1
00:00:06,892 --> 00:00:08,578
黑色止血鉗

2
00:00:08,579 --> 00:00:13,298
這個是佐伯教授
與另一位天才外科醫師

3
00:00:13,299 --> 00:00:15,224
不解之緣的象徵

4
00:00:17,589 --> 00:00:20,102
雖然擁有壓倒性的手術技術

5
00:00:20,103 --> 00:00:23,846
卻從同事身上奪取錢財
把人逼到辭職的手術室惡魔

6
00:00:23,847 --> 00:00:25,271
渡海征司郎

7
00:00:25,272 --> 00:00:28,132
拿1000萬來就幫你處理掉

8
00:00:28,133 --> 00:00:32,398
他為了追查過去與黑色止血鉗
有關的醫療疏失

9
00:00:32,399 --> 00:00:34,676
在東城大掀起了一陣波瀾

10
00:00:35,700 --> 00:00:37,407
雖然騷動告一段落

11
00:00:37,408 --> 00:00:40,306
但是渡海醫生
卻如同與佐伯教授訣別似的

12
00:00:40,307 --> 00:00:42,460
離開了東城大

13
00:00:44,475 --> 00:00:45,586
另一方面

14
00:00:45,587 --> 00:00:48,253
另一個惡魔 天城雪彥

15
00:00:48,254 --> 00:00:50,714
則是讓人拿出一半財產
當作賭注的同時

16
00:00:50,715 --> 00:00:52,766
拯救了多位患者的性命

17
00:00:53,819 --> 00:00:59,666
而這個黑色止血鉗的
下一段故事也即將進入尾聲

18
00:00:59,667 --> 00:01:03,485
在這其中也有各自的念頭
正蠢蠢欲動著

19
00:01:04,604 --> 00:01:10,027
成功替上杉汽車的上杉會長
完成公開手術的佐伯教授

20
00:01:10,028 --> 00:01:12,979
在全日本醫學會會長選舉中獲勝

21
00:01:12,980 --> 00:01:15,398
終於就任會長職位

22
00:01:16,619 --> 00:01:19,597
但是回到東城大的佐伯教授

23
00:01:19,598 --> 00:01:22,422
卻宣布決定再次參選醫院院長

24
00:01:23,815 --> 00:01:25,817
要準備交替世代

25
00:01:25,818 --> 00:01:30,179
我打算請現任教授與講師
退出第一線

26
00:01:30,180 --> 00:01:32,871
-改革？
-增加年輕人表現得機會

27
00:01:37,329 --> 00:01:38,817
就如同大家所知的

28
00:01:38,818 --> 00:01:43,810
佐伯教授打算單方面
強行進行醫院改革

29
00:01:44,704 --> 00:01:47,192
是時候讓我們集結力量

30
00:01:47,193 --> 00:01:50,682
把這個獨裁者拉下台了

31
00:01:50,683 --> 00:01:53,472
-沒有錯…
-江尻醫生加油

32
00:01:55,079 --> 00:01:57,888
之前這個人不是跟佐伯教授
關係很好嗎

33
00:01:57,889 --> 00:02:00,606
因為她完全被過河拆橋了

34
00:02:02,243 --> 00:02:06,444
佐伯教授 這個改革方案
真的能往好的方向發展嗎？

35
00:02:08,632 --> 00:02:13,739
組織得換新血的日子
總有一天會到來

36
00:02:13,740 --> 00:02:16,146
為了邁向新的境地

37
00:02:16,147 --> 00:02:18,948
我們也得忍痛克服 設法前進才行

38
00:02:18,949 --> 00:02:20,349
這個我明白 可是…

39
00:02:20,350 --> 00:02:23,092
護理師也是一樣的

40
00:02:24,179 --> 00:02:28,057
一直以來我都守著佐伯醫生的信念
任職到現在

41
00:02:28,058 --> 00:02:30,755
-從今以後…
-我很感謝妳

42
00:02:31,910 --> 00:02:36,687
但是現在把道路讓給後進

43
00:02:36,688 --> 00:02:38,377
才是妳的職責

44
00:03:04,505 --> 00:03:06,924
（手術記錄）

45
00:03:56,368 --> 00:03:59,397
上杉會長倒下時

46
00:03:59,398 --> 00:04:02,812
為什麼不進行佐伯式手術呢？

47
00:04:04,522 --> 00:04:05,689
組織剪

48
00:04:12,747 --> 00:04:14,712
院長

49
00:04:14,713 --> 00:04:17,382
隱瞞事情可是不行的喔

50
00:04:22,369 --> 00:04:24,237
想威脅我嗎？

51
00:04:24,238 --> 00:04:25,336
威脅？

52
00:04:25,337 --> 00:04:28,445
我早就發現你在到處調查某件事了

53
00:04:31,368 --> 00:04:35,423
勸你不要太過插手管多餘的事情

54
00:04:35,424 --> 00:04:37,931
謝謝你的忠告

55
00:04:37,932 --> 00:04:39,812
但是我這個人就是愛唱反調

56
00:04:39,813 --> 00:04:43,006
聽到你這麼說
就讓我更想插手了

57
00:04:50,776 --> 00:04:51,903
請進

58
00:04:56,907 --> 00:05:01,467
我是厚生勞動省派來的
敝姓富澤

59
00:05:01,468 --> 00:05:04,635
不好意思 請問有什麼事

60
00:05:04,636 --> 00:05:09,808
因為我接到報告指出
天城醫生向患者收取天價治療費用

61
00:05:09,809 --> 00:05:12,012
才不是天價

62
00:05:12,013 --> 00:05:15,254
我只是讓人用一半財產當賭注
幫他們動手術而已

63
00:05:15,255 --> 00:05:18,373
這個在社會大眾眼中
就是所謂的天價

64
00:05:19,279 --> 00:05:23,872
真的可以核發授權
給這種人當領導的醫院嗎

65
00:05:23,873 --> 00:05:26,600
在厚勞省內也被視為問題

66
00:05:26,601 --> 00:05:29,214
這個…

67
00:05:29,215 --> 00:05:31,786
我們都有經過患者同意

68
00:05:31,787 --> 00:05:36,133
而且新醫院協議
不是早就進行好幾個月了嗎

69
00:05:36,134 --> 00:05:38,973
-為什麼是挑在這時候
-我明白了

70
00:05:38,974 --> 00:05:40,608
我們會作罷

71
00:05:40,608 --> 00:05:44,600
那麼請你們將修正過的授權申請書
提交給健保所

72
00:05:44,601 --> 00:05:47,824
等一下我會先退回給佐伯院長

73
00:05:51,034 --> 00:05:52,651
不對…

74
00:05:52,652 --> 00:05:55,821
不可以啊 你是講真的嗎？

75
00:05:55,821 --> 00:05:59,070
院長現在已經當上醫學會會長了

76
00:05:59,071 --> 00:06:01,605
我的任務已經完成了吧

77
00:06:02,662 --> 00:06:05,999
好了 看來我差不多該回去了

78
00:06:07,413 --> 00:06:09,697
不對

79
00:06:09,698 --> 00:06:11,804
來動手術吧

80
00:06:11,804 --> 00:06:13,806
來動更厲害的手術

81
00:06:13,806 --> 00:06:16,682
靠實力博得厚勞省的認可

82
00:06:16,683 --> 00:06:18,941
讓他們知道院長非天城醫生莫屬

83
00:06:18,942 --> 00:06:20,858
-沒辦法
-可以的

84
00:06:21,814 --> 00:06:24,214
有沒有哪位患者呢？

85
00:06:24,215 --> 00:06:27,819
是有一個

86
00:06:27,820 --> 00:06:32,618
不過我還是要進行二選一

87
00:06:35,694 --> 00:06:38,602
症狀看來持續惡化中

88
00:06:38,603 --> 00:06:41,447
您要不要暫時休養一下呢？

89
00:06:41,448 --> 00:06:43,119
畢竟還得參加院長選舉

90
00:06:43,120 --> 00:06:46,083
除了院長選舉之外

91
00:06:46,084 --> 00:06:48,091
還有很多該做的事情

92
00:06:49,325 --> 00:06:52,462
不過手術非暫停不可了

93
00:06:53,298 --> 00:06:57,344
幫我隨意安排幾個行程
別讓任何人察覺了

94
00:06:57,345 --> 00:06:59,093
我明白了

95
00:07:01,353 --> 00:07:04,022
-請進
-打擾了

96
00:07:06,192 --> 00:07:08,685
我把客人交付的文件拿來了

97
00:07:08,686 --> 00:07:10,029
-謝謝
-是

98
00:07:10,030 --> 00:07:12,416
（厚生勞動省 醫務技監）
（富澤雅之）

99
00:07:12,417 --> 00:07:14,194
厚勞省？

100
00:07:18,637 --> 00:07:21,473
都是託真行寺醫生協助的關係

101
00:07:21,474 --> 00:07:24,669
厚勞省那件事真的非常感謝

102
00:07:24,670 --> 00:07:26,375
先掛電話了

103
00:07:31,229 --> 00:07:32,817
高階醫生

104
00:07:32,818 --> 00:07:34,362
佐伯教授在找你

105
00:07:35,295 --> 00:07:40,158
看你最近和真行寺醫生
交情不錯的樣子

106
00:07:40,159 --> 00:07:42,161
是

107
00:07:42,162 --> 00:07:44,366
請問這個怎麼了嗎？

108
00:07:50,923 --> 00:07:53,292
密告的人是你嗎？

109
00:07:54,366 --> 00:07:56,069
密告？

110
00:08:01,393 --> 00:08:03,967
我沒有密告

111
00:08:05,284 --> 00:08:06,856
是報告

112
00:08:13,009 --> 00:08:15,511
報告是嗎…

113
00:08:19,839 --> 00:08:22,809
那麼我就告辭了

114
00:08:28,565 --> 00:08:30,412
（真行寺會長）

115
00:08:31,310 --> 00:08:35,118
沒關係 你就接起來吧

116
00:08:38,234 --> 00:08:40,554
喂 請問怎麼了嗎？

117
00:08:40,555 --> 00:08:44,523
剛才厚勞省的富澤跟我聯絡了

118
00:08:44,525 --> 00:08:47,704
關於Cerisier心臟中心

119
00:08:47,705 --> 00:08:53,580
聽說高層決定按照當初的預定
批准授權

120
00:08:54,805 --> 00:08:56,548
被擺了一道

121
00:08:56,549 --> 00:09:02,475
沒想到會長的權限
也能影響到厚勞省高層

122
00:09:06,785 --> 00:09:11,719
這樣就沒有人會來礙事了

123
00:09:13,992 --> 00:09:16,619
到底是為什麼？

124
00:09:16,620 --> 00:09:22,000
為什麼佐伯教授要對新醫院
執著到這種地步？

125
00:09:22,961 --> 00:09:27,812
當然是為了患者

126
00:09:29,819 --> 00:09:31,423
在這裡

127
00:09:34,776 --> 00:09:37,600
這些就是渡海醫生的個人物品

128
00:09:37,607 --> 00:09:40,277
已經算減少很多了

129
00:09:52,491 --> 00:09:55,056
其他東西呢？處理掉了嗎？

130
00:09:55,057 --> 00:09:57,201
我們哪敢做這種事

131
00:09:57,202 --> 00:09:59,705
我們打包起來送回他老家了

132
00:10:06,532 --> 00:10:13,951
祝你生日快樂…

133
00:10:13,952 --> 00:10:16,622
生日快樂

134
00:10:22,321 --> 00:10:24,490
不可以

135
00:11:27,539 --> 00:11:29,193
喂

136
00:11:30,013 --> 00:11:31,303
佐伯醫生

137
00:11:32,690 --> 00:11:34,658
突然打電話來是怎麼了？

138
00:11:35,522 --> 00:11:38,715
那傢伙在調查我的周遭

139
00:11:38,716 --> 00:11:40,026
很礙事

140
00:11:42,547 --> 00:11:45,314
不是說會想辦法處理嗎

141
00:11:46,495 --> 00:11:50,400
渡海 不用你說我也知道

142
00:11:50,401 --> 00:11:52,428
我正準備行動

143
00:11:52,429 --> 00:11:58,028
總之要快點想辦法才行

144
00:11:59,510 --> 00:12:01,075
那就這樣

145
00:12:29,513 --> 00:12:33,041
剛才那通電話是渡海醫生嗎？

146
00:12:35,080 --> 00:12:36,188
你聽錯了吧

147
00:12:37,155 --> 00:12:40,709
渡海醫生現在人在哪裡？

148
00:12:40,710 --> 00:12:43,042
我不知道

149
00:12:43,043 --> 00:12:45,642
您來這裡做什麼？

150
00:12:46,523 --> 00:12:48,761
有什麼事要找天城醫生嗎？

151
00:12:55,140 --> 00:12:57,694
你也真是個不可思議的男人

152
00:12:58,477 --> 00:13:03,891
竟然能得到兩個惡魔的信任

153
00:13:10,100 --> 00:13:11,478
佐伯教授？

154
00:13:13,037 --> 00:13:14,653
您還好嗎？

155
00:13:19,985 --> 00:13:23,321
今後要肩負起東城大的

156
00:13:24,523 --> 00:13:27,993
搞不好是像你這樣的醫師也說不定

157
00:13:37,460 --> 00:13:39,292
接著到了隔天

158
00:13:39,293 --> 00:13:41,339
東城大發生了異變

159
00:13:41,340 --> 00:13:44,481
-佐伯教授呢？
-不行 聯絡不到他

160
00:13:44,482 --> 00:13:46,090
到底是怎麼了

161
00:13:48,246 --> 00:13:51,522
佐伯教授臨時有事缺席

162
00:13:51,523 --> 00:13:54,261
會議中止 解散了

163
00:13:56,974 --> 00:13:59,977
佐伯教授會臨時缺席還真是稀奇

164
00:14:05,853 --> 00:14:07,027
怎麼了嗎？

165
00:14:07,028 --> 00:14:09,363
有寄送給天城醫生的快遞

166
00:14:09,364 --> 00:14:11,093
交給我保管吧

167
00:14:11,094 --> 00:14:13,479
謝謝 不好意思

168
00:14:15,063 --> 00:14:17,020
（儘速開封）

169
00:14:22,765 --> 00:14:24,764
天城醫生不在嗎？

170
00:14:24,765 --> 00:14:27,554
不過這個人本來就會突然消失

171
00:14:27,555 --> 00:14:29,093
所以也算是一如往常

172
00:14:30,166 --> 00:14:33,134
上面不是寫儘速開封嗎

173
00:14:33,135 --> 00:14:35,527
要快點打開
確認裡面是什麼比較好吧？

174
00:14:35,528 --> 00:14:39,150
是這樣沒錯
但是擅自亂打開不好吧

175
00:14:39,151 --> 00:14:42,815
如果是攸關人命的事情怎麼辦

176
00:14:44,535 --> 00:14:46,884
等等…

177
00:14:48,851 --> 00:14:50,029
是什麼？

178
00:14:50,949 --> 00:14:55,185
有以前動過繞道手術的痕跡

179
00:14:55,186 --> 00:14:57,830
是必須立刻動手術的狀態

180
00:15:03,802 --> 00:15:06,740
你是這裡的兒子嗎？

181
00:15:06,741 --> 00:15:08,474
大概是

182
00:15:08,474 --> 00:15:10,701
太好了

183
00:15:10,702 --> 00:15:12,704
請進吧

184
00:15:15,758 --> 00:15:21,050
太太去世以後 房子託給我管理

185
00:15:21,051 --> 00:15:25,299
但是遺物一直整理不來

186
00:15:25,300 --> 00:15:27,572
這位患者是誰？

187
00:15:27,572 --> 00:15:29,083
也沒有寫名字

188
00:15:29,084 --> 00:15:31,867
通常應該都會記載患者資料才對

189
00:15:37,640 --> 00:15:40,847
（繞道血管全部閉塞）
"必須動緊急手術"

190
00:15:42,695 --> 00:15:45,042
佐伯教授絕對哪裡怪怪的

191
00:15:45,043 --> 00:15:48,594
對啊 上次手術
也突然交給黑崎醫生接手吧？

192
00:15:48,595 --> 00:15:50,355
該不會身體狀況出事了

193
00:15:51,736 --> 00:15:53,623
身體狀況…

194
00:15:56,562 --> 00:15:57,868
世良醫生

195
00:15:57,869 --> 00:16:01,385
佐伯教授以前動過繞道手術吧

196
00:16:04,027 --> 00:16:08,833
請問能讓我們看
佐伯教授的定期健診病歷嗎？

197
00:16:08,834 --> 00:16:10,802
拜託了 這是很重要的事

198
00:16:10,802 --> 00:16:13,041
沒辦法 那是個人資料

199
00:16:13,042 --> 00:16:15,174
-能請妳通融一下嗎
-不…

200
00:16:15,175 --> 00:16:17,143
不行的事情就是不行

201
00:16:18,022 --> 00:16:22,801
佐伯教授是不是想讓天城醫生
幫他治療心臟呢

202
00:16:23,807 --> 00:16:27,323
這種時候
天城醫生到底是跑去哪裡了

203
00:16:27,324 --> 00:16:30,314
我再繼續調查 敏宰回去工作吧

204
00:16:30,315 --> 00:16:32,491
-好 我知道了
-謝謝

205
00:16:32,492 --> 00:16:34,494
世良醫生

206
00:16:43,158 --> 00:16:45,592
（醫師執照 渡海征司郎）

207
00:17:49,070 --> 00:17:50,780
（3歲 生日）

208
00:18:01,291 --> 00:18:08,780
祝你生日快樂…

209
00:18:08,781 --> 00:18:11,324
生日快樂

210
00:18:17,298 --> 00:18:21,117
好想快點一起玩

211
00:18:24,702 --> 00:18:26,871
不可以

212
00:18:29,757 --> 00:18:32,357
（母子健康手冊）

213
00:18:36,262 --> 00:18:40,070
想看佐伯醫生的病歷吧？

214
00:18:40,071 --> 00:18:41,537
是

215
00:18:41,538 --> 00:18:42,633
破例喔

216
00:18:43,215 --> 00:18:44,480
真的可以嗎？

217
00:18:45,258 --> 00:18:47,024
要看？還是不看？

218
00:18:47,025 --> 00:18:48,584
選哪邊？

219
00:18:57,822 --> 00:19:01,352
你果然在這裡嗎

220
00:19:01,353 --> 00:19:02,880
真虧你能知道

221
00:19:04,909 --> 00:19:08,898
我聽說你在調查小睡室裡的東西

222
00:19:17,161 --> 00:19:19,219
你在這裡做什麼

223
00:19:22,213 --> 00:19:25,391
因為我找到一張很有意思的照片

224
00:19:26,998 --> 00:19:30,738
我無論如何都想確認看看
所以才來這裡

225
00:19:32,485 --> 00:19:35,586
我的另一個父親

226
00:19:35,587 --> 00:19:37,826
渡海一郎的家

227
00:19:40,191 --> 00:19:42,527
你當然已經知道了嗎

228
00:19:43,601 --> 00:19:46,586
那你的雙胞胎弟弟…

229
00:19:46,587 --> 00:19:48,589
當然

230
00:19:48,590 --> 00:19:50,592
我也知道弟弟征司郎的事情

231
00:19:58,163 --> 00:19:59,770
世良醫生

232
00:20:03,434 --> 00:20:05,332
那個不是佐伯教授

233
00:20:06,710 --> 00:20:08,154
失禮了

234
00:20:11,515 --> 00:20:13,121
（心功能）

235
00:20:13,122 --> 00:20:16,469
（正常）
術後檢查並沒有檢查出異狀

236
00:20:17,886 --> 00:20:19,483
這樣的話…

237
00:20:19,484 --> 00:20:22,821
因為好幾天都在陪VIP打高爾夫
不小心傷到手了

238
00:20:22,822 --> 00:20:25,216
天城醫生 你怎麼了？

239
00:20:28,845 --> 00:20:30,835
等一下喔

240
00:20:32,033 --> 00:20:34,444
有沒有哪位患者呢？

241
00:20:34,445 --> 00:20:37,477
是有一個

242
00:20:44,508 --> 00:20:46,137
天城醫生…

243
00:20:47,010 --> 00:20:48,515
天城醫生？

244
00:20:50,347 --> 00:20:52,128
你要去哪裡？

245
00:21:02,537 --> 00:21:04,931
《黑色止血鉗2ー惡魔外科醫生ー》
（第8集）

246
00:21:05,619 --> 00:21:08,072
錢真是很諷刺的東西

247
00:21:09,206 --> 00:21:14,065
如果當時有錢的話
我就能永遠住在這裡

248
00:21:14,066 --> 00:21:18,108
家人也不會分崩離析

249
00:21:22,307 --> 00:21:24,476
這是無可奈何的

250
00:21:25,844 --> 00:21:29,886
無可奈何嗎

251
00:21:31,502 --> 00:21:35,165
確實沒錯 我要活下去的話

252
00:21:35,166 --> 00:21:39,217
必須動好幾年的手術才行

253
00:21:39,218 --> 00:21:42,466
但是這樣得花費龐大的開銷

254
00:21:42,467 --> 00:21:46,037
明白自己付不出錢的渡海一郎

255
00:21:46,038 --> 00:21:47,582
於是就把我送給了他信賴的

256
00:21:47,583 --> 00:21:55,552
法國國立大學醫院心臟外科的權威
天城司醫生當養子

257
00:21:57,875 --> 00:21:59,396
組織剪

258
00:22:05,079 --> 00:22:06,805
多虧了這位新的父親

259
00:22:06,806 --> 00:22:09,144
我才得以活下來

260
00:22:11,649 --> 00:22:13,651
但是…

261
00:22:15,827 --> 00:22:18,464
我的心臟還是沒有完全治好

262
00:22:20,036 --> 00:22:21,873
託養父的福

263
00:22:21,874 --> 00:22:24,680
讓我能夠面對自己的疾病

264
00:22:24,681 --> 00:22:29,212
然後因為生父母的關係

265
00:22:29,213 --> 00:22:32,093
讓我明白了家庭崩壞的痛苦

266
00:22:35,326 --> 00:22:36,756
不對

267
00:22:38,549 --> 00:22:40,284
不是那樣的

268
00:22:49,160 --> 00:22:50,658
你過來看

269
00:22:53,221 --> 00:22:55,206
春江女士

270
00:22:55,207 --> 00:22:57,650
你的母親非常喜歡櫻花

271
00:22:58,756 --> 00:23:00,850
直到她去世之前

272
00:23:00,851 --> 00:23:04,975
她就像在對待兒子一樣
細心照料著那兩棵櫻花樹

273
00:23:07,398 --> 00:23:09,754
一郎醫生也一樣

274
00:23:10,932 --> 00:23:13,558
即便相隔兩地

275
00:23:13,559 --> 00:23:17,362
他的心裡也總是掛念著你

276
00:23:18,620 --> 00:23:23,294
從未有任何一刻忘記你的存在

277
00:23:40,011 --> 00:23:41,810
天城

278
00:23:47,052 --> 00:23:52,666
在小睡室找到這張照片的時候
我本來也覺得是哪裡搞錯了

279
00:23:53,724 --> 00:23:59,162
因為我對生父母的回憶

280
00:23:59,163 --> 00:24:01,154
就只有這個玩具而已

281
00:24:03,444 --> 00:24:08,546
不過看樣子也是我記錯了

282
00:24:08,547 --> 00:24:10,475
你在說什麼

283
00:24:10,476 --> 00:24:12,835
照片裡的你們
看起來不是很幸福的樣子嗎

284
00:24:12,836 --> 00:24:15,592
沒有錯 那時候看起來是很幸福

285
00:24:16,983 --> 00:24:23,562
我會被拋棄是因為心臟不好
而且需要花費龐大治療費的關係

286
00:24:23,563 --> 00:24:26,563
一直以來活到現在
我都是這樣說服自己的

287
00:24:27,679 --> 00:24:30,113
但是…

288
00:24:30,114 --> 00:24:32,371
那張照片上生病的孩子

289
00:24:32,371 --> 00:24:34,751
在他手上的是藍色的玩具車

290
00:24:34,752 --> 00:24:37,482
我的玩具車明明是黃色的

291
00:24:37,483 --> 00:24:41,446
為什麼那個生病的孩子手上
會有藍色的玩具車呢

292
00:24:42,519 --> 00:24:44,904
那是因為…

293
00:24:44,905 --> 00:24:47,886
那個孩子不是我

294
00:24:47,887 --> 00:24:50,315
而是征司郎

295
00:24:56,962 --> 00:25:00,611
好想快點一起玩

296
00:25:02,948 --> 00:25:04,616
征司郎

297
00:25:05,871 --> 00:25:07,625
沒錯

298
00:25:07,626 --> 00:25:10,704
心臟不好的人不是我

299
00:25:13,970 --> 00:25:16,306
是征司郎

300
00:25:18,136 --> 00:25:20,945
-這是你誤會了吧
-那麼…

301
00:25:29,083 --> 00:25:30,669
這是什麼？

302
00:25:31,493 --> 00:25:34,418
（3歲健康檢查）
（孩子姓名 渡海征司郎）

303
00:25:34,419 --> 00:25:36,357
（冠狀動脈疾患 需觀察）

304
00:25:40,384 --> 00:25:42,553
請你說明清楚

305
00:25:45,877 --> 00:25:50,625
我原本打算永遠瞞著你的

306
00:25:52,831 --> 00:25:55,652
一郎醫生和司醫生

307
00:25:55,653 --> 00:25:59,239
他們刻意不讓你們兄弟倆見面

308
00:26:00,505 --> 00:26:04,908
為的是要守住
對3歲的你們動的手術的秘密

309
00:26:07,566 --> 00:26:11,059
罹發多發性冠狀動脈瘤的渡海

310
00:26:11,060 --> 00:26:13,932
在3歲的時候生命陷入危險

311
00:26:13,933 --> 00:26:16,448
因此動了緊急手術

312
00:26:16,449 --> 00:26:17,935
拜託各位了

313
00:26:17,936 --> 00:26:24,355
這時候正好得到從法國來日本
參加學會的司醫生的協助

314
00:26:24,356 --> 00:26:27,419
一郎醫生開始替親生兒子動手術

315
00:26:28,552 --> 00:26:30,773
但是手術遭遇重重困難

316
00:26:30,774 --> 00:26:33,777
征司郎的性命危在旦夕

317
00:26:36,050 --> 00:26:39,529
於是他們兩人在這時賭了一把

318
00:26:41,385 --> 00:26:45,769
那就是將健康的你的左內胸動脈

319
00:26:45,770 --> 00:26:48,651
移植到渡海的內胸動脈

320
00:26:57,123 --> 00:27:00,064
最後渡海成功保住了一命

321
00:27:00,065 --> 00:27:03,015
但是這項手術有個很大的問題

322
00:27:04,181 --> 00:27:09,110
那就血管移植完全是違法行為

323
00:27:10,355 --> 00:27:13,364
要是你們繼續當雙胞胎長大

324
00:27:13,365 --> 00:27:15,790
總有一天彼此一定會察覺

325
00:27:15,791 --> 00:27:19,717
這項違法行為遲早會浮出檯面

326
00:27:19,718 --> 00:27:21,720
所以才會把你…

327
00:27:26,052 --> 00:27:30,214
想必一郎先生和春江女士
都下了斷腸的決心

328
00:27:32,468 --> 00:27:34,552
但是…

329
00:27:34,553 --> 00:27:38,167
真正的悲劇是發生在之後

330
00:27:39,508 --> 00:27:41,892
開始在法國生活的你

331
00:27:41,893 --> 00:27:46,112
很不幸的也罹發了
多發性冠狀動脈瘤

332
00:27:46,852 --> 00:27:50,058
對於因為移植手術
失去內胸動脈的你

333
00:27:50,059 --> 00:27:54,484
不得已只能使用將來
有高閉塞風險的靜脈做繞道

334
00:27:55,885 --> 00:28:01,185
司醫生會拚盡一生
致力醫治你的心臟

335
00:28:01,186 --> 00:28:03,116
正是因為背後有這樣的原由

336
00:28:05,434 --> 00:28:09,603
司醫生他是打從心底感到懊悔

337
00:28:10,555 --> 00:28:16,708
所以才會不惜一切想要拯救你

338
00:28:20,118 --> 00:28:22,438
果然是在胡鬧

339
00:28:30,988 --> 00:28:33,156
憑什麼擅作主張…

340
00:28:49,674 --> 00:28:51,876
還給我…

341
00:29:04,535 --> 00:29:07,096
我絕對…

342
00:29:07,097 --> 00:29:09,443
不會讓你死

343
00:29:11,156 --> 00:29:13,549
我會想辦法

344
00:29:15,018 --> 00:29:17,521
就算所有醫師都放棄了

345
00:29:19,150 --> 00:29:24,444
我也一定會把你的心臟治好

346
00:29:26,871 --> 00:29:28,873
所以…

347
00:29:31,456 --> 00:29:33,674
你辦不到

348
00:29:43,734 --> 00:29:45,736
因為…

349
00:29:47,798 --> 00:29:50,691
有辦法治好我的心臟的

350
00:29:51,729 --> 00:29:54,065
只有我自己而已

351
00:30:20,325 --> 00:30:22,327
天城…

352
00:30:30,958 --> 00:30:32,351
怎麼了？

353
00:30:32,352 --> 00:30:35,806
喂 天城醫生？你現在在哪裡？

354
00:30:35,807 --> 00:30:37,191
得快點接受治療才行

355
00:30:38,170 --> 00:30:39,633
你在說什麼

356
00:30:39,634 --> 00:30:40,794
在替早川醫生動手術時

357
00:30:40,800 --> 00:30:43,040
你說自己高爾夫打得太過頭
打到手麻了吧

358
00:30:43,041 --> 00:30:46,767
其實是免疫力下降
出現帶狀皰疹了吧

359
00:30:46,768 --> 00:30:48,606
替上杉會長動手術的時候也是

360
00:30:48,607 --> 00:30:50,883
會假裝失敗
兵分兩路同時進行縫合

361
00:30:50,884 --> 00:30:54,405
是因為心臟衰竭惡化
得花很多時間的關係吧

362
00:30:54,419 --> 00:30:57,088
如果是平常的天城醫生
全部都有辦法自己完成

363
00:30:59,450 --> 00:31:01,132
騙人的吧…

364
00:31:02,426 --> 00:31:04,854
拜託你像平常一樣
笑著說全部都是騙人的啊

365
00:31:08,378 --> 00:31:11,060
等到Cerisier心臟中心完工

366
00:31:12,851 --> 00:31:16,086
櫻花一定也會開得很漂亮

367
00:31:16,087 --> 00:31:17,556
不…

368
00:31:17,557 --> 00:31:19,802
你在說什麼 拜託你別這樣

369
00:31:32,990 --> 00:31:34,794
拜託你了

370
00:31:37,501 --> 00:31:38,986
Jeunot

371
00:31:44,533 --> 00:31:46,332
天城醫生 你在聽嗎？

372
00:31:47,911 --> 00:31:49,631
天城醫生？

373
00:31:53,643 --> 00:31:55,092
天城

374
00:32:04,391 --> 00:32:07,390
為什麼他不去找人商量

375
00:32:07,391 --> 00:32:09,727
不是不找人商量

376
00:32:09,727 --> 00:32:11,729
是沒辦法商量

377
00:32:11,729 --> 00:32:15,833
他在年幼時前往法國後
罹患多發性冠狀動脈瘤

378
00:32:15,834 --> 00:32:19,888
雖然動了靜脈繞動手術
但是現在全都阻塞了

379
00:32:19,889 --> 00:32:22,072
唯一剩下的方法

380
00:32:22,073 --> 00:32:24,407
只有直接吻合術而已

381
00:32:24,408 --> 00:32:29,885
這麼說的意思是天城醫生的心臟
只有天城醫生自己治得好嗎？

382
00:32:29,886 --> 00:32:31,539
不對

383
00:32:31,540 --> 00:32:34,437
直接吻合術

384
00:32:34,438 --> 00:32:35,858
由我來進行

385
00:32:40,391 --> 00:32:43,445
好 修正完畢

386
00:32:43,446 --> 00:32:45,983
重新啟動 更新程式看看

387
00:32:45,984 --> 00:32:49,406
好 重新啟動預計會花費30分鐘

388
00:32:53,437 --> 00:32:54,914
不好意思

389
00:32:58,138 --> 00:33:00,558
我是高階 請問怎麼了嗎？

390
00:33:00,559 --> 00:33:01,945
天城倒下了

391
00:33:02,865 --> 00:33:04,779
天城醫生倒下了？

392
00:33:04,780 --> 00:33:06,384
他從小就有的心臟病發病

393
00:33:06,384 --> 00:33:09,064
除了實施直接吻合術以外
沒有別的辦法

394
00:33:09,065 --> 00:33:12,316
可是這樣沒辦法動手術吧

395
00:33:12,317 --> 00:33:13,224
不

396
00:33:13,225 --> 00:33:16,218
我要靠Elcano用手技重現

397
00:33:17,569 --> 00:33:19,896
佐伯教授要使用Elcano嗎？

398
00:33:19,897 --> 00:33:23,693
現在刻不容緩
拜託你準備連接Elcano

399
00:33:23,694 --> 00:33:26,363
明白了 我馬上開始準備

400
00:33:28,288 --> 00:33:30,314
我聽到了

401
00:33:33,413 --> 00:33:34,411
我去準備Elcano

402
00:33:34,412 --> 00:33:37,474
高階醫生 請你仔細思考

403
00:33:38,580 --> 00:33:41,384
要是天城醫生不在了

404
00:33:41,385 --> 00:33:44,388
以有錢人為優先的新醫院計畫
就會化為白紙

405
00:33:46,398 --> 00:33:50,599
反正Elcano原本就預定要重新啟動

406
00:33:50,600 --> 00:33:53,374
當作時間沒趕上就好

407
00:33:58,227 --> 00:34:00,263
你是該做決定的時候到了吧

408
00:34:12,383 --> 00:34:14,172
我去請求Elcano的使用權了

409
00:34:14,173 --> 00:34:16,976
這邊也準備好了
再來只要等連上線就行了

410
00:34:20,132 --> 00:34:23,226
高階醫生 要開始重新啟動了
可以嗎？

411
00:34:23,227 --> 00:34:26,655
不 交給我來吧

412
00:34:26,656 --> 00:34:28,269
這樣嗎

413
00:34:44,948 --> 00:34:48,285
外部裝置連線完畢

414
00:34:51,523 --> 00:34:53,293
你為什麼…

415
00:34:53,294 --> 00:34:57,219
我的目標是所有人
都能平等接受的醫療

416
00:34:57,220 --> 00:34:59,785
對眼前的人見死不救…

417
00:35:00,751 --> 00:35:03,087
我的目標就不可能實現

418
00:35:09,646 --> 00:35:11,074
你說天城醫生？

419
00:35:11,075 --> 00:35:14,879
聽說佐伯教授要在Elcano的指示下
進行直接吻合術

420
00:35:14,879 --> 00:35:17,680
可是之前還有依靠
Darwin的自動控制吧

421
00:35:17,681 --> 00:35:19,709
是啊

422
00:35:19,710 --> 00:35:22,471
在沒有Darwin的狀況下辦得到嗎？

423
00:35:26,005 --> 00:35:27,057
開胸完畢

424
00:35:27,058 --> 00:35:29,246
沾黏也處理好了
人工心肺機運作中

425
00:35:33,300 --> 00:35:35,899
請確認3D影像

426
00:35:35,900 --> 00:35:37,399
3D影像 OK

427
00:35:38,045 --> 00:35:40,127
請確認心電圖

428
00:35:40,128 --> 00:35:41,415
心電圖 OK

429
00:35:42,127 --> 00:35:44,741
請確認患者編號

430
00:35:44,755 --> 00:35:46,146
患者編號 OK

431
00:35:46,711 --> 00:35:50,380
準備完畢 病例291013

432
00:35:50,381 --> 00:35:53,193
請開始進行直接吻合術

433
00:35:54,629 --> 00:35:59,458
現在開始進行直接吻合術

434
00:36:06,030 --> 00:36:08,276
麻煩您了

435
00:36:08,277 --> 00:36:10,945
開始進行直接吻合術

436
00:36:10,946 --> 00:36:14,524
請用電刀剝離內胸動脈沾黏

437
00:36:14,525 --> 00:36:15,428
收到

438
00:36:15,429 --> 00:36:17,046
電刀 顯微鑷子

439
00:36:17,047 --> 00:36:17,947
是

440
00:36:26,643 --> 00:36:28,134
開始了

441
00:36:35,258 --> 00:36:39,196
請使用電刀將內胸動脈剝離32mm

442
00:36:39,197 --> 00:36:41,117
收到 電刀的強度是多少？

443
00:36:41,118 --> 00:36:42,835
15 要調降嗎？

444
00:36:42,836 --> 00:36:44,565
-不用 維持這樣就好
-是

445
00:36:44,566 --> 00:36:46,568
開始進行剝離

446
00:36:52,876 --> 00:36:55,083
果然很謹慎呢

447
00:36:55,084 --> 00:36:56,236
是啊

448
00:36:59,163 --> 00:37:00,579
血管採集完畢

449
00:37:00,580 --> 00:37:02,718
狀態良好

450
00:37:02,719 --> 00:37:05,347
接著開始剝離冠狀動脈

451
00:37:05,361 --> 00:37:06,327
是

452
00:37:11,819 --> 00:37:16,492
請使用組織剪
將左冠狀動脈主幹剝離25mm

453
00:37:16,493 --> 00:37:18,000
-收到 組織剪
-是

454
00:37:18,929 --> 00:37:20,387
-顯微鑷子
-是

455
00:37:23,715 --> 00:37:25,148
-水
-請給我水

456
00:37:25,149 --> 00:37:26,356
是

457
00:37:30,093 --> 00:37:31,475
-吹霧器
-是

458
00:37:34,480 --> 00:37:35,645
-太弱了
-是

459
00:37:35,646 --> 00:37:37,861
-請提升至2公升
-是

460
00:37:37,862 --> 00:37:39,254
-上血管夾
-是

461
00:37:40,023 --> 00:37:41,374
-請給我血管夾
-是

462
00:37:49,032 --> 00:37:51,215
-請等一下
-怎麼了

463
00:37:51,216 --> 00:37:53,193
請看一下經食道超音波

464
00:37:59,136 --> 00:38:01,444
偵測到二尖瓣逆流

465
00:38:01,445 --> 00:38:04,098
請開始進行二尖瓣形成術

466
00:38:04,099 --> 00:38:07,097
這樣只能用佐伯式手術
先處理這邊了

467
00:38:07,884 --> 00:38:09,700
佐伯教授

468
00:38:11,101 --> 00:38:13,499
在這樣的心功能下
進行佐伯式手術…

469
00:38:18,454 --> 00:38:20,943
現在中止手術

470
00:38:20,944 --> 00:38:22,946
天城一樣會死

471
00:38:25,368 --> 00:38:29,893
我要靠自己這雙手來拯救天城

472
00:38:31,495 --> 00:38:33,564
開始進行佐伯式手術

473
00:38:36,572 --> 00:38:37,852
-手術刀
-是

474
00:38:42,762 --> 00:38:44,741
-組織剪
-是

475
00:38:44,742 --> 00:38:47,580
直接吻合術中斷

476
00:38:47,581 --> 00:38:51,199
切換為二尖瓣形成術

477
00:38:51,200 --> 00:38:52,773
-心房鉤呢？
-是

478
00:38:54,063 --> 00:38:55,430
-縫合環
-是

479
00:39:01,072 --> 00:39:03,311
抵達二尖瓣

480
00:39:03,312 --> 00:39:06,710
請使用2-0縫線縮縫二尖瓣環

481
00:39:06,711 --> 00:39:08,692
-收到 2-0縫線
-是

482
00:39:17,346 --> 00:39:18,389
好

483
00:39:23,481 --> 00:39:24,169
好

484
00:39:25,827 --> 00:39:28,365
縫合速度還是一樣這麼快

485
00:39:28,366 --> 00:39:30,719
不愧是佐伯教授

486
00:39:30,720 --> 00:39:32,244
-吸引
-是

487
00:39:34,729 --> 00:39:42,735
請注意 縫針偏離瓣環…

488
00:39:45,067 --> 00:39:46,806
怎麼了嗎？

489
00:39:49,716 --> 00:39:50,953
看不到

490
00:39:51,886 --> 00:39:52,998
看不到？

491
00:39:53,937 --> 00:39:55,798
我的眼睛

492
00:39:56,831 --> 00:39:59,395
因為青光眼病症惡化的關係

493
00:39:59,396 --> 00:40:01,617
視野缺損了

494
00:40:03,541 --> 00:40:07,157
在手術中 對某些患部角度

495
00:40:08,504 --> 00:40:10,479
有時會完全看不到

496
00:40:13,033 --> 00:40:16,419
但是現在非動手術不可

497
00:40:16,420 --> 00:40:17,148
可是…

498
00:40:17,149 --> 00:40:21,717
幫我把縫針尖端誘導至瓣環

499
00:40:21,718 --> 00:40:25,052
這麼一來我就能靠
尖端的感覺縫合

500
00:40:25,053 --> 00:40:27,388
不…這種事情辦得到嗎

501
00:40:27,389 --> 00:40:29,555
除此之外別無他法

502
00:40:30,387 --> 00:40:33,284
好了 快點開始吧

503
00:40:35,938 --> 00:40:37,322
我明白了

504
00:41:25,888 --> 00:41:27,715
好厲害

505
00:41:28,377 --> 00:41:30,379
竟然只靠感覺…

506
00:42:16,739 --> 00:42:18,367
不太對勁

507
00:42:18,368 --> 00:42:21,212
左心室的活動力很明顯下降了

508
00:42:26,283 --> 00:42:27,764
心功能怎麼樣？

509
00:42:27,765 --> 00:42:29,128
下降了

510
00:42:29,129 --> 00:42:31,587
-這個是…
-ST上升了

511
00:42:31,588 --> 00:42:33,590
教授 該怎麼辦？

512
00:42:37,992 --> 00:42:39,983
左前降支阻塞了嗎…

513
00:42:41,391 --> 00:42:43,368
這樣的話

514
00:42:43,369 --> 00:42:46,576
得同時進行直接吻合術才來得及

515
00:42:46,577 --> 00:42:48,579
出現心肌缺血狀態

516
00:42:48,580 --> 00:42:51,914
請馬上進行直接吻合術

517
00:42:51,915 --> 00:42:53,796
血壓不到30了

518
00:42:53,797 --> 00:42:56,698
佐伯教授 要不要先中止手術？

519
00:43:00,014 --> 00:43:01,354
-準備進行心肌保護
-是

520
00:43:01,355 --> 00:43:02,717
-腎上腺素準備好了嗎
-好了

521
00:43:02,718 --> 00:43:04,713
好 幫浦怎麼樣？有確實運作嗎？

522
00:43:04,714 --> 00:43:06,011
-在運作
-好

523
00:43:06,012 --> 00:43:07,972
佐伯教授

524
00:43:07,973 --> 00:43:11,606
教授 繼續這麼下去心臟會停止

525
00:43:11,607 --> 00:43:13,144
先暫時阻斷吧

526
00:43:24,033 --> 00:43:26,368
沒辦法了

527
00:43:26,369 --> 00:43:29,372
根本沒別的能夠進行
直接吻合術的醫師

528
00:43:30,579 --> 00:43:32,454
到此為止了嗎…

529
00:43:43,874 --> 00:43:45,034
出現心室顫動

530
00:43:45,035 --> 00:43:49,373
危險 請馬上進行直接吻合術

531
00:44:10,639 --> 00:44:12,066
難不成…

532
00:44:13,075 --> 00:44:15,244
這個男人是…

533
00:44:37,845 --> 00:44:39,715
渡海醫生…

534
00:44:39,716 --> 00:44:42,885
渡海 趕上了嗎

535
00:44:46,216 --> 00:44:48,736
你還沒付我1億圓

536
00:44:50,313 --> 00:44:52,075
謝謝你趕過來

537
00:44:54,501 --> 00:44:56,661
給我1000萬

538
00:44:56,662 --> 00:44:58,319
就幫你們處理掉

539
00:44:59,744 --> 00:45:01,046
拜託你了

540
00:45:02,698 --> 00:45:04,366
渡海

541
00:45:04,367 --> 00:45:06,870
你會動直接吻合術嗎？

542
00:45:08,038 --> 00:45:09,394
不會

543
00:45:11,501 --> 00:45:17,378
我才不幹這種像在賭博的事情

544
00:45:29,128 --> 00:45:33,028
©KAIDO TAKERU,KODANSHA ©TBS

545
00:45:33,298 --> 00:45:36,850
（治好我的心臟）
真讓人懷念 東城大的惡魔

546
00:45:36,851 --> 00:45:38,923
（渡海和佐伯）
這6年我一直在努力

547
00:45:38,924 --> 00:45:41,964
（能夠回應天城的吶喊嗎？）
請一定要拯救天城醫生的命

548
00:45:41,965 --> 00:45:43,374
血壓下降了

549
00:45:43,375 --> 00:45:46,708
（為了拯救雙胞胎哥哥 天城的命）
（不管任何困難都要勇於挑戰）

550
00:45:46,709 --> 00:45:48,127
心搏停止

551
00:45:49,122 --> 00:45:50,504
回來啊

552
00:45:51,961 --> 00:45:53,025
天城

553
00:45:53,685 --> 00:45:55,807
天城

