1
00:00:06,892 --> 00:00:08,578
黑色止血钳

2
00:00:08,579 --> 00:00:13,298
这个是佐伯教授，与另一位天才外科医师

3
00:00:13,299 --> 00:00:15,224
不解之缘的象征

4
00:00:17,589 --> 00:00:20,102
虽然拥有压倒性的手术技术

5
00:00:20,103 --> 00:00:23,846
却从同事身上夺取钱财，把人逼到辞职的手术室恶魔

6
00:00:23,847 --> 00:00:25,271
渡海征司郎

7
00:00:25,272 --> 00:00:28,132
拿1000万来就帮你处理掉

8
00:00:28,133 --> 00:00:32,398
他为了追查过去与黑色止血钳，有关的医疗疏失

9
00:00:32,399 --> 00:00:34,676
在东城大掀起了一阵波澜

10
00:00:35,700 --> 00:00:37,407
虽然骚动告一段落

11
00:00:37,408 --> 00:00:40,306
但是渡海医生，却如同与佐伯教授诀别似的

12
00:00:40,307 --> 00:00:42,460
离开了东城大

13
00:00:44,475 --> 00:00:45,586
另一方面

14
00:00:45,587 --> 00:00:48,253
另一个恶魔，天城雪彦

15
00:00:48,254 --> 00:00:50,714
则是让人拿出一半财产，当作赌注的同时

16
00:00:50,715 --> 00:00:52,766
拯救了多位患者的性命

17
00:00:53,819 --> 00:00:59,666
而这个黑色止血钳的，下一段故事也即将进入尾声

18
00:00:59,667 --> 00:01:03,485
在这其中也有各自的念头，正蠢蠢欲动着

19
00:01:04,604 --> 00:01:10,027
成功替上杉汽车的上杉会长，完成公开手术的佐伯教授

20
00:01:10,028 --> 00:01:12,979
在全日本医学会会长选举中获胜

21
00:01:12,980 --> 00:01:15,398
终于就任会长职位

22
00:01:16,619 --> 00:01:19,597
但是回到东城大的佐伯教授

23
00:01:19,598 --> 00:01:22,422
却宣布决定再次参选医院院长

24
00:01:23,815 --> 00:01:25,817
要准备交替世代

25
00:01:25,818 --> 00:01:30,179
我打算请现任教授与讲师，退出第一线

26
00:01:30,180 --> 00:01:32,871
-改革？-增加年轻人表现得机会

27
00:01:37,329 --> 00:01:38,817
就如同大家所知的

28
00:01:38,818 --> 00:01:43,810
佐伯教授打算单方面，强行进行医院改革

29
00:01:44,704 --> 00:01:47,192
是时候让我们集结力量

30
00:01:47,193 --> 00:01:50,682
把这个独裁者拉下台了

31
00:01:50,683 --> 00:01:53,472
-没有错…-江尻医生加油

32
00:01:55,079 --> 00:01:57,888
之前这个人不是跟佐伯教授，关系很好吗

33
00:01:57,889 --> 00:02:00,606
因为她完全被过河拆桥了

34
00:02:02,243 --> 00:02:06,444
佐伯教授，这个改革方案，真的能往好的方向发展吗？

35
00:02:08,632 --> 00:02:13,739
组织得换新血的日子，总有一天会到来

36
00:02:13,740 --> 00:02:16,146
为了迈向新的境地

37
00:02:16,147 --> 00:02:18,948
我们也得忍痛克服，设法前进才行

38
00:02:18,949 --> 00:02:20,349
这个我明白，可是…

39
00:02:20,350 --> 00:02:23,092
护理师也是一样的

40
00:02:24,179 --> 00:02:28,057
一直以来我都守着佐伯医生的信念，任职到现在

41
00:02:28,058 --> 00:02:30,755
-从今以后…-我很感谢你

42
00:02:31,910 --> 00:02:36,687
但是现在把道路让给后进

43
00:02:36,688 --> 00:02:38,377
才是你的职责

44
00:03:04,505 --> 00:03:06,924
手术记录

45
00:03:56,368 --> 00:03:59,397
上杉会长倒下时

46
00:03:59,398 --> 00:04:02,812
为什么不进行佐伯式手术呢？

47
00:04:04,522 --> 00:04:05,689
组织剪

48
00:04:12,747 --> 00:04:14,712
院长

49
00:04:14,713 --> 00:04:17,382
隐瞒事情可是不行的哦

50
00:04:22,369 --> 00:04:24,237
想威胁我吗？

51
00:04:24,238 --> 00:04:25,336
威胁？

52
00:04:25,337 --> 00:04:28,445
我早就发现你在到处调查某件事了

53
00:04:31,368 --> 00:04:35,423
劝你不要太过插手管多余的事情

54
00:04:35,424 --> 00:04:37,931
谢谢你的忠告

55
00:04:37,932 --> 00:04:39,812
但是我这个人就是爱唱反调

56
00:04:39,813 --> 00:04:43,006
听到你这么说，就让我更想插手了

57
00:04:50,776 --> 00:04:51,903
请进

58
00:04:56,907 --> 00:05:01,467
我是厚生劳动省派来的，敝姓富泽

59
00:05:01,468 --> 00:05:04,635
不好意思，请问有什么事

60
00:05:04,636 --> 00:05:09,808
因为我接到报告指出，天城医生向患者收取天价治疗费用

61
00:05:09,809 --> 00:05:12,012
才不是天价

62
00:05:12,013 --> 00:05:15,254
我只是让人用一半财产当赌注，帮他们动手术而已

63
00:05:15,255 --> 00:05:18,373
这个在社会大众眼中，就是所谓的天价

64
00:05:19,279 --> 00:05:23,872
真的可以核发授权，给这种人当领导的医院吗

65
00:05:23,873 --> 00:05:26,600
在厚劳省内也被视为问题

66
00:05:26,601 --> 00:05:29,214
这个…

67
00:05:29,215 --> 00:05:31,786
我们都有经过患者同意

68
00:05:31,787 --> 00:05:36,133
而且新医院协议，不是早就进行好几个月了吗

69
00:05:36,134 --> 00:05:38,973
-为什么是挑在这时候 -我明白了

70
00:05:38,974 --> 00:05:40,608
我们会作罢

71
00:05:40,608 --> 00:05:44,600
那么请你们将修正过的授权申请书，提交给健保所

72
00:05:44,601 --> 00:05:47,824
等一下我会先退回给佐伯院长

73
00:05:51,034 --> 00:05:52,651
不对…

74
00:05:52,652 --> 00:05:55,821
不可以啊，你是讲真的吗？

75
00:05:55,821 --> 00:05:59,070
院长现在已经当上医学会会长了

76
00:05:59,071 --> 00:06:01,605
我的任务已经完成了吧

77
00:06:02,662 --> 00:06:05,999
好了，看来我差不多该回去了

78
00:06:07,413 --> 00:06:09,697
不对

79
00:06:09,698 --> 00:06:11,804
来动手术吧

80
00:06:11,804 --> 00:06:13,806
来动更厉害的手术

81
00:06:13,806 --> 00:06:16,682
靠实力博得厚劳省的认可

82
00:06:16,683 --> 00:06:18,941
让他们知道院长非天城医生莫属

83
00:06:18,942 --> 00:06:20,858
-没办法 -可以的

84
00:06:21,814 --> 00:06:24,214
有没有哪位患者呢？

85
00:06:24,215 --> 00:06:27,819
是有一个

86
00:06:27,820 --> 00:06:32,618
不过我还是要进行二选一

87
00:06:35,694 --> 00:06:38,602
症状看来持续恶化中

88
00:06:38,603 --> 00:06:41,447
您要不要暂时休养一下呢？

89
00:06:41,448 --> 00:06:43,119
毕竟还得参加院长选举

90
00:06:43,120 --> 00:06:46,083
除了院长选举之外

91
00:06:46,084 --> 00:06:48,091
还有很多该做的事情

92
00:06:49,325 --> 00:06:52,462
不过手术非暂停不可了

93
00:06:53,298 --> 00:06:57,344
帮我随意安排几个行程，别让任何人察觉了

94
00:06:57,345 --> 00:06:59,093
我明白了

95
00:07:01,353 --> 00:07:04,022
-请进 -打扰了

96
00:07:06,192 --> 00:07:08,685
我把客人交付的文件拿来了

97
00:07:08,686 --> 00:07:10,029
-谢谢 -是

98
00:07:10,030 --> 00:07:12,416
厚生劳动省，医务技监，富泽雅之

99
00:07:12,417 --> 00:07:14,194
厚劳省？

100
00:07:18,637 --> 00:07:21,473
都是托真行寺医生协助的关系

101
00:07:21,474 --> 00:07:24,669
厚劳省那件事真的非常感谢

102
00:07:24,670 --> 00:07:26,375
先挂电话了

103
00:07:31,229 --> 00:07:32,817
高阶医生

104
00:07:32,818 --> 00:07:34,362
佐伯教授在找你

105
00:07:35,295 --> 00:07:40,158
看你最近和真行寺医生，交情不错的样子

106
00:07:40,159 --> 00:07:42,161
是

107
00:07:42,162 --> 00:07:44,366
请问这个怎么了吗？

108
00:07:50,923 --> 00:07:53,292
密告的人是你吗？

109
00:07:54,366 --> 00:07:56,069
密告？

110
00:08:01,393 --> 00:08:03,967
我没有密告

111
00:08:05,284 --> 00:08:06,856
是报告

112
00:08:13,009 --> 00:08:15,511
报告是吗…

113
00:08:19,839 --> 00:08:22,809
那么我就告辞了

114
00:08:28,565 --> 00:08:30,412
真行寺会长

115
00:08:31,310 --> 00:08:35,118
没关系，你就接起来吧

116
00:08:38,234 --> 00:08:40,554
喂，请问怎么了吗？

117
00:08:40,555 --> 00:08:44,523
刚才厚劳省的富泽跟我联络了

118
00:08:44,525 --> 00:08:47,704
关于樱花心脏中心

119
00:08:47,705 --> 00:08:53,580
听说高层决定按照当初的预定，批准授权

120
00:08:54,805 --> 00:08:56,548
被摆了一道

121
00:08:56,549 --> 00:09:02,475
没想到会长的权限，也能影响到厚劳省高层

122
00:09:06,785 --> 00:09:11,719
这样就没有人会来碍事了

123
00:09:13,992 --> 00:09:16,619
到底是为什么？

124
00:09:16,620 --> 00:09:22,000
为什么佐伯教授要对新医院，执着到这种地步？

125
00:09:22,961 --> 00:09:27,812
当然是为了患者

126
00:09:29,819 --> 00:09:31,423
在这里

127
00:09:34,776 --> 00:09:37,600
这些就是渡海医生的个人物品

128
00:09:37,607 --> 00:09:40,277
已经算减少很多了

129
00:09:52,491 --> 00:09:55,056
其他东西呢？处理掉了吗？

130
00:09:55,057 --> 00:09:57,201
我们哪敢做这种事

131
00:09:57,202 --> 00:09:59,705
我们打包起来送回他老家了

132
00:10:06,532 --> 00:10:13,951
祝你生日快乐…

133
00:10:13,952 --> 00:10:16,622
生日快乐

134
00:10:22,321 --> 00:10:24,490
不可以

135
00:11:27,539 --> 00:11:29,193
喂

136
00:11:30,013 --> 00:11:31,303
佐伯医生

137
00:11:32,690 --> 00:11:34,658
突然打电话来是怎么了？

138
00:11:35,522 --> 00:11:38,715
那家伙在调查我的周遭

139
00:11:38,716 --> 00:11:40,026
很碍事

140
00:11:42,547 --> 00:11:45,314
不是说会想办法处理吗

141
00:11:46,495 --> 00:11:50,400
渡海，不用你说我也知道

142
00:11:50,401 --> 00:11:52,428
我正准备行动

143
00:11:52,429 --> 00:11:58,028
总之要快点想办法才行

144
00:11:59,510 --> 00:12:01,075
那就这样

145
00:12:29,513 --> 00:12:33,041
刚才那通电话是渡海医生吗？

146
00:12:35,080 --> 00:12:36,188
你听错了吧

147
00:12:37,155 --> 00:12:40,709
渡海医生现在人在哪里？

148
00:12:40,710 --> 00:12:43,042
我不知道

149
00:12:43,043 --> 00:12:45,642
您来这里做什么？

150
00:12:46,523 --> 00:12:48,761
有什么事要找天城医生吗？

151
00:12:55,140 --> 00:12:57,694
你也真是个不可思议的男人

152
00:12:58,477 --> 00:13:03,891
竟然能得到两个恶魔的信任

153
00:13:10,100 --> 00:13:11,478
佐伯教授？

154
00:13:13,037 --> 00:13:14,653
您还好吗？

155
00:13:19,985 --> 00:13:23,321
今后要肩负起东城大的

156
00:13:24,523 --> 00:13:27,993
搞不好是像你这样的医师也说不定

157
00:13:37,460 --> 00:13:39,292
接着到了隔天

158
00:13:39,293 --> 00:13:41,339
东城大发生了异变

159
00:13:41,340 --> 00:13:44,481
-佐伯教授呢？-不行，联络不到他

160
00:13:44,482 --> 00:13:46,090
到底是怎么了

161
00:13:48,246 --> 00:13:51,522
佐伯教授临时有事缺席

162
00:13:51,523 --> 00:13:54,261
会议中止，解散了

163
00:13:56,974 --> 00:13:59,977
佐伯教授会临时缺席还真是稀奇

164
00:14:05,853 --> 00:14:07,027
怎么了吗？

165
00:14:07,028 --> 00:14:09,363
有寄送给天城医生的快递

166
00:14:09,364 --> 00:14:11,093
交给我保管吧

167
00:14:11,094 --> 00:14:13,479
谢谢，不好意思

168
00:14:15,063 --> 00:14:17,020
尽速开封

169
00:14:22,765 --> 00:14:24,764
天城医生不在吗？

170
00:14:24,765 --> 00:14:27,554
不过这个人本来就会突然消失

171
00:14:27,555 --> 00:14:29,093
所以也算是一如往常

172
00:14:30,166 --> 00:14:33,134
上面不是写尽速开封吗

173
00:14:33,135 --> 00:14:35,527
要快点打开，确认里面是什么比较好吧？

174
00:14:35,528 --> 00:14:39,150
是这样没错，但是擅自乱打开不好吧

175
00:14:39,151 --> 00:14:42,815
如果是攸关人命的事情怎么办

176
00:14:44,535 --> 00:14:46,884
等等…

177
00:14:48,851 --> 00:14:50,029
是什么？

178
00:14:50,949 --> 00:14:55,185
有以前动过绕道手术的痕迹

179
00:14:55,186 --> 00:14:57,830
是必须立刻动手术的状态

180
00:15:03,802 --> 00:15:06,740
你是这里的儿子吗？

181
00:15:06,741 --> 00:15:08,474
大概是

182
00:15:08,474 --> 00:15:10,701
太好了

183
00:15:10,702 --> 00:15:12,704
请进吧

184
00:15:15,758 --> 00:15:21,050
太太去世以后，房子托给我管理

185
00:15:21,051 --> 00:15:25,299
但是遗物一直整理不来

186
00:15:25,300 --> 00:15:27,572
这位患者是谁？

187
00:15:27,572 --> 00:15:29,083
也没有写名字

188
00:15:29,084 --> 00:15:31,867
通常应该都会记载患者资料才对

189
00:15:37,640 --> 00:15:40,847
绕道血管全部闭塞
"必须动紧急手术"

190
00:15:42,695 --> 00:15:45,042
佐伯教授绝对哪里怪怪的

191
00:15:45,043 --> 00:15:48,594
对啊，上次手术，也突然交给黑崎医生接手吧？

192
00:15:48,595 --> 00:15:50,355
该不会身体状况出事了

193
00:15:51,736 --> 00:15:53,623
身体状况…

194
00:15:56,562 --> 00:15:57,868
世良医生

195
00:15:57,869 --> 00:16:01,385
佐伯教授以前动过绕道手术吧

196
00:16:04,027 --> 00:16:08,833
请问能让我们看，佐伯教授的定期健诊病历吗？

197
00:16:08,834 --> 00:16:10,802
拜托了，这是很重要的事

198
00:16:10,802 --> 00:16:13,041
没办法，那是个人资料

199
00:16:13,042 --> 00:16:15,174
-能请你通融一下吗 -不…

200
00:16:15,175 --> 00:16:17,143
不行的事情就是不行

201
00:16:18,022 --> 00:16:22,801
佐伯教授是不是想让天城医生，帮他治疗心脏呢

202
00:16:23,807 --> 00:16:27,323
这种时候，天城医生到底是跑去哪里了

203
00:16:27,324 --> 00:16:30,314
我再继续调查，敏宰回去工作吧

204
00:16:30,315 --> 00:16:32,491
-好，我知道了 -谢谢

205
00:16:32,492 --> 00:16:34,494
世良医生

206
00:16:43,158 --> 00:16:45,592
医师执照，渡海征司郎

207
00:17:49,070 --> 00:17:50,780
3岁，生日

208
00:18:01,291 --> 00:18:08,780
祝你生日快乐…

209
00:18:08,781 --> 00:18:11,324
生日快乐

210
00:18:17,298 --> 00:18:21,117
好想快点一起玩

211
00:18:24,702 --> 00:18:26,871
不可以

212
00:18:29,757 --> 00:18:32,357
母子健康手册

213
00:18:36,262 --> 00:18:40,070
想看佐伯医生的病历吧？

214
00:18:40,071 --> 00:18:41,537
是

215
00:18:41,538 --> 00:18:42,633
破例哦

216
00:18:43,215 --> 00:18:44,480
真的可以吗？

217
00:18:45,258 --> 00:18:47,024
要看？还是不看？

218
00:18:47,025 --> 00:18:48,584
选哪边？

219
00:18:57,822 --> 00:19:01,352
你果然在这里吗

220
00:19:01,353 --> 00:19:02,880
真亏你能知道

221
00:19:04,909 --> 00:19:08,898
我听说你在调查小睡室里的东西

222
00:19:17,161 --> 00:19:19,219
你在这里做什么

223
00:19:22,213 --> 00:19:25,391
因为我找到一张很有意思的照片

224
00:19:26,998 --> 00:19:30,738
我无论如何都想确认看看，所以才来这里

225
00:19:32,485 --> 00:19:35,586
我的另一个父亲

226
00:19:35,587 --> 00:19:37,826
渡海一郎的家

227
00:19:40,191 --> 00:19:42,527
你当然已经知道了吗

228
00:19:43,601 --> 00:19:46,586
那你的双胞胎弟弟…

229
00:19:46,587 --> 00:19:48,589
当然

230
00:19:48,590 --> 00:19:50,592
我也知道弟弟征司郎的事情

231
00:19:58,163 --> 00:19:59,770
世良医生

232
00:20:03,434 --> 00:20:05,332
那个不是佐伯教授

233
00:20:06,710 --> 00:20:08,154
失礼了

234
00:20:11,515 --> 00:20:13,121
心功能

235
00:20:13,122 --> 00:20:16,469
正常
术后检查并没有检查出异状

236
00:20:17,886 --> 00:20:19,483
这样的话…

237
00:20:19,484 --> 00:20:22,821
因为好几天都在陪VIP打高尔夫，不小心伤到手了

238
00:20:22,822 --> 00:20:25,216
天城医生，你怎么了？

239
00:20:28,845 --> 00:20:30,835
等一下哦

240
00:20:32,033 --> 00:20:34,444
有没有哪位患者呢？

241
00:20:34,445 --> 00:20:37,477
是有一个

242
00:20:44,508 --> 00:20:46,137
天城医生…

243
00:20:47,010 --> 00:20:48,515
天城医生？

244
00:20:50,347 --> 00:20:52,128
你要去哪里？

245
00:21:02,537 --> 00:21:04,931
黑色止血钳：恶魔外科医生
第8集

246
00:21:05,619 --> 00:21:08,072
钱真是很讽刺的东西

247
00:21:09,206 --> 00:21:14,065
如果当时有钱的话，我就能永远住在这里

248
00:21:14,066 --> 00:21:18,108
家人也不会分崩离析

249
00:21:22,307 --> 00:21:24,476
这是无可奈何的

250
00:21:25,844 --> 00:21:29,886
无可奈何吗

251
00:21:31,502 --> 00:21:35,165
确实没错，我要活下去的话

252
00:21:35,166 --> 00:21:39,217
必须动好几年的手术才行

253
00:21:39,218 --> 00:21:42,466
但是这样得花费庞大的开销

254
00:21:42,467 --> 00:21:46,037
明白自己付不出钱的渡海一郎

255
00:21:46,038 --> 00:21:47,582
于是就把我送给了他信赖的

256
00:21:47,583 --> 00:21:55,552
法国国立大学医院心脏外科的权威，天城司医生当养子

257
00:21:57,875 --> 00:21:59,396
组织剪

258
00:22:05,079 --> 00:22:06,805
多亏了这位新的父亲

259
00:22:06,806 --> 00:22:09,144
我才得以活下来

260
00:22:11,649 --> 00:22:13,651
但是…

261
00:22:15,827 --> 00:22:18,464
我的心脏还是没有完全治好

262
00:22:20,036 --> 00:22:21,873
托养父的福

263
00:22:21,874 --> 00:22:24,680
让我能够面对自己的疾病

264
00:22:24,681 --> 00:22:29,212
然后因为生父母的关系

265
00:22:29,213 --> 00:22:32,093
让我明白了家庭崩坏的痛苦

266
00:22:35,326 --> 00:22:36,756
不对

267
00:22:38,549 --> 00:22:40,284
不是那样的

268
00:22:49,160 --> 00:22:50,658
你过来看

269
00:22:53,221 --> 00:22:55,206
春江女士

270
00:22:55,207 --> 00:22:57,650
你的母亲非常喜欢樱花

271
00:22:58,756 --> 00:23:00,850
直到她去世之前

272
00:23:00,851 --> 00:23:04,975
她就像在对待儿子一样，细心照料着那两棵樱花树

273
00:23:07,398 --> 00:23:09,754
一郎医生也一样

274
00:23:10,932 --> 00:23:13,558
即便相隔两地

275
00:23:13,559 --> 00:23:17,362
他的心里也总是挂念着你

276
00:23:18,620 --> 00:23:23,294
从未有任何一刻忘记你的存在

277
00:23:40,011 --> 00:23:41,810
天城

278
00:23:47,052 --> 00:23:52,666
在小睡室找到这张照片的时候，我本来也觉得是哪里搞错了

279
00:23:53,724 --> 00:23:59,162
因为我对生父母的回忆

280
00:23:59,163 --> 00:24:01,154
就只有这个玩具而已

281
00:24:03,444 --> 00:24:08,546
不过看样子也是我记错了

282
00:24:08,547 --> 00:24:10,475
你在说什么

283
00:24:10,476 --> 00:24:12,835
照片里的你们，看起来不是很幸福的样子吗

284
00:24:12,836 --> 00:24:15,592
没有错，那时候看起来是很幸福

285
00:24:16,983 --> 00:24:23,562
我会被抛弃是因为心脏不好，而且需要花费庞大治疗费的关系

286
00:24:23,563 --> 00:24:26,563
一直以来活到现在，我都是这样说服自己的

287
00:24:27,679 --> 00:24:30,113
但是…

288
00:24:30,114 --> 00:24:32,371
那张照片上生病的孩子

289
00:24:32,371 --> 00:24:34,751
在他手上的是蓝色的玩具车

290
00:24:34,752 --> 00:24:37,482
我的玩具车明明是黄色的

291
00:24:37,483 --> 00:24:41,446
为什么那个生病的孩子手上，会有蓝色的玩具车呢

292
00:24:42,519 --> 00:24:44,904
那是因为…

293
00:24:44,905 --> 00:24:47,886
那个孩子不是我

294
00:24:47,887 --> 00:24:50,315
而是征司郎

295
00:24:56,962 --> 00:25:00,611
好想快点一起玩

296
00:25:02,948 --> 00:25:04,616
征司郎

297
00:25:05,871 --> 00:25:07,625
没错

298
00:25:07,626 --> 00:25:10,704
心脏不好的人不是我

299
00:25:13,970 --> 00:25:16,306
是征司郎

300
00:25:18,136 --> 00:25:20,945
-这是你误会了吧 -那么…

301
00:25:29,083 --> 00:25:30,669
这是什么？

302
00:25:31,493 --> 00:25:34,418
3岁健康检查，孩子姓名：渡海征司郎

303
00:25:34,419 --> 00:25:36,357
冠状动脉疾患，需观察

304
00:25:40,384 --> 00:25:42,553
请你说明清楚

305
00:25:45,877 --> 00:25:50,625
我原本打算永远瞒着你的

306
00:25:52,831 --> 00:25:55,652
一郎医生和司医生

307
00:25:55,653 --> 00:25:59,239
他们刻意不让你们兄弟俩见面

308
00:26:00,505 --> 00:26:04,908
为的是要守住，对3岁的你们动的手术的秘密

309
00:26:07,566 --> 00:26:11,059
罹发多发性冠状动脉瘤的渡海

310
00:26:11,060 --> 00:26:13,932
在3岁的时候生命陷入危险

311
00:26:13,933 --> 00:26:16,448
因此动了紧急手术

312
00:26:16,449 --> 00:26:17,935
拜托各位了

313
00:26:17,936 --> 00:26:24,355
这时候正好得到从法国来日本，参加学会的司医生的协助

314
00:26:24,356 --> 00:26:27,419
一郎医生开始替亲生儿子动手术

315
00:26:28,552 --> 00:26:30,773
但是手术遭遇重重困难

316
00:26:30,774 --> 00:26:33,777
征司郎的性命危在旦夕

317
00:26:36,050 --> 00:26:39,529
于是他们两人在这时赌了一把

318
00:26:41,385 --> 00:26:45,769
那就是将健康的你的左内胸动脉

319
00:26:45,770 --> 00:26:48,651
移植到渡海的内胸动脉

320
00:26:57,123 --> 00:27:00,064
最后渡海成功保住了一命

321
00:27:00,065 --> 00:27:03,015
但是这项手术有个很大的问题

322
00:27:04,181 --> 00:27:09,110
那就血管移植完全是违法行为

323
00:27:10,355 --> 00:27:13,364
要是你们继续当双胞胎长大

324
00:27:13,365 --> 00:27:15,790
总有一天彼此一定会察觉

325
00:27:15,791 --> 00:27:19,717
这项违法行为迟早会浮出台面

326
00:27:19,718 --> 00:27:21,720
所以才会把你…

327
00:27:26,052 --> 00:27:30,214
想必一郎先生和春江女士，都下了断肠的决心

328
00:27:32,468 --> 00:27:34,552
但是…

329
00:27:34,553 --> 00:27:38,167
真正的悲剧是发生在之后

330
00:27:39,508 --> 00:27:41,892
开始在法国生活的你

331
00:27:41,893 --> 00:27:46,112
很不幸的也罹发了，多发性冠状动脉瘤

332
00:27:46,852 --> 00:27:50,058
对于因为移植手术，失去内胸动脉的你

333
00:27:50,059 --> 00:27:54,484
不得已只能使用将来，有高闭塞风险的静脉做绕道

334
00:27:55,885 --> 00:28:01,185
司医生会拼尽一生，致力医治你的心脏

335
00:28:01,186 --> 00:28:03,116
正是因为背后有这样的原由

336
00:28:05,434 --> 00:28:09,603
司医生他是打从心底感到懊悔

337
00:28:10,555 --> 00:28:16,708
所以才会不惜一切想要拯救你

338
00:28:20,118 --> 00:28:22,438
果然是在胡闹

339
00:28:30,988 --> 00:28:33,156
凭什么擅作主张…

340
00:28:49,674 --> 00:28:51,876
还给我…

341
00:29:04,535 --> 00:29:07,096
我绝对…

342
00:29:07,097 --> 00:29:09,443
不会让你死

343
00:29:11,156 --> 00:29:13,549
我会想办法

344
00:29:15,018 --> 00:29:17,521
就算所有医师都放弃了

345
00:29:19,150 --> 00:29:24,444
我也一定会把你的心脏治好

346
00:29:26,871 --> 00:29:28,873
所以…

347
00:29:31,456 --> 00:29:33,674
你办不到

348
00:29:43,734 --> 00:29:45,736
因为…

349
00:29:47,798 --> 00:29:50,691
有办法治好我的心脏的

350
00:29:51,729 --> 00:29:54,065
只有我自己而已

351
00:30:20,325 --> 00:30:22,327
天城…

352
00:30:30,958 --> 00:30:32,351
怎么了？

353
00:30:32,352 --> 00:30:35,806
喂，天城医生？你现在在哪里？

354
00:30:35,807 --> 00:30:37,191
得快点接受治疗才行

355
00:30:38,170 --> 00:30:39,633
你在说什么

356
00:30:39,634 --> 00:30:40,794
在替早川医生动手术时

357
00:30:40,800 --> 00:30:43,040
你说自己高尔夫打得太过头，打到手麻了吧

358
00:30:43,041 --> 00:30:46,767
其实是免疫力下降，出现带状疱疹了吧

359
00:30:46,768 --> 00:30:48,606
替上杉会长动手术的时候也是

360
00:30:48,607 --> 00:30:50,883
会假装失败，兵分两路同时进行缝合

361
00:30:50,884 --> 00:30:54,405
是因为心脏衰竭恶化，得花很多时间的关系吧

362
00:30:54,419 --> 00:30:57,088
如果是平常的天城医生，全部都有办法自己完成

363
00:30:59,450 --> 00:31:01,132
骗人的吧…

364
00:31:02,426 --> 00:31:04,854
拜托你像平常一样，笑着说全部都是骗人的啊

365
00:31:08,378 --> 00:31:11,060
等到樱花心脏中心完工

366
00:31:12,851 --> 00:31:16,086
樱花一定也会开得很漂亮

367
00:31:16,087 --> 00:31:17,556
不…

368
00:31:17,557 --> 00:31:19,802
你在说什么，拜托你别这样

369
00:31:32,990 --> 00:31:34,794
拜托你了

370
00:31:37,501 --> 00:31:38,986
世良

371
00:31:44,533 --> 00:31:46,332
天城医生，你在听吗？

372
00:31:47,911 --> 00:31:49,631
天城医生？

373
00:31:53,643 --> 00:31:55,092
天城

374
00:32:04,391 --> 00:32:07,390
为什么他不去找人商量

375
00:32:07,391 --> 00:32:09,727
不是不找人商量

376
00:32:09,727 --> 00:32:11,729
是没办法商量

377
00:32:11,729 --> 00:32:15,833
他在年幼时前往法国后，罹患多发性冠状动脉瘤

378
00:32:15,834 --> 00:32:19,888
虽然动了静脉绕动手术，但是现在全都阻塞了

379
00:32:19,889 --> 00:32:22,072
唯一剩下的方法

380
00:32:22,073 --> 00:32:24,407
只有直接吻合术而已

381
00:32:24,408 --> 00:32:29,885
这么说的意思是天城医生的心脏，只有天城医生自己治得好吗？

382
00:32:29,886 --> 00:32:31,539
不对

383
00:32:31,540 --> 00:32:34,437
直接吻合术

384
00:32:34,438 --> 00:32:35,858
由我来进行

385
00:32:40,391 --> 00:32:43,445
好，修正完毕

386
00:32:43,446 --> 00:32:45,983
重新启动，更新程序看看

387
00:32:45,984 --> 00:32:49,406
好，重新启动预计会花费30分钟

388
00:32:53,437 --> 00:32:54,914
不好意思

389
00:32:58,138 --> 00:33:00,558
我是高阶，请问怎么了吗？

390
00:33:00,559 --> 00:33:01,945
天城倒下了

391
00:33:02,865 --> 00:33:04,779
天城医生倒下了？

392
00:33:04,780 --> 00:33:06,384
他从小就有的心脏病发病

393
00:33:06,384 --> 00:33:09,064
除了实施直接吻合术以外，没有别的办法

394
00:33:09,065 --> 00:33:12,316
可是这样没办法动手术吧

395
00:33:12,317 --> 00:33:13,224
不

396
00:33:13,225 --> 00:33:16,218
我要靠埃尔卡诺用手技重现

397
00:33:17,569 --> 00:33:19,896
佐伯教授要使用埃尔卡诺吗？

398
00:33:19,897 --> 00:33:23,693
现在刻不容缓，拜托你准备连接埃尔卡诺

399
00:33:23,694 --> 00:33:26,363
明白了，我马上开始准备

400
00:33:28,288 --> 00:33:30,314
我听到了

401
00:33:33,413 --> 00:33:34,411
我去准备埃尔卡诺

402
00:33:34,412 --> 00:33:37,474
高阶医生，请你仔细思考

403
00:33:38,580 --> 00:33:41,384
要是天城医生不在了

404
00:33:41,385 --> 00:33:44,388
以有钱人为优先的新医院计划，就会化为白纸

405
00:33:46,398 --> 00:33:50,599
反正埃尔卡诺原本就预定要重新启动

406
00:33:50,600 --> 00:33:53,374
当作时间没赶上就好

407
00:33:58,227 --> 00:34:00,263
你是该做决定的时候到了吧

408
00:34:12,383 --> 00:34:14,172
我去请求埃尔卡诺的使用权了

409
00:34:14,173 --> 00:34:16,976
这边也准备好了，再来只要等连上线就行了

410
00:34:20,132 --> 00:34:23,226
高阶医生，要开始重新启动了，可以吗？

411
00:34:23,227 --> 00:34:26,655
不，交给我来吧

412
00:34:26,656 --> 00:34:28,269
这样吗

413
00:34:44,948 --> 00:34:48,285
外部装置连线完毕

414
00:34:51,523 --> 00:34:53,293
你为什么…

415
00:34:53,294 --> 00:34:57,219
我的目标是所有人，都能平等接受的医疗

416
00:34:57,220 --> 00:34:59,785
对眼前的人见死不救…

417
00:35:00,751 --> 00:35:03,087
我的目标就不可能实现

418
00:35:09,646 --> 00:35:11,074
你说天城医生？

419
00:35:11,075 --> 00:35:14,879
听说佐伯教授要在埃尔卡诺的指示下，进行直接吻合术

420
00:35:14,879 --> 00:35:17,680
可是之前还有依靠达尔文的自动控制吧

421
00:35:17,681 --> 00:35:19,709
是啊

422
00:35:19,710 --> 00:35:22,471
在没有达尔文的状况下办得到吗？

423
00:35:26,005 --> 00:35:27,057
开胸完毕

424
00:35:27,058 --> 00:35:29,246
沾黏也处理好了，人工心肺机运作中

425
00:35:33,300 --> 00:35:35,899
请确认三维影像

426
00:35:35,900 --> 00:35:37,399
三维影像，OK

427
00:35:38,045 --> 00:35:40,127
请确认心电图

428
00:35:40,128 --> 00:35:41,415
心电图，OK

429
00:35:42,127 --> 00:35:44,741
请确认患者编号

430
00:35:44,755 --> 00:35:46,146
患者编号，OK

431
00:35:46,711 --> 00:35:50,380
准备完毕，病例291013

432
00:35:50,381 --> 00:35:53,193
请开始进行直接吻合术

433
00:35:54,629 --> 00:35:59,458
现在开始进行直接吻合术

434
00:36:06,030 --> 00:36:08,276
麻烦您了

435
00:36:08,277 --> 00:36:10,945
开始进行直接吻合术

436
00:36:10,946 --> 00:36:14,524
请用电刀剥离内胸动脉沾黏

437
00:36:14,525 --> 00:36:15,428
收到

438
00:36:15,429 --> 00:36:17,046
电刀，显微镊子

439
00:36:17,047 --> 00:36:17,947
是

440
00:36:26,643 --> 00:36:28,134
开始了

441
00:36:35,258 --> 00:36:39,196
请使用电刀将内胸动脉剥离32mm

442
00:36:39,197 --> 00:36:41,117
收到，电刀的强度是多少？

443
00:36:41,118 --> 00:36:42,835
15，要调降吗？

444
00:36:42,836 --> 00:36:44,565
-不用，维持这样就好 -是

445
00:36:44,566 --> 00:36:46,568
开始进行剥离

446
00:36:52,876 --> 00:36:55,083
果然很谨慎呢

447
00:36:55,084 --> 00:36:56,236
是啊

448
00:36:59,163 --> 00:37:00,579
血管采集完毕

449
00:37:00,580 --> 00:37:02,718
状态良好

450
00:37:02,719 --> 00:37:05,347
接着开始剥离冠状动脉

451
00:37:05,361 --> 00:37:06,327
是

452
00:37:11,819 --> 00:37:16,492
请使用组织剪，将左冠状动脉主干剥离25mm

453
00:37:16,493 --> 00:37:18,000
-收到，组织剪 -是

454
00:37:18,929 --> 00:37:20,387
-显微镊子 -是

455
00:37:23,715 --> 00:37:25,148
-水 -请给我水

456
00:37:25,149 --> 00:37:26,356
是

457
00:37:30,093 --> 00:37:31,475
-吹雾器 -是

458
00:37:34,480 --> 00:37:35,645
-太弱了 -是

459
00:37:35,646 --> 00:37:37,861
-请提升至2升 -是

460
00:37:37,862 --> 00:37:39,254
-上血管夹 -是

461
00:37:40,023 --> 00:37:41,374
-请给我血管夹 -是

462
00:37:49,032 --> 00:37:51,215
-请等一下 -怎么了

463
00:37:51,216 --> 00:37:53,193
请看一下经食道超音波

464
00:37:59,136 --> 00:38:01,444
侦测到二尖瓣逆流

465
00:38:01,445 --> 00:38:04,098
请开始进行二尖瓣形成术

466
00:38:04,099 --> 00:38:07,097
这样只能用佐伯式手术，先处理这边了

467
00:38:07,884 --> 00:38:09,700
佐伯教授

468
00:38:11,101 --> 00:38:13,499
在这样的心功能下，进行佐伯式手术…

469
00:38:18,454 --> 00:38:20,943
现在中止手术

470
00:38:20,944 --> 00:38:22,946
天城一样会死

471
00:38:25,368 --> 00:38:29,893
我要靠自己这双手来拯救天城

472
00:38:31,495 --> 00:38:33,564
开始进行佐伯式手术

473
00:38:36,572 --> 00:38:37,852
-手术刀 -是

474
00:38:42,762 --> 00:38:44,741
-组织剪 -是

475
00:38:44,742 --> 00:38:47,580
直接吻合术中断

476
00:38:47,581 --> 00:38:51,199
切换为二尖瓣形成术

477
00:38:51,200 --> 00:38:52,773
-心房钩呢？-是

478
00:38:54,063 --> 00:38:55,430
-缝合环 -是

479
00:39:01,072 --> 00:39:03,311
抵达二尖瓣

480
00:39:03,312 --> 00:39:06,710
请使用2-0缝线缩缝二尖瓣环

481
00:39:06,711 --> 00:39:08,692
-收到，2-0缝线 -是

482
00:39:17,346 --> 00:39:18,389
好

483
00:39:23,481 --> 00:39:24,169
好

484
00:39:25,827 --> 00:39:28,365
缝合速度还是一样这么快

485
00:39:28,366 --> 00:39:30,719
不愧是佐伯教授

486
00:39:30,720 --> 00:39:32,244
-吸引 -是

487
00:39:34,729 --> 00:39:42,735
请注意，缝针偏离瓣环…

488
00:39:45,067 --> 00:39:46,806
怎么了吗？

489
00:39:49,716 --> 00:39:50,953
看不到

490
00:39:51,886 --> 00:39:52,998
看不到？

491
00:39:53,937 --> 00:39:55,798
我的眼睛

492
00:39:56,831 --> 00:39:59,395
因为青光眼病症恶化的关系

493
00:39:59,396 --> 00:40:01,617
视野缺损了

494
00:40:03,541 --> 00:40:07,157
在手术中，对某些患部角度

495
00:40:08,504 --> 00:40:10,479
有时会完全看不到

496
00:40:13,033 --> 00:40:16,419
但是现在非动手术不可

497
00:40:16,420 --> 00:40:17,148
可是…

498
00:40:17,149 --> 00:40:21,717
帮我把缝针尖端诱导至瓣环

499
00:40:21,718 --> 00:40:25,052
这么一来我就能靠，尖端的感觉缝合

500
00:40:25,053 --> 00:40:27,388
不…这种事情办得到吗

501
00:40:27,389 --> 00:40:29,555
除此之外别无他法

502
00:40:30,387 --> 00:40:33,284
好了，快点开始吧

503
00:40:35,938 --> 00:40:37,322
我明白了

504
00:41:25,888 --> 00:41:27,715
好厉害

505
00:41:28,377 --> 00:41:30,379
竟然只靠感觉…

506
00:42:16,739 --> 00:42:18,367
不太对劲

507
00:42:18,368 --> 00:42:21,212
左心室的活动力很明显下降了

508
00:42:26,283 --> 00:42:27,764
心功能怎么样？

509
00:42:27,765 --> 00:42:29,128
下降了

510
00:42:29,129 --> 00:42:31,587
-这个是…-ST上升了

511
00:42:31,588 --> 00:42:33,590
教授，该怎么办？

512
00:42:37,992 --> 00:42:39,983
左前降支阻塞了吗…

513
00:42:41,391 --> 00:42:43,368
这样的话

514
00:42:43,369 --> 00:42:46,576
得同时进行直接吻合术才来得及

515
00:42:46,577 --> 00:42:48,579
出现心肌缺血状态

516
00:42:48,580 --> 00:42:51,914
请马上进行直接吻合术

517
00:42:51,915 --> 00:42:53,796
血压不到30了

518
00:42:53,797 --> 00:42:56,698
佐伯教授，要不要先中止手术？

519
00:43:00,014 --> 00:43:01,354
-准备进行心肌保护 -是

520
00:43:01,355 --> 00:43:02,717
-肾上腺素准备好了吗 -好了

521
00:43:02,718 --> 00:43:04,713
好，泵怎么样？有确实运作吗？

522
00:43:04,714 --> 00:43:06,011
-在运作 -好

523
00:43:06,012 --> 00:43:07,972
佐伯教授

524
00:43:07,973 --> 00:43:11,606
教授，继续这么下去心脏会停止

525
00:43:11,607 --> 00:43:13,144
先暂时阻断吧

526
00:43:24,033 --> 00:43:26,368
没办法了

527
00:43:26,369 --> 00:43:29,372
根本没别的能够进行，直接吻合术的医师

528
00:43:30,579 --> 00:43:32,454
到此为止了吗…

529
00:43:43,874 --> 00:43:45,034
出现心室颤动

530
00:43:45,035 --> 00:43:49,373
危险，请马上进行直接吻合术

531
00:44:10,639 --> 00:44:12,066
难不成…

532
00:44:13,075 --> 00:44:15,244
这个男人是…

533
00:44:37,845 --> 00:44:39,715
渡海医生…

534
00:44:39,716 --> 00:44:42,885
渡海，赶上了吗

535
00:44:46,216 --> 00:44:48,736
你还没付我1亿圆

536
00:44:50,313 --> 00:44:52,075
谢谢你赶过来

537
00:44:54,501 --> 00:44:56,661
给我1000万

538
00:44:56,662 --> 00:44:58,319
就帮你们处理掉

539
00:44:59,744 --> 00:45:01,046
拜托你了

540
00:45:02,698 --> 00:45:04,366
渡海

541
00:45:04,367 --> 00:45:06,870
你会动直接吻合术吗？

542
00:45:08,038 --> 00:45:09,394
不会

543
00:45:11,501 --> 00:45:17,378
我才不干这种像在赌博的事情

544
00:45:33,298 --> 00:45:36,850
治好我的心脏
真让人怀念，东城大的恶魔

545
00:45:36,851 --> 00:45:38,923
渡海和佐伯
这6年我一直在努力

546
00:45:38,924 --> 00:45:41,964
能够回应天城的呐喊吗？
请一定要拯救天城医生的命

547
00:45:41,965 --> 00:45:43,374
血压下降了

548
00:45:43,375 --> 00:45:46,708
为了拯救双胞胎哥哥天城的命，不管任何困难都要勇于挑战

549
00:45:46,709 --> 00:45:48,127
心搏停止

550
00:45:49,122 --> 00:45:50,504
回来啊

551
00:45:51,961 --> 00:45:53,025
天城

552
00:45:53,685 --> 00:45:55,807
天城

