1
00:00:03,800 --> 00:00:09,833
就像清家一郎受到浩子影响，浩子也受她母亲很大的影响…

2
00:00:09,833 --> 00:00:14,200
听说英华只要喝醉酒，就会用中文一直重复一个词

3
00:00:14,200 --> 00:00:17,300
-他说的应该是复仇 -日文是什么意思？

4
00:00:17,300 --> 00:00:18,500
报仇

5
00:00:18,500 --> 00:00:22,800
浩子操控清家先生，想做的到底是什么？

6
00:00:24,567 --> 00:00:30,767
仇恨言论严罚化，又往实行前进一步了

7
00:00:30,767 --> 00:00:31,933
是的

8
00:00:31,933 --> 00:00:37,333
这可以说是我身为政治家的骨干

9
00:00:37,333 --> 00:00:43,767
我最重视的就是，跟弱势者站在一起，为他们设想

10
00:00:43,767 --> 00:00:46,333
说得这么冠冕堂皇

11
00:00:46,333 --> 00:00:49,067
也不知道这到底是不是真心话

12
00:00:49,067 --> 00:00:51,800
难道这也是他母亲浩子要他说的吗

13
00:00:51,800 --> 00:00:53,200
有可能啊

14
00:00:53,200 --> 00:00:56,333
是说你怎么老是泡在这里

15
00:00:56,333 --> 00:01:01,700
因为来这里就可以跟优秀的记者，学习报道的技巧啊

16
00:01:01,700 --> 00:01:04,000
-你这小子…-我是说道上小姐

17
00:01:04,000 --> 00:01:06,200
-应该说是我才对吧 -不要吵啦

18
00:01:06,767 --> 00:01:12,267
对了，听说现在执政党内，在讨论首相民选制

19
00:01:12,267 --> 00:01:14,000
-对 -首相民选制？

20
00:01:14,000 --> 00:01:18,733
大家可以想象美国的总统选举，会比较好懂一些

21
00:01:18,733 --> 00:01:20,600
所谓首相民选制

22
00:01:20,600 --> 00:01:26,400
就是各位国民可以直接投票，选出总理大臣的制度

23
00:01:26,400 --> 00:01:29,567
希望可以透过这个制度

24
00:01:29,567 --> 00:01:36,633
消除国民对无法直接选出国家元首的，议院内阁制的不满

25
00:01:36,633 --> 00:01:39,867
当然还需要配合修宪

26
00:01:39,867 --> 00:01:42,533
我也希望能取得国民的共识

27
00:01:42,533 --> 00:01:46,267
进行慎重的讨论

28
00:01:52,600 --> 00:01:55,933
首相民选制…

29
00:01:55,933 --> 00:01:57,533
是谁提出来的啊

30
00:01:57,533 --> 00:02:01,400
国民可以直接选总理，很棒啊

31
00:02:01,400 --> 00:02:05,500
这么悠哉没问题吗

32
00:02:05,500 --> 00:02:10,033
要是几年后真的实现了首相民选制

33
00:02:10,033 --> 00:02:13,200
得利最大的人会是谁？

34
00:02:13,200 --> 00:02:14,933
清家吗

35
00:02:14,933 --> 00:02:19,567
这也是清家先生当上总理的好机会

36
00:02:19,567 --> 00:02:23,200
首相民选制在反映民意的同时

37
00:02:23,200 --> 00:02:25,267
也有可能因为权力集中于总理身上

38
00:02:25,267 --> 00:02:29,900
走错一步，就会变成强权政治的危险性

39
00:02:29,900 --> 00:02:32,900
就像希特勒打造出纳粹主义一样吗

40
00:02:32,900 --> 00:02:34,300
这样…

41
00:02:34,300 --> 00:02:38,500
这或许就像仇恨言论严罚化一样

42
00:02:38,500 --> 00:02:42,100
是浩子要清家先生提案的

43
00:02:42,100 --> 00:02:43,467
那么总理

44
00:02:43,467 --> 00:02:45,667
为了进行首相民选制的讨论

45
00:02:45,667 --> 00:02:49,267
请您在修宪推动总部设立工作小组

46
00:02:49,267 --> 00:02:53,200
你这提案还真是大胆

47
00:02:54,600 --> 00:03:00,367
这是你为了自己，未来要当总理在铺路吗

48
00:03:01,867 --> 00:03:03,767
没这回事

49
00:03:03,767 --> 00:03:08,000
我能有今天，都是靠总理和诸桥议员提拔

50
00:03:08,000 --> 00:03:09,567
我不会做出这种忘恩负义的事

51
00:03:09,567 --> 00:03:12,800
清家说的对，诸桥议员

52
00:03:24,933 --> 00:03:28,033
清家官房长官阐明，执政党在商讨首相民选的可行性

53
00:03:32,733 --> 00:03:36,267
浩子让清家先生坐上总理大位

54
00:03:36,267 --> 00:03:39,433
到底是想要做什么…

55
00:03:50,800 --> 00:03:52,267
-BOSS -不准

56
00:03:52,267 --> 00:03:54,267
我什么都还没说耶

57
00:03:54,267 --> 00:03:56,267
你一定又想申请出差吧

58
00:03:56,267 --> 00:03:58,233
不行，现在去爱媛还太早了

59
00:03:58,233 --> 00:04:02,633
但清家先生的原点，一定源自他外婆没有错

60
00:04:02,633 --> 00:04:07,533
我想问出这个刘英华，总是挂在嘴边的报仇的意义

61
00:04:07,533 --> 00:04:11,067
只有笨蛋才会没有证据，就两手空空冲过去

62
00:04:11,067 --> 00:04:13,733
证据是像哪些证据？

63
00:04:13,733 --> 00:04:15,067
这些全部啊

64
00:04:15,067 --> 00:04:18,333
道上她爸和第一任丈夫清家嘉和

65
00:04:18,333 --> 00:04:21,033
武智议员，亚里沙和黑濑

66
00:04:21,033 --> 00:04:22,867
她杀了这些人的证据啊

67
00:04:22,867 --> 00:04:26,500
全都很难证实耶

68
00:04:33,267 --> 00:04:34,733
喂

69
00:04:37,433 --> 00:04:39,333
-欢迎回来 -勇气呢

70
00:04:39,333 --> 00:04:41,867
老板娘带他去医院，刚刚回来

71
00:04:46,100 --> 00:04:47,667
回来啦

72
00:04:47,667 --> 00:04:49,700
医师说是感冒

73
00:04:49,700 --> 00:04:52,733
烧已经退了，没事了

74
00:04:52,733 --> 00:04:54,233
那就好

75
00:04:55,733 --> 00:04:56,567
谢谢妈

76
00:04:56,567 --> 00:04:58,400
对不起，你还要忙着顾店…

77
00:04:59,167 --> 00:05:01,033
小勇，妈妈来了

78
00:05:01,033 --> 00:05:02,667
我先下去了

79
00:05:02,667 --> 00:05:04,333
对了…

80
00:05:06,867 --> 00:05:08,267
其实…

81
00:05:09,267 --> 00:05:13,267
如果能再跟之前一样，一家三口一起生活就好了

82
00:05:14,667 --> 00:05:19,700
等手边的案子结束，我想认真考虑

83
00:05:21,467 --> 00:05:23,733
为了勇气好

84
00:05:23,733 --> 00:05:25,900
我还是想陪在他身边

85
00:05:25,900 --> 00:05:32,000
多跟他聊聊，多留下一些回忆

86
00:05:34,767 --> 00:05:40,867
小孩子感觉永远都是小孩，但其实转眼就长大了嘛

87
00:05:47,700 --> 00:05:48,867
其实…

88
00:05:48,867 --> 00:05:54,533
我正在查诸桥大臣失踪的前秘书，富㭴棱先生的下落

89
00:05:54,533 --> 00:05:56,933
我想知道他后来怎么了

90
00:05:57,500 --> 00:05:59,300
不好意思

91
00:05:59,300 --> 00:06:02,967
我想金田先生，担任议员秘书的资历这么深

92
00:06:02,967 --> 00:06:05,600
应该会知道些什么

93
00:06:05,600 --> 00:06:07,367
算了吧

94
00:06:08,733 --> 00:06:12,733
最好别跟富㭴扯上关系

95
00:06:12,733 --> 00:06:14,733
这是什么意思？

96
00:06:17,767 --> 00:06:20,600
您知道些什么对吧

97
00:06:21,100 --> 00:06:24,300
拜托您，请告诉我

98
00:06:25,133 --> 00:06:27,400
你真的没事了吗

99
00:06:27,400 --> 00:06:28,767
我一定要去

100
00:06:28,767 --> 00:06:32,167
你昨天都发烧了，请假一天不会怎样啦

101
00:06:32,167 --> 00:06:34,567
就是啊，听妈妈的吧

102
00:06:34,567 --> 00:06:40,267
可是今天我跟朋友约好，要一起去隔壁班讲垃圾分类的事

103
00:06:41,967 --> 00:06:43,867
我想让更多人知道

104
00:06:43,867 --> 00:06:45,267
我去上学了

105
00:06:50,233 --> 00:06:53,367
垃圾分类是怎么回事

106
00:06:54,667 --> 00:06:57,067
是我教他的…

107
00:06:59,233 --> 00:07:01,000
-铃木先生 -你好

108
00:07:02,733 --> 00:07:04,133
复仇？

109
00:07:04,133 --> 00:07:07,333
就是报仇的意思

110
00:07:07,333 --> 00:07:10,500
不过报仇…是要报什么仇？

111
00:07:10,500 --> 00:07:12,500
我们也不知道

112
00:07:12,500 --> 00:07:14,167
不管怎么说

113
00:07:14,167 --> 00:07:18,433
现在还找不到，能连结到浩子身上的确切证据

114
00:07:18,433 --> 00:07:20,433
我说不定有一个

115
00:07:22,300 --> 00:07:27,233
下落不明的诸桥前秘书富㭴

116
00:07:27,233 --> 00:07:29,733
现在好像在黑社会

117
00:07:29,733 --> 00:07:32,533
-黑社会？-对

118
00:07:32,533 --> 00:07:35,067
我听退休的秘书说的

119
00:07:35,067 --> 00:07:37,800
富㭴好像在诸桥底下

120
00:07:37,800 --> 00:07:40,833
帮他做灭证跟伪造的勾当

121
00:07:40,833 --> 00:07:43,400
就是些见不得光的事

122
00:07:43,833 --> 00:07:45,400
灭证？

123
00:07:49,000 --> 00:07:50,433
该不会…

124
00:07:50,433 --> 00:07:54,367
湮灭诸桥参与BG股票事件证据的…

125
00:07:54,367 --> 00:07:55,633
就是富㭴？

126
00:07:55,633 --> 00:07:57,167
有这个可能性

127
00:07:57,167 --> 00:08:01,000
这么说，道上老爸的车祸，也是富㭴干的？

128
00:08:02,600 --> 00:08:04,333
我现在在调查一些事…

129
00:08:07,833 --> 00:08:11,533
下令安排我爸车祸的人是诸桥…

130
00:08:12,300 --> 00:08:16,900
不过BG股票事件的证据录音带，是在浩子手上吧

131
00:08:16,900 --> 00:08:20,367
浩子跟诸桥会不会暗中联手？

132
00:08:20,367 --> 00:08:23,867
只要找到富㭴，就全都能真相大白了

133
00:08:24,433 --> 00:08:27,333
也能厘清诸桥跟浩子的关系

134
00:08:27,333 --> 00:08:31,067
富㭴呢？知道富㭴人在哪里吗？

135
00:08:31,067 --> 00:08:33,467
是不晓得他的住处

136
00:08:33,467 --> 00:08:36,200
不过他有个常出入的酒吧

137
00:08:39,033 --> 00:08:40,967
我也一起去

138
00:08:42,467 --> 00:08:47,233
你之前说过，要我做我该做的事

139
00:08:48,200 --> 00:08:53,600
让打乱了我整个人生的，BG股票事件落幕

140
00:08:53,600 --> 00:08:55,867
就是我现在该做的事

141
00:08:58,433 --> 00:09:00,000
我知道了

142
00:09:01,567 --> 00:09:03,033
很好

143
00:09:03,033 --> 00:09:06,267
要是顺利的话，就可以让浩子无路可逃了

144
00:09:26,567 --> 00:09:28,533
微笑俄罗斯娃娃

145
00:09:29,500 --> 00:09:32,300
看到富㭴也别急着冲上去

146
00:09:32,300 --> 00:09:34,300
只要好好盯着他，静观其变

147
00:09:34,300 --> 00:09:38,000
说不定就能让他带我们找到，诸桥跟浩子的关联

148
00:09:39,467 --> 00:09:41,333
道上

149
00:09:42,167 --> 00:09:43,600
没问题

150
00:09:44,667 --> 00:09:47,367
他应该认得你们两个的长相

151
00:09:47,367 --> 00:09:49,567
我就进店里看看状况

152
00:09:50,067 --> 00:09:51,633
麻烦你了

153
00:09:58,100 --> 00:10:04,400
浩子为什么会想控制清家先生呢

154
00:10:05,900 --> 00:10:10,333
昨天我儿子发烧了

155
00:10:11,333 --> 00:10:15,933
所以我跟他说今天就请假一天，不用去上学

156
00:10:15,933 --> 00:10:19,533
但他说他跟朋友约好了，根本就不听我的话

157
00:10:22,100 --> 00:10:30,367
让我体认到小孩随着成长，就会越来越常凭藉自己的意志行动

158
00:10:32,167 --> 00:10:38,567
但浩子总是抓着清家，不肯放手

159
00:10:40,467 --> 00:10:43,633
让她这么做的动机是什么呢

160
00:10:45,100 --> 00:10:49,300
清家当上民意代表时，曾经这么说过

161
00:10:51,200 --> 00:10:56,667
我还有一个未来非达成不可的夙愿

162
00:10:56,667 --> 00:10:58,500
什么夙愿？

163
00:11:00,200 --> 00:11:02,333
我之后会告诉你的

164
00:11:02,333 --> 00:11:05,167
清家口中的夙愿

165
00:11:05,167 --> 00:11:09,867
说不定跟浩子灌输给他的报仇有关

166
00:11:09,867 --> 00:11:13,367
不惜剥夺儿子的人生

167
00:11:13,367 --> 00:11:16,300
也要实现自己的野心吗…

168
00:11:17,500 --> 00:11:19,967
道上小姐

169
00:11:19,967 --> 00:11:24,367
你对清家到底是怎么想的？

170
00:11:27,567 --> 00:11:30,500
我开始调查家父的车祸

171
00:11:30,500 --> 00:11:34,033
确实因此，对清家先生这个人产生兴趣

172
00:11:35,667 --> 00:11:40,800
如果他有想从困住他的束缚中逃脱

173
00:11:40,800 --> 00:11:43,267
那我想拯救他

174
00:11:43,267 --> 00:11:47,267
这个想法现在也没有改变

175
00:11:47,967 --> 00:11:49,567
这样吗

176
00:11:50,633 --> 00:11:52,600
铃木先生呢

177
00:11:55,733 --> 00:11:59,233
我是没有什么资格说这种话

178
00:12:00,500 --> 00:12:02,533
不过我现在…

179
00:12:02,533 --> 00:12:05,167
也希望能放他自由

180
00:12:14,600 --> 00:12:16,100
是富㭴

181
00:12:27,333 --> 00:12:29,867
富㭴刚刚进店里了

182
00:12:30,833 --> 00:12:32,400
我看到了

183
00:12:32,400 --> 00:12:33,633
加冰

184
00:13:42,633 --> 00:13:43,967
富㭴从后门溜了

185
00:13:43,967 --> 00:13:45,300
他从后门跑走了

186
00:13:49,833 --> 00:13:51,133
-我往这边 -好

187
00:13:59,700 --> 00:14:01,200
富㭴

188
00:14:14,300 --> 00:14:17,767
总理似乎很看好你

189
00:14:18,433 --> 00:14:21,267
但只要我还有一口气，就不会让你乱来

190
00:14:21,267 --> 00:14:25,533
诸桥议员，我上次也说过了

191
00:14:25,533 --> 00:14:27,100
我不会做出对不起你们的事…

192
00:14:27,100 --> 00:14:30,233
那就别忘记现在的心情

193
00:14:33,500 --> 00:14:35,833
如果你还想继续当政治家的话

194
00:14:51,533 --> 00:14:54,033
道上，富㭴呢？

195
00:14:57,067 --> 00:14:58,533
铃木先生

196
00:14:59,867 --> 00:15:02,600
我去跟店员打听富㭴的事

197
00:15:02,600 --> 00:15:04,033
说不定可以知道些什么

198
00:15:04,033 --> 00:15:05,200
拜托你了

199
00:15:17,800 --> 00:15:22,833
首相民选制，有形成强权政治的危险性

200
00:15:22,833 --> 00:15:25,633
希望执政党可以纳入考量，慎重讨论

201
00:15:58,267 --> 00:15:59,367
喂

202
00:15:59,367 --> 00:16:01,867
找到富㭴了

203
00:16:01,867 --> 00:16:04,500
不过找到的是尸体

204
00:16:05,767 --> 00:16:07,700
怎么回事

205
00:16:07,700 --> 00:16:11,433
今天早上有人发现他浮在高月川

206
00:16:12,000 --> 00:16:14,833
警方一开始认为是自杀…

207
00:16:14,833 --> 00:16:16,500
但现在出现他杀的可能

208
00:16:18,567 --> 00:16:23,333
有个男的被人从大楼逃生梯推下，死里逃生

209
00:16:23,800 --> 00:16:26,033
那家伙是富㭴的手下

210
00:16:26,033 --> 00:16:29,300
他怕被灭口，全都招了

211
00:16:29,300 --> 00:16:30,633
我把照片传给你了

212
00:16:37,367 --> 00:16:40,500
他之前跟踪过我

213
00:16:41,467 --> 00:16:43,367
是吗

214
00:16:43,367 --> 00:16:46,000
他叫村井辉夫

215
00:16:46,000 --> 00:16:49,867
在富㭴手下做灭证跟伪造的工作

216
00:16:50,367 --> 00:16:52,400
这么说…

217
00:16:55,800 --> 00:17:00,133
你爸的车祸也是富㭴指使的

218
00:17:05,000 --> 00:17:09,167
富㭴花钱雇了卡车司机黑濑，制造车祸

219
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
之后村井依照富㭴的指示

220
00:17:14,800 --> 00:17:19,900
把你爸的电脑之类，跟BG有关的资料销毁

221
00:17:24,367 --> 00:17:27,467
那男的还说指使富㭴的…

222
00:17:27,467 --> 00:17:29,967
就是诸桥大臣

223
00:17:39,800 --> 00:17:42,267
跟浩子的关联呢

224
00:17:43,700 --> 00:17:45,433
很遗憾

225
00:17:45,433 --> 00:17:48,233
他完全没提到浩子这个名字

226
00:17:50,000 --> 00:17:52,100
这样啊…

227
00:17:52,100 --> 00:17:54,467
可恶…

228
00:17:54,467 --> 00:17:58,100
这下又没有能跟浩子对质的把柄了

229
00:18:12,667 --> 00:18:17,000
那个叫村井的男人说的是真的吗

230
00:18:18,200 --> 00:18:19,667
说清楚啊

231
00:18:19,667 --> 00:18:22,200
当然是他胡说的

232
00:18:22,200 --> 00:18:25,467
那种来路不明的小混混，说的话能听吗

233
00:18:25,467 --> 00:18:29,233
但警察不认为他是胡说的

234
00:18:29,233 --> 00:18:32,333
警方想要请您去说清楚哦

235
00:18:34,167 --> 00:18:37,700
别开玩笑了，也不想想我是谁

236
00:18:37,700 --> 00:18:40,233
我怎么可能做出这种事

237
00:18:40,233 --> 00:18:41,800
笑死人了

238
00:18:41,800 --> 00:18:44,933
我完全不知道他在说什么

239
00:18:52,800 --> 00:18:56,300
清家一郎对你的贴文点赞

240
00:19:53,300 --> 00:19:55,500
诸桥大臣，请回答问题

241
00:19:55,500 --> 00:19:59,067
大臣的前秘书富㭴先生遇害，跟您有关吗？

242
00:19:59,067 --> 00:20:01,733
您跟富㭴先生是什么关系？

243
00:20:03,767 --> 00:20:07,900
诸桥大臣教唆杀人？疑似涉入前秘书与记者命案

244
00:20:19,767 --> 00:20:21,233
那个笨蛋

245
00:20:25,167 --> 00:20:26,967
-山中先生 -铃木先生

246
00:20:26,967 --> 00:20:28,833
你看到诸桥大臣的报道了吗

247
00:20:28,833 --> 00:20:29,933
看了

248
00:20:29,933 --> 00:20:33,933
不过上面完全没提到浩子

249
00:20:36,233 --> 00:20:37,700
道上小姐呢

250
00:20:38,700 --> 00:20:41,367
她两手空空跑到爱媛去了

251
00:20:42,533 --> 00:20:44,867
对不起，我就是笨蛋，不能再出现更多牺牲者了

252
00:20:44,867 --> 00:20:46,633
这也是为了清家先生好，道上

253
00:20:59,233 --> 00:21:00,600
可以吗

254
00:21:08,300 --> 00:21:09,467
我去就好

255
00:21:19,700 --> 00:21:21,167
是你…

256
00:21:21,933 --> 00:21:24,500
抱歉，突然跑来

257
00:21:25,767 --> 00:21:28,700
我还有事情想问你

258
00:21:28,700 --> 00:21:31,300
我跟你没什么好说的

259
00:21:31,300 --> 00:21:33,067
请回吧

260
00:21:33,067 --> 00:21:36,933
你还记得复仇这个词吗

261
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
是希望清家一郎先生成为政治家的…

262
00:21:41,000 --> 00:21:46,100
你的母亲刘英华女士，经常挂在嘴边的词

263
00:21:48,700 --> 00:21:50,700
复仇

264
00:21:50,700 --> 00:21:54,200
意味着报仇的这个词

265
00:21:54,200 --> 00:21:57,700
是不是跟清家一郎先生，从政的原点有关？

266
00:22:10,567 --> 00:22:13,300
你有想去哪里吗

267
00:22:14,533 --> 00:22:17,033
你大老远从东京过来

268
00:22:17,033 --> 00:22:20,267
就是为了挖掘一郎的原点吧

269
00:22:22,167 --> 00:22:28,133
我在想你有没有想看看，那孩子成长的这片土地的风景

270
00:22:28,133 --> 00:22:29,767
这样的话…

271
00:22:30,967 --> 00:22:33,000
我想看《夙愿》里写到的

272
00:22:33,000 --> 00:22:40,967
你告诉年幼的清家先生，他父亲是和田岛芳孝的地方

273
00:22:41,833 --> 00:22:43,800
外泊是吧

274
00:22:47,500 --> 00:22:49,333
有客人吗

275
00:22:51,833 --> 00:22:53,867
这是外子小松

276
00:22:55,400 --> 00:23:00,467
这位是非常优秀的记者道上小姐

277
00:23:00,467 --> 00:23:02,333
记者？

278
00:23:03,567 --> 00:23:06,533
我叫出租车，你等我一下

279
00:23:06,533 --> 00:23:07,733
好

280
00:23:33,900 --> 00:23:35,700
对不起，我就是笨蛋

281
00:23:35,700 --> 00:23:37,533
你没事就好…

282
00:23:38,333 --> 00:23:42,167
我等一下要去外泊跟浩子谈

283
00:23:42,167 --> 00:23:43,833
外泊？

284
00:23:45,567 --> 00:23:47,267
听好了，道上

285
00:23:47,267 --> 00:23:50,233
你现在要面对的是个怪物

286
00:23:50,233 --> 00:23:52,067
她说不定杀了人

287
00:23:52,067 --> 00:23:55,500
你要为勇气想想，千万要小心行事

288
00:23:55,500 --> 00:23:56,833
我知道

289
00:23:56,833 --> 00:23:59,633
浩子说不定就像，为清家戴上面具一样

290
00:23:59,633 --> 00:24:03,467
自己也戴上了想呈现出来的面具

291
00:24:03,467 --> 00:24:06,267
你就好好看清什么才是真相吧

292
00:24:08,100 --> 00:24:09,633
是

293
00:24:11,633 --> 00:24:13,433
外泊…

294
00:24:14,167 --> 00:24:18,333
是这片面向宇和海的小镇，又叫做石垣之里

295
00:24:18,833 --> 00:24:23,867
这里是清家和浩子，有着特别回忆的地方

296
00:25:02,100 --> 00:25:04,167
不知道多少年没来了

297
00:25:06,433 --> 00:25:11,633
这里应该是我这辈子，最喜欢的地方吧

298
00:25:14,933 --> 00:25:20,133
真的好美，完全无法跟报仇联想在一起

299
00:25:23,267 --> 00:25:26,433
你有办法想象吗

300
00:25:26,433 --> 00:25:28,733
战后…

301
00:25:28,733 --> 00:25:31,667
在异国的土地上

302
00:25:31,667 --> 00:25:35,600
我们母女过着什么样的生活

303
00:25:39,833 --> 00:25:44,100
我妈妈在战时…

304
00:25:44,100 --> 00:25:48,000
在满州国跟日本贸易商结婚

305
00:25:48,000 --> 00:25:50,667
跟着他一起来到这个国家

306
00:25:54,867 --> 00:25:57,267
但是…

307
00:25:57,267 --> 00:26:01,500
我妈妈来自因战争，而彼此憎恨的敌国

308
00:26:01,500 --> 00:26:05,200
对方的父母无法接受

309
00:26:05,200 --> 00:26:08,133
她就被丈夫抛弃

310
00:26:08,133 --> 00:26:10,967
在异国孤苦伶仃

311
00:26:16,000 --> 00:26:19,633
我妈没有回母国的钱

312
00:26:19,633 --> 00:26:22,567
为了生存，开始陪酒

313
00:26:23,133 --> 00:26:30,967
结果在工作上认识的日本客人，半强迫下发生了关系，怀了我

314
00:26:34,433 --> 00:26:38,233
我是她预期外生下的孩子

315
00:26:42,833 --> 00:26:48,133
生下我之后，我妈就更回不了母国了

316
00:26:48,133 --> 00:26:51,667
带着我这个跟日本人生下的孩子

317
00:26:51,667 --> 00:26:56,400
回国以后也没有好日子过

318
00:26:58,167 --> 00:27:01,567
我们没有可以回去的归属

319
00:27:03,367 --> 00:27:10,200
之后我妈只能继续过着，被男人们伤害的生活

320
00:27:11,300 --> 00:27:15,933
直到郁郁寡欢，连出门工作都没办法…

321
00:27:15,933 --> 00:27:18,433
靠酒精麻痹自己

322
00:27:18,433 --> 00:27:20,700
我要复仇…

323
00:27:20,700 --> 00:27:22,600
妈妈…

324
00:27:23,633 --> 00:27:25,233
丽兰

325
00:27:29,467 --> 00:27:31,700
复仇…

326
00:27:32,333 --> 00:27:34,400
复仇…

327
00:27:34,400 --> 00:27:36,633
是因为战争

328
00:27:36,633 --> 00:27:42,133
不得不在痛恨的男人所在的国家，生存下去的女人…

329
00:27:42,133 --> 00:27:45,333
唯一的心灵支柱

330
00:27:46,000 --> 00:27:49,333
你母亲的报复心…

331
00:27:49,333 --> 00:27:52,167
由你继承了吗

332
00:27:56,233 --> 00:28:00,367
我确实是想过要实现妈妈的心愿

333
00:28:00,367 --> 00:28:03,100
不过我跟我妈不一样

334
00:28:03,100 --> 00:28:06,433
我选择了，不对任何男人倾心的生存方式

335
00:28:07,667 --> 00:28:09,000
从年轻的时候

336
00:28:09,000 --> 00:28:13,467
我就发现男人总是会对我着迷

337
00:28:13,967 --> 00:28:16,633
每个人都为我疯狂

338
00:28:16,633 --> 00:28:19,833
但我绝对不动心

339
00:28:19,833 --> 00:28:25,800
不只要操控他人，也要控制自己的一切

340
00:28:25,800 --> 00:28:29,800
我这么下定决心，努力提升自己的教养

341
00:28:30,867 --> 00:28:35,433
但不管学了再多

342
00:28:35,433 --> 00:28:38,133
都还是找不到活着的意义

343
00:28:39,800 --> 00:28:44,500
20几岁的时候就觉得了无生趣

344
00:28:46,500 --> 00:28:50,700
就在这时候，我遇见了他

345
00:28:52,133 --> 00:28:55,667
之后成为一郎的父亲的…

346
00:28:55,667 --> 00:28:58,233
民意代表，和田岛芳孝

347
00:28:58,633 --> 00:29:03,367
如果有人能娶到像你这样的女性，一定会很幸福吧

348
00:29:03,367 --> 00:29:04,667
为什么？

349
00:29:04,667 --> 00:29:06,633
因为你很聪明

350
00:29:08,033 --> 00:29:11,500
如果是我，一定会很仰赖你吧

351
00:29:11,500 --> 00:29:14,067
只要一有不知道怎么判断的事

352
00:29:14,067 --> 00:29:16,100
就会问你的意见

353
00:29:16,100 --> 00:29:19,633
如果能有你这么聪慧的女性，当我的妻子

354
00:29:19,633 --> 00:29:22,867
应该就没有什么好担心的了

355
00:29:23,600 --> 00:29:27,767
在新生代民意代表当中，他是最被看好的

356
00:29:27,767 --> 00:29:30,233
他常常到店里来

357
00:29:30,233 --> 00:29:32,967
每一次一定都会指名我同席

358
00:29:33,667 --> 00:29:40,000
有趣的是，他总是非常热切地，畅谈政治家的理念

359
00:29:40,000 --> 00:29:44,467
但我总觉得像在听街头演说

360
00:29:44,467 --> 00:29:49,300
其中没有他自身的意志

361
00:29:50,333 --> 00:29:52,433
没有自身的意志？

362
00:29:54,700 --> 00:29:59,500
他只是在扮演政治家

363
00:29:59,500 --> 00:30:04,167
更清确地说，是在扮演政治家，和田岛芳孝

364
00:30:05,100 --> 00:30:09,067
我对他越来越有兴趣

365
00:30:09,067 --> 00:30:12,533
令堂过世了啊

366
00:30:14,567 --> 00:30:21,467
如果在和田岛背后，有个人在操控他的话…

367
00:30:22,333 --> 00:30:25,867
我妈就是我的全部

368
00:30:27,600 --> 00:30:30,767
我会当民代也是我妈的梦想

369
00:30:30,767 --> 00:30:32,833
这样啊…

370
00:30:32,833 --> 00:30:37,900
所以我现在也搞不懂，继续做这个工作有什么意义

371
00:30:39,300 --> 00:30:42,333
真想干脆退出政坛算了

372
00:30:45,567 --> 00:30:47,433
不可以

373
00:30:48,500 --> 00:30:53,800
要是你退出政坛，令堂会很伤心吧

374
00:30:53,800 --> 00:30:59,200
我发现他是他母亲，一手打造出来的作品

375
00:30:59,200 --> 00:31:02,333
平常可靠的样子只是表面…

376
00:31:02,333 --> 00:31:07,200
其实是个没有主体性的男人

377
00:31:07,767 --> 00:31:10,167
发现这件事的时候

378
00:31:10,167 --> 00:31:16,600
我脑中闪过妈妈总是挂在嘴边的话

379
00:31:17,067 --> 00:31:18,867
复仇”

380
00:31:20,433 --> 00:31:25,967
我这辈子没有遭受什么，明目张胆的歧视

381
00:31:25,967 --> 00:31:30,300
也从不觉得没有爸爸有什么缺憾

382
00:31:30,300 --> 00:31:32,467
可是啊…

383
00:31:32,467 --> 00:31:34,667
说不定…

384
00:31:34,667 --> 00:31:43,033
我只是不自觉地一直压抑着，想报复这个国家的心情

385
00:31:45,333 --> 00:31:46,900
回过神来…

386
00:31:46,900 --> 00:31:49,467
我开始对着他说…

387
00:31:49,467 --> 00:31:57,267
希望他能打造让中国人和少数弱势，可以自在生活的国家

388
00:31:58,767 --> 00:32:01,833
你告诉他你的身世了吗

389
00:32:02,767 --> 00:32:05,267
当然了

390
00:32:05,267 --> 00:32:07,900
那是不成功便成仁的赌注

391
00:32:08,533 --> 00:32:11,267
其实…

392
00:32:11,267 --> 00:32:16,300
我的本名叫刘浩子

393
00:32:17,367 --> 00:32:19,533
刘？

394
00:32:19,533 --> 00:32:23,933
以前的名字叫刘丽兰

395
00:32:25,100 --> 00:32:30,533
这样你还会爱我吗？

396
00:32:33,500 --> 00:32:35,867
谢谢你说出来

397
00:32:39,000 --> 00:32:42,167
妈妈总是告诉我

398
00:32:42,167 --> 00:32:46,700
一定要跟弱势者站在一起

399
00:32:50,500 --> 00:32:56,267
我觉得你给了我继续从政的使命

400
00:32:57,733 --> 00:32:59,700
谢谢你

401
00:33:02,367 --> 00:33:08,767
后来他开始把我的意见，当成他自己的意见，对国民倡议

402
00:33:08,767 --> 00:33:11,100
日本跟中国

403
00:33:11,100 --> 00:33:14,900
或者该说日本与亚洲的关系

404
00:33:14,900 --> 00:33:19,533
应该要更加紧密才对

405
00:33:19,533 --> 00:33:24,233
他的锋芒比从前更加耀眼

406
00:33:24,233 --> 00:33:30,333
你在背地里操控，能左右日本未来的和田岛

407
00:33:30,333 --> 00:33:33,767
想借此掌控这个国家吗？

408
00:33:35,300 --> 00:33:39,933
你想要报复这个国家吗？

409
00:33:41,467 --> 00:33:43,433
对啊

410
00:33:46,567 --> 00:33:48,933
诸桥议员住院了？

411
00:33:48,933 --> 00:33:51,633
要是他被逮捕

412
00:33:51,633 --> 00:33:55,533
不知道会对政权造成多大的打击

413
00:33:55,533 --> 00:34:01,300
我指示他用旧疾复发的理由，先避避风头

414
00:34:03,033 --> 00:34:06,933
接下来就真的要靠你了

415
00:34:08,033 --> 00:34:09,933
万事拜托了

416
00:34:09,933 --> 00:34:11,300
是

417
00:34:11,867 --> 00:34:14,000
我会全力以赴的

418
00:34:18,633 --> 00:34:23,000
你想要报复这个国家吗？

419
00:34:23,000 --> 00:34:24,700
对啊

420
00:34:28,700 --> 00:34:32,900
不过就在这时候，我怀了一郎

421
00:34:34,933 --> 00:34:37,933
当时社会的接受度还没有这么高

422
00:34:37,933 --> 00:34:39,967
他身为民意代表

423
00:34:39,967 --> 00:34:45,033
要跟有一半中国血统的我结婚，太困难了

424
00:34:46,433 --> 00:34:48,400
所以…

425
00:34:48,400 --> 00:34:53,967
我没告诉他我怀孕的事，跟他分手了

426
00:34:55,233 --> 00:35:00,867
这是我有生以来第一次，痛恨自己的血统

427
00:35:01,500 --> 00:35:03,400
妈

428
00:35:04,367 --> 00:35:08,267
你生下我，没有后悔过吗

429
00:35:08,267 --> 00:35:10,167
你说什么

430
00:35:10,167 --> 00:35:12,233
这还用说吗

431
00:35:14,867 --> 00:35:16,600
哭什么呀

432
00:35:17,333 --> 00:35:20,167
为什么哭

433
00:35:20,167 --> 00:35:22,100
我这辈子

434
00:35:22,100 --> 00:35:25,900
从来没有盟友

435
00:35:25,900 --> 00:35:29,433
所以我生了你

436
00:35:29,433 --> 00:35:34,600
因为我想要你当我的盟友

437
00:35:35,133 --> 00:35:36,800
盟友？

438
00:35:38,067 --> 00:35:39,633
可是…

439
00:35:39,633 --> 00:35:42,567
我是有想过如果你是男孩子…

440
00:35:42,567 --> 00:35:49,333
是男生的话，不知道会怎么样

441
00:35:49,333 --> 00:35:53,000
要是家里有个男生

442
00:35:53,000 --> 00:35:56,633
或许会有什么不同吧

443
00:35:58,400 --> 00:36:00,467
就是在这个时候

444
00:36:00,467 --> 00:36:03,100
跟和田岛分手

445
00:36:03,100 --> 00:36:08,133
不知道该为了什么而活的我…

446
00:36:08,133 --> 00:36:10,900
突然闪过了一个念头

447
00:36:12,367 --> 00:36:20,800
如果我肚子里的孩子是个男孩，我们的未来会如何呢？

448
00:36:20,800 --> 00:36:25,700
如果这孩子，可以实现妈妈和我的心愿

449
00:36:25,700 --> 00:36:29,733
那我应该要先给这孩子什么呢

450
00:36:33,400 --> 00:36:35,100
姓氏

451
00:36:37,400 --> 00:36:40,567
你是为了得到日本人的姓

452
00:36:40,567 --> 00:36:43,600
才跟清家嘉和先生结婚？

453
00:36:46,400 --> 00:36:50,933
你们的报仇，无法透过和田岛先生达成…

454
00:36:50,933 --> 00:36:54,267
所以你托付给清家先生了吧

455
00:36:55,800 --> 00:36:58,300
对

456
00:37:00,400 --> 00:37:05,967
嘉和是我在银座酒店上班时的常客

457
00:37:08,067 --> 00:37:10,567
你要不要跟我结婚？

458
00:37:11,533 --> 00:37:15,033
我在乡下有间没人在住的大房子

459
00:37:15,033 --> 00:37:16,767
反正我也快死了

460
00:37:16,767 --> 00:37:19,800
跟我结婚，我的遗产就都是你的了

461
00:37:19,800 --> 00:37:25,400
他承诺只要能跟我结婚，就不会过问肚子里的孩子是谁的

462
00:37:25,400 --> 00:37:29,733
也可以接我妈过去一起住

463
00:37:30,633 --> 00:37:33,100
所以我才跟他结婚

464
00:37:33,100 --> 00:37:35,733
他对你这么好

465
00:37:35,733 --> 00:37:39,233
你为什么还要杀害清家嘉和先生？

466
00:37:39,233 --> 00:37:41,600
那是意外

467
00:37:44,000 --> 00:37:47,500
我确实是有想过要杀了他

468
00:37:47,500 --> 00:37:51,400
那男人对我好也只有一开始

469
00:37:51,400 --> 00:37:53,967
过不了半年就原形毕露

470
00:37:54,800 --> 00:37:55,933
吵死了

471
00:37:55,933 --> 00:37:59,333
也不想想是谁在养你们

472
00:37:59,333 --> 00:38:02,167
-快让他闭嘴，别再哭了 -不要这样…

473
00:38:03,567 --> 00:38:09,800
到头来，那男人还是，对一郎的父亲嫉妒得发狂

474
00:38:09,800 --> 00:38:12,567
嘉和车祸死掉那天

475
00:38:12,567 --> 00:38:18,000
我带着一郎和妈妈，到御徒町找亲戚了

476
00:38:18,667 --> 00:38:21,133
这我调查过了

477
00:38:21,133 --> 00:38:23,833
不过就算你有不在场证明

478
00:38:23,833 --> 00:38:26,500
也可以指使其他人去做吧

479
00:38:28,567 --> 00:38:32,200
我是没办法证明不是我做的

480
00:38:32,200 --> 00:38:35,967
也一样没办法证明是他做的

481
00:38:37,067 --> 00:38:39,167
你说的是谁？

482
00:38:41,500 --> 00:38:44,733
这件事我只跟一个人哭诉过

483
00:38:49,733 --> 00:38:51,500
和田岛先生？

484
00:38:52,200 --> 00:38:54,133
没错

485
00:38:55,433 --> 00:38:58,367
就那么一次，我哭着打电话给他

486
00:38:59,800 --> 00:39:01,267
这么说…

487
00:39:01,267 --> 00:39:03,333
那场车祸是他设计的？

488
00:39:04,800 --> 00:39:08,033
事到如今也无法求证了

489
00:39:08,033 --> 00:39:12,067
也永远无法证明是不是他做的

490
00:39:12,933 --> 00:39:15,333
之后…

491
00:39:15,333 --> 00:39:17,667
你跟和田岛先生就没见过面了吗

492
00:39:18,467 --> 00:39:20,833
见过啊

493
00:39:20,833 --> 00:39:22,833
在东京见过一次

494
00:39:23,767 --> 00:39:27,367
当时他已经跟其他人结婚了

495
00:39:33,700 --> 00:39:35,800
把这个拿给儿子

496
00:39:43,167 --> 00:39:44,733
保重

497
00:39:59,000 --> 00:40:02,233
为了研拟首相民选制的要点

498
00:40:02,233 --> 00:40:06,267
在发生灾害等国家紧急状况时，为能迅速因应

499
00:40:06,267 --> 00:40:13,400
我提议明文规范将各省厅的权限集中于总理大臣的条文

500
00:40:14,833 --> 00:40:20,033
一郎遗传到和田岛的优点

501
00:40:20,033 --> 00:40:23,500
是个性格直率的好孩子

502
00:40:23,500 --> 00:40:25,300
…由工作小组进行准备

503
00:40:25,800 --> 00:40:29,700
每当看到那孩子升官

504
00:40:29,700 --> 00:40:33,100
就觉得为他付出一切是值得的

505
00:40:33,100 --> 00:40:35,767
值得的？

506
00:40:35,767 --> 00:40:39,867
为了这个目的，牺牲这么多条人命也值得吗？

507
00:40:42,667 --> 00:40:46,100
你让清家先生执掌大权…

508
00:40:46,100 --> 00:40:49,067
是想把这个国家变成什么样子？

509
00:40:52,467 --> 00:40:55,300
我们必须团结一心

510
00:40:55,300 --> 00:40:58,567
这次一定要由我们来实现

511
00:40:58,567 --> 00:41:02,500
对于清家首相民选制的提案

512
00:41:02,500 --> 00:41:04,333
有人有异议吗

513
00:41:04,867 --> 00:41:08,600
没有…

514
00:41:13,833 --> 00:41:17,533
暗中操控他的哈努森…

515
00:41:17,533 --> 00:41:19,600
就是你吧

516
00:41:25,667 --> 00:41:30,000
全场一致通过，清家的提案予以采用

517
00:41:32,333 --> 00:41:33,700
谢谢各位

518
00:41:42,000 --> 00:41:44,767
不要不说话，快回答我

519
00:41:54,767 --> 00:41:58,933
这一天我不知道梦想了多久

520
00:42:03,400 --> 00:42:05,700
一郎

521
00:42:06,333 --> 00:42:08,900
恭喜你

522
00:42:08,900 --> 00:42:10,633
谢谢

523
00:42:12,933 --> 00:42:15,467
现在才刚开始哦

524
00:42:18,067 --> 00:42:19,567
我知道

525
00:42:34,533 --> 00:42:37,200
真亏你能查到这里

526
00:42:38,667 --> 00:42:40,500
不过…

527
00:42:42,233 --> 00:42:45,700
你还是没找到最关键的部分

528
00:42:51,200 --> 00:42:52,933
我话就说到这里

529
00:42:54,733 --> 00:42:56,500
请等一下

530
00:42:57,567 --> 00:42:59,967
我还没说完

531
00:43:03,133 --> 00:43:08,567
BG股票事件的证据录音带，在你手上吧？

532
00:43:08,567 --> 00:43:12,133
你跟这起案件的隐蔽有关吗？

533
00:43:15,867 --> 00:43:21,633
为什么你愿意告诉我过去的事，就是不肯回答这个问题？

534
00:43:30,333 --> 00:43:34,133
为什么要把清家先生的论文，寄给铃木先生？

535
00:43:36,200 --> 00:43:38,133
论文？

536
00:43:38,133 --> 00:43:44,900
清家先生在大学时写的，纳粹主义的权力双重构造

537
00:43:47,700 --> 00:43:49,567
我没有寄什么论文

538
00:43:53,000 --> 00:43:54,500
真的

539
00:43:57,900 --> 00:44:01,133
那…会是谁…

540
00:44:15,933 --> 00:44:21,167
我没有什么要跟你说的了

541
00:44:33,933 --> 00:44:35,567
这下应该就能厘清了
操控官房长官清家一郎的是谁

542
00:44:35,567 --> 00:44:37,667
清家一郎的哈努森到底是谁
终于要真相大白

543
00:44:37,667 --> 00:44:40,500
那篇论文应该就在她手上没错

544
00:44:40,500 --> 00:44:43,467
在你背后的人是谁？
记者道上直击清家

