1
00:00:03,575 --> 00:00:05,325
我最近…

2
00:00:05,325 --> 00:00:07,950
经常想起我太太

3
00:00:07,950 --> 00:00:11,000
而且是模拟家族上路后，才开始会回想起她的事

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,825
你是ResQ的西园寺一妃小姐对吗

5
00:00:13,825 --> 00:00:15,625
楠见的同事

6
00:00:15,625 --> 00:00:17,475
原来您认识楠见吗

7
00:00:17,475 --> 00:00:20,925
促成我跟瑠衣交往的就是她

8
00:00:20,925 --> 00:00:24,000
这位是为推行ResQ的国际业务，请来的顾问

9
00:00:24,000 --> 00:00:26,125
橘绘理沙小姐

10
00:00:31,675 --> 00:00:34,475
抱歉没告诉你我要来当顾问的事

11
00:00:34,475 --> 00:00:37,575
没关系的，对我来说是个大惊喜呢

12
00:00:37,575 --> 00:00:44,550
不过我的确在接受邀约之前，就知道你的事

13
00:00:44,550 --> 00:00:45,725
这样啊

14
00:00:47,550 --> 00:00:48,875
你来啦

15
00:00:50,875 --> 00:00:53,425
不好意思我擅自叫他来

16
00:00:53,425 --> 00:00:55,850
完全没关系，坐吧

17
00:00:57,300 --> 00:00:59,075
让两位久等了

18
00:00:59,900 --> 00:01:01,675
点个饮料吧

19
00:01:02,875 --> 00:01:05,025
抱歉，帮我拿一下面糊

20
00:01:11,200 --> 00:01:12,350
真好吃

21
00:01:14,800 --> 00:01:18,075
是说楠见，你发型打扮一点都没变呢

22
00:01:18,075 --> 00:01:19,725
因为没必要变

23
00:01:19,725 --> 00:01:24,300
这冷淡态度还真令人怀念

24
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
你也一样都没变啊

25
00:01:26,800 --> 00:01:29,425
因为没必要变啊

26
00:01:29,425 --> 00:01:34,175
所以你现在还在解那个算式吗

27
00:01:34,175 --> 00:01:35,825
现在没有了

28
00:01:38,200 --> 00:01:40,600
我上次跟你讲过嘛

29
00:01:40,600 --> 00:01:44,225
他们这对以前总是在解算式

30
00:01:46,400 --> 00:01:47,525
不好意思？

31
00:01:49,775 --> 00:01:54,350
我是说他们这对夫妇老是在解算式

32
00:01:55,700 --> 00:01:59,800
你们为什么老是在解算式啊

33
00:01:59,800 --> 00:02:01,675
为什么…

34
00:02:03,050 --> 00:02:07,850
大概是因为我很喜欢，解开算式时的感觉吧

35
00:02:07,850 --> 00:02:08,675
我懂

36
00:02:08,675 --> 00:02:10,725
才觉得好不容易到达目的地

37
00:02:10,725 --> 00:02:13,775
但真的到达时又会涌起莫名的情绪

38
00:02:13,775 --> 00:02:15,075
我超懂

39
00:02:15,075 --> 00:02:18,150
有种刚解开的算式，直接对大脑说话的感觉

40
00:02:18,150 --> 00:02:20,725
说这里只是途中，继续前进吧

41
00:02:20,725 --> 00:02:21,500
对对对

42
00:02:21,500 --> 00:02:24,575
会一直叫我前进前进前进，还挺唠叨的

43
00:02:24,575 --> 00:02:25,850
就是呀

44
00:02:25,850 --> 00:02:30,800
但是我还没从这个算式听见声音

45
00:02:30,800 --> 00:02:32,825
毕竟从开始解已经过5年了嘛

46
00:02:32,825 --> 00:02:34,725
已经这么久了吗

47
00:02:34,725 --> 00:02:36,100
嗯

48
00:02:36,100 --> 00:02:40,775
但正因如此才觉得更舍不得呀

49
00:02:40,775 --> 00:02:41,575
我懂

50
00:02:41,575 --> 00:02:42,250
懂吗

51
00:02:42,250 --> 00:02:43,300
超懂

52
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
懂…

53
00:02:47,475 --> 00:02:50,500
发现次数是合数的时候

54
00:02:50,500 --> 00:02:51,825
你有没有鸡皮疙瘩的感觉

55
00:02:51,825 --> 00:02:53,025
有有有

56
00:02:53,025 --> 00:02:54,750
原来这里只要求出约数就好

57
00:02:54,750 --> 00:02:57,950
会发现至今解开的算式，其实都是下一步的提示

58
00:02:57,950 --> 00:02:59,325
没错…

59
00:02:59,325 --> 00:03:02,900
我实在无法理解，你千万别找我聊

60
00:03:02,900 --> 00:03:04,250
我又没拜托你

61
00:03:07,000 --> 00:03:09,600
所以呢，西园寺小姐

62
00:03:09,600 --> 00:03:12,700
你跟男友发展得如何啊

63
00:03:12,700 --> 00:03:16,000
如何…

64
00:03:16,000 --> 00:03:20,800
其实我们今晚要去约会

65
00:03:20,800 --> 00:03:22,675
然后…

66
00:03:22,675 --> 00:03:28,550
所以我想让他从预备男友升级了

67
00:03:28,550 --> 00:03:33,750
其实，我之前是有点喜欢你的

68
00:03:35,000 --> 00:03:38,750
然后…

69
00:03:40,100 --> 00:03:43,925
给想从杂念中解放的你…

70
00:03:43,925 --> 00:03:46,050
你要买这个吗

71
00:03:46,050 --> 00:03:48,825
原来楠见你也会有杂念啊

72
00:03:48,825 --> 00:03:50,250
没有

73
00:03:50,250 --> 00:03:51,675
当然没有

74
00:03:56,450 --> 00:04:00,450
提升气氛让告白成功的小动作

75
00:04:00,450 --> 00:04:04,625
卷袖…要卷袖子吗

76
00:04:05,700 --> 00:04:06,675
西园寺

77
00:04:06,675 --> 00:04:07,775
是

78
00:04:07,775 --> 00:04:10,675
你绘理沙小姐聊天时，她有没有讲我们公司什么

79
00:04:10,675 --> 00:04:13,050
她没特别说什么

80
00:04:13,050 --> 00:04:16,825
只有讲到员工大家神色都很开朗

81
00:04:16,825 --> 00:04:19,700
说这是工作很充实的证据

82
00:04:21,250 --> 00:04:22,775
大家听我说

83
00:04:22,775 --> 00:04:25,975
我龙二天野的公司

84
00:04:25,975 --> 00:04:29,000
被世界知名顾问公司老板称赞了哦

85
00:04:29,000 --> 00:04:39,275
-被称赞了…-好耶…

86
00:04:39,275 --> 00:04:41,225
不过…

87
00:04:41,225 --> 00:04:45,025
为什么SJ公司会看上我们公司啊

88
00:04:45,025 --> 00:04:46,850
因为有人脉？

89
00:04:46,850 --> 00:04:48,375
没有

90
00:04:48,375 --> 00:04:52,050
我装傻发委托就收到OK了

91
00:04:52,050 --> 00:04:54,825
ResQ终于成为，受世界注目的企业…

92
00:04:54,825 --> 00:04:58,925
是因为橘小姐跟楠见先生是同学哦

93
00:04:58,925 --> 00:05:02,375
只因为是同学就特地从美国过来？

94
00:05:02,375 --> 00:05:06,400
西园寺小姐你钝感力练过头罗

95
00:05:06,400 --> 00:05:09,525
简单来说是因为爱啦

96
00:05:13,650 --> 00:05:15,400
看你过得不错真是太好了

97
00:05:19,050 --> 00:05:21,350
原来是这个意思啊

98
00:05:22,775 --> 00:05:25,225
各位请注意

99
00:05:25,225 --> 00:05:28,975
我想进行个别面谈

100
00:05:28,975 --> 00:05:31,950
手头有空的人就跟我说一声吧

101
00:05:31,950 --> 00:05:34,050
请问会说些什么呢

102
00:05:34,050 --> 00:05:35,875
什么都可以聊

103
00:05:35,875 --> 00:05:39,800
无论公事私事都很欢迎哦

104
00:05:39,800 --> 00:05:41,675
私事也可以吗

105
00:05:41,675 --> 00:05:48,125
我是为了让ResQ，登上世界舞台才来的

106
00:05:48,125 --> 00:05:50,800
有关家事的烦恼各国都不同

107
00:05:50,800 --> 00:05:53,575
用户需求当然也会变得更多样化

108
00:05:53,575 --> 00:05:58,700
为了建构能柔软应对，各种突发状况的体制

109
00:05:58,700 --> 00:06:03,775
各位首先最需要的…

110
00:06:03,775 --> 00:06:05,700
就是意识改革

111
00:06:07,350 --> 00:06:10,125
那么谁想当第一个呀

112
00:06:10,125 --> 00:06:15,300
是你，还是你呢…

113
00:06:15,300 --> 00:06:16,825
第一个是你吗

114
00:06:16,825 --> 00:06:19,650
请说请说

115
00:06:19,650 --> 00:06:22,100
我是龙二天野，是个公司老板…

116
00:06:28,900 --> 00:06:29,600
让你久等了

117
00:06:29,600 --> 00:06:30,825
不会

118
00:06:39,675 --> 00:06:43,525
先点餐吧…

119
00:06:44,675 --> 00:06:49,600
这里有这些…

120
00:06:55,300 --> 00:06:57,275
久等了

121
00:07:02,025 --> 00:07:04,725
爸爸在减肥吗

122
00:07:04,725 --> 00:07:07,325
没，只是没食欲而已

123
00:07:09,525 --> 00:07:11,075
肠胃炎

124
00:07:11,075 --> 00:07:12,675
不是哦…

125
00:07:14,125 --> 00:07:16,325
算是有烦恼吧

126
00:07:16,325 --> 00:07:18,150
烦恼？

127
00:07:20,025 --> 00:07:22,875
我第一次看到楠见那种表情

128
00:07:22,875 --> 00:07:27,100
他被绘理沙小姐调侃，露出有点别扭的样子

129
00:07:27,100 --> 00:07:29,850
绘理沙小姐跟瑠香好像也很要好

130
00:07:29,850 --> 00:07:32,900
如果见到面，说不定有会有不同的表情呢

131
00:07:35,150 --> 00:07:39,150
对不起，都我一个人讲个不停

132
00:07:39,150 --> 00:07:41,375
没关系的

133
00:07:41,375 --> 00:07:45,300
你说起他们两位总是很开心的样子

134
00:07:45,300 --> 00:07:48,075
我看你这样也很开心

135
00:07:50,000 --> 00:07:53,425
啊，要不要喝点精酿啤酒，这里有很好喝的牌子哦

136
00:07:53,425 --> 00:07:57,625
好啊，你常来这里吗

137
00:07:57,625 --> 00:07:59,750
对，我常跟朋友来

138
00:07:59,750 --> 00:08:02,925
想说最好挑个不会紧张的地方

139
00:08:02,925 --> 00:08:04,250
结果只想得出这家店

140
00:08:04,250 --> 00:08:05,425
紧张？

141
00:08:11,850 --> 00:08:14,950
横井先生

142
00:08:16,725 --> 00:08:17,600
是

143
00:08:23,125 --> 00:08:24,350
横井先生

144
00:08:26,225 --> 00:08:31,000
我觉得预备期可以结束了

145
00:08:32,025 --> 00:08:35,225
你愿意从今天开始

146
00:08:35,225 --> 00:08:37,875
成为我的正式男友吗

147
00:08:43,100 --> 00:08:44,450
我很乐意

148
00:08:49,550 --> 00:08:51,725
太好了

149
00:08:59,750 --> 00:09:00,700
你怎么会在这里

150
00:09:00,700 --> 00:09:01,525
什么时候来的

151
00:09:01,525 --> 00:09:03,375
一点小礼不成敬意

152
00:09:03,375 --> 00:09:06,825
这是鳗鱼派，请当交往纪念收下吧

153
00:09:07,450 --> 00:09:09,875
各位客人，情侣诞生啦

154
00:09:10,600 --> 00:09:13,075
这两位开始正式交往罗

155
00:09:13,075 --> 00:09:13,125
西园寺小姐不做家事

156
00:09:13,125 --> 00:09:14,925
真是位绅士呢《西园寺小姐不做家事》

157
00:09:14,925 --> 00:09:16,925
鳗鱼派绅士《西园寺小姐不做家事》

158
00:09:19,925 --> 00:09:25,900
两人相爱的幸福天色

159
00:09:25,900 --> 00:09:31,300
并肩作伴的你和我就像樱桃一样

160
00:09:31,300 --> 00:09:33,100
再唱一次

161
00:09:37,200 --> 00:09:39,850
是不是该跟他说一声呢

162
00:09:39,850 --> 00:09:43,625
他会不会觉得我过于兴奋呢

163
00:10:03,625 --> 00:10:09,525
向您报告，模拟家族+预备男友

164
00:10:09,525 --> 00:10:15,675
从今天起变成，模拟家族+正式男友了

165
00:10:45,100 --> 00:10:48,150
有种刚解开的算式，直接对大脑说话的感觉

166
00:10:48,150 --> 00:10:50,750
说这里只是途中，继续前进吧

167
00:10:50,750 --> 00:10:51,425
对对对

168
00:10:51,425 --> 00:10:53,600
会一直叫我前进前进前进，还挺唠叨的

169
00:10:53,600 --> 00:10:55,025
就是呀

170
00:10:55,025 --> 00:10:59,350
但是我还没从这个算式听见声音

171
00:11:09,650 --> 00:11:10,950
西园寺小姐

172
00:11:10,950 --> 00:11:15,125
绘理沙小姐问能不能来家里，看看我们父女现在过得怎么样

173
00:11:15,125 --> 00:11:16,950
绘理沙，我想见她

174
00:11:17,075 --> 00:11:18,650
微笑微笑

175
00:11:18,650 --> 00:11:23,825
我是觉得最好不要啦…

176
00:11:23,825 --> 00:11:26,125
为什么

177
00:11:26,125 --> 00:11:27,800
还问为什么

178
00:11:27,800 --> 00:11:30,975
简单来说是因为爱啦

179
00:11:33,275 --> 00:11:36,250
我觉得突然让她看到这个情况

180
00:11:36,250 --> 00:11:39,075
可能会太冲击

181
00:11:40,175 --> 00:11:43,800
我觉得她的话应该能理解

182
00:11:44,800 --> 00:11:49,375
楠见，你钝感力练过头罗

183
00:11:50,400 --> 00:11:51,575
微笑

184
00:11:55,925 --> 00:11:57,750
谢谢您

185
00:12:01,700 --> 00:12:02,875
西园寺

186
00:12:02,875 --> 00:12:03,575
嗯？

187
00:12:03,575 --> 00:12:04,425
换你罗

188
00:12:04,425 --> 00:12:05,325
好

189
00:12:08,875 --> 00:12:10,825
跟绘理沙小姐面谈感觉如何

190
00:12:10,825 --> 00:12:13,500
聊得超开心的啦

191
00:12:13,500 --> 00:12:15,000
我本来没打算说那么多的

192
00:12:15,000 --> 00:12:17,750
但看到她的微笑就忍不住一直讲呢

193
00:12:17,750 --> 00:12:20,850
超懂的啦，有种完全被看穿的感觉

194
00:12:20,850 --> 00:12:23,725
好像瞒了也没用，干脆全讲出来

195
00:12:23,725 --> 00:12:25,475
没错没错

196
00:12:25,475 --> 00:12:28,575
但她们两个会合拍吗

197
00:12:28,575 --> 00:12:30,525
那么，请多指教了

198
00:12:30,525 --> 00:12:31,550
好的

199
00:12:32,275 --> 00:12:37,750
我整理了日本跟海外，对家事的价值观差异

200
00:12:37,750 --> 00:12:38,825
太厉害了

201
00:12:38,825 --> 00:12:39,975
已经这么详细了吗

202
00:12:39,975 --> 00:12:42,125
只是大略整理而已啦

203
00:12:42,125 --> 00:12:43,700
比如说省时

204
00:12:43,700 --> 00:12:46,325
这一点乍看是世界共通的需求

205
00:12:46,325 --> 00:12:48,250
但其实不尽然

206
00:12:50,050 --> 00:12:51,700
那…

207
00:12:51,700 --> 00:12:54,525
要不成立简易海外分公司好了？

208
00:12:54,525 --> 00:12:57,600
简易海外分公司？

209
00:12:57,600 --> 00:13:00,350
一般来说都会等有一定把握，才成立分公司

210
00:13:00,350 --> 00:13:01,200
不过我觉得别等那么久

211
00:13:01,200 --> 00:13:03,850
总之先各派一个员工去几个国家

212
00:13:03,850 --> 00:13:07,900
在当地实际体验生活和家事情况

213
00:13:07,900 --> 00:13:10,625
工作跟现在一样连线就能做

214
00:13:14,125 --> 00:13:16,725
这想法真有趣

215
00:13:16,725 --> 00:13:22,050
干脆雇用当地人可能会更有效率哦

216
00:13:23,650 --> 00:13:25,400
我现在感觉超有fu的

217
00:13:25,400 --> 00:13:27,700
那先以亚洲区为主吧

218
00:13:27,700 --> 00:13:30,675
泰国的话我有熟人，或许能迅速办妥

219
00:13:30,675 --> 00:13:35,275
我感觉这股兴奋，现在就想飞出成田了

220
00:13:35,275 --> 00:13:38,125
飞出日本，前进世界

221
00:13:38,125 --> 00:13:40,700
冬荫汤我来了

222
00:13:42,125 --> 00:13:45,725
每次跟你聊都让我大开眼界

223
00:13:45,725 --> 00:13:48,650
不不，那是我的台词，你真是让我大开眼界

224
00:13:48,650 --> 00:13:49,950
我才是大开眼界了呢

225
00:13:49,950 --> 00:13:52,375
不不我才是…

226
00:13:52,375 --> 00:13:54,350
绘理沙小姐已经不讲敬语了耶

227
00:13:54,350 --> 00:13:56,600
大开眼界…

228
00:13:56,600 --> 00:13:58,725
绘理沙小姐

229
00:13:58,725 --> 00:14:02,100
你说过讲私事也可以对吧

230
00:14:04,075 --> 00:14:06,400
我叫武田英美里，今年24岁

231
00:14:06,400 --> 00:14:09,875
现在跟国中同学感觉不错

232
00:14:09,875 --> 00:14:13,400
可是很担心对方到底是不是认真的

233
00:14:13,400 --> 00:14:18,650
觉得不安时推荐你喝芋烧酎兑热水

234
00:14:18,650 --> 00:14:23,200
比起对方你怎么想更重要

235
00:14:23,200 --> 00:14:28,275
不可以变成拿对方当借口的人哦

236
00:14:28,275 --> 00:14:30,725
绘理沙大人

237
00:14:30,725 --> 00:14:35,075
我是小杉亚希，今年34岁

238
00:14:35,075 --> 00:14:38,000
我觉得好像被劈腿了

239
00:14:38,000 --> 00:14:42,400
那种烂男人，拿阳伞戳爆他鼻孔再…

240
00:14:42,400 --> 00:14:44,075
你只能当面跟他谈

241
00:14:44,075 --> 00:14:46,525
如果是不能打开天窗说亮话的人

242
00:14:46,525 --> 00:14:50,175
那比起有没有劈腿，沟通问题更大

243
00:14:50,175 --> 00:14:52,275
我叫佐藤千沙子，今年51歳

244
00:14:52,275 --> 00:14:56,650
下次久违地要跟先生约会

245
00:14:56,650 --> 00:14:58,350
在烦恼该穿什么好

246
00:14:58,350 --> 00:15:02,750
我听说把衣服的袖子卷起来…

247
00:15:02,750 --> 00:15:04,350
穿你喜欢的衣服就好

248
00:15:04,350 --> 00:15:07,425
自欺欺人才是最累的

249
00:15:07,425 --> 00:15:08,850
绘理沙大人

250
00:15:10,025 --> 00:15:12,500
-喝吧喝吧…-这是怎么啦

251
00:15:13,775 --> 00:15:16,400
怎么办，感觉不付钱对不起自己

252
00:15:16,400 --> 00:15:19,075
我觉得你一定在谈一场，很棒的恋爱吧

253
00:15:19,075 --> 00:15:20,100
我说对了吧

254
00:15:22,525 --> 00:15:23,975
不予置评

255
00:15:23,975 --> 00:15:26,525
被敷衍了

256
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
西园寺一妃

257
00:15:38,350 --> 00:15:41,350
等等…瑠香

258
00:15:45,700 --> 00:15:47,400
怎么，是工作吗

259
00:15:47,400 --> 00:15:49,100
没事没事

260
00:15:49,100 --> 00:15:57,600
为绘理沙小姐的微笑，干杯

261
00:16:01,225 --> 00:16:03,250
干杯，英文版

262
00:16:03,250 --> 00:16:06,275
干杯，西班牙文版

263
00:16:06,275 --> 00:16:10,300
为大开眼界干杯

264
00:16:10,300 --> 00:16:14,525
脱掉鞋子的瞬间超赞的啦

265
00:16:14,525 --> 00:16:19,100
果然鞋子就是为了脱掉存在的啦

266
00:16:19,100 --> 00:16:24,025
利奇，不要这样，好痒啊

267
00:16:27,750 --> 00:16:30,050
你是谁啊

268
00:16:34,350 --> 00:16:39,350
你为什么在这里啊

269
00:16:39,350 --> 00:16:40,750
还问我为什么

270
00:16:40,750 --> 00:16:45,700
是你硬带我回来的耶

271
00:16:45,700 --> 00:16:48,450
这下不行，现在几点

272
00:16:48,450 --> 00:16:49,200
才10点

273
00:16:49,200 --> 00:16:50,775
我们再去喝一家

274
00:16:50,775 --> 00:16:52,250
-附近有很不错的公园 -不用了…

275
00:16:52,250 --> 00:16:54,275
绘理沙

276
00:16:54,275 --> 00:16:55,875
怎么会…

277
00:16:59,650 --> 00:17:00,750
刚发现袜子只有一只

278
00:17:00,750 --> 00:17:02,325
所以去找了一下洗衣机

279
00:17:02,325 --> 00:17:03,500
嗯

280
00:17:03,500 --> 00:17:06,225
这是那个，很常见的情况

281
00:17:06,225 --> 00:17:09,275
就是，邻居来借洗衣机…

282
00:17:09,275 --> 00:17:12,300
日本最近常有这种事

283
00:17:16,325 --> 00:17:18,075
晚安

284
00:17:21,275 --> 00:17:24,975
怎么大家都在呀

285
00:17:24,975 --> 00:17:26,475
我工作收到水蜜桃

286
00:17:26,475 --> 00:17:28,950
想说拿来模拟家族分享一下

287
00:17:30,625 --> 00:17:32,575
模拟家族？

288
00:17:42,250 --> 00:17:43,975
对不起瞒着你没说

289
00:17:43,975 --> 00:17:46,800
楠见是有想告诉你的，是我…

290
00:17:48,300 --> 00:17:50,100
西园寺小姐

291
00:17:50,100 --> 00:17:51,100
是

292
00:17:54,275 --> 00:17:56,275
大开眼界

293
00:17:56,275 --> 00:17:58,425
大开眼界？

294
00:17:58,425 --> 00:18:01,750
我觉得这超赞的

295
00:18:01,750 --> 00:18:03,175
我一直都在想

296
00:18:03,175 --> 00:18:05,100
有没有什么更好的方法

297
00:18:05,100 --> 00:18:08,575
可以帮助单亲家庭

298
00:18:08,575 --> 00:18:10,625
组成模拟家族的话

299
00:18:10,625 --> 00:18:16,525
因为不是找新伴侣，对小朋友的心情上影响比较少

300
00:18:16,525 --> 00:18:17,825
而且…

301
00:18:20,950 --> 00:18:25,125
这表示楠见现在是自由身，对吧

302
00:18:25,125 --> 00:18:26,550
微笑

303
00:18:28,000 --> 00:18:29,425
自由身…

304
00:18:30,550 --> 00:18:32,075
我说西园寺小姐

305
00:18:32,075 --> 00:18:34,600
我有很多话想跟你聊聊呢

306
00:18:34,600 --> 00:18:36,450
今晚可以让我住下吗

307
00:18:36,450 --> 00:18:38,725
住宿就…

308
00:18:38,725 --> 00:18:42,100
横井先生也一起住下嘛

309
00:18:42,100 --> 00:18:43,925
好吗

310
00:18:43,925 --> 00:18:46,550
转圈圈叔叔也要住吗…要吗

311
00:18:46,550 --> 00:18:51,125
我个人是…嗯…

312
00:18:51,125 --> 00:18:55,525
那我去睡楠见那边吧

313
00:18:59,625 --> 00:19:00,625
请进

314
00:19:04,000 --> 00:19:05,325
打扰了

315
00:19:06,200 --> 00:19:07,350
不好意思

316
00:19:07,350 --> 00:19:09,850
总觉得…各种意味的很对不起你

317
00:19:09,850 --> 00:19:10,825
不会不会

318
00:19:10,825 --> 00:19:13,450
西园寺小姐说得也没错

319
00:19:13,450 --> 00:19:17,675
住宿分男女是理所当然的…

320
00:19:22,150 --> 00:19:23,500
拍拍

321
00:19:23,500 --> 00:19:26,175
你的拍拍跟妈妈一样

322
00:19:26,175 --> 00:19:30,075
那当然罗，因为是瑠衣告诉我的啊

323
00:19:30,075 --> 00:19:33,175
跟我讲更多妈妈的事嘛

324
00:19:33,175 --> 00:19:35,750
好啊

325
00:19:35,750 --> 00:19:39,050
瑠衣很喜欢味噌汤

326
00:19:39,050 --> 00:19:40,750
我知道，妈妈喜欢加金滑菇

327
00:19:40,750 --> 00:19:42,000
对啊

328
00:19:42,000 --> 00:19:44,425
还有啊…

329
00:19:44,425 --> 00:19:46,425
那点心叫什么来着

330
00:19:48,150 --> 00:19:49,600
黄豆棒

331
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
对，就是黄豆棒

332
00:19:52,600 --> 00:19:54,225
瑠衣她…

333
00:19:56,225 --> 00:19:59,950
恭喜你成为正式男友

334
00:20:02,225 --> 00:20:03,900
谢谢

335
00:20:05,225 --> 00:20:11,700
今后我会努力成为，模拟家族的一员的

336
00:20:11,700 --> 00:20:14,100
你是真的愿意吗

337
00:20:14,100 --> 00:20:16,225
对啊，我觉得这样很棒

338
00:20:17,450 --> 00:20:18,850
横井先生你真是厉害

339
00:20:18,850 --> 00:20:20,550
我实在自叹不如

340
00:20:22,825 --> 00:20:25,900
不过我也没想到自己

341
00:20:25,900 --> 00:20:29,375
能跟那位西园寺小姐成为伴侣

342
00:20:31,425 --> 00:20:36,000
其实我曾经一度放弃过

343
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
真的吗

344
00:20:38,850 --> 00:20:41,675
是在之前公司的时候

345
00:20:41,675 --> 00:20:43,125
那时我对自己很没自信

346
00:20:43,125 --> 00:20:44,925
所以就强压下自己的心情

347
00:20:44,925 --> 00:20:46,450
强压下自己的心情

348
00:20:46,450 --> 00:20:47,725
对

349
00:20:47,725 --> 00:20:52,350
请问具体来说是怎么做的呢

350
00:20:52,350 --> 00:20:56,100
我的作战方法是不看西园寺小姐

351
00:20:58,750 --> 00:21:01,400
NO，LOOK，西园寺

352
00:21:05,775 --> 00:21:07,750
早餐做好罗

353
00:21:08,825 --> 00:21:12,150
哇，比平常还丰盛呢

354
00:21:12,150 --> 00:21:13,925
因为有两个人一起做

355
00:21:13,925 --> 00:21:17,000
你今天不是指喝热水啊，真稀奇

356
00:21:17,000 --> 00:21:18,975
难得嘛

357
00:21:26,000 --> 00:21:28,550
瑠香，来吃早餐罗

358
00:21:29,850 --> 00:21:30,500
利奇…

359
00:21:30,500 --> 00:21:31,825
来哦来哦瑠香，早餐…

360
00:21:31,825 --> 00:21:35,275
瑠香，来吃早餐吧

361
00:21:38,475 --> 00:21:40,250
利奇…

362
00:21:40,250 --> 00:21:42,150
就坐罗

363
00:21:42,150 --> 00:21:44,375
绘理沙小姐，你要直接去上班吗

364
00:21:44,375 --> 00:21:45,975
我先回家一趟好了

365
00:21:45,975 --> 00:21:46,900
毕竟没换衣服

366
00:21:46,900 --> 00:21:48,350
那我送你一趟吧

367
00:21:48,350 --> 00:21:50,100
我本来就会比较早离开

368
00:21:50,100 --> 00:21:53,100
瑠香也要去，跟转圈圈叔叔一起去

369
00:21:53,100 --> 00:21:56,450
那幼稚园…啊对

370
00:21:56,450 --> 00:21:58,475
幼稚园那边接送都要登记对吧

371
00:21:58,475 --> 00:22:00,450
关于这点呢

372
00:22:00,450 --> 00:22:01,850
我已经把你登记进名单了

373
00:22:01,850 --> 00:22:03,725
那正好呢

374
00:22:03,725 --> 00:22:05,600
多个人更有效率

375
00:22:07,350 --> 00:22:08,425
趁热吃吧

376
00:22:08,425 --> 00:22:09,250
好的

377
00:22:09,250 --> 00:22:10,200
来吃吧

378
00:22:10,200 --> 00:22:12,850
我开动了…

379
00:22:12,850 --> 00:22:13,800
可以吃了哦

380
00:22:15,625 --> 00:22:17,325
老师早安

381
00:22:17,325 --> 00:22:18,475
早安

382
00:22:18,475 --> 00:22:19,900
那我们进去吧

383
00:22:19,900 --> 00:22:30,200
是转圈圈…

384
00:22:34,175 --> 00:22:36,800
是转圈圈叔叔呢

385
00:22:36,800 --> 00:22:39,975
我是楠见瑠香的…推？

386
00:22:39,975 --> 00:22:43,575
不，是监护人

387
00:22:45,350 --> 00:22:47,925
KAZUTO横井是监护人！？早安…

388
00:22:47,925 --> 00:22:49,550
瑠香我们进去吧

389
00:22:51,550 --> 00:22:53,025
慢走

390
00:22:56,375 --> 00:22:58,175
西园寺小姐

391
00:22:58,175 --> 00:23:01,700
上次提到的家事任务分享机能…

392
00:23:01,700 --> 00:23:03,225
那个已经做了哦

393
00:23:03,225 --> 00:23:04,775
虽然还是测试版

394
00:23:04,775 --> 00:23:06,775
动作真快

395
00:23:06,775 --> 00:23:08,550
因为是楠见经手的嘛

396
00:23:08,550 --> 00:23:09,700
我不用了

397
00:23:09,700 --> 00:23:11,175
吃点嘛

398
00:23:11,175 --> 00:23:12,000
那我晚点再吃

399
00:23:12,000 --> 00:23:15,925
像他那程度的工程师的确世上少有

400
00:23:15,925 --> 00:23:17,925
不晓得他愿不愿意来美国

401
00:23:22,475 --> 00:23:27,500
我公司客户有间叫微缆

402
00:23:27,500 --> 00:23:29,650
你说电脑系统的那家微缆？

403
00:23:29,650 --> 00:23:33,275
对，那边现在正好缺个工程师

404
00:23:33,275 --> 00:23:37,825
要是楠见愿意过去的话，就皆大欢喜了说

405
00:23:37,825 --> 00:23:40,425
可是…

406
00:23:40,425 --> 00:23:44,350
而且昨天瑠香跟我说

407
00:23:44,350 --> 00:23:47,900
楠见最近没什么精神

408
00:23:47,900 --> 00:23:50,450
我才想说正好是个转换心情的机会

409
00:23:50,450 --> 00:23:53,875
回美国的话我也能就近照顾

410
00:23:57,350 --> 00:23:59,825
-好的 -那就麻烦罗

411
00:24:11,225 --> 00:24:12,550
楠见

412
00:24:14,225 --> 00:24:15,725
你看一下这个

413
00:24:16,350 --> 00:24:17,625
这什么

414
00:24:17,625 --> 00:24:20,350
是微缆公司的工程师职缺资料

415
00:24:20,350 --> 00:24:22,250
是还没正式公开的消息

416
00:24:22,250 --> 00:24:23,250
好赞啊

417
00:24:23,250 --> 00:24:24,150
有兴趣吗

418
00:24:24,150 --> 00:24:25,400
当然有罗

419
00:24:29,600 --> 00:24:34,025
我说，你这周能拨空吗

420
00:24:34,025 --> 00:24:36,375
如果能带着瑠香就可以

421
00:24:36,375 --> 00:24:40,075
不，因为是很重要的事

422
00:24:40,075 --> 00:24:42,200
我想单独跟你谈谈

423
00:24:44,600 --> 00:24:45,625
单独谈谈…

424
00:25:03,750 --> 00:25:05,600
西园寺小姐

425
00:25:05,600 --> 00:25:06,925
怎么了

426
00:25:06,925 --> 00:25:08,750
我这周末有点事

427
00:25:08,750 --> 00:25:10,725
能麻烦你照顾一下瑠香吗

428
00:25:13,475 --> 00:25:15,700
可以啊

429
00:25:17,900 --> 00:25:19,900
横井和人

430
00:25:20,725 --> 00:25:22,775
那就麻烦你了

431
00:25:22,775 --> 00:25:23,725
好

432
00:25:25,775 --> 00:25:27,250
你好

433
00:25:28,500 --> 00:25:30,375
西园寺小姐

434
00:25:30,375 --> 00:25:34,675
请问你这周末有空吗

435
00:25:34,675 --> 00:25:36,025
这周末？

436
00:25:36,025 --> 00:25:38,625
那天有烟火大会

437
00:25:38,625 --> 00:25:40,775
烟火大会啊

438
00:25:40,775 --> 00:25:42,525
我家楼顶正好能看得很清楚，轰，烟火大会

439
00:25:42,525 --> 00:25:45,325
我家楼顶正好能看得很清楚

440
00:25:45,325 --> 00:25:50,350
所以，那个…

441
00:25:50,350 --> 00:25:54,150
如果你方便的话，要不要一起来看烟火呢

442
00:25:59,700 --> 00:26:01,125
我…

443
00:26:15,350 --> 00:26:16,775
我不能摆出这表情

444
00:26:36,525 --> 00:26:37,750
瑠香爸爸

445
00:26:38,775 --> 00:26:44,175
我听瑠香说了西园寺小姐，跟KAZUTO横井的事罗

446
00:26:44,175 --> 00:26:46,400
他们真相配呢

447
00:26:46,400 --> 00:26:47,225
是啊

448
00:26:47,225 --> 00:26:49,375
换做是我可能会嫉妒呢

449
00:26:49,375 --> 00:26:51,075
不过你们是模拟家族

450
00:26:51,075 --> 00:26:54,650
所以不会有那种情绪对吧

451
00:26:54,650 --> 00:26:55,675
对

452
00:26:55,675 --> 00:26:58,025
真不可思议啊

453
00:26:58,025 --> 00:26:59,825
你真的都不在意吗

454
00:26:59,825 --> 00:27:01,075
不在意哦

455
00:27:01,075 --> 00:27:02,700
真的完全一点都不在意吗

456
00:27:02,700 --> 00:27:05,075
就说我不在意了

457
00:27:05,075 --> 00:27:08,400
对不起，我这人个性比较容易起哄

458
00:27:08,400 --> 00:27:11,075
不会，对不起我口气不好

459
00:27:17,300 --> 00:27:19,325
不晓得他愿不愿意来美国

460
00:27:19,325 --> 00:27:22,850
回美国的话我也能就近照顾

461
00:27:22,850 --> 00:27:24,525
因为是很重要的事

462
00:27:24,525 --> 00:27:26,750
我想单独跟你谈谈

463
00:27:27,850 --> 00:27:29,975
说得也是

464
00:27:31,350 --> 00:27:38,200
楠见有天也可能会再找到心上人

465
00:27:38,200 --> 00:27:43,650
那个人可能会变成瑠香的新妈妈

466
00:27:43,650 --> 00:27:49,175
那样的话他们很可能会搬走

467
00:27:51,100 --> 00:27:55,125
到时候，我…

468
00:28:08,400 --> 00:28:09,700
哈罗

469
00:28:09,700 --> 00:28:11,875
Ultra Soul

470
00:28:11,875 --> 00:28:17,075
那个顾问女绝对是，想把这位楠见先生带回美国

471
00:28:17,075 --> 00:28:18,425
果然可能是这样吗

472
00:28:18,425 --> 00:28:19,725
应该说

473
00:28:19,725 --> 00:28:23,075
根本就是为了这目的，才答应ResQ顾问委托的吧

474
00:28:23,075 --> 00:28:24,325
果然可能是这样吗

475
00:28:24,325 --> 00:28:26,700
而且看她超称赞模拟家族这一点

476
00:28:26,700 --> 00:28:30,650
多半打算等回美国之后，换她自己上啊

477
00:28:30,650 --> 00:28:32,400
果然可能是这样吗

478
00:28:32,400 --> 00:28:35,600
我已经搞不清楚到底是怎样了

479
00:28:35,600 --> 00:28:37,875
最莫名其妙的是你吧

480
00:28:37,875 --> 00:28:40,925
现在对你来说最重要的人

481
00:28:40,925 --> 00:28:43,825
难道不是那位鳗鱼派绅士吗

482
00:28:43,825 --> 00:28:44,800
谁？

483
00:28:44,800 --> 00:28:46,100
你有想过鳗鱼派绅士…

484
00:28:46,100 --> 00:28:49,800
花多大力气挤出勇气，邀请你去烟火大会吗

485
00:28:49,800 --> 00:28:53,050
结果你一句，可是我那天要照顾瑠香

486
00:28:53,050 --> 00:28:54,875
那就带瑠香一起来吧

487
00:28:54,875 --> 00:28:58,050
真的吗？太好了，好个头咧你

488
00:28:58,050 --> 00:29:02,600
你倒是为没能单独相处，觉得可惜一下啊

489
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
我有觉得可惜啊

490
00:29:03,600 --> 00:29:05,075
并没有

491
00:29:05,075 --> 00:29:08,850
你真觉得可惜时才不是这种脸

492
00:29:08,850 --> 00:29:11,275
少乱评断别人的表情啦你

493
00:29:11,275 --> 00:29:12,800
听好了

494
00:29:12,800 --> 00:29:17,750
一妃你根本没有好好面对鳗鱼派绅士

495
00:29:20,250 --> 00:29:21,225
怎么啦

496
00:29:21,225 --> 00:29:22,875
我要回家

497
00:29:26,175 --> 00:29:30,275
我不是要要求你，跟人家好好交往还是怎样

498
00:29:30,275 --> 00:29:33,275
只是觉得现在的你摇摆不定，看起来超逊的

499
00:29:33,275 --> 00:29:34,175
狡猾的女人

500
00:29:34,175 --> 00:29:36,725
相较之下那个顾问女还更诚实点咧

501
00:29:39,975 --> 00:29:42,900
你个土产绅士混蛋

502
00:29:42,900 --> 00:29:45,550
就是这个表情

503
00:29:45,550 --> 00:29:48,725
他是想叫你用现在这表情，好好面对现实吧

504
00:29:50,550 --> 00:29:54,600
Bye-Bye谢谢，再见了

505
00:29:54,600 --> 00:29:58,475
我心爱的情人

506
00:29:58,475 --> 00:30:02,400
你曾是还不错的女人哦

507
00:30:05,475 --> 00:30:09,125
好热，累死了，孩子快蹦出来了

508
00:30:09,125 --> 00:30:10,375
抱歉特地叫你来

509
00:30:10,375 --> 00:30:12,200
是没关系啦

510
00:30:12,200 --> 00:30:13,525
是瑠香吗

511
00:30:14,500 --> 00:30:15,925
瑠香

512
00:30:18,775 --> 00:30:20,000
好可爱

513
00:30:20,000 --> 00:30:22,100
小朋友扭扭捏捏超可爱

514
00:30:22,100 --> 00:30:23,525
你干么躲起来

515
00:30:24,350 --> 00:30:28,125
我说，老人家扭扭捏捏就不用了

516
00:30:32,325 --> 00:30:34,275
我老公人在国外耶

517
00:30:34,275 --> 00:30:36,300
当然会拉老爸来帮忙啊

518
00:30:36,300 --> 00:30:40,650
难不成你打算让孕妇搬重物吗

519
00:30:44,825 --> 00:30:46,425
谢谢

520
00:30:46,425 --> 00:30:47,525
嗯

521
00:30:51,025 --> 00:30:54,350
所以那孩子的爸爸去哪了

522
00:30:57,100 --> 00:30:58,475
不知道

523
00:31:03,900 --> 00:31:04,975
请进

524
00:31:08,325 --> 00:31:10,375
抱歉突然叫你过来

525
00:31:10,375 --> 00:31:12,500
我下周一就要回美国了

526
00:31:12,500 --> 00:31:13,400
咦？

527
00:31:14,775 --> 00:31:16,250
所以是要说什么

528
00:31:16,250 --> 00:31:17,725
你去坐沙发等我吧

529
00:31:23,675 --> 00:31:27,200
累死了，救命，快生了

530
00:31:27,200 --> 00:31:29,475
真不错

531
00:31:31,050 --> 00:31:32,650
瑠香你觉得怎么样

532
00:31:34,100 --> 00:31:37,175
我也有点想穿穿看

533
00:31:39,975 --> 00:31:43,550
好啦阿公，帮忙拿出来吧

534
00:31:43,550 --> 00:31:47,125
我又不是她爷爷

535
00:31:47,125 --> 00:31:50,175
要穿我小时候的吗

536
00:31:54,500 --> 00:31:56,150
穿好了…

537
00:32:00,650 --> 00:32:02,475
好看吗

538
00:32:04,725 --> 00:32:06,050
好看哦

539
00:32:06,975 --> 00:32:08,250
-老爸现在超无助的 -鞋子呢

540
00:32:08,250 --> 00:32:09,125
-老爸现在超无助的 -鞋子？

541
00:32:09,125 --> 00:32:12,100
-我没有要救他的意思 -在这，快穿上吧

542
00:32:12,100 --> 00:32:13,775
我不要穿这个

543
00:32:13,775 --> 00:32:15,150
我想穿紫色的

544
00:32:17,525 --> 00:32:21,400
至少跟他报备一下你交到男友了吧

545
00:32:21,400 --> 00:32:26,100
不用了啦，讲了也只会被催婚

546
00:32:26,100 --> 00:32:29,725
但你也不是完全没在考虑结婚吧

547
00:32:40,300 --> 00:32:41,225
给你

548
00:32:46,450 --> 00:32:47,525
这是…

549
00:33:01,450 --> 00:33:03,450
不好意思

550
00:33:03,450 --> 00:33:06,875
我是很想好好称赞你的

551
00:33:06,875 --> 00:33:10,325
但我现在找不到词形容…

552
00:33:11,575 --> 00:33:13,350
很好看哦

553
00:33:13,350 --> 00:33:15,725
你们两个也都很好看

554
00:33:35,250 --> 00:33:36,825
绘理沙

555
00:33:36,825 --> 00:33:37,825
嗯？

556
00:33:40,575 --> 00:33:42,425
我有事想拜托你

557
00:33:44,675 --> 00:33:46,775
那份资料夹

558
00:33:49,475 --> 00:33:50,300
这个吗

559
00:33:52,625 --> 00:33:56,350
这个帮我交给楠见吧

560
00:34:22,300 --> 00:34:23,825
钩住那边

561
00:34:25,725 --> 00:34:27,750
一次捞到2个耶

562
00:34:27,750 --> 00:34:28,750
紫色

563
00:34:28,750 --> 00:34:30,525
多谢惠顾

564
00:34:31,325 --> 00:34:32,375
好吃吗

565
00:34:33,500 --> 00:34:34,825
好吃

566
00:34:35,600 --> 00:34:37,550
好好吃

567
00:34:43,100 --> 00:34:44,475
好赞哦

568
00:34:44,475 --> 00:34:46,225
真的可以整个看得好清楚耶

569
00:34:46,225 --> 00:34:49,625
其实这是我买这房子的理由之一

570
00:34:49,625 --> 00:34:51,175
屋玉

571
00:34:51,175 --> 00:34:53,175
是玉屋哦

572
00:34:53,175 --> 00:34:54,450
好赞哦

573
00:35:04,800 --> 00:35:07,025
真的看得好清楚啊

574
00:35:13,900 --> 00:35:16,400
我想说楠见先生应该也会想看看

575
00:35:18,125 --> 00:35:19,475
的确

576
00:35:28,075 --> 00:35:29,300
好漂亮哦

577
00:35:42,225 --> 00:35:43,900
屋玉

578
00:35:43,900 --> 00:35:45,625
玉屋才对啦

579
00:35:52,175 --> 00:35:53,975
-我今天会晚点回家 -好漂亮

580
00:35:59,650 --> 00:36:00,850
好赞哦

581
00:36:32,900 --> 00:36:34,650
好像放完了呢

582
00:36:41,100 --> 00:36:42,375
睡着了

583
00:36:51,975 --> 00:36:53,900
总之我先把东西放厨房罗

584
00:36:53,900 --> 00:36:55,600
放着就好

585
00:36:55,600 --> 00:36:56,725
整理起来得弄到很晚的

586
00:36:56,725 --> 00:36:58,000
我来弄就好

587
00:37:01,625 --> 00:37:04,200
这个请带回家吧

588
00:37:04,200 --> 00:37:05,550
是楠见先生的份

589
00:37:05,550 --> 00:37:09,625
谢谢

590
00:37:09,625 --> 00:37:13,950
你今天都没提到他呢

591
00:37:13,950 --> 00:37:16,550
…还好吧

592
00:37:16,550 --> 00:37:18,225
与其说是没提到

593
00:37:18,225 --> 00:37:20,725
更像是刻意避开他的话题

594
00:37:20,725 --> 00:37:21,825
你想太多了

595
00:37:21,825 --> 00:37:24,200
真的没有啦

596
00:37:25,750 --> 00:37:27,400
西园寺小姐

597
00:37:30,450 --> 00:37:35,575
我希望你能一直保持自己的样子

598
00:37:35,575 --> 00:37:39,550
所以你什么都可以跟我说的

599
00:37:48,825 --> 00:37:55,250
楠见他们…可能会去美国

600
00:37:55,250 --> 00:37:57,500
是说跟绘理沙小姐一起过去吗

601
00:38:00,800 --> 00:38:03,900
考虑到楠见的职涯

602
00:38:03,900 --> 00:38:06,950
我觉得是很好的选择

603
00:38:06,950 --> 00:38:08,325
这样啊

604
00:38:12,375 --> 00:38:15,425
不好意思跟你说这个

605
00:38:15,425 --> 00:38:20,700
如果真的变成那样

606
00:38:20,700 --> 00:38:23,800
你打算怎么做

607
00:38:23,800 --> 00:38:25,950
你会反对吗

608
00:38:25,950 --> 00:38:29,725
还是作为模拟家族一起去

609
00:38:29,725 --> 00:38:34,775
还是…会带着笑容送他们走呢

610
00:39:01,950 --> 00:39:05,325
你解开那个算式了吗

611
00:39:05,325 --> 00:39:07,150
之前一直在算的那个

612
00:39:12,375 --> 00:39:13,675
虽然我不太懂

613
00:39:13,675 --> 00:39:15,275
不过只要把这个交给他

614
00:39:15,275 --> 00:39:17,175
他也能解开吗

615
00:39:48,950 --> 00:39:50,225
解开了吗

616
00:39:59,625 --> 00:40:01,350
为什么瑠衣她…

617
00:40:07,675 --> 00:40:10,700
她跟我说

618
00:40:10,700 --> 00:40:12,975
要是自己离开了

619
00:40:12,975 --> 00:40:19,025
你一定会自己一个人挑起一切

620
00:40:19,025 --> 00:40:22,675
因为你是个会自责，独自痛苦的人

621
00:40:25,325 --> 00:40:31,550
所以其实本来应该更早交给你的

622
00:40:31,550 --> 00:40:32,725
但是…

623
00:40:35,375 --> 00:40:36,975
1年后

624
00:40:40,025 --> 00:40:44,025
等我死后1年后再交给他

625
00:40:45,900 --> 00:40:47,250
为什么是1年后？

626
00:40:55,400 --> 00:40:56,925
因为…

627
00:40:59,300 --> 00:41:03,050
要是他没至少思念我1年

628
00:41:04,875 --> 00:41:10,000
我觉得我可能会，气得变成幽灵跑出来

629
00:41:16,775 --> 00:41:18,800
这样的话…

630
00:41:20,250 --> 00:41:23,400
干脆别给他也行吧

631
00:41:23,400 --> 00:41:25,350
你用不着在这种时候耍帅呀

632
00:41:31,675 --> 00:41:34,650
因为我…

633
00:41:34,650 --> 00:41:43,900
很喜欢楠见的背影

634
00:41:46,125 --> 00:41:51,875
我总是想一直看着他算数学的背影

635
00:41:54,775 --> 00:41:56,950
我真的很任性呢

636
00:42:02,900 --> 00:42:06,025
绘理沙

637
00:42:06,025 --> 00:42:07,375
拜托你了

638
00:42:16,700 --> 00:42:19,675
有种刚解开的算式，直接对大脑说话的感觉

639
00:42:19,675 --> 00:42:22,350
说这里只是途中，继续前进吧

640
00:42:22,350 --> 00:42:23,425
对对对

641
00:42:23,425 --> 00:42:25,250
会一直叫我前进前进前进，还挺唠叨的

642
00:42:25,250 --> 00:42:26,175
就是呀

643
00:43:26,575 --> 00:43:30,000
这是面带笑容说再见的练习哦

644
00:43:33,775 --> 00:43:36,475
我觉得可能会突然被告知

645
00:43:36,475 --> 00:43:40,625
我得变得下意识地，就能露出笑容才行

646
00:43:43,825 --> 00:43:44,850
没问题的

647
00:43:47,625 --> 00:43:50,325
只是回到一开始的预定

648
00:43:50,325 --> 00:43:55,150
回到只有我跟利奇的生活

649
00:43:58,900 --> 00:44:00,025
只是这样而已

650
00:44:03,375 --> 00:44:04,450
怎么了

651
00:44:15,875 --> 00:44:17,025
怎么啦

652
00:44:36,400 --> 00:44:40,550
谢谢

653
00:44:47,500 --> 00:44:48,850
你等我一下哦

654
00:44:49,650 --> 00:44:51,175
西园寺小姐

655
00:44:54,025 --> 00:44:55,900
我喜欢瑠衣

656
00:44:58,625 --> 00:45:04,375
从跟她相遇，到她过世，到现在

657
00:45:04,375 --> 00:45:08,300
一直一直都喜欢着她

658
00:45:08,300 --> 00:45:10,875
可是瑠衣…

659
00:45:10,875 --> 00:45:12,400
把解开算式的线索

660
00:45:12,400 --> 00:45:14,125
交给绘理沙小姐保管

661
00:45:14,125 --> 00:45:18,450
拜托她1年后再交给我

662
00:45:18,450 --> 00:45:20,600
抱歉，你一定听不懂我在说什么吧

663
00:45:22,150 --> 00:45:23,300
没关系

664
00:45:25,575 --> 00:45:27,000
这样就好

665
00:45:29,250 --> 00:45:30,950
你就这样继续说吧

666
00:45:35,750 --> 00:45:40,175
我其实心里很清楚一旦解开算式

667
00:45:40,175 --> 00:45:44,000
就能继续前进

668
00:45:44,000 --> 00:45:46,575
只能继续前进

669
00:45:49,675 --> 00:45:52,650
我知道的

670
00:45:52,650 --> 00:45:54,100
所以我…

671
00:45:55,775 --> 00:45:58,650
瑠衣是清楚这一点才把线索给我的

672
00:46:00,000 --> 00:46:03,125
她的这份心意

673
00:46:03,125 --> 00:46:07,825
让我好高兴

674
00:46:07,825 --> 00:46:11,650
又好难过

675
00:46:11,650 --> 00:46:14,575
然后我就…

676
00:46:14,575 --> 00:46:16,575
突然好想…

677
00:46:16,575 --> 00:46:19,300
把这一切告诉你

678
00:46:21,650 --> 00:46:23,700
明明讲得乱七八糟

679
00:46:23,700 --> 00:46:26,525
我还是好想告诉你

680
00:46:26,525 --> 00:46:28,500
对不起

681
00:46:28,500 --> 00:46:30,500
我这样你一定很困扰吧

682
00:46:32,650 --> 00:46:36,100
可是我真的好想告诉你…

683
00:46:36,100 --> 00:46:37,900
可是我真的好想告诉你…

684
00:46:39,250 --> 00:46:40,600
注意到自己真正的心情
请跟我分手吧

685
00:46:40,600 --> 00:46:41,350
注意到自己真正的心情
我拒绝

686
00:46:41,350 --> 00:46:42,550
但横井不同意分手？
出外景直播？

687
00:46:42,550 --> 00:46:43,800
但横井不同意分手？
一起享受吧

688
00:46:43,800 --> 00:46:45,350
恋爱心情去哪了
所以你们分手了吗

689
00:46:45,350 --> 00:46:46,600
白木楠见vs抓狂西园寺
吵死了

690
00:46:46,600 --> 00:46:48,475
白木楠见vs抓狂西园寺
你被讨厌了

691
00:46:48,475 --> 00:46:49,850
3人各自的心意会走向何方？
你们还在交往吗

692
00:46:49,850 --> 00:46:50,725
3人各自的心意会走向何方？
还在交往哦

693
00:46:50,725 --> 00:46:52,425
3人各自的心意会走向何方？
我对楠见抱持着恋爱的感觉

694
00:46:52,425 --> 00:46:54,075
无论你怎么想，我都想陪在你身边

