1
00:00:22,820 --> 00:00:23,988
《男性时尚百科》

2
00:00:24,071 --> 00:00:25,156
尼古拉斯埃莱斯普鲁，伊凡马可仕老师，AP英文

3
00:00:25,239 --> 00:00:26,240
探索狄更斯作品中的爱情主题，A+

4
00:00:26,323 --> 00:00:28,117
C+，不错

5
00:00:28,200 --> 00:00:29,869
特别注意

6
00:00:43,257 --> 00:00:48,429
《良师难为》

7
00:00:50,848 --> 00:00:54,018
一切皆有可能

8
00:00:56,103 --> 00:00:57,938
-哈罗 -啊呀，你迟到了

9
00:00:58,022 --> 00:01:00,316
-你帅呆了 -你才美呢

10
00:01:00,399 --> 00:01:01,442
下课后记得打我

11
00:01:01,901 --> 00:01:04,695
早安啊，大家请坐好

12
00:01:04,779 --> 00:01:05,988
课堂守则

13
00:01:06,072 --> 00:01:09,617
洁西卡，跟你妈说，别传那样的电邮给我，好吗？

14
00:01:09,700 --> 00:01:10,993
实在很不妥

15
00:01:11,077 --> 00:01:12,286
英文无极限

16
00:01:12,369 --> 00:01:15,122
有创意哦！你们最近好吗？

17
00:01:15,206 --> 00:01:16,624
你好吗，马可仕老师？

18
00:01:19,460 --> 00:01:22,046
好的...不对，等等...好

19
00:01:23,464 --> 00:01:24,590
大家都有看书吗？

20
00:01:24,673 --> 00:01:26,884
你知道吗？我觉得今年的学生，脑子不知道在想什么

21
00:01:26,967 --> 00:01:28,052
-你有发现吗？-有

22
00:01:28,135 --> 00:01:29,845
-完全心不在焉 -就像鬼打墙

23
00:01:29,929 --> 00:01:30,971
就是鬼打墙啊

24
00:01:31,055 --> 00:01:33,349
现在的他们简直在打脸自己

25
00:01:33,432 --> 00:01:35,184
是啊，还在那边说些有的没的

26
00:01:35,267 --> 00:01:37,645
你的那个学生，他说西班牙宗教裁决所怎么来着？

27
00:01:37,728 --> 00:01:40,147
我提到西班牙宗教裁决所的，正反两面

28
00:01:40,231 --> 00:01:41,941
结果他气到哭出来？这也太夸张了吧，！

29
00:01:42,024 --> 00:01:44,693
还有学生拿爱尔兰诗人，奥斯卡王尔德

30
00:01:44,777 --> 00:01:48,614
与女生做爱的AI合成影片给我看，人家是同志好吗？

31
00:01:48,697 --> 00:01:50,199
今天我是来这学校六周年

32
00:01:50,282 --> 00:01:52,535
-没有丁提摩尔炖牛肉？-丁提摩尔炖的罐头牛肉？

33
00:01:52,618 --> 00:01:54,453
我不敢相信那东西还有在卖

34
00:01:54,537 --> 00:01:56,664
每次我看到那个，都觉得很像狗罐头

35
00:01:56,747 --> 00:01:58,457
我今天节食，感觉还不错，顺便一提

36
00:01:58,541 --> 00:02:00,501
现在这些小痞子四处游荡，在街上到处乱拍

37
00:02:00,584 --> 00:02:03,129
然后把影片再传到中共国去

38
00:02:03,212 --> 00:02:04,713
-你在说什么啊？-这个...

39
00:02:04,797 --> 00:02:05,798
-为什么... -我们不谈...

40
00:02:05,881 --> 00:02:07,800
-为什么全球最热门的手机app... -我们不谈政治

41
00:02:07,883 --> 00:02:11,053
-是美国的敌人发明的？-不谈政治，我们刚不是说了？

42
00:02:11,137 --> 00:02:12,429
-不谈政治，好吗？-我的确有说

43
00:02:12,513 --> 00:02:14,056
你知道吗？很多人会用，“钱包”来投票

44
00:02:14,140 --> 00:02:15,307
很多人用会“美金”来下架候选人

45
00:02:15,391 --> 00:02:18,602
我用美金来“上架”候选人，但我也用“个人意愿”来决定要投谁

46
00:02:18,686 --> 00:02:20,771
我通常都是等辩论之后，才决定要投票给谁

47
00:02:20,855 --> 00:02:21,981
-这点我要说一下 -鬼才信

48
00:02:22,064 --> 00:02:23,983
-百分之百真的 -鬼才信你会等到辩论后才决定...

49
00:02:24,066 --> 00:02:26,026
老兄，你就相信吧，好吗？这叫做“高贵情操”

50
00:02:26,110 --> 00:02:27,695
你也有啊，在你内心深处

51
00:02:27,778 --> 00:02:30,614
你只需要一个帅哥，每天早上帮你“打”出来

52
00:02:30,698 --> 00:02:32,908
兄弟，别带午餐回家吃，今年的午餐很“落漆”

53
00:02:32,992 --> 00:02:35,161
-等等，什么？-我再也忍不下去了

54
00:02:35,244 --> 00:02:36,245
等等，你为什么说“今年”？

55
00:02:36,328 --> 00:02:37,663
校方把午餐升级啦，你看

56
00:02:37,746 --> 00:02:39,540
-马奇点了胡桃派 -谁把午餐升级了？

57
00:02:39,623 --> 00:02:41,667
各位，你们一定得，回信给我的股票伙伴

58
00:02:41,750 --> 00:02:43,878
他有不少新的赚钱机会，我不想你们错失良机

59
00:02:43,961 --> 00:02:46,338
瑞克，我很礼貌的请求你，能不能别再传那些电邮给我们了

60
00:02:46,422 --> 00:02:48,090
-因为那些都是诈骗信... -那些不是新赚钱机会

61
00:02:48,174 --> 00:02:49,383
而那个人，我也觉得他在骗你

62
00:02:49,466 --> 00:02:50,676
不，我在TED讲坛上认识他的

63
00:02:50,759 --> 00:02:52,052
-TED？-你去参加TED？

64
00:02:52,136 --> 00:02:53,679
-是啊 -还是你去参加TEDx讲坛？

65
00:02:53,762 --> 00:02:55,347
两个不是一样吗？有差吗？

66
00:02:56,515 --> 00:02:59,560
所以我喜欢直接领现金，可以马上放进保险箱

67
00:02:59,643 --> 00:03:02,605
你有病了哦？怎么那么蠢？一年8%利息都没有了耶

68
00:03:02,688 --> 00:03:04,648
-领现也要缴税吗？-收税那叫“抢劫”

69
00:03:04,732 --> 00:03:05,816
好吧，那谁啊？

70
00:03:05,900 --> 00:03:08,027
新来的物理老师

71
00:03:08,110 --> 00:03:09,653
他是来帮珍妮佛代课的，好像...

72
00:03:09,737 --> 00:03:10,738
-代第一个学期... -他很酷耶

73
00:03:10,821 --> 00:03:12,615
或许代一年，如果她在《惊险大挑战》成功晋级的话

74
00:03:12,698 --> 00:03:14,867
真不敢相信她有疝气还能参加那节目

75
00:03:14,950 --> 00:03:16,744
不对，我觉得那是一个有，“异位性皮肤炎”的婴儿

76
00:03:16,827 --> 00:03:18,329
-你说错了吧 -艾文...

77
00:03:18,412 --> 00:03:19,872
-你能来我办公室聊一下吗？-现在？

78
00:03:19,955 --> 00:03:20,998
对，来...

79
00:03:21,415 --> 00:03:23,542
-不准抽电子烟，我都闻到了 -才怪，你闻不到

80
00:03:23,626 --> 00:03:28,631
找到了，好...好...

81
00:03:30,382 --> 00:03:32,134
好，校方正在调查你

82
00:03:32,218 --> 00:03:34,553
-校方调查我？为什么？-好，有位叫琳达哈里森的妈妈...

83
00:03:34,637 --> 00:03:36,138
琳达哈里森？等一下，我知道这个人

84
00:03:36,222 --> 00:03:38,224
指控你在上学年结束时...

85
00:03:38,307 --> 00:03:40,017
-当着她儿子和全班面前 -我的天哪

86
00:03:40,100 --> 00:03:41,936
亲吻你的男朋友

87
00:03:42,019 --> 00:03:44,021
当时发生这件事时，你有跟我说过，那根本没什么

88
00:03:44,104 --> 00:03:45,814
我知道，但现在人家向校方投诉了

89
00:03:45,898 --> 00:03:47,650
然后我就得看啊

90
00:03:47,733 --> 00:03:49,485
等等，她的小孩...那孩子已经毕业了

91
00:03:49,568 --> 00:03:51,487
他都已经上大学了耶，她现在跑来投诉是有事吗？

92
00:03:51,570 --> 00:03:53,280
我哪知道啊，人家做事，又不会跟我报备

93
00:03:53,364 --> 00:03:55,616
等一下，琳达哈里森，我记得这名字

94
00:03:55,699 --> 00:03:59,536
她就是之前抱怨，指定读本的那个妈妈

95
00:04:00,746 --> 00:04:03,415
-猥亵书籍 -猥亵书籍，是吧？

96
00:04:03,499 --> 00:04:06,961
你记得她所谓的“猥亵”书籍，是哪一本吧？

97
00:04:07,836 --> 00:04:10,256
-《大亨小传》-《大亨小传》

98
00:04:10,965 --> 00:04:12,299
而你知道这本书，列入指定读本名单里多久了吗？

99
00:04:12,383 --> 00:04:14,385
-烦死了 -我就说这太不合理了

100
00:04:14,468 --> 00:04:16,553
这是政治迫害，她正在搞政治迫害

101
00:04:16,637 --> 00:04:18,681
-对，政治是现实的 -我就问，为什么

102
00:04:18,764 --> 00:04:20,641
马奇讲干话时，都不会被投诉？

103
00:04:20,724 --> 00:04:22,601
-谁？-马奇啊，那个体育老师，马奇

104
00:04:22,685 --> 00:04:24,478
马克哦，调查不到他啊

105
00:04:24,561 --> 00:04:27,648
-他有“受保护受害者身份”... -那我怎么没有？

106
00:04:27,731 --> 00:04:29,858
因为在他参加预备役，军官训练团的第一周

107
00:04:29,942 --> 00:04:32,236
就出过一次大车祸

108
00:04:32,319 --> 00:04:35,948
而且他还表明自己有1/32，美国原住民血统，还有证书为证呢

109
00:04:36,031 --> 00:04:38,742
-这太扯了 -我说啊，你亲吻她儿子的...

110
00:04:38,826 --> 00:04:40,536
你亲了...呃...在她儿子面前，亲吻你男友

111
00:04:40,619 --> 00:04:42,371
-这很严重唉 -不是，我不过就是...

112
00:04:42,913 --> 00:04:44,415
小小的...轻轻的...

113
00:04:44,498 --> 00:04:46,041
我甚至不知道我们的嘴唇，有没有碰在一起

114
00:04:46,125 --> 00:04:47,376
你懂吗？这根本是恐同症嘛

115
00:04:47,459 --> 00:04:48,627
恐同的人就是这样夸张

116
00:04:48,711 --> 00:04:51,130
-这也太阴险了 -我才不在乎恐同，我还有恐慌症咧

117
00:04:51,213 --> 00:04:54,216
那现在我该怎办？等校方裁决吗？

118
00:04:54,300 --> 00:04:56,927
我不知道，你想干啥就啥啊

119
00:04:57,011 --> 00:04:58,595
如果你愿意自动提辞呈

120
00:04:58,679 --> 00:05:01,307
你可以去餐厅工作或是做其他工作

121
00:05:01,390 --> 00:05:02,975
你知道，就跟你的好友们，拍拍短片之类的

122
00:05:03,058 --> 00:05:04,768
加入安丽做直销，安丽很不错的

123
00:05:04,852 --> 00:05:06,186
你这是在赶我走吗？

124
00:05:06,270 --> 00:05:08,397
不，不是我要你走，是她要你走

125
00:05:08,480 --> 00:05:09,982
是她要你走

126
00:05:12,026 --> 00:05:13,402
听着，我要你做的就是写一份声明

127
00:05:13,485 --> 00:05:15,321
来扞卫你的立场，好吗？

128
00:05:15,404 --> 00:05:17,281
我会代表你将这份声明提交给地区

129
00:05:17,364 --> 00:05:19,491
-我只能做到这样 -我才不写声明

130
00:05:19,575 --> 00:05:22,411
-这根本就是恶搞 -这不是恶搞

131
00:05:22,786 --> 00:05:24,580
你该庆幸人家没有将你停职

132
00:05:26,332 --> 00:05:27,666
葛兰，我问你

133
00:05:27,750 --> 00:05:29,835
-她的小孩...你还记得吧？-记得

134
00:05:29,918 --> 00:05:32,212
他现在是同志吗？他上大学了

135
00:05:32,296 --> 00:05:33,422
他现在变同志了，对吧？

136
00:05:33,505 --> 00:05:35,090
我一直觉得那个孩子是同志

137
00:05:35,174 --> 00:05:37,676
拜托...艾文，别说了...够了！

138
00:05:37,760 --> 00:05:40,721
我说对了吧？我就知道，她以为是我害她儿子变同志的

139
00:05:40,804 --> 00:05:42,639
-别说了 -这太扯了吧

140
00:05:42,723 --> 00:05:44,475
艾文，拜托你今天剩下的时间，就请假休息吧

141
00:05:45,476 --> 00:05:47,144
我猜我之前有说过

142
00:05:47,227 --> 00:05:50,731
就不要...随便啦，但我的确是为了某个原因辞职的

143
00:05:50,814 --> 00:05:51,982
我知道你辞职是有原因的

144
00:05:52,066 --> 00:05:54,610
我呢...我现在过的很不错呢

145
00:05:54,693 --> 00:05:56,945
他们说，奥斯汀那边的科技工作多到爆

146
00:05:57,029 --> 00:05:59,448
我在那工作...有两个月了吧

147
00:05:59,531 --> 00:06:01,575
我用了我的牙医保险四次

148
00:06:01,658 --> 00:06:03,952
四次哦，没什么原因也被要求要戴牙套

149
00:06:04,036 --> 00:06:06,705
我不会放弃教书的，我不是搞科技的料

150
00:06:06,789 --> 00:06:09,917
我需要一份对我有意义的工作，虽然我讨厌这样

151
00:06:10,000 --> 00:06:11,210
对啊，真的很烂

152
00:06:11,293 --> 00:06:13,462
但我的意思是，如果你在奥斯汀这种

153
00:06:13,545 --> 00:06:15,964
市区学校里工作是一回事，但到郊区工作

154
00:06:16,048 --> 00:06:18,008
那里的人可是很保守的哦

155
00:06:18,092 --> 00:06:19,635
不行啊，我得待在这

156
00:06:19,718 --> 00:06:21,970
因为在那样偏执的地方，唯有你可以改变一切

157
00:06:22,054 --> 00:06:24,264
如果我不为那些被体系荼毒的孩子们

158
00:06:24,348 --> 00:06:26,350
努力改善未来，那请问我在干什么？

159
00:06:26,433 --> 00:06:29,812
如果我屈服于那些保守家长们的邪恶意图

160
00:06:29,895 --> 00:06:31,522
到时小孩子长大后，就会变得跟他们父母亲一模一样

161
00:06:31,605 --> 00:06:33,524
情况就会像80年那样，甚至更糟

162
00:06:33,607 --> 00:06:35,651
好，这么说吧

163
00:06:35,734 --> 00:06:37,945
我不会说所有保守派都很邪恶

164
00:06:38,028 --> 00:06:40,280
我的意思是，基本上，我已经是个保守派了

165
00:06:40,364 --> 00:06:42,408
不，不是说凡事都很保守，我还是会想说...

166
00:06:42,491 --> 00:06:44,368
-社会要进步啦... -你才不会...你会这么说是因为

167
00:06:44,451 --> 00:06:46,662
你觉得这很俗气，但你其实并不是共和党人

168
00:06:46,745 --> 00:06:48,831
不，我真的...就好像，我反对很多左派...

169
00:06:48,914 --> 00:06:51,250
我甚至不知道我现在是什么立场了，我有在听“红色恐慌”播客

170
00:06:51,333 --> 00:06:54,169
如果我的性向是...噢，我喜欢这首歌

171
00:06:54,253 --> 00:06:56,922
如果我的性向，会让他们感到不安

172
00:06:57,005 --> 00:07:01,844
或是不道德的，我不知道，或许我们该做些什么

173
00:07:01,927 --> 00:07:03,679
“我们”？你跟我吗？

174
00:07:03,762 --> 00:07:05,264
你跟我，我们一起

175
00:07:05,347 --> 00:07:06,932
-去跟学校董事会谈 -不要

176
00:07:07,015 --> 00:07:08,058
我们俩才是当事人耶

177
00:07:08,142 --> 00:07:11,687
“我们”甚至已不是一对了，谁叫你不给我承诺呢

178
00:07:11,770 --> 00:07:14,022
你总是表现得是我跟你说分手，但我没要分手耶

179
00:07:14,106 --> 00:07:15,399
而我们是分手了

180
00:07:15,482 --> 00:07:17,860
我再也不会想靠近那学校

181
00:07:17,943 --> 00:07:19,987
而我也不想淌这浑水

182
00:07:21,113 --> 00:07:22,448
那张纸上面说

183
00:07:23,157 --> 00:07:26,160
如果你愿意的话，我今天

184
00:07:26,243 --> 00:07:28,287
可以去你家玩

185
00:07:29,204 --> 00:07:30,706
好吧

186
00:07:30,789 --> 00:07:33,584
我应该好好放个假，好好思考一下

187
00:07:33,667 --> 00:07:35,461
你看，你就是这样

188
00:07:35,544 --> 00:07:37,171
-你这叫“庸人自扰” -这是我的问题，没错

189
00:07:37,254 --> 00:07:40,382
像这样，举个例好了...如果你，让我怀孕了怎么办？

190
00:07:40,466 --> 00:07:42,926
孩子要留吗？我没办法养小孩哦

191
00:07:43,010 --> 00:07:45,137
-我在科技业工作 -如果我能搞大你的肚子

192
00:07:46,555 --> 00:07:47,723
那太阳要打西边出来了

193
00:07:58,066 --> 00:08:00,194
这样的行为不会被人接受

194
00:08:00,277 --> 00:08:04,281
但如果是异性恋的话，反而会受到鼓励

195
00:08:04,364 --> 00:08:05,365
致相关人士：我在课堂上，亲吻了我男友的脸颊

196
00:08:05,449 --> 00:08:06,450
或许还接触到了他的嘴唇一下

197
00:08:06,533 --> 00:08:07,993
我们当时正在认真交往中

198
00:08:08,076 --> 00:08:10,579
恐同症...

199
00:08:12,164 --> 00:08:13,290
哈罗

200
00:08:13,916 --> 00:08:15,375
你在干嘛呀，你这可爱的男同志？

201
00:08:15,584 --> 00:08:16,960
我真喜欢听你那样叫我

202
00:08:17,920 --> 00:08:22,382
我正在撰写声明，要提交给本次调查用的

203
00:08:23,550 --> 00:08:24,760
你写到哪了？

204
00:08:24,843 --> 00:08:27,638
“致相关人士：我在课堂上

205
00:08:27,721 --> 00:08:30,390
亲吻了我男友的脸颊

206
00:08:30,474 --> 00:08:31,850
或许还接触到了他的嘴唇一下

207
00:08:31,934 --> 00:08:33,310
我们当时正在认真交往中

208
00:08:33,393 --> 00:08:35,687
而显然这样的行为

209
00:08:35,771 --> 00:08:39,316
不会被人接受，但如果是异性恋的话，反而会受到鼓励“

210
00:08:39,399 --> 00:08:41,193
目前只写到这，感觉有点防御的味道

211
00:08:41,276 --> 00:08:42,653
不会啊，我觉得写得很好

212
00:08:42,736 --> 00:08:45,864
-你说的没错啊 -是啊

213
00:08:45,948 --> 00:08:47,616
你有跟麦尔康说吗？

214
00:08:47,699 --> 00:08:49,660
我们今天才打了一炮，说真的

215
00:08:49,743 --> 00:08:54,122
天哪，真狂耶你，我不知道你们还会上床

216
00:08:54,206 --> 00:08:56,625
是啊，不是常常啦，就有时候

217
00:08:56,708 --> 00:08:59,836
你们是在学校众多学生面前晒恩爱吗？

218
00:09:01,463 --> 00:09:03,131
我懂啦...

219
00:09:03,215 --> 00:09:04,633
你要一般的还是素披萨？

220
00:09:04,716 --> 00:09:05,884
素的

221
00:09:06,468 --> 00:09:07,761
抱歉，尼克在做晚餐

222
00:09:07,844 --> 00:09:10,389
自从他失业后

223
00:09:10,472 --> 00:09:11,515
就一直给自己找事做

224
00:09:12,140 --> 00:09:16,186
他最近一直做健康低脂的餐点，但又咸的要命

225
00:09:16,270 --> 00:09:17,396
跟他说我爱他

226
00:09:17,854 --> 00:09:19,273
艾文说他爱你啦

227
00:09:20,774 --> 00:09:25,320
他说他也爱你，好了，我要闪了，爱你唷

228
00:09:25,654 --> 00:09:27,155
好吧，爱你，掰啦

229
00:10:38,310 --> 00:10:39,561
天哪

230
00:10:39,645 --> 00:10:41,021
想快一点啊，马可仕，拜托哦，老兄

231
00:10:41,104 --> 00:10:44,399
你怎么可以拿球砸我，还叫我要“想快一点”？

232
00:10:44,483 --> 00:10:47,444
一颗球突然砸过来，是要我怎么躲？

233
00:10:47,527 --> 00:10:49,905
-在写你的辩护声明啊，懂了 -我没办法...

234
00:10:49,988 --> 00:10:51,490
天哪，那张烂东西，我都知道是什么了

235
00:10:51,573 --> 00:10:53,283
你怎么会认为我想要写辩护声明？

236
00:10:53,367 --> 00:10:54,576
因为我消息灵通啊

237
00:10:54,660 --> 00:10:56,286
因为我埋“耳”苦干啊

238
00:10:56,662 --> 00:10:59,164
我只听过“埋头苦干”，哪来的“埋耳苦干”？

239
00:10:59,247 --> 00:11:02,334
不，随你怎么想，我对局势了如指掌，懂了吗？

240
00:11:02,417 --> 00:11:04,127
-你说的没错 -好，你要说...

241
00:11:04,211 --> 00:11:06,880
“我被人骚扰针对，因为我...”

242
00:11:06,963 --> 00:11:10,092
也就是你，“是一个骄傲的同志”

243
00:11:10,175 --> 00:11:12,010
我没那么骄傲

244
00:11:12,094 --> 00:11:13,970
有时就是要“以暴制暴”，马可仕

245
00:11:14,763 --> 00:11:17,516
人生可不是充满诗意的，而是要“直球对决”的

246
00:11:17,599 --> 00:11:19,601
-噢，好痛 -我就说嘛，兄弟

247
00:11:19,685 --> 00:11:22,938
这些屁孩们就是想要获得那种，可以打压异己的权力感

248
00:11:23,021 --> 00:11:25,023
他们就像精神病院里的...

249
00:11:25,107 --> 00:11:26,441
你这样说没错，但重点是

250
00:11:26,525 --> 00:11:30,737
那孩子并不想从中获得权力，而是他妈

251
00:11:31,405 --> 00:11:33,824
等一下...琳达哈里森

252
00:11:34,574 --> 00:11:36,702
天哪，早知道就不告诉你了

253
00:11:36,785 --> 00:11:38,495
-我不应该透露对方姓名的 -那是她儿子哦？

254
00:11:38,578 --> 00:11:39,871
他选你的课，然后她...我靠，老兄

255
00:11:39,955 --> 00:11:41,790
她会这么气是因为她儿子是同志，对吗？

256
00:11:41,873 --> 00:11:43,291
她儿子变同志又不是我害的

257
00:11:43,375 --> 00:11:44,835
我没有...呃...你确定吗？

258
00:11:44,918 --> 00:11:48,296
最好这样可以变同志啦，马奇，你没办法让异性恋变同性恋

259
00:11:48,380 --> 00:11:49,715
我没说你是故意的啊

260
00:11:49,798 --> 00:11:51,758
但，你听我说，他看见你勇于做自己，然后他就想...

261
00:11:51,842 --> 00:11:53,385
“我也想像老师那样”

262
00:11:54,302 --> 00:11:56,722
我第一次亲眼见到荷西坎塞柯时，也是这么想啊

263
00:11:58,181 --> 00:11:59,933
-谁是荷西坎塞... -终于跑完了

264
00:12:00,016 --> 00:12:04,187
艾瑞克“短腿”冈萨拉斯，跑了17分51秒，超快的！

265
00:12:08,066 --> 00:12:09,359
这就是为什么我认为这整本书

266
00:12:09,443 --> 00:12:12,279
还有什么人们被24小时监视的想法，根本是鬼扯

267
00:12:12,362 --> 00:12:14,614
-别说脏话 -这是读书会，又没差

268
00:12:14,698 --> 00:12:16,742
-又不是真的课，马可仕老师 -严格来说，这还算是上课

269
00:12:16,825 --> 00:12:19,202
这话是从正在接受调查的老师口中，说出来的吗？

270
00:12:21,580 --> 00:12:22,664
你怎么会知道这件事？

271
00:12:22,748 --> 00:12:24,541
拜托，谁不知道啊

272
00:12:24,916 --> 00:12:26,960
你在一群学生面前，亲了你男友

273
00:12:27,043 --> 00:12:28,503
不管我做了什么，还是没做什么

274
00:12:28,587 --> 00:12:30,672
我不打算跟你们谈这件事

275
00:12:30,756 --> 00:12:32,174
就声称他们攻击你

276
00:12:32,257 --> 00:12:34,301
是因为你是西班牙裔，他们这算种族歧视

277
00:12:34,384 --> 00:12:35,552
对，但跟这件事没关系

278
00:12:35,635 --> 00:12:37,721
西班牙裔这招行不通

279
00:12:37,804 --> 00:12:39,931
因为他们一测DNA就知道啦

280
00:12:40,015 --> 00:12:41,975
天哪，贝卡，他是西班牙裔

281
00:12:42,058 --> 00:12:44,269
-此话怎讲？-他妈来自哥伦比亚

282
00:12:44,352 --> 00:12:46,271
那又不算西班牙裔，西班牙裔指的是墨西哥人

283
00:12:46,813 --> 00:12:48,440
-我要打电话报警了 -你这是在霸凌我

284
00:12:48,523 --> 00:12:50,525
是你在霸凌我，因为我跟你说过，别跟我说话

285
00:12:50,609 --> 00:12:52,819
听我说，马可仕老师，你是同志，也是西班牙裔

286
00:12:52,903 --> 00:12:54,404
这稳赢的啊

287
00:12:54,488 --> 00:12:55,739
我就跟你说拿同志当挡箭牌根本无效

288
00:12:55,822 --> 00:12:57,115
而他讲话就像个异性恋白人

289
00:12:57,199 --> 00:12:58,700
我觉得你的声音是有点娘啦

290
00:12:58,784 --> 00:13:00,118
-根本超娘的 -谢了

291
00:13:00,202 --> 00:13:02,454
如果他们想找你麻烦，就是要找啦

292
00:13:02,537 --> 00:13:04,122
你根本无力反抗

293
00:13:04,206 --> 00:13:05,999
我就被逮过啊，然后被人剥了层皮

294
00:13:06,082 --> 00:13:08,418
杰夫，你会被逮是因为，你在高中舞会上卖摇头丸

295
00:13:08,502 --> 00:13:10,295
我那是“梗”好吗

296
00:13:10,378 --> 00:13:12,380
自从我第一次穿上那件迷彩工作服

297
00:13:12,464 --> 00:13:14,883
他们就一直想抓我

298
00:13:15,383 --> 00:13:16,635
那次也是个“梗”

299
00:13:16,718 --> 00:13:18,678
杰夫，你所谓的“梗”是什么意思？

300
00:13:18,762 --> 00:13:21,348
意思是说，我做任何事，都是出于真心

301
00:13:21,431 --> 00:13:23,475
-狗屁不通 -既然校方都这样对你了

302
00:13:23,558 --> 00:13:24,935
-那你干嘛还要继续当老师？-对呀

303
00:13:25,393 --> 00:13:27,062
因为这份工作对我来说很重要啊

304
00:13:27,145 --> 00:13:30,482
我喜欢看着年轻的孩子们成长茁壮

305
00:13:30,565 --> 00:13:32,442
你出庭的时候别这样说，拜托，那听起来很变态

306
00:13:32,526 --> 00:13:34,402
不会有什么出庭作证，好吗？

307
00:13:34,486 --> 00:13:37,447
你们这些人真的是有够靠...，你们吓到我了

308
00:13:37,531 --> 00:13:39,825
-你刚刚说脏话了 -学校里不准说脏话

309
00:13:39,908 --> 00:13:41,493
好了，读书会结束了

310
00:13:41,576 --> 00:13:43,620
希望下周你们的论文截止时

311
00:13:43,703 --> 00:13:46,248
能来点更有建设性的东西，谢谢大家

312
00:13:47,082 --> 00:13:48,875
马可仕老师，您听我说

313
00:13:48,959 --> 00:13:50,418
我们大家都是挺你的

314
00:13:50,502 --> 00:13:53,505
不用理睬那些看不惯同志公开放闪的人

315
00:14:02,097 --> 00:14:06,017
你看，新来的物理老师，还没被辣玉米片给“雷”过

316
00:14:06,101 --> 00:14:08,478
很快他的菊花就要在厕所里哀号了

317
00:14:08,562 --> 00:14:11,690
我听说...天哪，里面居然有骨头

318
00:14:11,773 --> 00:14:14,985
我听说他在路易斯安那州，得过什么“最佳教师”之类的奖

319
00:14:23,743 --> 00:14:26,246
彩虹哥...

320
00:14:26,329 --> 00:14:28,290
不要叫我“彩虹哥”，马奇

321
00:14:28,373 --> 00:14:29,749
干嘛酱？不就是个玉米片嘛，兄弟

322
00:14:29,833 --> 00:14:31,293
那你干嘛不叫我“喜悦儿”？

323
00:14:31,376 --> 00:14:32,586
因为同志跟“喜悦儿”不搭啦

324
00:14:32,669 --> 00:14:34,087
听我说，艾文...听我说...

325
00:14:34,170 --> 00:14:36,006
跟你说，你绝对不会相信的，好吗？

326
00:14:36,089 --> 00:14:38,758
我的学生们希望我解释“非二元性别”

327
00:14:38,842 --> 00:14:40,135
那这跟我有什么关系？

328
00:14:40,218 --> 00:14:42,053
因为你上台演讲了，你要出运了，兄弟

329
00:14:42,137 --> 00:14:43,763
-见鬼了，我才不要 -拜托

330
00:14:43,847 --> 00:14:45,056
-这是你梦寐以求的耶 -才怪

331
00:14:45,140 --> 00:14:46,850
这可是你的高光时刻啊，别这样嘛，兄弟

332
00:14:46,933 --> 00:14:49,811
好运上门了，有人在家啊？艾文在家吗？

333
00:14:49,895 --> 00:14:51,521
-艾文...拜托啦 -我才不干

334
00:14:51,605 --> 00:14:53,815
你还会再问我三遍，跟你说...，“不可能”

335
00:14:53,899 --> 00:14:56,151
好了，各位，听好了，这位是马可仕老师

336
00:14:56,234 --> 00:14:58,612
他会来教各位什么是“非二元性别”

337
00:14:58,695 --> 00:15:01,072
他是我们的一位同志特别来宾

338
00:15:01,156 --> 00:15:03,867
拍手，大家拍手啊

339
00:15:04,826 --> 00:15:05,911
关，你怎么会在这？

340
00:15:05,994 --> 00:15:07,203
监督啊，我是来代班的

341
00:15:07,287 --> 00:15:08,580
-你没课吗？-没啊

342
00:15:08,663 --> 00:15:10,665
-那干嘛你不来教他们就好？-你才是专家啊

343
00:15:10,749 --> 00:15:13,251
我是专家？我不是...我是二元性别论者啊

344
00:15:14,920 --> 00:15:16,296
-啥？-不是你想的那样

345
00:15:16,379 --> 00:15:17,881
学生们要失去耐性了，兄弟

346
00:15:17,964 --> 00:15:20,091
好，大家好，我叫马可仕

347
00:15:20,175 --> 00:15:23,219
如你们所知，我是这所学校的一位老师

348
00:15:23,303 --> 00:15:25,138
我今天特地前来跟大家聊聊

349
00:15:25,221 --> 00:15:28,308
这个你们已经知道的话题

350
00:15:28,391 --> 00:15:30,560
-因为你们都上过“汤不热”社群 -“汤不热”已经挂了

351
00:15:30,644 --> 00:15:32,771
你们都上过网啦，上过抖音还有IG

352
00:15:32,854 --> 00:15:35,899
这东西你们都知道，我就不懂，你们干嘛还需要我来解释

353
00:15:35,982 --> 00:15:38,109
一个非二元性别的人，只是一个

354
00:15:38,193 --> 00:15:39,945
不把自己定义成男生或女生的人

355
00:15:40,028 --> 00:15:41,237
噢，你说“阴阳人”啊

356
00:15:41,321 --> 00:15:42,864
-不，不全然是 -是的

357
00:15:42,948 --> 00:15:44,699
而且那个字已经没人用了，对吧？

358
00:15:45,825 --> 00:15:47,535
-对吗？-我不知道，我...

359
00:15:48,161 --> 00:15:49,788
反正就很简单啦，今年的各位老师

360
00:15:49,871 --> 00:15:52,082
我们都得在课堂前，说明自己的性别代名词，对吧？

361
00:15:52,165 --> 00:15:53,166
我们早知道这个了

362
00:15:53,249 --> 00:15:55,001
那你们干嘛还要我解释？

363
00:15:55,085 --> 00:15:56,503
你被人陷害了，绝对是

364
00:15:57,045 --> 00:15:59,506
没错，我们从一开始就在录影了

365
00:15:59,589 --> 00:16:01,257
知道吗？本来想说你绝对会出包

366
00:16:01,341 --> 00:16:02,759
因为你嘴超笨的

367
00:16:02,842 --> 00:16:04,427
所以这事很快就会在网络上传开

368
00:16:04,511 --> 00:16:08,556
天哪，他们只是想拍下你，谈论这件事的画面

369
00:16:08,640 --> 00:16:10,558
-这也太... -这招太邪恶了

370
00:16:10,642 --> 00:16:12,852
这样不对吧，麻烦你们不要在你们老师

371
00:16:12,936 --> 00:16:14,521
他或是我在解释事情时，偷拍他们

372
00:16:14,604 --> 00:16:18,024
我知道他比我更糟，但我不希望这个被上传到网络上

373
00:16:18,108 --> 00:16:20,402
-拜托你们，不要上传到... -我感觉被霸凌了

374
00:16:20,485 --> 00:16:23,071
-你什么？-我感觉被人霸凌了

375
00:16:23,154 --> 00:16:24,531
我才感觉被霸凌咧！

376
00:16:27,367 --> 00:16:28,410
这是我的声明

377
00:16:28,493 --> 00:16:30,704
我还想说，结合这一切

378
00:16:30,787 --> 00:16:32,539
这整件事简直是闹剧，好吗？

379
00:16:32,622 --> 00:16:34,374
今年我一开始就遇到这种鸟事...

380
00:16:34,457 --> 00:16:35,750
这是干什么用的？

381
00:16:36,209 --> 00:16:38,461
里面写的是...就为了个小事

382
00:16:38,545 --> 00:16:40,797
-需要对我做调查 -艾文

383
00:16:40,880 --> 00:16:43,174
...我不过就只是对我的爱人，表达对他的爱而已

384
00:16:43,258 --> 00:16:44,676
艾文...调查已经结束了

385
00:16:44,759 --> 00:16:47,679
对不起，我忘记跟你说了...

386
00:16:50,390 --> 00:16:51,766
你在说什么啊？

387
00:16:51,850 --> 00:16:53,268
那位母亲撤销投诉了

388
00:16:53,351 --> 00:16:56,479
-整件事已经完了、掰了、没了 -什么？

389
00:16:56,563 --> 00:16:59,691
她呢...显然是马奇...马奇去跟她谈过了

390
00:16:59,774 --> 00:17:02,152
-马奇去找她谈过了？-对，他俩是熟识了

391
00:17:02,235 --> 00:17:04,112
我不知道他俩是怎么认识的，不过，没错

392
00:17:04,195 --> 00:17:08,908
他跟她解释了一堆，然后就没事了

393
00:17:11,745 --> 00:17:12,996
天哪

394
00:17:14,456 --> 00:17:18,043
不，还有件事，学区那边有说...说了件事

395
00:17:18,126 --> 00:17:21,046
我找找看，在哪呢？

396
00:17:21,129 --> 00:17:25,175
是说...从现在开始你被禁止跟...

397
00:17:25,258 --> 00:17:27,427
你被严格...你被严格禁止跟

398
00:17:27,510 --> 00:17:29,971
学校的教职员约会

399
00:17:30,555 --> 00:17:34,017
违反规定就得滚蛋，不然，你就不会有事，懂吗？

400
00:17:34,434 --> 00:17:35,477
懂

401
00:17:38,104 --> 00:17:41,357
你应该看看我写的声明书，我花了整个礼拜写的，写得不错

402
00:17:42,275 --> 00:17:43,526
好，我看看

403
00:17:44,569 --> 00:17:46,446
“致相关人士”

404
00:17:46,905 --> 00:17:52,535
“盖世太保”通常会大写，不过，写得不错，不错

405
00:17:58,792 --> 00:18:02,921
马奇...你跑去跟那个母亲说，这也太神奇了吧

406
00:18:03,004 --> 00:18:04,672
没错，老兄，别吓到罗

407
00:18:04,756 --> 00:18:06,841
我其实认识“喇叭女”哈里森很多年了

408
00:18:06,925 --> 00:18:08,384
我们之前都叫她“鲈鱼大喇叭”

409
00:18:08,468 --> 00:18:09,552
想要引她“上鈎”也不难，对吧？

410
00:18:09,636 --> 00:18:11,179
这太棒了，天哪

411
00:18:11,262 --> 00:18:12,889
-我真的是舒了一大口气了 -不客气

412
00:18:12,972 --> 00:18:14,474
不用客气，兄弟，你帮我，我帮你罗

413
00:18:14,557 --> 00:18:15,850
怎么回事？你是怎么跟她说的？

414
00:18:15,934 --> 00:18:18,144
我走进她常去的乡村俱乐部

415
00:18:18,853 --> 00:18:20,563
在她喝了三杯马丁尼后，对她说

416
00:18:20,647 --> 00:18:23,900
“给我收敛一点，否则我就告诉大家，你儿子是同性恋”

417
00:18:26,069 --> 00:18:27,946
-你什么？-我是说他是同志，我没骗人哦

418
00:18:28,029 --> 00:18:29,906
你知道，就跟她讲实话就好啦

419
00:18:29,989 --> 00:18:31,407
某些人无法接受这种东西

420
00:18:31,491 --> 00:18:34,786
不对，你不能利用恐同症，来对付恐同症

421
00:18:34,869 --> 00:18:37,122
-我们手上有什么就用什么 -不

422
00:18:37,205 --> 00:18:39,624
有什么大不了的？我帮你了一个...，拜托，怎么...你生气啦？

423
00:18:39,707 --> 00:18:41,918
我是想赢得这场论述没错，马奇

424
00:18:42,001 --> 00:18:43,294
但不是靠你去威胁人家啊

425
00:18:43,378 --> 00:18:45,380
不是恐吓哦，反正最后，他们一定都会知道

426
00:18:45,463 --> 00:18:47,298
我只是加速了这个过程而已

427
00:18:48,091 --> 00:18:49,634
这是原则问题，马奇

428
00:18:49,717 --> 00:18:52,887
这关乎我在现代社会中，作为一个男人存在的权利

429
00:18:52,971 --> 00:18:56,432
不被像这样的女人骚扰

430
00:18:56,516 --> 00:18:59,477
这关乎伦理和理想

431
00:18:59,561 --> 00:19:01,813
你醒醒好不好，艾文

432
00:19:01,896 --> 00:19:05,483
没有人在乎你那些崇高理想，好吗？兄弟

433
00:19:05,567 --> 00:19:07,777
认真说，人生就像一场足球赛

434
00:19:07,861 --> 00:19:10,405
而你穿着该死的芭蕾舞裙来打球

435
00:19:10,488 --> 00:19:12,323
我们处于劣势，第四次进攻，还剩一码

436
00:19:12,407 --> 00:19:14,742
我喊了一个战术，四分卫突袭

437
00:19:14,826 --> 00:19:16,327
现在我们又获得了一次进攻的机会

438
00:19:16,411 --> 00:19:18,955
你就躲在那些大块头屁股后面就好了，可以吗？

439
00:19:20,456 --> 00:19:23,960
是我让你保住工作的，兄弟，因为你是我朋友

440
00:19:24,043 --> 00:19:25,503
朋友就该义气相挺

441
00:19:25,587 --> 00:19:26,629
我们互相帮忙

442
00:19:26,713 --> 00:19:29,883
如果这样你还不满意

443
00:19:29,966 --> 00:19:32,802
那我也不知道该跟你说什么了

444
00:19:32,886 --> 00:19:37,140
摩里森汉斯理高中

445
00:19:41,436 --> 00:19:43,563
你说的足球赛规则我一窍不通

446
00:19:44,939 --> 00:19:49,485
但还是谢谢你，谢谢

447
00:19:49,569 --> 00:19:55,200
慢着，等一下，好了，嘿...有我在，好吗？

448
00:19:55,783 --> 00:19:59,787
两肋插刀也要挺你，彩虹哥

449
00:20:00,330 --> 00:20:02,582
课堂守则

450
00:20:08,922 --> 00:20:11,090
艾文，怎么样啊？你见过哈利了吗？那个新来的

451
00:20:11,174 --> 00:20:12,258
英文无极限

452
00:20:12,342 --> 00:20:13,885
他正在找一些白板擦

453
00:20:13,968 --> 00:20:16,054
学生们一直在他白板上画翘屁股

454
00:20:16,137 --> 00:20:17,472
这家伙简直是百宝箱

455
00:20:19,182 --> 00:20:20,391
我是有多的白板擦

456
00:20:20,475 --> 00:20:23,186
我忘了介绍我自己了，我是艾文马可仕

457
00:20:23,269 --> 00:20:25,063
你好，我是哈利道德勒，我...

458
00:20:25,146 --> 00:20:27,273
不错啊，关说你来自路易斯安那州

459
00:20:27,357 --> 00:20:30,652
对，我家被一场风暴给毁了，所以...

460
00:20:30,735 --> 00:20:32,070
哦...哇...

461
00:20:32,153 --> 00:20:35,073
想说就搬来这发展了

462
00:20:35,156 --> 00:20:36,824
挺棒的啊，很遗憾你家...

463
00:20:36,908 --> 00:20:38,952
我不该说“挺棒的”，很遗憾那场风暴

464
00:20:39,035 --> 00:20:40,245
就很惨啊

465
00:20:42,622 --> 00:20:43,790
我喜欢你的衬衫

466
00:20:45,208 --> 00:20:46,376
这件白衬衫？

467
00:20:47,627 --> 00:20:48,670
对啊

468
00:21:16,531 --> 00:21:18,533
字幕翻译：羽翊

