﻿1
00:03:02,780 --> 00:03:06,750
下面是说他们房间里有水你不能拿那个

2
00:03:06,750 --> 00:03:10,530
说真的，现在有人在做，是的，我不是在等周围

3
00:03:10,530 --> 00:03:16,130
你要去哪里我要从潮湿中站起来谢谢

4
00:03:28,620 --> 00:03:38,070
她的另一场噩梦没错

5
00:03:38,070 --> 00:03:48,590
另一个噩梦哦，好女孩告诉你我要怎么来

6
00:03:55,349 --> 00:04:00,209
婴儿呢，婴儿那里有刮sound的声音，它叫醒了他，

7
00:04:00,209 --> 00:04:02,909
变得安静，但是鸟先生有点麻烦

8
00:04:02,909 --> 00:04:10,010
引擎停止了我们可能已经因为冰停止了整晚

9
00:04:10,010 --> 00:04:14,129
不用担心我们碰到了先生

10
00:04:14,129 --> 00:04:22,500
我感觉到了它的骨骼，它开始了我们的生命，我的意思是这条船

11
00:04:22,500 --> 00:04:28,160
没事没错是的先生

12
00:04:37,180 --> 00:04:44,070
当我们到达纽约时，你对那个女孩有好心吗？

13
00:04:54,760 --> 00:05:00,890
她正在下去人们尖叫着漂浮在水中的尸体

14
00:05:00,890 --> 00:05:12,080
在婴儿的椅子上坐着桌子在法院的女儿中死去的婴儿我的着装是我

15
00:05:12,080 --> 00:05:24,320
看到它在他右舷300英尺处受到了破坏，哦，天哪

16
00:05:24,320 --> 00:05:29,990
违反了基本的安全规则，请永远不要把自己的注意力转向

17
00:05:29,990 --> 00:05:34,820
如果我们正面撞向伯格，将有危险，只有一个车厢

18
00:05:34,820 --> 00:05:39,590
淹没了，我以为我可以避免完全撞到袋子，先生，不仅您

19
00:05:39,590 --> 00:05:45,350
停止你的引擎，你把它们反转，她会更快地转向

20
00:05:45,350 --> 00:05:49,700
她的向前运动更大，是的，但是水密门立即关闭

21
00:05:49,700 --> 00:05:54,860
撞击后的舱室被密封后是水密舱壁

22
00:05:54,860 --> 00:06:02,150
仅上升到甲板上，船头上的水重将她拉下。

23
00:06:02,150 --> 00:06:11,930
头小姐飞船无法沉没这艘船大约有我们生命的两个小时

24
00:06:11,930 --> 00:06:16,280
离开了，但我们必须立即发射它们，使每个人都不会离开

25
00:06:16,280 --> 00:06:20,990
当然完全有可能，您可能必须立即开始

26
00:06:20,990 --> 00:06:27,530
回想一下，我们恰好有英国人要求的救生艇数量

27
00:06:27,530 --> 00:06:33,380
贸易局可容纳1,200人，而该板上有2,000多人

28
00:06:33,380 --> 00:06:42,980
我不允许进入的2230灵魂船

29
00:06:42,980 --> 00:06:47,919
我是根据您的指示

30
00:06:47,919 --> 00:06:55,090
正以21节的惊人速度穿越冰原，

31
00:06:55,090 --> 00:07:00,910
这艘船的船长，我对史密斯上尉自满

32
00:07:00,910 --> 00:07:06,759
通过无线网络苦恼的先生应立即发送。默多克先生，请参阅

33
00:07:06,759 --> 00:07:12,699
先生引起了乘客的注意。 Lightoller组织船员发现

34
00:07:12,699 --> 00:07:16,930
如果我们不给船员任何指示，那将是最好的先生

35
00:07:16,930 --> 00:07:19,690
所有乘客有关情况的严重性

36
00:07:19,690 --> 00:07:23,110
是的，很好，所以我们不想惊慌

37
00:07:23,110 --> 00:07:26,070
是

38
00:07:36,150 --> 00:07:41,370
机长要求所有乘客立即向主甲板报告

39
00:07:41,370 --> 00:07:45,419
没有必要穿上警报服，请带上你的生活

40
00:07:45,419 --> 00:07:54,690
夹克，请立即向主甲板报告情况，这是不可能的

41
00:07:54,690 --> 00:08:00,449
睡个好觉什么是机长要求所有乘客向机场报告

42
00:08:00,449 --> 00:08:04,889
主甲板那是什么，他说哈德森

43
00:08:04,889 --> 00:08:08,669
只是待在这里，我会上甲板，找出正在发生的事情，不要离开

44
00:08:08,669 --> 00:08:13,169
我们一个人在这里尽力而为，我马上回来，但他说要

45
00:08:13,169 --> 00:08:15,750
穿好衣服，我不知道该怎么办，我不想叫醒中间的婴儿

46
00:08:15,750 --> 00:08:17,639
夜晚的时候也许你应该穿好衣服

47
00:08:17,639 --> 00:08:22,770
哦哈德森，那是真的，爱丽丝很冷静，只是穿好衣服才穿上

48
00:08:22,770 --> 00:08:26,370
安全方面，我不知道该穿什么衣服。

49
00:08:26,370 --> 00:08:36,060
黑色的花呢今天下午刚刚穿着暖和的爱丽丝帮我他们

50
00:08:36,060 --> 00:08:41,210
释放锅炉的多余压力，请不要亮

51
00:08:42,849 --> 00:08:46,600
不，但要穿上救生衣，就像他们采取的预防措施一样

52
00:08:46,600 --> 00:08:49,779
局部装甲，穿得尽可能温暖，亲爱的

53
00:08:49,779 --> 00:08:54,130
为什么有危险就按他们的要求放在温暖的几层上

54
00:08:54,130 --> 00:08:58,620
大衣，我十分钟后在楼上见

55
00:08:59,069 --> 00:09:04,000
亨利真相是什么，我不比你更了解，所以我只是在做什么

56
00:09:04,000 --> 00:09:06,449
他们告诉我

57
00:09:16,860 --> 00:09:24,940
事实是今晚带我们的换档灯还不错哦，只是泰坦尼克号派

58
00:09:24,940 --> 00:09:27,940
有关您的消息足够保持比赛，这可能很有趣

59
00:09:27,940 --> 00:09:31,110
你介意我听一会吗

60
00:09:31,110 --> 00:09:36,610
你的摩尔斯怎么样了我正在弄清楚这甚至是要点

61
00:09:36,610 --> 00:09:38,910
有时

62
00:09:44,220 --> 00:09:48,070
准备呼救我们已经撞到了冰山，这些是

63
00:09:48,070 --> 00:09:54,000
协调我应该感应哪个课程，是的，国际求助电话CQ d

64
00:09:54,000 --> 00:10:01,680
赶快来麻烦那个先生吧

65
00:10:03,670 --> 00:10:07,700
当他告诉阿斯特和这些富有的泥泞的泥泞时，更难成为队长的鞋子

66
00:10:07,700 --> 00:10:21,710
他们要晚一个星期才能到纽约的食人鱼，因为太累了而无法结束

67
00:10:21,710 --> 00:10:26,110
今晚他们会早上做一点力量

68
00:10:27,140 --> 00:10:29,980
晚安

69
00:10:37,540 --> 00:10:43,180
把盖子丢回去别把它们放进碗里没有

70
00:10:43,180 --> 00:10:57,690
果汁

71
00:10:57,690 --> 00:11:06,330
是你先生来吧，跟着我，你必须起床到甲板上

72
00:11:06,330 --> 00:11:13,090
你怎么了，来吧[音乐]

73
00:11:13,090 --> 00:11:19,150
不要问我问题，没问什么，先生

74
00:11:19,150 --> 00:11:30,220
我想帮助你，我需要男人，我想我不仅是一个我不认识的男人

75
00:11:30,220 --> 00:11:31,990
发生了什么，但你必须听我的

76
00:11:31,990 --> 00:11:39,630
你必须和我一起去一个安全的地方，我的女孩看着这个

77
00:11:39,630 --> 00:11:44,830
我不知道该怎么办，你对她做了什么我发现她，我会

78
00:11:44,830 --> 00:11:47,800
从未伤害过她，使孩子们与众不同

79
00:11:47,800 --> 00:11:54,090
充满魔力的房间，她被打了，上帝知道还有什么

80
00:11:54,090 --> 00:11:59,500
船员们亲自来到这里抚摸着女孩，说了不好的话

81
00:11:59,500 --> 00:12:03,040
我认为我们很软弱，因为我们是上帝的子民，也许他们从未听说过

82
00:12:03,040 --> 00:12:06,880
上帝报仇要向船长报告我会不完全

83
00:12:06,880 --> 00:12:12,460
现在是时候开始听投诉了

84
00:12:12,460 --> 00:12:16,270
不能再好了她受伤了我不能来

85
00:12:16,270 --> 00:12:22,120
发生了什么事我无法解决，让我们的人民照顾她，我们

86
00:12:22,120 --> 00:12:30,630
有工作让你很烦吗？迪基

87
00:12:38,620 --> 00:12:45,530
给他们穿上暖和的衣服，你看起来我会回来的，只待在

88
00:12:45,530 --> 00:12:49,820
千斤顶一直陪着他们，直到我回到我们要去的地方

89
00:12:49,820 --> 00:12:54,980
你们了解什么去公共区域等待吗

90
00:12:54,980 --> 00:13:03,010
指示来了你的皮毛是什么，我会回来的

91
00:13:04,140 --> 00:13:08,220
你不能指望他不是那样的人

92
00:13:08,220 --> 00:13:11,180
哦，我的上帝

93
00:13:13,310 --> 00:13:17,960
您锁定它只是为了使事情看起来井然有序

94
00:13:17,960 --> 00:13:22,000
在我最疯狂的梦中装上我从未想过的救生艇

95
00:13:22,000 --> 00:13:28,250
人们惊慌失措地离开他们的客舱，然后我们继续清理，但是

96
00:13:28,250 --> 00:13:33,640
关于那里的人准时来就是金钱

97
00:13:40,420 --> 00:13:44,710
史密斯船长永远不会和你说话

98
00:13:48,130 --> 00:13:57,220
我对对我们的情况的真实评估表示赞赏

99
00:13:57,220 --> 00:14:04,430
船有几个小时，不得散发此信息

100
00:14:04,430 --> 00:14:11,330
显然，到目前为止，我们途中是否有任何救援船

101
00:14:11,330 --> 00:14:16,870
无法联系足够近的任何船只以及时为我们提供帮助

102
00:14:16,870 --> 00:14:22,220
我们将妇女和儿童带入您可能希望看到的救生艇中

103
00:14:22,220 --> 00:14:31,820
毫不延迟地暂停文章是先生。停下他们的救生艇，我们只有一半

104
00:14:31,820 --> 00:14:34,540
那些在船上

105
00:14:35,889 --> 00:14:41,910
我看到谢谢你的坦率

106
00:14:42,710 --> 00:14:46,990
Godspeed服务员和您先生

107
00:14:57,870 --> 00:15:01,070
我们待会见

108
00:15:16,639 --> 00:15:26,269
铁达尼号是您曾经从Cape Race获得交通，

109
00:15:26,269 --> 00:15:38,660
询问乘客里程数时，我们碰到了一个错误

110
00:15:38,660 --> 00:15:46,670
下沉告诉你的船长，我们只有一个小时

111
00:15:54,530 --> 00:15:59,070
他们喜欢泰坦尼克号先生的证据，她撞上了冰山，将沉入其中

112
00:15:59,070 --> 00:16:02,870
一个小时的院长立即把船转了转

113
00:16:02,870 --> 00:16:07,050
我知道我是否确定此消息

114
00:16:07,050 --> 00:16:11,690
绝对先生先生，我这冰冻的水还有20分钟

115
00:16:11,690 --> 00:16:17,210
寄信给史密斯船长尽快来

116
00:16:20,040 --> 00:16:26,200
你有四个钢要花四个小时才能到达

117
00:16:31,630 --> 00:16:39,920
我丈夫在哪里喝酒，你必须穿好衣服

118
00:16:39,920 --> 00:16:47,420
宝贝，所以我不能把婴儿放进救生艇，这很冰冻我要来了

119
00:16:47,420 --> 00:16:50,660
尽我所能，你把孩子们的东西收拾好爱丽丝

120
00:16:50,660 --> 00:16:54,170
然后是尿布，温暖的绑腿，婴儿的牛奶杯和他的牙齿

121
00:16:54,170 --> 00:16:58,580
别害怕，洛林，我们要喝点糖水，好些糖

122
00:16:58,580 --> 00:17:01,730
水没有时间妈妈我们必须走我

123
00:17:01,730 --> 00:17:07,240
不能没有丈夫我不能离开没有丈夫不能我离开

124
00:17:08,870 --> 00:17:25,760
爱丽丝，你在雨中妈妈，我们要淹死了，等着我去

125
00:17:25,760 --> 00:17:36,890
淹死的妈妈，哦，当然，这只是一种演练的人

126
00:17:36,890 --> 00:17:41,960
听您的指示，该小组将以船艇形式出现，该小组将

127
00:17:41,960 --> 00:17:48,169
在八号船上，他们将随时准备保留重要的东西

128
00:17:48,169 --> 00:17:51,770
温暖起来就这些，嘿，你穿上

129
00:17:51,770 --> 00:17:56,659
这样对女士的身材没有多大帮助，但是嘿，收割者的行李箱没有

130
00:17:56,659 --> 00:18:00,679
克星离开我留下的所有东西，为什么钱成双

131
00:18:00,679 --> 00:18:05,590
法国灯笼裤，但到底是什么

132
00:18:06,179 --> 00:18:10,740
看起来好极了，有足够多的船，他们正在把女人带走

133
00:18:10,740 --> 00:18:14,039
儿童首先是预防措施，然后我会等你去

134
00:18:14,039 --> 00:18:16,379
你必须和其他女人相处吗

135
00:18:16,379 --> 00:18:26,039
谁会在天堂或地狱几个小时内在一起，我们大约有一个小时

136
00:18:26,039 --> 00:18:33,480
在船沉没之前，我带你去救生艇，几个小时后再找你

137
00:18:33,480 --> 00:18:42,119
女士们，先生们，我们现在要吃早饭，然后是货轮。

138
00:18:42,119 --> 00:18:46,740
大家请在门前排队，请保持秩序，这是主要的

139
00:18:46,740 --> 00:18:59,549
你知道这是关于他们遭受的一些轻微损害的事吗

140
00:18:59,549 --> 00:19:05,759
预防措施是的，每走一步，我们的史蒂芬她都有

141
00:19:05,759 --> 00:19:08,070
缺席的宝贝是的，太太。磨坊主

142
00:19:08,070 --> 00:19:13,369
她显然是在帮助他们和孩子们，我们有紧急情况

143
00:19:23,270 --> 00:19:28,040
回去回去我们的路

144
00:19:31,610 --> 00:19:36,030
到美国后一切都会好起来的

145
00:19:36,030 --> 00:19:40,950
一旦你在主教堂受洗受洗

146
00:19:40,950 --> 00:19:49,050
当然，我们不会让冰山阻止我们，我们不会并且该死的很好

147
00:19:49,050 --> 00:19:56,400
哦，我不能放弃，让我们对自己施加一些流血的恶霸力量

148
00:19:56,400 --> 00:20:03,060
你认为上帝会追究你的责任他会以各种方式考验我们

149
00:20:03,060 --> 00:20:06,510
您认为Clarinda第一章的信念战

150
00:20:06,510 --> 00:20:13,200
劳伦达·杰克（Lourinda jack）发出哀鸣

151
00:20:13,200 --> 00:20:17,580
在他前面的一些小屋里，他告诉我们我该怎么做是其中之一

152
00:20:17,580 --> 00:20:21,750
他说一个军官来得好，我们到底在哪里

153
00:20:21,750 --> 00:20:29,040
在这里，我们必须等待深入播放一些音乐，以保持精神振奋。

154
00:20:29,040 --> 00:20:32,210
孩子们什么勇气

155
00:20:36,370 --> 00:20:42,190
就像昨天一样，他们来自外在

156
00:20:42,190 --> 00:20:49,410
法院奇迹我降落在纽约

157
00:21:05,890 --> 00:21:13,300
任何回应，没有船似乎在夜间停了下来，就像我们很好

158
00:21:13,300 --> 00:21:22,880
让我有任何改变我们靠在查克拉姆缎布上的人看起来如何糟糕

159
00:21:22,880 --> 00:21:27,200
在这里，他想知道她是否靠近我，

160
00:21:27,200 --> 00:21:36,940
渴望唤醒他，看看我发现了什么

161
00:21:37,420 --> 00:21:43,940
那里是如此黑暗，如此寒冷，我只待了几个小时

162
00:21:43,940 --> 00:21:47,690
如果我们一起去，现在在这里的路上感觉会更好

163
00:21:47,690 --> 00:21:51,140
所以船长坚决喜欢

164
00:21:51,140 --> 00:21:55,780
每个玻利维亚的话

165
00:21:56,690 --> 00:22:04,670
明年去买它们，我们将坐在我们的teresinha爪子上，低头看着

166
00:22:04,670 --> 00:22:09,280
所有的红瓦屋顶都被清理了

167
00:22:09,410 --> 00:22:15,550
我必须告诉你有关克莱尔的一些事情，我甚至不认识她就爱她

168
00:22:15,550 --> 00:22:21,860
我爱我母亲尽可能多地想起我们可以告诉她的故事

169
00:22:21,860 --> 00:22:30,910
这次真正的冒险他拥有一切动作危险

170
00:22:32,029 --> 00:22:39,379
一团糟将吹嘘这个扭矩分支奶奶和爷爷

171
00:22:39,379 --> 00:22:42,519
我们在泰坦尼克号

172
00:22:55,240 --> 00:23:03,910
大家一起来吧

173
00:23:03,910 --> 00:23:10,690
来吧，我们还没整天就这样

174
00:23:24,280 --> 00:23:29,270
如果那个可爱的音乐淹没了男孩，那这座桥有什么好消息喔

175
00:23:29,270 --> 00:23:32,990
菲利普斯（Phillips）看上去很严峻，我们正在沉没，是的，他们开始

176
00:23:32,990 --> 00:23:37,490
生活中的人们，但很快，所以喀尔巴阡山脉的任何人都是

177
00:23:37,490 --> 00:23:41,740
离开，但我们最好的选择还是发送新信号SOS ha

178
00:23:41,740 --> 00:23:46,250
可能是我们最后一次使用它的机会

179
00:23:46,250 --> 00:23:50,059
哦，很抱歉看到那边，我的意思是有史以来建造的最经典的船

180
00:23:50,059 --> 00:23:53,679
拖走男孩一个铁锈桶

181
00:23:58,490 --> 00:24:15,380
我们需要灯光主管和无线电源，是的，艾里森，尽您所能

182
00:24:17,809 --> 00:24:23,320
现在你不怕爱丽丝在这里我不会让你什么都没有发生

183
00:24:23,320 --> 00:24:31,429
这次不是为什么这艘救生艇为什么没被装满

184
00:24:31,429 --> 00:24:34,369
好吧，我是这条流血的航运公司的董事长

185
00:24:34,369 --> 00:24:40,580
人们立即购买了这本书

186
00:24:40,580 --> 00:24:43,759
任务先生劳先生没有人做过任何船长

187
00:24:43,759 --> 00:24:51,289
好吧，如果很严重，您必须确保上救生艇停止抱怨

188
00:24:51,289 --> 00:24:56,049
并读到《露露》这本书，对不起，但先生和女士们现在都没有，先生

189
00:24:56,049 --> 00:24:59,839
没有人会告诉我离开查理，那是你年纪最大的夫人

190
00:24:59,839 --> 00:25:03,320
丈夫走了一段路我不是在谈论我的丈夫

191
00:25:03,320 --> 00:25:06,259
关于查理，我不会把我无助的小狗留在下沉的船上

192
00:25:06,259 --> 00:25:10,190
我看起来这几个女人一个人去

193
00:25:10,190 --> 00:25:14,509
你听到我没有人没有狗确定埃莉会坐在这里谢谢

194
00:25:14,509 --> 00:25:22,729
请只是我们不能满足这些发帖能力，先生65人在那里扣

195
00:25:22,729 --> 00:25:26,179
我说的重量不到一半，我们可以在那里载更多人

196
00:25:26,179 --> 00:25:29,839
从舷梯上走来走去，你认为他们会持续多久？

197
00:25:29,839 --> 00:25:33,769
喝我的天哪，冒险比杀人好28度

198
00:25:33,769 --> 00:25:38,960
他马上就可以了，先生们，你知道怎么系大绳子，先生，那么你就在

199
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
这艘船的命令站在船尾舷梯旁，准备好接收更多

200
00:25:41,960 --> 00:25:46,309
乘客为什么确定在这艘船驶向Missa之前现在还有更多女士

201
00:25:46,309 --> 00:25:51,259
我，我的孩子，是的，当然可以，其中一男一男给您送水，而我给

202
00:25:51,259 --> 00:25:57,360
带他去我

203
00:25:58,230 --> 00:26:05,220
我不希望我的男孩应该是女士，好男人，这没有奇怪的结果

204
00:26:05,220 --> 00:26:11,780
让我们开始吧，我会好起来的

205
00:26:20,330 --> 00:26:25,490
所以我们发现了看起来像轮船的地方，距离锦绣锦绣大道有10英里

206
00:26:25,490 --> 00:26:31,560
技术没什么好保持信号告诉她

207
00:26:31,560 --> 00:26:35,540
泰坦尼克号沉没了一下

208
00:26:35,840 --> 00:26:41,250
如果她回答，我应该足够告诉她距离太远

209
00:26:41,250 --> 00:26:44,240
她有CS

210
00:26:48,920 --> 00:26:52,309
任何回应

211
00:26:54,430 --> 00:27:01,570
没有回应，我以为我看到了什么，但这只是她的标头喜欢

212
00:27:01,570 --> 00:27:07,800
闪烁的火力有些火箭是

213
00:27:12,850 --> 00:27:17,809
如果您摆脱了困境，他们就可以学习，这并不是遥不可及的事情

214
00:27:17,809 --> 00:27:21,020
做一些看起来很棒的事情，如果他们走了，我会淹死的

215
00:27:21,020 --> 00:27:25,970
他们很多，你知道我是谁，我不在乎你是血腥的王子

216
00:27:25,970 --> 00:27:29,120
威尔士的你回去，否则我会把你的牙齿打倒你的喉咙不是吗

217
00:27:29,120 --> 00:27:32,770
用你的手指指着我年轻人

218
00:27:34,450 --> 00:27:38,179
不能要求更多，他们把我送到这里锁定了所有

219
00:27:38,179 --> 00:27:42,730
为了防止抢劫，我们甚至还没有开始客舱

220
00:27:42,730 --> 00:27:52,029
节省了钱包，使办公室人员没有时间从保险箱中取出东西

221
00:27:52,029 --> 00:27:57,890
那我告诉楼下的人我会回来很多时间成为

222
00:27:57,890 --> 00:28:03,710
英雄阳光充裕的时间是的，但是所有的地狱都破灭了，他们正在开火。

223
00:28:03,710 --> 00:28:15,140
火箭很可爱，他的运气很好，迈尔斯是上帝的作为，这就是

224
00:28:15,140 --> 00:28:21,870
我说你怎么说我说我们不再担心如何下船了

225
00:28:21,870 --> 00:28:37,379
是白色，应该是红色

226
00:28:37,379 --> 00:28:41,600
对于苦恼，这就是我们所看到的

227
00:28:41,749 --> 00:28:47,730
保持每五，六分钟发射一次，剩下的只有七分钟

228
00:28:47,730 --> 00:28:58,009
起重机，他们会把他们全部解雇，直到他们走了，现在看看她

229
00:29:01,460 --> 00:29:09,720
另一个不祥的是，现在有三艘船不打算向海上发射火箭

230
00:29:09,720 --> 00:29:13,549
也许没有什么困扰他们

231
00:29:19,340 --> 00:29:33,929
是的，谢谢你，你想让他们的船发射火箭吗？

232
00:29:33,929 --> 00:29:39,470
到目前为止，他们是三个私人信号，他问是否是私人信号

233
00:29:39,470 --> 00:29:44,190
渔夫的耀斑现在只告诉他们火箭是白人嘿队长

234
00:29:44,190 --> 00:29:49,740
知道火箭是白色的，但是如果收到回复，请再试一次灯泡让我

235
00:29:49,740 --> 00:29:51,919
知道

236
00:30:02,360 --> 00:30:08,730
拿起你的外套，我们必须快点，她把特雷弗·埃利斯拿走了

237
00:30:08,730 --> 00:30:12,750
疯了，你知道了，你让她留下来停下来，现在他们在哪里

238
00:30:12,750 --> 00:30:15,450
去她带他去哪儿了我怎么知道她在大厅里跑出来了

239
00:30:15,450 --> 00:30:17,850
这些人，我不能离开洛林，我也不知道你在哪里

240
00:30:17,850 --> 00:30:21,450
你是刚刚离开了我们，你让她抱着孩子，他抓住了他，我无法停止

241
00:30:21,450 --> 00:30:24,360
她你不在这里不是我的错没有时间这样做

242
00:30:24,360 --> 00:30:27,930
拿起外套，上船甲板，你要去哪里？

243
00:30:27,930 --> 00:30:31,830
找到特雷弗，我将在船甲板上相遇，如果你现在要坚强的话，

244
00:30:31,830 --> 00:30:39,770
我们都必须坚强我会找到他我向上帝发誓我会找到他

245
00:30:45,549 --> 00:30:50,340
不用担心，一切都会好起来的

246
00:30:51,630 --> 00:30:53,630
哦

247
00:30:57,830 --> 00:31:00,830
发电机

248
00:31:20,140 --> 00:31:25,890
问题的血液将枪支重新锁定在安全范围内

249
00:31:25,890 --> 00:31:29,580
我不能让你射击我的乘客，而宁愿他们淹死那是相当

250
00:31:29,580 --> 00:31:36,390
先生，我们的男人太少了，无法控制暴民了，只要保持

251
00:31:36,390 --> 00:31:41,150
请记住，我们的许多乘客都是很有影响力的人

252
00:31:43,210 --> 00:31:46,620
只要记住我

253
00:31:46,870 --> 00:31:51,090
负责

254
00:31:58,040 --> 00:32:03,910
因此，不要冒犯先生的头脑冒犯一流的人。莱特勒

255
00:32:03,910 --> 00:32:08,080
是的，把它

256
00:32:54,610 --> 00:33:01,190
先生，我的妻子身体不好，请陪我。阿斯特号

257
00:33:01,190 --> 00:33:06,350
允许男士乘坐这艘船或任何船只，直到女士们离开

258
00:33:06,350 --> 00:33:10,240
船号，这样我以后可以找她

259
00:33:10,240 --> 00:33:22,690
不要让我胡说八道，我会继续，以后的船不用担心

260
00:33:25,720 --> 00:33:37,090
照顾好我，我的男孩当然不能走了，他可以走了，他只有13岁了

261
00:33:37,090 --> 00:33:46,210
男孩，是的，不要放弃索非亚，拿走你会需要的

262
00:33:46,210 --> 00:33:50,560
艾达（Ida）取代您，我们已经在一起生活了很多年

263
00:33:50,560 --> 00:33:54,520
好吧，你也不，我不认为有人会反对一位老先生

264
00:33:54,520 --> 00:34:00,930
像先生与他的妻子发生争执，我已经拥有另外40多个男人

265
00:34:01,950 --> 00:34:08,049
我不会和丈夫分开

266
00:34:08,049 --> 00:34:12,960
我和你一起做

267
00:34:15,899 --> 00:34:22,539
好吧，你看这钻石头饰，太美了。迪基刚

268
00:34:22,539 --> 00:34:28,750
就像我答应在那里指导一样，我想我会及时离开他们

269
00:34:28,750 --> 00:34:34,500
淹死不可能拯救世界的小伙子

270
00:34:35,129 --> 00:34:41,980
我怎么看，我们将舒适地驶向其中一艘船，这将成为景点

271
00:34:41,980 --> 00:34:46,450
男人为妇女和儿童，一些贫穷的母牛和他们笨拙的孩子

272
00:34:46,450 --> 00:34:51,909
引导他们自己永远都不会知道区别派克，你是一个女人

273
00:34:51,909 --> 00:34:56,349
船上的斑点，你傻了吗，我认为我不能忍受

274
00:34:56,349 --> 00:34:59,670
我自己，如果我不尝试帮助

275
00:35:00,930 --> 00:35:06,339
take子，这是你的，我不打算让你的感官留在这里

276
00:35:06,339 --> 00:35:10,509
我不能只管他们离开那里，他们不知道在哪里

277
00:35:10,509 --> 00:35:17,829
去吧，这是杰克逊哦，先生，您担心您的小母狗不是

278
00:35:17,829 --> 00:35:23,079
如果您问我，您更像一袋土豆，不用担心他们会把它们弄起来的

279
00:35:23,079 --> 00:35:28,480
在这里有很多时间，您可以回头客，谢谢您。

280
00:35:28,480 --> 00:35:39,099
在Becca之前，这是他们中的一员。

281
00:35:39,099 --> 00:35:57,779
你呢，你还是个死鸭子

282
00:35:59,640 --> 00:36:11,729
放弃它，男孩，那你就不愿意跟船走了

283
00:36:11,729 --> 00:36:19,819
不需要头饰，救自己，男孩，救自己

284
00:36:27,680 --> 00:36:31,170
女人亲吻傻傻的嘿，他们来参加一组25

285
00:36:31,170 --> 00:36:34,890
说他们会再来的，但我们都想现在就走了，谢谢

286
00:36:34,890 --> 00:36:42,719
羊群跟着我，我们必须赶紧把你赶出去，为时已晚，仍然

287
00:36:42,719 --> 00:36:47,249
加载妇女和孩子，她和他一起去了

288
00:36:47,249 --> 00:36:55,709
但是我回来了，看起来我告诉你我可以改变我在地狱里我要活下去

289
00:36:55,709 --> 00:37:00,709
不再是你的信念发生了什么，你的勇气

290
00:37:00,709 --> 00:37:04,489
没有上帝

291
00:37:05,780 --> 00:37:13,790
我在寻找他，没有神，我从来没有像这样对整个人

292
00:37:13,790 --> 00:37:35,720
生活中必须有一位神，他把你带到我这里来，嘿，请问

293
00:37:35,720 --> 00:37:40,850
让我们渡过难关如果没有命令我就无法打开大门

294
00:37:40,850 --> 00:37:46,750
天哪，我得让这个女人上船看看她是怎么受伤的

295
00:37:46,750 --> 00:37:52,230
没事儿的女人跟孩子一起去

296
00:37:52,230 --> 00:37:56,490
模拟人生很酷，我们有机会在这里找到我们需要的

297
00:37:56,490 --> 00:38:02,100
你无知，现在只有他有孩子了

298
00:38:02,100 --> 00:38:08,180
他是大学时代的孩子，保险杠使我的生命过了我的孩子

299
00:38:08,180 --> 00:38:11,010
没关系，我们一家人在一起

300
00:38:11,010 --> 00:38:15,830
我会回来帮助您的，不用担心

301
00:38:18,560 --> 00:38:24,510
让我们知道

302
00:38:24,510 --> 00:38:30,740
您在明尼苏达州没有PTO服吗？您的家人来自丹麦

303
00:38:41,660 --> 00:38:50,180
如果我离开这个世界，我会找到你的，我发誓我会需要帮助的

304
00:38:50,180 --> 00:38:55,820
你该死吗

305
00:39:49,050 --> 00:39:54,070
当我不能离开你时，我们没有太多时间上船

306
00:39:54,070 --> 00:39:57,250
你不能抛弃我们俩都知道的女儿

307
00:39:57,250 --> 00:40:04,410
几天就这样，现在你必须走了

308
00:40:05,950 --> 00:40:13,330
弗莱尔在等你的时候

309
00:40:13,330 --> 00:40:22,199
克莱尔是我们的女儿

310
00:40:23,000 --> 00:40:26,230
请原谅我

311
00:41:23,880 --> 00:41:27,420
我们将离不开

312
00:41:34,000 --> 00:41:45,290
这是火箭队最后的亮光，为什么他们没有回应该死的

313
00:41:45,290 --> 00:41:52,369
他们的眼睛他们都死了鬼船我们可以看到他是他们所有人

314
00:41:52,369 --> 00:41:57,460
睡着了关闭无线什么

315
00:42:00,860 --> 00:42:06,740
不再介意去帮助书籍

316
00:42:47,400 --> 00:42:51,869
恶意的女士们

317
00:43:52,560 --> 00:43:58,750
听我说，我们必须在救生艇上取个名字，你明白吗

318
00:43:58,750 --> 00:44:06,340
我们会留下来寻找特雷弗，但我们必须得到洛林当然我们必须得到

319
00:44:06,340 --> 00:44:11,439
在救生艇上[音乐]

320
00:44:25,410 --> 00:44:30,990
现在亲爱的，但我们必须要求我们退还钱

321
00:44:30,990 --> 00:44:35,430
绝对一切

322
00:45:03,430 --> 00:45:07,920
仍然有40种原木种

323
00:45:19,480 --> 00:45:24,920
先生们，所有饮料都在家里，我要冰，这太荒谬了

324
00:45:24,920 --> 00:45:37,430
干杯，马特，赢了，您已经完成了自己的职责，现在不能再做了，这是每个男人

325
00:45:37,430 --> 00:45:39,950
对他自己来说就是这样的时代

326
00:45:39,950 --> 00:45:49,960
我放开你放弃你的小屋

327
00:45:50,080 --> 00:45:56,200
他说的对，这是在朋友快要走了之后，你在跟自己说，伴侣，我

328
00:45:56,200 --> 00:46:00,290
猜想今晚我们将看到世界的很大一部分，我说这是四分之三

329
00:46:00,290 --> 00:46:14,660
我知道你杀了他，他们不配死

330
00:46:14,660 --> 00:46:16,930
水手

331
00:46:19,790 --> 00:46:22,910
来吧

332
00:46:31,280 --> 00:46:34,400
我知道让我们迅速加入这些人，请您认为您是

333
00:46:34,400 --> 00:46:37,970
做完了，我们的伙伴在哪里，我们不能来这里，这艘船已经满了，那

334
00:46:37,970 --> 00:46:40,940
这些笑的其余部分，这艘船已经满了，唐回来了

335
00:46:40,940 --> 00:46:43,750
他妈的，我会射击下一个男人气球

336
00:46:53,369 --> 00:46:57,500
先生们，我想这是每个男人自己的事

337
00:47:07,569 --> 00:47:11,470
你为什么离开我们

338
00:47:33,940 --> 00:47:43,390
[音乐]这就是你自己做的Jen

339
00:47:43,390 --> 00:47:45,720
骄傲

340
00:48:08,810 --> 00:48:11,710
布里奇特

341
00:48:23,020 --> 00:48:26,860
船长，你必须帮助我们，我们必须彻底搜查这艘船，我们迷路了

342
00:48:26,860 --> 00:48:31,480
我们的孩子，我们仍然在这里，我的妻子拒绝离开船，直到

343
00:48:31,480 --> 00:48:37,050
我们发现儿子这个孩子呢

344
00:48:37,080 --> 00:48:40,300
我要去看看，现在我将把她带到船上

345
00:48:40,300 --> 00:49:03,210
负责人我无能为力

346
00:49:23,780 --> 00:49:29,220
医生让一些同伴将十几把沉重的躺椅带到下面来装备他们

347
00:49:29,220 --> 00:49:35,090
绑定很重，我们可能会有一些歇斯底里

348
00:49:35,750 --> 00:49:40,880
凯撒拿了一些冰袋和帆布袋把他放在货舱里去。

349
00:49:40,880 --> 00:49:47,470
死冰山前方港口约10度

350
00:49:47,470 --> 00:49:56,080
保持早晨的速度，小伙子们眼前10度，但泰坦尼克号都没有
maintain your speed morning 10° eyes ahead lads but to neither the Titanic

351
00:49:56,080 --> 00:50:00,790
如果我们屈服于她同样的命运，也不会给我们带来任何好处

352
00:50:00,790 --> 00:50:07,390
谨慎地停止，我们没有质子的奢侈品切断所有热量，

353
00:50:07,390 --> 00:50:13,950
热水将每盎司蒸汽输送到发动机中，我们必须加快速度

354
00:50:27,450 --> 00:50:31,720
他们告诉我们，当船降落时，她会在船旁等待生还者，她会

355
00:50:31,720 --> 00:50:39,640
带走一切，在这个星球上您还有空间，相信我，我们会

356
00:50:39,640 --> 00:50:43,780
回去哦，对了，我们只需要稍等片刻，直到那里的一切平静下来，

357
00:50:43,780 --> 00:50:46,329
数百人试图乘上这艘小船，我们最终将节省下来

358
00:50:46,329 --> 00:50:48,750
没有人

359
00:51:58,210 --> 00:52:02,590
你知道自己去救自己

360
00:52:04,700 --> 00:52:13,820
报纸上经常引述一条线，上帝自己无法下沉

361
00:52:13,820 --> 00:52:20,150
船，但她被恰当地命名为

362
00:52:20,150 --> 00:52:28,730
泰坦敢于挑战众神，并因他们的傲慢而被推倒

363
00:52:28,730 --> 00:52:32,920
进入地狱

364
00:52:51,069 --> 00:52:53,910
原谅我

365
00:53:10,860 --> 00:53:16,770
爸爸和阿尔伯特[音乐]

366
00:53:16,990 --> 00:53:22,330
我们会问他们足够多的东西，现在不会了，我们现在很冷我

367
00:53:22,330 --> 00:53:28,930
当他们靠在一起时必须继续前进，这是我所做的，这是残酷的

368
00:53:28,930 --> 00:53:36,130
开玩笑说已经为此而离开了我们在多切斯特的生活，但从未缩水

369
00:53:36,130 --> 00:53:41,020
从危险或困苦中我们总是遇到一个好东西

370
00:53:41,020 --> 00:53:46,380
黑人黑人比利·杰克（Billy Jack），你说实话，你在努力

371
00:53:46,380 --> 00:53:51,180
它可以很温柔-我爱你

372
00:53:55,119 --> 00:54:05,099
看起来我从未见过那么多星星一定是一百万，因为你有一万亿

373
00:54:09,610 --> 00:54:17,840
我们在天上作圣的父将成为你的名，你的王国来，你的意志将是

374
00:54:17,840 --> 00:54:20,020
做完了

375
00:57:31,190 --> 00:57:35,010
现在我们必须现在回去，直到他们全部消失

376
00:57:35,010 --> 00:57:42,900
你我好吗，我们回去吧，我们走吧，你这傻瓜

377
00:57:42,900 --> 00:57:47,600
他们会小丑Sangha他们会淹没我们

378
00:58:00,050 --> 00:58:10,890
回到你的地方，我下来了。

379
00:58:10,890 --> 00:58:17,430
不会对自己该死的恩尼斯那样做，你看到我和你在一起很老

380
00:58:17,430 --> 00:58:21,170
穿衬衫的男人拉屎

381
00:59:06,859 --> 00:59:19,080
肖恩·菲利普斯（Shane Phillips）的任何人，我们都将继续活下去。

382
00:59:19,080 --> 00:59:28,440
这件事真主真主使你对你的机智现在分散甚至

383
00:59:28,440 --> 00:59:30,650
加载

384
00:59:44,859 --> 00:59:55,369
是不是有人在水里他们周围的人也都接受了所有人的神之一

385
00:59:55,369 --> 01:00:04,750
先生，这儿有很多，因为这会帮助我，这儿帮我把她送上船

386
01:00:08,320 --> 01:00:12,970
抓住我的手

387
01:00:23,740 --> 01:00:36,410
只是坚持下去，我永远都不知道有谁能像你这样好

388
01:00:36,410 --> 01:00:39,130
我通过这个

389
01:00:39,339 --> 01:00:43,760
杰里米（Jeremy）钱包将会是一个与众不同的人

390
01:00:43,760 --> 01:00:46,420
不要放开

391
01:00:56,050 --> 01:01:02,070
钢铁从视网膜上绽放出来，欧宝发光您的头

392
01:01:02,220 --> 01:01:07,700
我们生病了

393
01:01:07,700 --> 01:01:14,140
你知道你就是你

394
01:01:26,650 --> 01:01:33,040
所以你觉得这件事发生在那个男人身上，我不敢猜测他J

395
01:01:33,040 --> 01:01:35,820
史密斯是这些水域中最好的主人

396
01:01:35,820 --> 01:01:46,600
也许没有人可以掌握前方的海冰，将我们带向我的方向

397
01:01:46,600 --> 01:01:54,630
他们能在那冷水中持续多久也许不超过几分钟

398
01:01:54,870 --> 01:01:58,010
容易死亡

399
01:01:58,700 --> 01:02:02,829
我不知道有没有这样的事情

400
01:02:18,500 --> 01:02:23,170
在那边，我想我听到有人

401
01:02:31,420 --> 01:02:35,620
为时已晚，我们都死了

402
01:02:35,620 --> 01:02:40,930
[音乐]栩栩如生

403
01:02:46,229 --> 01:02:51,519
每个人都认真地依靠自己的方式来应对膨胀，保持平衡，

404
01:02:51,519 --> 01:03:02,560
保持警觉[音乐]

405
01:03:03,869 --> 01:03:11,920
另一位先生的死在这里我们可以吗

406
01:03:11,920 --> 01:03:15,380
推开他让房间长官，先生，你知道是谁吗

407
01:03:32,010 --> 01:03:37,400
唯一看到世界的先生

408
01:03:37,400 --> 01:03:44,869
用东西遮盖他，看看你不能让他和我们在一起

409
01:03:59,070 --> 01:04:04,970
礼貌地流下流星

410
01:04:26,840 --> 01:04:32,430
有一艘船没有他妈的你该死的火箭你认为现在看到小船了吗

411
01:04:32,430 --> 01:04:37,580
女士们，爱水会滚开，我们会不会

412
01:04:38,750 --> 01:04:47,150
嘿，你是个强者，你一定可以帮上忙，谢谢。

413
01:04:47,150 --> 01:04:51,540
在这里拿这个哦，不，不，再坐下来，我在

414
01:04:51,540 --> 01:04:54,450
充电在这里持续了女性更近，我会抛

415
01:04:54,450 --> 01:04:56,990
你在船上

416
01:04:57,710 --> 01:05:04,460
加油打气

417
01:05:08,810 --> 01:05:14,640
他们看不到我们，让我们停下脚步，挥舞那些灯笼

418
01:05:14,640 --> 01:05:18,480
一堆毛巾或一些毛毯，我们可以将它们放在地上

419
01:05:18,480 --> 01:05:24,700
有一个地方，人们大声喊叫

420
01:05:58,750 --> 01:06:09,089
这是你的妈妈妈妈，你怎么想你的名字简

421
01:06:09,940 --> 01:06:15,329
简·安德鲁斯不是任何孩子

422
01:06:15,650 --> 01:06:22,660
我想我这样想的人

423
01:06:32,229 --> 01:06:41,469
这是rms喀尔巴阡山脉，我是亚瑟上尉讲台上的第五军官，劳先生，我

424
01:06:41,469 --> 01:06:47,749
这艘船是在2:40建立的，我们是撞上了冰山

425
01:06:47,749 --> 01:06:55,009
在11:40，有数百人留在船上

426
01:06:55,009 --> 01:07:03,519
千先生，也许他们都和我们在一起了，先生，你知道吗

427
01:07:03,519 --> 01:07:11,229
刚走到小伙子以下，让自己温暖

428
01:07:27,510 --> 01:07:33,450
我就是这样，先生，残酷地把你带到下面，给你一些肥皂，一些热的东西

429
01:07:33,450 --> 01:07:36,119
喝我什么都不想，我会

430
01:07:36,119 --> 01:07:45,410
他们刚离开我时让我高兴得多，他们把我带到了我需要的房间

431
01:07:46,289 --> 01:07:54,339
我希望你能先生。史蒂文森先生。伊斯梅对我

432
01:07:54,339 --> 01:07:56,730
宿舍

433
01:08:13,440 --> 01:08:16,400
我不知道

434
01:08:17,859 --> 01:08:20,940
我的老公

435
01:08:38,199 --> 01:08:45,239
这是朴先生。永利酒吧

436
01:08:46,080 --> 01:08:50,720
他需要一些干衣服和毯子。

437
01:08:50,720 --> 01:09:00,529
还有一些热的东西，他需要医生喝点汤，那里有医生吗

438
01:09:12,270 --> 01:09:23,300
他需要抓住一个优秀的游泳者

439
01:09:26,420 --> 01:09:35,160
他说，不管发生了什么，我们都做得到了，我需要夫人，恐怕请

440
01:09:35,160 --> 01:09:41,180
不要说没有一天听到

441
01:09:45,090 --> 01:09:48,870
我坐在露台上，往下看

442
01:09:48,870 --> 01:09:52,160
在红瓦屋顶上

443
01:09:54,009 --> 01:10:03,340
当只带馅时，告诉他们你可以呼吸

444
01:10:03,340 --> 01:10:06,750
没有什么只是呼吸

445
01:10:10,090 --> 01:10:17,709
让我帮你没有他需要的[音乐]

446
01:10:17,709 --> 01:10:23,950
你无能为力，任何人都可以做到。公园

447
01:10:27,679 --> 01:10:30,580
他走了

448
01:10:30,810 --> 01:10:37,270
一切都消失了

449
01:10:39,980 --> 01:10:42,980
一切

450
01:11:13,290 --> 01:11:20,550
我们找不到在那里还活着的人为纽约策划课程

451
01:11:20,550 --> 01:11:25,680
甲板上的妇女在我们出发后立即将船员将他们带到下面

452
01:11:25,680 --> 01:11:30,500
认识自己的寡妇

453
01:11:44,790 --> 01:11:51,300
请不要离开你不明白我丈夫还在那儿

454
01:11:51,300 --> 01:11:55,270
您可能正试图向我们求婚。阿斯特我们

455
01:11:55,270 --> 01:12:00,570
搜索水域，没有更多的幸存者，对不起

456
01:12:05,239 --> 01:12:16,820
$ 300,000 ut证券在我整个巴黎的衣柜里12双衬衫和好鞋子

457
01:12:17,119 --> 01:12:28,019
你的狗不要给我看他坐在我腿上的样子。弗利是谁

458
01:12:28,019 --> 01:12:35,939
坐在你的船上有多少人20 30我不知道

459
01:12:35,939 --> 01:12:44,039
我们没有房间，这是65人的房间我失去了一切，无法看着我，我是

460
01:12:44,039 --> 01:12:48,979
看不到哪怕是脸上的粉

461
01:12:53,430 --> 01:13:01,570
关于你的一个健康的年轻人，像你一样，看到你接受了这是一个意外

462
01:13:01,570 --> 01:13:08,110
我从达利特人那里感觉到上帝知道我有多方便

463
01:13:08,110 --> 01:13:11,620
不配在这里我会献出生命来拯救其中的一员

464
01:13:11,620 --> 01:13:23,490
迷失了我不值得在这里

465
01:13:23,970 --> 01:13:28,480
请问你见过这个女孩吗

466
01:13:28,480 --> 01:13:33,490
我在寻找这个我在寻找这个女孩

467
01:13:33,490 --> 01:13:44,140
哦，杰克一家，你在找什么吗？

468
01:13:44,140 --> 01:13:49,560
这个女孩长长的头发对不起，我帮不了你

469
01:13:54,780 --> 01:14:05,820
哦，我一直在寻找一个权利，如果我知道的话，我不会离开他的

470
01:14:05,820 --> 01:14:10,470
没有足够的船，是的，对不起，夫人，我听说我以为你

471
01:14:10,470 --> 01:14:16,320
是其他人，我很抱歉记得doc要接受

472
01:14:16,320 --> 01:14:22,430
你的腿说是冻伤，不会让他知道该怎么办才对

473
01:14:22,430 --> 01:14:28,820
哇，让我们继续前进

474
01:14:37,639 --> 01:14:43,909
我得在洁牙机上喝些汤，否则她永远也不会在这里加汤

475
01:14:43,909 --> 01:14:50,139
抱着你为我哦，先生，是你

476
01:14:52,850 --> 01:14:58,400
碰巧不是你你一生都来找我

477
01:14:58,400 --> 01:15:01,890
也许试图阻止您跌倒在墙壁上，不要让我关闭我的

478
01:15:01,890 --> 01:15:04,380
睁了一眼，当我打开他离开了

479
01:15:04,380 --> 01:15:07,980
亲爱的，他梦到她被赶出船了

480
01:15:07,980 --> 01:15:11,120
这是洛威军官将她从酒中抽出来的范例

481
01:15:19,249 --> 01:15:22,249
不久

482
01:15:23,870 --> 01:15:30,450
先生。是的，以后买了，他要你在这里喝这汤，你得买点

483
01:15:30,450 --> 01:15:32,660
营养

484
01:15:37,710 --> 01:15:43,730
我还没有找到他们，甚至没有孩子，甚至没有孩子

485
01:15:43,730 --> 01:15:50,520
美元人，他们又有了好人，再次看着我

486
01:15:50,520 --> 01:15:54,719
普通的小偷我为什么仍在这里什么样的上帝会允许

487
01:15:54,719 --> 01:16:00,980
原因也许没有理由

488
01:16:00,980 --> 01:16:08,210
例外礼物[音乐]

489
01:16:08,210 --> 01:16:11,710
重新开始的机会

490
01:16:12,160 --> 01:16:18,840
你知道那里是地狱吗？

491
01:16:38,080 --> 01:16:42,510
太太。帕拉·唐，你必须跌倒在寒冷之下

492
01:16:43,010 --> 01:16:51,520
海洋这么大不是吗？我是说它使人感觉很小

493
01:16:52,580 --> 01:16:55,390
微不足道

494
01:16:56,470 --> 01:17:03,820
也许只是拉玛娜（Ramana）某天说我们都会死

495
01:17:08,480 --> 01:17:12,080
都把我的狗屎

496
01:17:13,280 --> 01:17:19,880
很好，我们不知道事情会如何开始。哦，我们会

497
01:17:19,880 --> 01:17:25,309
永远不要进行我们本应经历的旅程

498
01:17:25,309 --> 01:17:30,309
这使我们成为我们

499
01:17:30,440 --> 01:17:33,190
你是好人

500
01:17:34,520 --> 01:17:41,739
我想，但我想说的是，我认为您是个好圣诞老人

501
01:17:42,960 --> 01:17:46,160
我谢谢你

502
01:18:08,560 --> 01:18:12,560
这是棕色的，这是你穿过的棕色

503
01:18:12,560 --> 01:18:17,120
泰坦尼克号不是沉没的，但是我对白星有何感想

504
01:18:17,120 --> 01:18:22,130
我来自科罗拉多州莱德维尔市的生产线。 Ismay会挂在

505
01:18:22,130 --> 01:18:25,820
最近的一棵松树，你失去了我拥有的一切吗

506
01:18:25,820 --> 01:18:29,179
海底，但别提它，真正的耻辱是那些

507
01:18:29,179 --> 01:18:33,170
救生艇空着一半太太。布朗，我在想什么打算

508
01:18:33,170 --> 01:18:38,770
竞选参议院，我可以生存，我可以在政治中生存

509
01:18:43,440 --> 01:18:48,620
显然，约翰的儿子当然不会来找我，那时我们

510
01:18:48,620 --> 01:18:54,620
外面有很多人，你呢伊莎贝拉

511
01:18:54,620 --> 01:19:05,180
埃迪会来的，尽管无线，他会不会吗？不，他是一个非常自豪的人，我

512
01:19:05,180 --> 01:19:11,850
本来是要使世界变得平整的，但我成功地转向了更多

513
01:19:11,850 --> 01:19:17,600
人们我的小丈夫我的丈夫

514
01:19:18,369 --> 01:19:25,510
他会让你看到克莱尔警告我不想考虑这一点

515
01:19:25,510 --> 01:19:28,890
我想我是受他的怜悯

516
01:19:34,300 --> 01:19:39,070
我从伦敦报纸《爱丽丝》看过的照片认出了她，现在我们

517
01:19:39,070 --> 01:19:44,200
知道你是谁给婴儿先生。艾莉森的哥哥现在在这里好

518
01:19:44,200 --> 01:19:52,300
照顾我我救了他，是的，你做了，但他不是你的孩子

519
01:19:52,300 --> 01:19:55,200
来吧

520
01:20:00,539 --> 01:20:06,239
这样，这样，你好，我仍然要保存这个婴儿的静物是正确的虹膜我

521
01:20:06,239 --> 01:20:09,570
生活，除非我们了解您的经历，但您能否给我们一个

522
01:20:09,570 --> 01:20:18,719
对着镜头微笑一点爱丽丝，你是一个真正的英雄爱丽丝，来吧，你是

523
01:20:18,719 --> 01:20:23,820
全国各地的报纸都会刊登大胆的故事，那就是你

524
01:20:23,820 --> 01:20:27,199
对美国人民有什么话要说

525
01:20:28,329 --> 01:20:35,800
他妈妈应该把他给我，她知道我是一个坚强的女孩，这

526
01:20:35,800 --> 01:20:43,389
狗屎在倒，水也在冲着你，她知道她可以相信我

527
01:20:43,389 --> 01:20:46,170
让他安全

528
01:20:46,940 --> 01:20:56,210
我救了他

529
01:20:56,210 --> 01:21:05,790
他们在这里约翰的儿子们如果您遇见我，我可以看到他们

530
01:21:08,060 --> 01:21:15,350
没关系，Madol，我知道得很好，谢谢伊莎贝拉帮助我

531
01:21:15,350 --> 01:21:17,710
通过这个

532
01:21:23,489 --> 01:21:26,209
再见夫人

533
01:22:06,769 --> 01:22:11,749
对我而言，不再有海上航行了，这一次我击败了赔率，我不会

534
01:22:11,749 --> 01:22:18,260
再次经过测试的战斗，您是否仍要去卡利·福尼，我当时在想

535
01:22:18,260 --> 01:22:24,380
在明尼苏达州，我的意思是也许我应该加入教堂，我认为您不会

536
01:22:24,380 --> 01:22:32,440
我真的很想和你在一起，过上更好的生活

537
01:22:32,440 --> 01:22:35,269
也许它在等我们，在等我

538
01:22:35,269 --> 01:22:41,079
不，不，不，先生，你给了他你的树，你也有一个梦

539
01:22:41,079 --> 01:22:48,110
在盒子里没有照片的情况下，他们在加州桃子有护士和老师

540
01:22:48,110 --> 01:22:54,739
树木和橘子牛头人的犹太人像葡萄柚一样大

541
01:22:54,739 --> 01:23:00,820
自己的后院我每天早上都会为您挑一个早餐

542
01:23:39,210 --> 01:23:45,320
让您的家放心感谢上帝艾迪

543
01:23:46,320 --> 01:23:54,929
我需要无线，对不起，我给您发送的无线是什么

544
01:23:54,929 --> 01:23:58,909
解释我在四月份忘记了无毛无论如何

545
01:23:58,909 --> 01:24:06,299
除了你的家，其他都没关系[音乐]

546
01:24:07,530 --> 01:24:10,620
是的，您说得对[音乐]

547
01:24:10,620 --> 01:24:13,130
和

548
01:25:58,989 --> 01:26:01,050
您

549
01:26:08,660 --> 01:26:10,720
您