為了能夠救更多的人

464
00:29:34,735 --> 00:29:37,630
選擇了最好的做法

465
00:29:39,078 --> 00:29:41,204
妳這是在找麻煩

466
00:29:43,251 --> 00:29:47,491
萬一又發生二次山難 妳要怎麼負責

467
00:29:49,525 --> 00:29:53,192
請妳不要繼續在山裡
玩扮醫生的遊戲了

468
00:29:54,335 --> 00:29:56,335
扮醫生的遊戲？

469
00:29:56,461 --> 00:29:58,881
沒錯

470
00:30:01,752 --> 00:30:05,699
請你收回這句話

471
00:30:06,604 --> 00:30:08,215
什麼

472
00:30:08,605 --> 00:30:12,121
現在現場的醫師
全是一心想搶救傷患

473
00:30:12,135 --> 00:30:16,361
爭取每一刻 拼命在奮鬥

474
00:30:17,183 --> 00:30:19,183
一 二 三

475
00:30:20,005 --> 00:30:21,977
-請幫他保暖
-好的

476
00:30:22,002 --> 00:30:23,696
面臨大自然的威脅

477
00:30:23,696 --> 00:30:25,220
他們不顧自己的健康

478
00:30:25,262 --> 00:30:28,020
甚至要承擔自己也會喪命的風險

479
00:30:28,025 --> 00:30:29,348
幫他固定右腳

480
00:30:29,370 --> 00:30:31,988
仍舊想要去救助生命

481
00:30:37,687 --> 00:30:40,289
請你別坐在冷氣房裡

482
00:30:40,986 --> 00:30:43,784
玩扮區公所的遊戲

483
00:30:47,769 --> 00:30:50,960
你們這次再鬧出問題就別想繼續了

484
00:30:51,322 --> 00:30:54,218
知事也不會挺MMT的

485
00:31:08,065 --> 00:31:09,925
交給你們了

486
00:31:11,485 --> 00:31:13,179
我幫你固定

487
00:31:13,179 --> 00:31:15,179
會有點痛 請你忍耐

488
00:31:19,079 --> 00:31:20,869
搜救直升機來了

489
00:31:20,869 --> 00:31:23,555
再忍耐一下 加油

490
00:31:23,777 --> 00:31:26,129
江森醫師…

491
00:31:26,161 --> 00:31:28,161
我們可以把倒木移開了

492
00:31:28,187 --> 00:31:30,613
他會不會引發壓砸傷症後群

493
00:31:30,630 --> 00:31:32,214
-我過去看看
-是 麻煩你了

494
00:31:32,230 --> 00:31:33,496
-這裡交給你
-好的

495
00:31:39,319 --> 00:31:41,657
雖然他被壓著 但血流正常

496
00:31:41,685 --> 00:31:43,433
-應該不用擔心
-我知道了

497
00:31:43,442 --> 00:31:44,587
開始吧

498
00:31:44,773 --> 00:31:46,670
-把他搬到這裡
-是

499
00:31:46,698 --> 00:31:48,633
-把他拉出來吧
-是

500
00:31:48,652 --> 00:31:51,573
準備 一 二 三

501
00:31:52,142 --> 00:31:54,677
好了 這邊也要

502
00:31:55,041 --> 00:31:57,293
一 二 三

503
00:32:00,235 --> 00:32:01,616
慢點…

504
00:32:02,429 --> 00:32:03,842
-放平了
-我來

505
00:32:03,863 --> 00:32:05,074
好的

506
00:32:08,879 --> 00:32:10,879
有哪裡會痛嗎

507
00:32:14,130 --> 00:32:16,204
久等了

508
00:32:25,365 --> 00:32:26,968
辛苦了

509
00:32:27,793 --> 00:32:30,644
這個傷患生命徵象不穩
可能有右血氣胸

510
00:32:30,669 --> 00:32:31,751
幫他插胸腔引流管

511
00:32:31,751 --> 00:32:34,210
-醫師 他的意識低迷
-我過去看

512
00:32:34,319 --> 00:32:36,071
-這裡交給你
-好

513
00:32:36,674 --> 00:32:40,162
你還好嗎 我是宮本醫師

514
00:32:40,187 --> 00:32:42,448
我馬上幫你做處置

515
00:32:42,841 --> 00:32:46,291
-我要準備點滴 你先顧他
-我要剪開衣服了

516
00:32:50,755 --> 00:32:52,693
會有點刺痛喔

517
00:32:52,718 --> 00:32:55,252
-久等了
-請小心

518
00:33:00,900 --> 00:33:02,900
-幫他做靜脈注射
-是

519
00:33:11,002 --> 00:33:13,114
不用怕

520
00:33:13,237 --> 00:33:15,237
我碰一下你的手

521
00:33:17,712 --> 00:33:19,909
-給我引流管
-是

522
00:33:36,246 --> 00:33:37,866
-鮎川 妳有空嗎
-是

523
00:33:37,866 --> 00:33:39,866
給他輸氧 然後準備傳明酸

524
00:33:39,878 --> 00:33:41,350
是 我知道了

525
00:33:41,375 --> 00:33:43,375
-去吧
-好

526
00:33:46,786 --> 00:33:48,563
抱歉

527
00:34:09,654 --> 00:34:13,158
-可以移動了
-好的 去抬擔架

528
00:34:13,199 --> 00:34:15,011
麻煩你們了

529
00:34:18,383 --> 00:34:21,291
找到另外兩名遇難者了

530
00:34:21,327 --> 00:34:23,918
-這位也請你們送醫
-好的

531
00:34:24,305 --> 00:34:26,812
長野消防一號直升機
呼叫信濃綜合醫院

532
00:34:26,812 --> 00:34:29,335
共兩名待救者 昏迷指數皆個位數

533
00:34:29,335 --> 00:34:31,017
受傷部位如先前所說

534
00:34:31,017 --> 00:34:33,851
再十分鐘抵達信濃綜合醫院 完畢

535
00:34:33,971 --> 00:34:36,911
信濃綜合醫院收到 已待命中

536
00:34:38,658 --> 00:34:40,191
情況如何

537
00:34:40,271 --> 00:34:42,764
搭載傷患的直升機快要到了

538
00:34:42,817 --> 00:34:44,751
-走吧
-是

539
00:34:44,858 --> 00:34:47,475
-交給你們了
-是

540
00:34:53,031 --> 00:34:55,031
一 二 三

541
00:34:58,191 --> 00:35:00,057
其他遇難者的情況呢

542
00:35:00,057 --> 00:35:02,933
剩下兩名也找到了 待會就會送過來

543
00:35:02,977 --> 00:35:05,004
-知道了
-麻煩了

544
00:35:07,283 --> 00:35:08,846
到了

545
00:35:08,992 --> 00:35:10,623
-要推進去了
-把他推去一號床

546
00:35:10,638 --> 00:35:12,878
先做外傷腹部超音波
那個推去二號床

547
00:35:12,907 --> 00:35:15,767
-知道了 這邊我來處理
-好

548
00:35:15,793 --> 00:35:17,580
這個點滴鎖好了

549
00:35:17,606 --> 00:35:19,338
推過來

550
00:35:19,378 --> 00:35:22,151
準備移動 一 二 三

551
00:35:22,204 --> 00:35:24,351
要搬了 一 二 三

552
00:35:24,351 --> 00:35:27,058
-已接上螢幕
-轉成氧氣

553
00:35:28,084 --> 00:35:30,084
我幫你拿掉被子

554
00:35:30,191 --> 00:35:32,191
脾臟可能有破裂

555
00:35:32,191 --> 00:35:34,271
-準備開腹
-是

556
00:35:34,311 --> 00:35:36,714
-我準備麻醉
-那邊情況怎麼樣

557
00:35:36,741 --> 00:35:38,421
我正要插管

558
00:35:38,461 --> 00:35:40,726
-用咪達唑侖幫他鎮靜
-是

559
00:35:40,766 --> 00:35:44,366
各拿十單位RBC（紅血球濃厚液）
跟FFP（新鮮冷凍血漿）

560
00:35:44,459 --> 00:35:47,466
這裡是急診室
請送十單位RBC跟十單位FFP過來

561
00:35:47,499 --> 00:35:49,829
-再打一個留置針
-是

562
00:35:50,025 --> 00:35:52,185
有沒有哪裡會痛

563
00:35:54,038 --> 00:35:56,545
骨盤骨折了 我替你固定

564
00:35:56,575 --> 00:35:57,807
幫我

565
00:35:58,207 --> 00:36:00,420
會有點痛喔

566
00:36:05,964 --> 00:36:07,989
我要拉緊了

567
00:36:15,308 --> 00:36:17,402
是心包填塞

568
00:36:23,160 --> 00:36:25,657
我要幫你把心臟周圍的血抽出來

569
00:36:25,684 --> 00:36:28,412
可能會有刺痛感

570
00:36:29,492 --> 00:36:32,088
很快就好了

571
00:36:42,219 --> 00:36:43,432
摸到撓骨了

572
00:36:43,439 --> 00:36:45,529
幫他裝引流管然後送醫

573
00:36:46,605 --> 00:36:48,605
-我還要紗布
-是

574
00:36:50,898 --> 00:36:52,567
出血點在哪裡

575
00:36:53,554 --> 00:36:55,327
-抽一下這裡
-是

576
00:36:57,486 --> 00:36:59,312
已放入導線

577
00:36:59,992 --> 00:37:01,184
找到了

578
00:37:01,223 --> 00:37:03,819
-果然是脾臟損傷 靜脈鉗
-是

579
00:37:04,139 --> 00:37:05,777
有漏氣嗎

580
00:37:05,777 --> 00:37:07,777
有 也有呼吸頻率波動

581
00:37:07,777 --> 00:37:10,918
好 拍完電腦斷層送去加護病房

582
00:37:10,931 --> 00:37:12,287
是

583
00:37:12,553 --> 00:37:15,305
-我來
-要推床了

584
00:37:20,340 --> 00:37:22,836
-準備摘出脾臟 組織剪
-是

585
00:37:27,554 --> 00:37:31,942
這就是我理想的高山醫療

586
00:37:46,645 --> 00:37:49,010
真的很感謝你們

587
00:37:49,046 --> 00:37:51,857
要不是有醫生在
事情不知道會變怎樣

588
00:37:51,881 --> 00:37:55,175
-哪裡 我們才要道謝
-那我們先走了

589
00:37:55,211 --> 00:37:57,891
-辛苦了
-辛苦了

590
00:38:06,145 --> 00:38:09,309
你為什麼會來這裡

591
00:38:09,829 --> 00:38:12,760
你還要做詳細檢查吧

592
00:38:18,861 --> 00:38:20,861
江森醫師

593
00:38:22,888 --> 00:38:27,385
我為自己擅自跑來山裡道歉

594
00:38:32,876 --> 00:38:34,876
但是來這裡

595
00:38:36,329 --> 00:38:39,751
來這裡也許就能救人了

596
00:38:46,892 --> 00:38:48,892
七年前

597
00:38:49,466 --> 00:38:52,451
-等等 你要去哪裡
-放開我 我要去找美鈴

598
00:38:52,451 --> 00:38:54,916
江森醫生 晚上去太危險了

599
00:38:54,916 --> 00:38:56,916
你自己也清楚吧

600
00:38:56,934 --> 00:38:58,934
當時的我

601
00:38:59,813 --> 00:39:02,680
連山難現場都去不成

602
00:39:02,752 --> 00:39:04,499
放開我

603
00:39:06,864 --> 00:39:08,525
我再也不想

604
00:39:09,431 --> 00:39:11,548
經歷那種心情

605
00:39:21,303 --> 00:39:23,375
好像發現一個人了

606
00:39:23,375 --> 00:39:25,339
我是信濃綜合醫院的江森

607
00:39:25,339 --> 00:39:27,840
我們現在救你出來 再忍一下

608
00:39:28,163 --> 00:39:29,877
辛苦了

609
00:39:29,913 --> 00:39:31,913
麻煩你了

610
00:39:33,546 --> 00:39:37,200
-我是江森醫師 你還好嗎
-感覺有人推了我一把

611
00:39:37,384 --> 00:39:40,214
-你還好嗎
-在山難現場

612
00:39:41,128 --> 00:39:44,266
可能有人需要醫師

613
00:39:44,481 --> 00:39:47,781
可能有我能救助的生命

614
00:39:57,183 --> 00:40:01,116
假如今天我們醫師沒有上山

615
00:40:02,875 --> 00:40:05,575
或許就無法延續

616
00:40:05,736 --> 00:40:08,621
遇難者的生命了

617
00:40:14,740 --> 00:40:18,942
醫師上山可以救人

618
00:40:21,100 --> 00:40:23,804
是你們教會我這點的

619
00:40:28,935 --> 00:40:31,464
我們要自己去摸索

620
00:40:32,326 --> 00:40:35,012
MMT的理想

621
00:40:48,595 --> 00:40:50,326
辛苦了

622
00:40:50,326 --> 00:40:52,543
之後就交給這邊吧

623
00:40:52,669 --> 00:40:55,810
記得幫我轉告江森醫師喔

624
00:40:55,834 --> 00:40:57,726
好 我知道了

625
00:40:57,762 --> 00:41:01,056
那我們準備下山了 再見

626
00:41:03,781 --> 00:41:06,910
津山醫師好像準備訓你一頓了

627
00:41:10,445 --> 00:41:14,106
請你乖乖做詳細檢查喔

628
00:41:18,250 --> 00:41:20,467
真不想回去

629
00:41:24,504 --> 00:41:26,143
-交給你了
-是

630
00:41:26,143 --> 00:41:28,733
-直升機來了 做好準備
-是

631
00:41:33,094 --> 00:41:35,365
他骨盤骨折引發出血性休克

632
00:41:35,365 --> 00:41:37,354
-做血管內氣球阻斷術跟創外固定
-是

633
00:41:37,508 --> 00:41:40,373
-推進來
-他有做心包膜引流

634
00:41:40,599 --> 00:41:42,724
-幫他做外傷腹部超音波
-輕一點

635
00:41:42,744 --> 00:41:44,489
慢慢來

636
00:41:44,767 --> 00:41:48,056
一 二 三…

637
00:41:52,237 --> 00:41:57,135
因蒼馬岳山崩
下落不明的四名登山者

638
00:41:57,200 --> 00:41:59,307
已全數由搜救隊救出

639
00:41:59,307 --> 00:42:01,307
雖然已送醫

640
00:42:01,307 --> 00:42:04,805
但仍處於昏迷的重症狀態

641
00:42:04,805 --> 00:42:06,606
希望大家沒事

642
00:42:08,845 --> 00:42:11,839
幹太 繪理子

643
00:42:12,156 --> 00:42:13,703
老闆

644
00:42:13,703 --> 00:42:15,526
你身體恢復了嗎

645
00:42:15,526 --> 00:42:17,526
還行啦

646
00:42:17,526 --> 00:42:19,546
你要復工了嗎

647
00:42:19,566 --> 00:42:21,231
不是

648
00:42:21,330 --> 00:42:23,728
我是來跟山莊

649
00:42:24,065 --> 00:42:27,257
作最後道別的

650
00:42:29,626 --> 00:42:33,220
等今年夏天過完

651
00:42:33,635 --> 00:42:38,593
我決定把鮎川山莊收了

652
00:42:50,269 --> 00:42:53,679
-宮本
-是

653
00:42:53,975 --> 00:42:58,118
之前我說你只是個愛山的醫師

654
00:42:58,118 --> 00:42:59,959
這句話我收回

655
00:43:00,156 --> 00:43:01,898
咦

656
00:43:03,004 --> 00:43:05,004
你…

657
00:43:10,691 --> 00:43:13,131
-江森醫師 你還好嗎
-江森醫師

658
00:43:13,407 --> 00:43:15,526
江森醫師…

659
00:43:15,684 --> 00:43:17,925
你胸口不舒服嗎

660
00:43:17,925 --> 00:43:21,583
-是冠狀動脈的問題嗎
-可能是心肌梗塞

661
00:43:21,625 --> 00:43:23,306
-我通知搜救隊
-是

662
00:43:23,365 --> 00:43:25,544
江森醫師 這個先放下

663
00:43:25,642 --> 00:43:27,859
-我沒事
-好

664
00:43:31,215 --> 00:43:34,002
抱歉 請派人救援

665
00:43:34,100 --> 00:43:38,914
我們在蒼馬岳下山途中
同行者疑似心肌梗塞

666
00:43:38,934 --> 00:43:42,351
是 不趕快送醫可能有生命危險

667
00:43:42,410 --> 00:43:44,569
可以派遣直升機來嗎

668
00:43:49,169 --> 00:43:51,917
-打好留置針了
-血壓70

669
00:43:51,956 --> 00:43:54,739
已放入氣囊 準備注入5cc

670
00:43:54,739 --> 00:43:56,483
-追加輸血
-是

671
00:43:56,503 --> 00:43:58,642
-插管好了
-是 我現在抽吸

672
00:43:58,720 --> 00:44:00,897
-去推移動式機過來
-是

673
00:44:00,995 --> 00:44:03,432
什麼 江森醫師嗎

674
00:44:03,452 --> 00:44:06,664
我有請求派遣直升機
但他們說補完燃料以後

675
00:44:06,664 --> 00:44:09,101
可能趕不上直升機能飛的時間

676
00:44:09,101 --> 00:44:11,643
我知道了 直升機那邊

677
00:44:11,682 --> 00:44:14,437
我確認好就通知你

678
00:44:14,496 --> 00:44:18,086
-我們叫大家做好準備
-好 麻煩院長了

679
00:44:21,284 --> 00:44:23,960
別管我了 快下山

680
00:44:23,960 --> 00:44:26,437
那可不行 你再忍一下

681
00:44:26,437 --> 00:44:27,915
直升機不會來的

682
00:44:27,935 --> 00:44:30,073
-幫他保暖等待救援吧
-是

683
00:44:30,073 --> 00:44:32,811
-別管了 快走
-我不能答應

684
00:44:33,096 --> 00:44:36,501
你想再造成二次山難嗎

685
00:44:36,537 --> 00:44:39,074
我怎麼能丟下你不管

686
00:44:39,706 --> 00:44:43,171
我不想再看到有人在山裡喪命了

687
00:44:45,678 --> 00:44:47,442
-江森醫師
-醫師

688
00:44:47,620 --> 00:44:49,878
-江森醫師 你還好嗎
-醫師

689
00:44:49,898 --> 00:44:53,200
江森醫師…

690
00:44:53,237 --> 00:44:55,297
江森醫師
©Kansai TV

691
00:44:55,885 --> 00:44:57,452
（最終回）
我們要活著回去

692
00:44:57,452 --> 00:44:58,695
沒有呼吸了

693
00:44:58,695 --> 00:45:01,128
真的不能派遣直升機嗎

694
00:45:01,141 --> 00:45:03,480
（MMT和高山醫療的未來）
江森醫師明明是拼命想救人

695
00:45:03,522 --> 00:45:05,437
醫生怎麼可以死在山裡

696
00:45:05,437 --> 00:45:08,685
我對MMT的大家深感驕傲

697
00:45:08,755 --> 00:45:11,559
醫生上山會有風險

698
00:45:11,587 --> 00:45:14,821
人無法和大自然抗衡

699
00:45:14,835 --> 00:45:18,966
所有跟山有關的人
都必須思考這個問題

700
00:45:18,966 --> 00:45:23,266
我相信我們的經驗
總有一天會開創高山醫療的未來

