1
00:00:03,500 --> 00:00:04,875
其實我一開始聽妳解釋

2
00:00:04,875 --> 00:00:06,775
只覺得模擬家族是種詭辯

3
00:00:06,775 --> 00:00:10,750
終歸是很相配的情侶住一起曬恩愛

4
00:00:10,750 --> 00:00:14,800
讓橫井先生理解並接受
模擬家族的概念

5
00:00:14,800 --> 00:00:15,725
這不可能

6
00:00:15,725 --> 00:00:17,950
模擬家族簡直就是我的理想

7
00:00:19,025 --> 00:00:21,600
就先把我當作預備男友怎麼樣呢

8
00:00:21,600 --> 00:00:24,250
預備男友…？

9
00:00:26,875 --> 00:00:29,900
我也要做工作嗎

10
00:00:29,900 --> 00:00:32,325
不是喔 今天是…

11
00:00:35,425 --> 00:00:38,425
來了來了…小瑠香

12
00:00:38,425 --> 00:00:39,625
有喔

13
00:00:39,625 --> 00:00:42,375
不是喔 那個人不是幽靈

14
00:00:42,375 --> 00:00:43,125
辛苦了

15
00:00:43,125 --> 00:00:43,950
辛苦了

16
00:00:43,950 --> 00:00:46,500
-西園寺小姐
-謝謝

17
00:00:52,300 --> 00:00:56,675
等等 還不可以吃 再等一下

18
00:00:56,675 --> 00:01:00,075
可是西園寺姐姐…

19
00:01:01,125 --> 00:01:02,875
還不可以

20
00:01:04,125 --> 00:01:07,875
讓大家久等了

21
00:01:08,525 --> 00:01:12,325
現在開始…

22
00:01:12,325 --> 00:01:17,850
家事通Q百萬下載紀念派對

23
00:01:20,050 --> 00:01:25,700
恭喜…

24
00:01:25,700 --> 00:01:28,250
渡部 有什麼想對我說的
都趁這機會講一講吧

25
00:01:28,250 --> 00:01:29,975
我倒是沒什麼要說的

26
00:01:29,975 --> 00:01:32,575
現在要頒發社長獎

27
00:01:34,450 --> 00:01:36,475
這次的社長獎是…

28
00:01:36,475 --> 00:01:51,475
是…

29
00:01:51,475 --> 00:01:53,275
楠見俊直

30
00:01:55,825 --> 00:01:57,525
太厲害了 楠見先生

31
00:01:57,525 --> 00:01:58,050
不不…

32
00:01:58,050 --> 00:01:59,475
就是這樣

33
00:01:59,475 --> 00:02:01,525
請收下獎金餐卷10萬圓份

34
00:02:05,000 --> 00:02:09,350
總是支持著爸爸的瑠香也有禮物

35
00:02:09,350 --> 00:02:11,575
是醫生家家酒套組

36
00:02:12,225 --> 00:02:13,325
謝謝您

37
00:02:13,325 --> 00:02:14,525
瑠香也要說謝謝

38
00:02:14,525 --> 00:02:16,000
謝謝

39
00:02:17,275 --> 00:02:19,275
真的很謝謝您

40
00:02:19,275 --> 00:02:22,125
今天還有多一個特別獎

41
00:02:23,350 --> 00:02:25,000
特別獎是…

42
00:02:25,000 --> 00:02:31,575
是..

43
00:02:31,575 --> 00:02:34,025
KAZUTO橫井

44
00:02:35,100 --> 00:02:36,475
轉圈圈

45
00:02:36,475 --> 00:02:37,275
大家好

46
00:02:37,275 --> 00:02:39,175
恭喜恭喜

47
00:02:40,150 --> 00:02:41,875
要頒發給KAZUTO先生的獎品

48
00:02:41,875 --> 00:02:44,250
是岡田罐頭2年份

49
00:02:44,250 --> 00:02:46,625
2年份也太多了吧

50
00:02:46,625 --> 00:02:50,275
大家看過來

51
00:02:50,275 --> 00:02:55,000
這是KAZUTO先生送的禮物

52
00:02:56,175 --> 00:02:58,200
我前兩天收到很棒的肉

53
00:02:58,200 --> 00:02:59,175
大家一起吃壽喜燒吧

54
00:02:59,175 --> 00:03:01,425
瑠香也喜歡好肉肉

55
00:03:01,425 --> 00:03:03,450
我們快去吧

56
00:03:03,450 --> 00:03:05,200
楠見呢

57
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
我等等就過去

58
00:03:10,950 --> 00:03:20,100
好肉好歡喜 好肉笑咪咪…

59
00:03:22,625 --> 00:03:24,700
爸爸你看

60
00:03:24,700 --> 00:03:26,125
怎麼辦

61
00:03:26,125 --> 00:03:29,200
光看著她我就心癢癢…

62
00:03:29,200 --> 00:03:32,675
好可愛…

63
00:03:35,525 --> 00:03:37,050
你得的是…

64
00:03:37,050 --> 00:03:40,600
元氣枯枯病

65
00:03:40,600 --> 00:03:43,075
醫生 妳診斷錯誤喔

66
00:03:43,075 --> 00:03:45,675
我只是發生很多腦袋跟不上的事

67
00:03:45,675 --> 00:03:48,775
所以在努力思考而已

68
00:03:48,775 --> 00:03:50,800
楠見先生 請用

69
00:03:51,950 --> 00:03:53,050
謝謝

70
00:03:54,650 --> 00:03:55,500
打針

71
00:03:55,500 --> 00:03:57,600
醫生 會痛啦

72
00:03:57,600 --> 00:03:58,400
打針

73
00:03:58,400 --> 00:04:03,200
醫生 會痛啦…

74
00:04:03,200 --> 00:04:07,125
好痛喔…

75
00:04:08,275 --> 00:04:11,150
大會報告

76
00:04:11,150 --> 00:04:15,850
家事通Q這次順利突破千萬下載

77
00:04:15,850 --> 00:04:19,775
所以下個目標是…

78
00:04:21,300 --> 00:04:22,400
1100?

79
00:04:22,400 --> 00:04:23,275
100？

80
00:04:23,275 --> 00:04:25,275
1200?

81
00:04:25,275 --> 00:04:26,650
1500?

82
00:04:26,650 --> 00:04:27,825
是5千萬

83
00:04:27,825 --> 00:04:30,675
不不…社長

84
00:04:30,675 --> 00:04:32,175
怎麼

85
00:04:32,175 --> 00:04:34,425
大家都是常識原始人嗎

86
00:04:34,425 --> 00:04:36,950
讓想像力自由奔放一點啊

87
00:04:38,500 --> 00:04:40,725
世界？

88
00:04:40,725 --> 00:04:41,950
沒錯

89
00:04:41,950 --> 00:04:45,450
家事通Q進軍世界計畫 開始

90
00:04:47,075 --> 00:04:49,850
感覺好high…

91
00:04:49,850 --> 00:04:52,175
我好興奮啊

92
00:04:52,175 --> 00:04:54,350
不不 這太誇張了…

93
00:04:54,350 --> 00:04:55,850
這什麼反應

94
00:04:55,850 --> 00:04:58,325
大家儘管放心

95
00:04:58,325 --> 00:05:00,475
我當然有準備秘密武器

96
00:05:00,475 --> 00:05:01,100
又有？

97
00:05:01,100 --> 00:05:01,675
沒錯

98
00:05:01,675 --> 00:05:05,275
所以我最近會去海外出差

99
00:05:05,275 --> 00:05:08,375
要去的地方是…

100
00:05:08,375 --> 00:05:09,400
紐約！？

101
00:05:09,400 --> 00:05:13,325
楠見先生 你大學就是在紐約對吧

102
00:05:13,325 --> 00:05:15,250
是的

103
00:05:15,250 --> 00:05:18,175
感覺超帥的啦

104
00:05:18,175 --> 00:05:22,125
要說帥不帥…

105
00:05:28,275 --> 00:05:31,125
傳過來…

106
00:05:32,025 --> 00:05:32,925
OK

107
00:05:36,525 --> 00:05:37,400
抱歉

108
00:05:41,300 --> 00:05:43,775
時間到了 我們回家吧

109
00:05:43,775 --> 00:05:46,150
西園寺姐姐呢

110
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
她會再待一下

111
00:05:50,600 --> 00:05:52,725
那瑠香也要留下來

112
00:05:52,725 --> 00:05:55,000
不行 會拖到睡覺時間

113
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
回家吧

114
00:05:59,875 --> 00:06:01,000
不好意思 我們先走了

115
00:06:01,000 --> 00:06:02,675
辛苦了…

116
00:06:09,775 --> 00:06:11,125
楠見先生

117
00:06:11,150 --> 00:06:12,000
是

118
00:06:14,750 --> 00:06:16,475
你要回去了對吧

119
00:06:16,475 --> 00:06:18,225
瑠香應該也累了

120
00:06:18,225 --> 00:06:19,975
兩位不用在意我們…

121
00:06:19,975 --> 00:06:21,800
我送你們回去吧 我有開車

122
00:06:21,800 --> 00:06:22,725
不用麻煩了…

123
00:06:22,725 --> 00:06:24,025
不用了…

124
00:06:24,025 --> 00:06:27,025
不…

125
00:06:27,025 --> 00:06:28,550
真的不用了…

126
00:06:31,850 --> 00:06:32,750
謝謝你送我們回來

127
00:06:32,750 --> 00:06:34,350
-謝謝
-不必客氣

128
00:06:34,350 --> 00:06:35,575
對了

129
00:06:42,100 --> 00:06:43,650
方便的話請收下罐頭吧

130
00:06:43,650 --> 00:06:45,375
這怎麼好意思

131
00:06:45,375 --> 00:06:48,200
-這些是橫井先生的獎品啊
-沒關係 2年份真的太多了

132
00:06:48,200 --> 00:06:51,150
那改天在我家一起吃吧

133
00:06:51,150 --> 00:06:52,475
這個嘛…

134
00:06:52,475 --> 00:06:54,925
那今天就當作寄放囉

135
00:06:55,650 --> 00:06:56,600
這…

136
00:07:04,450 --> 00:07:06,575
利奇 我們回來了

137
00:07:09,850 --> 00:07:10,475
包包我拿

138
00:07:10,475 --> 00:07:12,100
不好意思

139
00:07:13,950 --> 00:07:15,775
利奇

140
00:07:18,200 --> 00:07:20,725
怎麼啦 還好嗎

141
00:07:21,925 --> 00:07:24,150
老實說我還沒辦法理解

142
00:07:24,150 --> 00:07:27,300
橫井先生說這些等他來的時候用啊

143
00:07:27,300 --> 00:07:30,200
我不是說罐頭 是指預備男友…

144
00:07:30,200 --> 00:07:33,625
模擬家族 加上預備男友的
新生活形態

145
00:07:33,625 --> 00:07:37,500
老實說我也還有點糊糊塗塗的

146
00:07:37,500 --> 00:07:39,050
原來妳也搞不清楚嗎

147
00:07:39,050 --> 00:07:41,125
嗯 不過

148
00:07:41,125 --> 00:07:42,725
橫井先生主動說

149
00:07:42,725 --> 00:07:44,925
想慢慢成為模擬家族的一員

150
00:07:44,925 --> 00:07:46,625
一員？

151
00:07:46,625 --> 00:07:53,900
那是根據妳以前提到的…
更這樣怎樣的想法嗎

152
00:07:53,900 --> 00:07:55,850
算是吧

153
00:07:55,850 --> 00:07:59,275
總之如果他真的能順利融入

154
00:07:59,275 --> 00:08:03,100
我個人是覺得很興奮啦

155
00:08:06,750 --> 00:08:08,375
完全無法理解

156
00:08:12,225 --> 00:08:18,175
《西園寺小姐不做家事》

157
00:08:22,825 --> 00:08:24,700
我開動了

158
00:08:24,700 --> 00:08:25,775
請用

159
00:08:25,775 --> 00:08:27,800
瑠香喜歡岡田

160
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
我也喜歡

161
00:08:29,600 --> 00:08:31,875
太好了

162
00:08:31,875 --> 00:08:34,050
果然很奇怪

163
00:08:34,050 --> 00:08:35,600
不合你口味嗎

164
00:08:35,600 --> 00:08:38,375
這種時候美乃滋七味粉給他加下去

165
00:08:38,375 --> 00:08:39,875
我不是說罐頭

166
00:08:39,875 --> 00:08:42,750
是這…現在這個氛圍

167
00:08:44,325 --> 00:08:46,625
我們父女明顯在打擾兩位啊

168
00:08:46,625 --> 00:08:49,025
沒那回事

169
00:08:49,025 --> 00:08:51,050
就是有啊

170
00:08:51,050 --> 00:08:52,900
你們明明才剛開始交往

171
00:08:52,900 --> 00:08:55,775
我們還沒正式開始交往

172
00:08:55,775 --> 00:08:58,050
還在試用期啦

173
00:08:58,050 --> 00:09:03,875
你可以把我想成是
西園寺小姐的好友

174
00:09:03,875 --> 00:09:08,300
如果預備男友這個稱呼會讓你誤會

175
00:09:08,300 --> 00:09:13,600
就當我是免費試用品叔叔吧

176
00:09:13,600 --> 00:09:18,125
免費試用品叔叔？

177
00:09:20,550 --> 00:09:23,175
這新詞新穎過頭了我腦袋追不上

178
00:09:23,175 --> 00:09:24,375
總之

179
00:09:24,375 --> 00:09:26,375
楠見你保持原樣就行了

180
00:09:26,375 --> 00:09:29,850
你不是也很喜歡岡田罐頭嗎
快吃吧

181
00:09:29,850 --> 00:09:31,300
我是喜歡

182
00:09:31,300 --> 00:09:32,375
對了

183
00:09:34,025 --> 00:09:36,725
我正想把這個拿給妳

184
00:09:36,725 --> 00:09:38,725
是之前合作時收到的門票

185
00:09:40,900 --> 00:09:42,325
是TONDEMI

186
00:09:42,325 --> 00:09:43,575
TONDEMI？

187
00:09:43,575 --> 00:09:47,725
是可以運動玩遊戲的開心地方

188
00:09:47,725 --> 00:09:51,200
瑠香也要去TONDEMI開心

189
00:09:51,200 --> 00:09:52,725
請3位一起去吧

190
00:09:52,725 --> 00:09:55,275
再買張票4個人一起去嘛

191
00:09:55,275 --> 00:09:56,600
4個人？

192
00:10:00,450 --> 00:10:06,600
幼兒 單親爸爸 房東跟預備男友

193
00:10:08,800 --> 00:10:10,600
感覺怪怪的耶

194
00:10:10,600 --> 00:10:12,950
感覺很開心耶 像遊藝團一樣

195
00:10:12,950 --> 00:10:15,125
我們就不必了 兩位去…

196
00:10:15,125 --> 00:10:16,800
人家想要4個人去

197
00:10:16,800 --> 00:10:18,750
莫名其妙

198
00:10:21,400 --> 00:10:22,675
來了來了

199
00:10:25,075 --> 00:10:26,425
是社長

200
00:10:28,050 --> 00:10:32,225
您好

201
00:10:32,225 --> 00:10:33,775
社長還好嗎

202
00:10:36,875 --> 00:10:39,375
老實說 不太好

203
00:10:41,550 --> 00:10:43,025
怎麼了

204
00:10:43,025 --> 00:10:46,725
其實我在機場的時候…

205
00:10:48,475 --> 00:10:49,925
糟糕…

206
00:10:51,350 --> 00:10:53,450
先生 等一下

207
00:10:55,275 --> 00:10:56,100
你忘了這個

208
00:10:56,100 --> 00:10:58,100
不好意思 謝謝

209
00:10:58,100 --> 00:10:59,350
不會

210
00:10:59,350 --> 00:11:00,175
祝旅途愉快

211
00:11:00,175 --> 00:11:01,550
是

212
00:11:01,550 --> 00:11:03,525
那個…

213
00:11:03,525 --> 00:11:05,300
雖然稱不上回禮

214
00:11:05,300 --> 00:11:07,025
不過方便的話請收下吧

215
00:11:09,350 --> 00:11:10,575
祝旅途愉快

216
00:11:10,575 --> 00:11:15,550
那位先生好像除了送土產之外
沒別的興趣

217
00:11:15,550 --> 00:11:17,125
想說都收下了

218
00:11:17,125 --> 00:11:20,025
就來品嚐一下他送的桔哽信玄餅
結果…

219
00:11:32,950 --> 00:11:34,875
我閃到腰了

220
00:11:36,650 --> 00:11:40,675
是說真的很對不起

221
00:11:40,675 --> 00:11:45,350
如果不行妳就拒絕沒關係

222
00:11:45,350 --> 00:11:46,250
什麼？

223
00:11:46,250 --> 00:11:47,600
就…

224
00:11:47,600 --> 00:11:49,525
什麼？

225
00:11:49,525 --> 00:11:52,300
妳可以代替我去嗎

226
00:11:54,325 --> 00:11:55,650
難道是…

227
00:11:56,200 --> 00:11:57,675
（我愛紐約）

228
00:11:57,675 --> 00:11:59,275
好痛

229
00:11:59,875 --> 00:12:03,175
利奇 等一下打針

230
00:12:06,275 --> 00:12:07,750
幾點的飛機

231
00:12:07,750 --> 00:12:10,175
晚上10點45分

232
00:12:10,175 --> 00:12:11,650
超趕的耶

233
00:12:11,650 --> 00:12:12,525
我知道

234
00:12:12,525 --> 00:12:13,975
所以我該走了 馬上走

235
00:12:13,975 --> 00:12:15,750
袋子太小了吧

236
00:12:16,550 --> 00:12:19,000
護照 現金 信用卡

237
00:12:19,000 --> 00:12:20,525
應該都拿了

238
00:12:20,525 --> 00:12:22,425
換洗衣物 牙刷

239
00:12:22,425 --> 00:12:24,225
手機充電器

240
00:12:24,225 --> 00:12:25,450
有放了

241
00:12:25,450 --> 00:12:27,025
還有…

242
00:12:28,500 --> 00:12:29,750
橫井先生來了

243
00:12:29,750 --> 00:12:30,975
我走囉

244
00:12:35,775 --> 00:12:38,425
妳什麼時候會回來

245
00:12:38,425 --> 00:12:40,000
我也不知道耶

246
00:12:40,000 --> 00:12:41,475
大概2.3天後吧

247
00:12:47,625 --> 00:12:50,625
妳可以偷偷去那個房間
不要被爸爸知道喔

248
00:12:53,125 --> 00:12:55,475
那家裡跟公司就拜託妳了

249
00:12:55,475 --> 00:12:56,325
交給我吧

250
00:12:56,325 --> 00:12:58,300
我出門了

251
00:12:58,300 --> 00:12:59,925
慢走

252
00:12:59,925 --> 00:13:01,450
再見

253
00:13:01,450 --> 00:13:02,575
再見

254
00:13:03,650 --> 00:13:07,600
護照有 錢包有 手機有

255
00:13:07,600 --> 00:13:10,600
該有的程式也裝了 OK

256
00:13:12,350 --> 00:13:14,475
你真的幫了大忙 謝謝

257
00:13:14,475 --> 00:13:15,375
不必客氣

258
00:13:15,375 --> 00:13:19,050
是說我覺得我該跟妳道歉 對不起

259
00:13:19,050 --> 00:13:22,550
我可能太強硬了點

260
00:13:22,550 --> 00:13:24,650
你說預備男友的事情嗎

261
00:13:24,650 --> 00:13:26,900
看得出來楠見先生很疑惑

262
00:13:26,900 --> 00:13:32,450
更重要的是我覺得這對妳來說
可能感覺也不太好

263
00:13:32,450 --> 00:13:37,075
因為換個角度想

264
00:13:37,075 --> 00:13:40,275
算有種測試交往對象的高傲感

265
00:13:43,000 --> 00:13:46,350
是我太急著想促進關係了

266
00:13:48,650 --> 00:13:50,825
我會加油的

267
00:13:50,825 --> 00:13:53,600
希望早日脫離”預備”…

268
00:13:53,600 --> 00:13:55,700
我也會加油的

269
00:13:55,700 --> 00:13:57,900
不不 該加油的是我這邊

270
00:13:57,900 --> 00:13:59,575
妳只要做自己就好

271
00:13:59,575 --> 00:14:02,075
我覺得我也該努力…

272
00:14:02,075 --> 00:14:05,225
不不不…

273
00:14:05,225 --> 00:14:08,750
No…

274
00:14:18,250 --> 00:14:21,500
單親爸爸

275
00:14:23,625 --> 00:14:26,100
女同事

276
00:14:27,925 --> 00:14:29,600
房東

277
00:14:29,600 --> 00:14:31,150
租戶

278
00:14:31,875 --> 00:14:34,075
預備男友

279
00:14:34,850 --> 00:14:38,300
4人加1狗

280
00:14:38,775 --> 00:14:41,600
TONDEMI…

281
00:14:43,550 --> 00:14:46,000
不不…

282
00:14:52,500 --> 00:14:53,950
真心想不懂啊

283
00:14:56,200 --> 00:14:59,175
你真的什麼都不懂

284
00:15:00,250 --> 00:15:01,400
抱歉

285
00:15:05,675 --> 00:15:07,900
我是說你也很不懂自己喔

286
00:15:18,275 --> 00:15:19,700
明天再想吧

287
00:15:21,075 --> 00:15:23,350
好痛

288
00:15:41,350 --> 00:15:42,275
咦？

289
00:15:56,725 --> 00:15:58,900
該充電了

290
00:15:58,900 --> 00:16:02,975
充電器…

291
00:16:02,975 --> 00:16:04,875
聽診器？

292
00:16:05,375 --> 00:16:08,200
利奇 等等 停…

293
00:16:08,200 --> 00:16:10,275
瑠香我不是叫妳停 妳在幹麼

294
00:16:10,275 --> 00:16:12,025
瑠香快過來

295
00:16:12,025 --> 00:16:13,650
利奇 你停一下

296
00:16:13,650 --> 00:16:14,750
瑠香…

297
00:16:14,750 --> 00:16:16,575
利奇等一下

298
00:16:16,575 --> 00:16:17,725
不對

299
00:16:17,725 --> 00:16:21,125
利奇…我是說瑠香

300
00:16:25,450 --> 00:16:26,825
在嗎

301
00:16:26,825 --> 00:16:28,325
在啊

302
00:16:28,325 --> 00:16:29,625
在嗎

303
00:16:29,625 --> 00:16:30,825
我在喔

304
00:16:32,325 --> 00:16:34,850
搞錯了 今天不用做3人份

305
00:16:34,850 --> 00:16:36,925
在嗎

306
00:16:36,925 --> 00:16:37,475
在啊

307
00:16:37,475 --> 00:16:39,225
爸爸在嗎

308
00:16:39,225 --> 00:16:40,500
就說在了

309
00:16:40,500 --> 00:16:42,425
爸爸在嗎

310
00:16:42,425 --> 00:16:44,650
在 放心啦 快點過來

311
00:16:44,650 --> 00:16:46,900
爸爸在嗎

312
00:16:46,900 --> 00:16:47,725
再見

313
00:16:47,725 --> 00:16:48,900
那我們進去吧

314
00:16:48,900 --> 00:16:50,100
麻煩了

315
00:16:59,800 --> 00:17:01,375
非常抱歉 是

316
00:17:01,375 --> 00:17:04,225
我們會馬上處理

317
00:17:04,225 --> 00:17:07,650
非常抱歉 我會再聯絡您

318
00:17:10,125 --> 00:17:11,575
請問…

319
00:17:11,575 --> 00:17:13,575
楠見

320
00:17:13,575 --> 00:17:17,700
之前上的改善AR圖像認知的更新
引起系統錯誤

321
00:17:17,700 --> 00:17:20,975
商品顯示全都是錯的 超慘的

322
00:17:20,975 --> 00:17:22,800
社長還沒來嗎

323
00:17:22,800 --> 00:17:23,975
他好像閃到腰動不了

324
00:17:23,975 --> 00:17:25,300
說下床也要1小時

325
00:17:25,300 --> 00:17:27,175
去個廁所也要1小時

326
00:17:27,175 --> 00:17:29,075
那等他爬來都要秋天了啦

327
00:17:29,075 --> 00:17:30,725
不行 也聯絡不上西園寺小姐

328
00:17:30,725 --> 00:17:34,025
不好意思 我該做什麼才好呢

329
00:17:34,025 --> 00:17:38,350
抱歉…等我一下 呃…

330
00:17:38,350 --> 00:17:41,350
總之先把對用戶的影響壓到最低

331
00:17:41,350 --> 00:17:45,375
梅松從伺服器端
暫停AR機能連線

332
00:17:45,375 --> 00:17:47,225
我來找原因跟修復

333
00:17:47,225 --> 00:17:48,525
喔喔 OK

334
00:17:48,525 --> 00:17:51,100
渡部你去調查對用戶的影響範圍

335
00:17:51,100 --> 00:17:52,900
然後寫個等錯誤修復後
能重新登記商品資料的指令碼

336
00:17:52,900 --> 00:17:55,675
©SH/K ©T/T
能重新登記商品資料的指令碼

337
00:17:55,675 --> 00:17:56,375
然後寫個等錯誤修復後
能重新登記商品資料的指令碼

338
00:17:56,375 --> 00:17:57,575
我知道了

339
00:17:57,575 --> 00:17:58,925
各位聽我說

340
00:17:58,925 --> 00:18:02,500
活躍用戶10點起就會開始用APP

341
00:18:02,500 --> 00:18:04,725
武田請在10點前張貼道歉公告

342
00:18:04,725 --> 00:18:07,100
知道了 要上首頁嗎

343
00:18:07,100 --> 00:18:09,000
水野 請確認刊登位置

344
00:18:09,000 --> 00:18:09,950
了解

345
00:18:09,950 --> 00:18:11,225
因為這功能很多人用

346
00:18:11,225 --> 00:18:13,125
大概會有很多客訴電話

347
00:18:13,125 --> 00:18:15,600
請現在手頭有空的人幫忙客服

348
00:18:15,600 --> 00:18:17,075
-是
-了解

349
00:18:20,825 --> 00:18:24,075
抓下午5點前修復完做最終確認

350
00:18:24,075 --> 00:18:25,475
楠見 對不起

351
00:18:25,475 --> 00:18:27,900
5點可能趕不及

352
00:18:29,025 --> 00:18:31,850
知道了 那就7點吧

353
00:18:33,000 --> 00:18:33,875
但你要接女兒

354
00:18:33,875 --> 00:18:35,200
我會聯絡改時間

355
00:18:36,225 --> 00:18:39,000
一定要在7點前做完

356
00:18:41,200 --> 00:18:44,875
不好意思 好像出了點問題再處理

357
00:19:01,725 --> 00:19:07,075
不錯喔…

358
00:19:21,950 --> 00:19:23,150
對不起

359
00:19:25,125 --> 00:19:27,775
楠見先生…

360
00:19:28,775 --> 00:19:29,600
怎麼了

361
00:19:29,600 --> 00:19:31,025
對不起

362
00:19:31,025 --> 00:19:34,725
其實影響範圍調查還做不完

363
00:19:34,725 --> 00:19:36,975
等等 那修正用的程式碼？

364
00:19:36,975 --> 00:19:38,325
還沒…

365
00:19:41,150 --> 00:19:43,525
拜託早點說嘛…

366
00:19:43,525 --> 00:19:44,400
對不起

367
00:19:44,400 --> 00:19:46,150
我今天會留下來加班的

368
00:19:46,150 --> 00:19:48,800
渡部你午餐…

369
00:19:48,800 --> 00:19:50,650
我今天沒吃

370
00:19:52,800 --> 00:19:55,825
對不起 是我不好

371
00:19:55,825 --> 00:19:59,125
不 我才要說對不起

372
00:19:59,125 --> 00:20:00,650
那我先回去繼續了

373
00:20:07,675 --> 00:20:10,025
如果是西園寺小姐的話

374
00:20:10,025 --> 00:20:12,775
事情絕對不會變這樣吧

375
00:20:12,775 --> 00:20:15,625
大家 我們送慰勞禮來囉

376
00:20:15,625 --> 00:20:18,000
是剛才拍攝時做的磅蛋糕

377
00:20:18,000 --> 00:20:20,500
好耶

378
00:20:20,500 --> 00:20:24,650
-請用
-謝謝

379
00:20:24,650 --> 00:20:26,950
這個很好吃的說

380
00:20:26,950 --> 00:20:28,250
超適合恢復疲勞

381
00:20:28,250 --> 00:20:29,275
請用吧

382
00:20:30,100 --> 00:20:31,300
謝謝

383
00:20:33,975 --> 00:20:35,075
請用

384
00:20:37,600 --> 00:20:38,925
-好讚喔
-超好吃

385
00:20:40,525 --> 00:20:42,150
努力都有回報了

386
00:20:42,150 --> 00:20:43,400
糖分真的超重要

387
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
有力氣繼續努力了

388
00:20:45,400 --> 00:20:46,400
請用

389
00:20:49,250 --> 00:20:51,800
各位 下班時間到了

390
00:20:51,800 --> 00:20:53,600
能回家的人請下班吧

391
00:20:53,600 --> 00:20:55,675
剩下的我來就好

392
00:20:55,675 --> 00:20:58,350
但這樣你來不及7點去接小孩吧

393
00:20:58,350 --> 00:21:01,850
我會聯絡看能延長到什麼時候

394
00:21:01,850 --> 00:21:05,000
如果真的不行我再直接帶她過來

395
00:21:05,000 --> 00:21:06,875
不然我去…

396
00:21:06,875 --> 00:21:10,750
我可以去接她喔

397
00:21:10,750 --> 00:21:14,600
反正我留下來
也做不了工程師的工作

398
00:21:14,600 --> 00:21:16,900
如果替你顧女兒能減輕你的負擔

399
00:21:16,900 --> 00:21:19,175
也算是派上一點用場了吧

400
00:21:19,175 --> 00:21:21,625
那我也一起去如何

401
00:21:21,625 --> 00:21:23,900
反正設計部分已經做完了

402
00:21:26,675 --> 00:21:28,225
楠見先生？

403
00:21:28,225 --> 00:21:30,550
不好意思

404
00:21:30,550 --> 00:21:33,850
但我女兒非常怕生…

405
00:21:34,375 --> 00:21:39,050
瑠香 如果妳不願意
就直接說不要沒關係

406
00:21:39,050 --> 00:21:42,500
但爸爸今天得再工作一下

407
00:21:46,575 --> 00:21:50,875
所以晚餐得跟轉圈圈叔叔他們…

408
00:21:50,875 --> 00:21:52,275
我要去

409
00:21:54,625 --> 00:21:56,725
乖…

410
00:22:02,275 --> 00:22:05,900
爸爸這角色遲早會被女兒冷落嘛

411
00:22:05,900 --> 00:22:07,525
雖然輪不到我說

412
00:22:07,525 --> 00:22:11,150
我的確難免有點失落

413
00:22:11,150 --> 00:22:14,625
不過也有種
只有自己在原地踏步的感覺

414
00:22:16,025 --> 00:22:16,975
橫井先生

415
00:22:16,975 --> 00:22:17,950
是

416
00:22:20,000 --> 00:22:22,125
麻煩你了
（優惠餐卷）

417
00:22:22,125 --> 00:22:23,225
好的

418
00:22:24,450 --> 00:22:25,850
瑠香 去吃大餐吧

419
00:22:28,200 --> 00:22:29,700
弄好彼此確認一下

420
00:22:29,700 --> 00:22:31,700
知道了 梅哥

421
00:22:47,650 --> 00:22:51,150
哈囉 我以前去過日本喔

422
00:22:51,150 --> 00:22:52,225
日本有忠犬八公對吧

423
00:22:52,225 --> 00:22:54,750
我拍了很多很棒的照片

424
00:22:54,750 --> 00:22:57,300
留下很多美好回憶呢

425
00:22:57,300 --> 00:22:59,825
要不要我介紹好吃的餐廳給妳

426
00:22:59,825 --> 00:23:00,625
你們喜歡吃蔬菜對吧

427
00:23:00,625 --> 00:23:01,650
那個 智慧型手機…

428
00:23:01,650 --> 00:23:04,175
插進去 咻咻咻 叮叮叮…
哪裡買得到

429
00:23:04,175 --> 00:23:05,800
我懂我懂

430
00:23:05,800 --> 00:23:06,850
來 這送妳

431
00:23:06,850 --> 00:23:08,150
不是不是

432
00:23:08,150 --> 00:23:09,375
你看清楚

433
00:23:09,375 --> 00:23:11,725
我手機沒精神 要插電…

434
00:23:11,725 --> 00:23:13,475
OKOK這個也給妳

435
00:23:13,475 --> 00:23:15,125
祝妳享受紐約之旅

436
00:23:15,125 --> 00:23:17,650
我在這邊臉看起來那麼餓嗎

437
00:23:17,650 --> 00:23:20,275
我臉看起來很餓嗎

438
00:23:20,275 --> 00:23:21,875
OMG

439
00:23:29,425 --> 00:23:30,750
-楠見先生
-不好意思

440
00:23:30,750 --> 00:23:31,975
辛苦了

441
00:23:37,850 --> 00:23:39,300
她睡著了呢

442
00:23:41,900 --> 00:23:46,650
對不起 我把充電器拿成聽診器了

443
00:23:46,650 --> 00:23:48,825
剛才收到武田的mail

444
00:23:48,825 --> 00:23:51,325
她有說結果沒想像的那麼糟糕

445
00:23:51,325 --> 00:23:52,875
真的很謝謝你

446
00:23:52,875 --> 00:23:54,125
不會的

447
00:23:54,125 --> 00:23:56,825
要謝就去謝橫井先生和其他同事吧

448
00:23:56,825 --> 00:23:59,850
了解 我會跟他們說的

449
00:23:59,850 --> 00:24:04,850
我覺得我好像有點理解了

450
00:24:04,850 --> 00:24:14,350
妳之前說的
比親情更寬廣的關係是什麼了

451
00:24:14,350 --> 00:24:17,200
你說那個啊

452
00:24:19,175 --> 00:24:21,725
我還了解到另一件事

453
00:24:23,675 --> 00:24:27,525
就是西園寺小姐的存在有多重要

454
00:24:29,750 --> 00:24:31,600
怎麼啦

455
00:24:31,600 --> 00:24:33,625
不管在家還是在公司

456
00:24:33,625 --> 00:24:38,025
妳一不在一堆事情就亂了套

457
00:24:38,025 --> 00:24:41,675
讓我大徹大悟真的沒妳不行

458
00:24:41,675 --> 00:24:44,075
沒吧 工作先不提

459
00:24:44,075 --> 00:24:47,425
家裡的話我根本沒什麼影響啊

460
00:24:47,425 --> 00:24:49,825
謝謝妳

461
00:24:49,825 --> 00:24:51,950
說什麼啦

462
00:24:51,950 --> 00:24:54,425
我才要謝謝你呢

463
00:24:57,750 --> 00:25:00,450
我最近…

464
00:25:00,450 --> 00:25:03,725
經常想起我太太

465
00:25:06,200 --> 00:25:09,200
而且是模擬家族上路後
才開始會回想起她的事

466
00:25:09,200 --> 00:25:11,200
在那之前我幾乎沒辦法面對她

467
00:25:13,100 --> 00:25:15,000
所以我真的很感謝妳

468
00:25:18,125 --> 00:25:19,950
這樣啊

469
00:25:19,950 --> 00:25:24,225
那這點來說我可能確實做得不錯喔

470
00:25:26,350 --> 00:25:27,725
西園寺小姐

471
00:25:29,275 --> 00:25:33,400
請妳今後也要照自己的心意去做

472
00:25:33,400 --> 00:25:38,750
我作為模擬家族的家人
誠心希望妳能過得幸福

473
00:25:40,625 --> 00:25:44,275
嗯 讓我們都遵從自己的心意吧

474
00:25:46,750 --> 00:25:49,225
那麼請多小心

475
00:25:49,225 --> 00:25:51,150
啊 我跟你說一下

476
00:25:51,150 --> 00:25:56,350
明天早上我的秘密武器會去家裡

477
00:25:56,350 --> 00:25:58,000
秘密武器？

478
00:26:18,200 --> 00:26:19,600
我去倒垃圾喔

479
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
謝謝

480
00:26:23,600 --> 00:26:24,850
她是誰

481
00:26:26,325 --> 00:26:29,325
是西園寺姐姐的秘密武器

482
00:26:30,200 --> 00:26:32,725
好了 妳等我一下喔

483
00:26:53,450 --> 00:26:55,225
咦 明天嗎

484
00:26:55,225 --> 00:26:56,975
不好意思這麼緊急聯絡你

485
00:26:56,975 --> 00:26:58,525
我想你應該有事了吧

486
00:26:58,525 --> 00:27:00,425
不會 明天沒什麼安排

487
00:27:00,425 --> 00:27:03,350
那你願意跟我和瑠香
3個人一起去那個什麼

488
00:27:03,350 --> 00:27:05,525
叫什麼來著

489
00:27:09,875 --> 00:27:11,375
一起去TONDEMI好嗎

490
00:27:12,300 --> 00:27:14,850
不好意思一早打擾

491
00:27:14,850 --> 00:27:18,725
集合時間地點我晚點發信通知你

492
00:27:18,725 --> 00:27:21,250
是 打擾了

493
00:27:26,250 --> 00:27:29,125
大家好 我要開始介紹囉

494
00:27:29,125 --> 00:27:31,525
我叫做西園寺一妃

495
00:27:31,525 --> 00:27:36,900
在日本擔任手機程式企劃開發

496
00:27:36,900 --> 00:27:43,275
今天我想介紹給各位的是
敝公司開發的程式

497
00:27:43,275 --> 00:27:46,775
名字叫做家事通Q

498
00:27:46,775 --> 00:27:49,875
家事通Q的核心

499
00:27:49,875 --> 00:27:53,150
是讓人們能減少家務時間

500
00:27:53,150 --> 00:27:57,850
同時仍舊能過上清潔而安全的生活

501
00:27:57,850 --> 00:27:59,775
所開發的跨時代APP

502
00:27:59,775 --> 00:28:07,616
在日本下載數已破…

503
00:28:07,616 --> 00:28:09,350
千萬

504
00:28:14,475 --> 00:28:17,025
彩球 好彩頭…

505
00:28:17,025 --> 00:28:18,925
謝謝各位

506
00:28:20,500 --> 00:28:22,450
謝謝 謝謝 3Q 3Q

507
00:28:23,700 --> 00:28:25,050
好累

508
00:28:27,100 --> 00:28:27,825
不好意思打擾

509
00:28:27,825 --> 00:28:29,375
妳是剛才那個APP的開發者對嗎

510
00:28:29,375 --> 00:28:30,550
我想請教一些問題

511
00:28:30,550 --> 00:28:31,375
請稍等一下…

512
00:28:31,375 --> 00:28:34,275
妳剛才的介紹非常有趣

513
00:28:34,275 --> 00:28:36,000
能跟我們多聊一點嗎

514
00:28:36,000 --> 00:28:37,175
請等一下喔

515
00:28:37,175 --> 00:28:38,900
不好意思 可以跟妳聊聊嗎

516
00:28:39,950 --> 00:28:42,625
等等等等等…

517
00:28:42,625 --> 00:28:44,425
不是要你翻譯這個

518
00:28:46,000 --> 00:28:48,900
不好意思

519
00:28:48,900 --> 00:28:51,650
麻煩各位配合
我們照順序慢慢來

520
00:28:51,650 --> 00:28:53,700
一個人一個問題 好嗎

521
00:28:53,700 --> 00:28:55,750
先從這位先生開始

522
00:28:55,750 --> 00:28:58,200
（英）家事通Q是個很棒的工具

523
00:28:58,200 --> 00:29:00,275
（英）我希望也能在美國推行

524
00:29:00,275 --> 00:29:05,675
（英語）

525
00:29:05,675 --> 00:29:07,700
好的

526
00:29:07,700 --> 00:29:10,300
他想請教如果要在該程式
導入日本以外的商品

527
00:29:10,300 --> 00:29:13,500
是否需要另外開發應對的系統

528
00:29:14,825 --> 00:29:18,275
謝謝您的翻譯

529
00:29:18,275 --> 00:29:20,450
所以答案是…

530
00:29:22,400 --> 00:29:25,550
那詳細已經整理在這份資料上

531
00:29:25,550 --> 00:29:32,950
想實際操作看看的人可以這樣…

532
00:29:32,950 --> 00:29:36,250
（英）如果想現在用用看

533
00:29:36,250 --> 00:29:39,925
（英）可以照說明
啪啪啪地一下就上手…

534
00:29:43,150 --> 00:29:45,325
真的非常感謝您

535
00:29:45,325 --> 00:29:47,575
簡直救命恩人

536
00:29:47,575 --> 00:29:48,700
不會啦

537
00:29:48,700 --> 00:29:51,825
反正最後靠啪啪啪就都通了呢

538
00:29:51,825 --> 00:29:56,475
不過被問到細節我還是會慌啊

539
00:29:56,475 --> 00:29:58,800
真是對不起

540
00:29:58,800 --> 00:30:01,000
我還沒跟您自我介紹呢

541
00:30:01,000 --> 00:30:06,025
妳是LessQ的西園寺一妃小姐對嗎

542
00:30:06,025 --> 00:30:06,975
是的

543
00:30:06,975 --> 00:30:09,675
也是楠見的同事對吧

544
00:30:09,675 --> 00:30:12,075
原來您認識楠見嗎

545
00:30:12,075 --> 00:30:12,800
是的

546
00:30:12,800 --> 00:30:15,750
我是他學生時代的朋友

547
00:30:15,750 --> 00:30:19,075
對喔 他是在這邊念大學嘛

548
00:30:19,075 --> 00:30:19,925
是呀

549
00:30:19,925 --> 00:30:24,450
所以我調查他轉職公司的資料時

550
00:30:24,450 --> 00:30:26,200
看到妳的訪談報導

551
00:30:26,200 --> 00:30:28,625
就一直想見見妳呢

552
00:30:28,625 --> 00:30:30,050
真是不好意思

553
00:30:30,050 --> 00:30:33,000
第一次見面就這樣慌慌張張的

554
00:30:33,000 --> 00:30:36,525
妳好 我叫橘繪理沙

555
00:30:36,525 --> 00:30:37,975
請多指教

556
00:30:37,975 --> 00:30:40,600
我才要請您多多指教

557
00:30:40,600 --> 00:30:41,525
來乾杯吧

558
00:30:41,525 --> 00:30:43,200
好呀好呀

559
00:30:43,200 --> 00:30:44,675
乾杯

560
00:31:00,075 --> 00:31:05,400
爸爸加油

561
00:31:05,400 --> 00:31:07,900
隔壁小朋友好快啊

562
00:31:09,800 --> 00:31:12,100
被超車了呢

563
00:31:19,200 --> 00:31:20,575
好高…

564
00:31:26,150 --> 00:31:27,100
好厲害…

565
00:31:27,100 --> 00:31:28,150
加油

566
00:31:28,150 --> 00:31:33,500
完蛋…我不行了

567
00:31:36,150 --> 00:31:38,075
不好意思

568
00:31:38,075 --> 00:31:40,750
其實我懼高

569
00:31:43,275 --> 00:31:51,225
加油…快到了…

570
00:31:51,225 --> 00:31:52,825
被超過了

571
00:31:57,500 --> 00:31:59,525
加油

572
00:31:59,525 --> 00:32:01,050
橫井先生加油

573
00:32:01,050 --> 00:32:03,775
轉圈圈加油

574
00:32:05,750 --> 00:32:09,975
橫井先生

575
00:32:09,975 --> 00:32:14,625
橫井先生…？

576
00:32:14,625 --> 00:32:17,550
請不要太勉強喔

577
00:32:17,550 --> 00:32:20,375
謝謝 那我喝這個

578
00:32:26,325 --> 00:32:31,800
不過聽瑠香在旁邊加油

579
00:32:31,800 --> 00:32:35,875
就讓我忍不住想表現給她看呢

580
00:32:35,875 --> 00:32:37,300
我懂

581
00:32:38,100 --> 00:32:40,625
瑠香想玩那個

582
00:32:40,625 --> 00:32:42,075
真要這樣拍？

583
00:32:45,375 --> 00:32:47,125
抱抱

584
00:33:03,400 --> 00:33:04,700
打擾了

585
00:33:04,700 --> 00:33:05,725
請進

586
00:33:08,675 --> 00:33:09,450
不好意思

587
00:33:09,450 --> 00:33:11,075
隨便找地方放就行了

588
00:33:17,925 --> 00:33:19,025
那是我太太

589
00:33:22,250 --> 00:33:24,500
感覺是很溫柔的人呢

590
00:33:24,500 --> 00:33:27,375
與其說溫柔

591
00:33:27,375 --> 00:33:29,150
應該說很奇特吧

592
00:33:29,150 --> 00:33:31,100
他們兩個從以前就都很奇怪喔

593
00:33:31,100 --> 00:33:35,625
老是看著莫名其妙的公式碎碎念

594
00:33:35,625 --> 00:33:38,100
明明看起來一點都不開心

595
00:33:38,100 --> 00:33:41,075
但他們本人都說很開心

596
00:33:41,075 --> 00:33:44,850
而且他當然也對打扮毫無興趣

597
00:33:44,850 --> 00:33:47,375
所以總是一頭亂髮

598
00:33:47,375 --> 00:33:49,575
楠見倒不難想像

599
00:33:49,575 --> 00:33:51,425
不過瑠衣小姐也是這樣嗎

600
00:33:52,850 --> 00:33:56,350
楠見現在也都穿西裝嗎

601
00:33:56,350 --> 00:33:57,925
對 都是西裝

602
00:33:57,925 --> 00:34:02,450
我常覺得他是工程師
穿隨意一點也無所謂的說

603
00:34:02,450 --> 00:34:07,550
那些衣服全是瑠衣替他挑的喔

604
00:34:07,550 --> 00:34:09,950
確定拿到鳳梨公司的內定時

605
00:34:09,950 --> 00:34:14,375
瑠衣似乎也覺得他繼續
頂著鳥窩頭的邋遢打扮不太好

606
00:34:14,375 --> 00:34:16,450
所以來找我商量該怎麼辦

607
00:34:18,175 --> 00:34:21,950
所以我建議她
買4套不同顏色西裝

608
00:34:21,950 --> 00:34:25,675
買5套的話可能變成
每個禮拜都穿一樣

609
00:34:25,675 --> 00:34:31,325
所以建議買4套然後混著搭

610
00:34:31,325 --> 00:34:34,425
最後瑠衣超認真地他挑了西裝

611
00:34:36,775 --> 00:34:42,375
看來瑠衣還活在他心中呢

612
00:34:42,375 --> 00:34:44,150
確實是喔

613
00:34:44,150 --> 00:34:46,175
他也很常跟我說瑠衣小姐的事

614
00:34:51,425 --> 00:34:54,725
西園寺小姐 我問妳

615
00:34:54,725 --> 00:34:58,900
妳對他有那種意思嗎

616
00:34:58,900 --> 00:35:01,075
妳說心動嗎

617
00:35:01,075 --> 00:35:05,575
老實說以前確實有過一點

618
00:35:05,575 --> 00:35:09,575
不過現在完全沒有 一片祥和

619
00:35:10,975 --> 00:35:14,925
難道說是有新戀情了嗎

620
00:35:14,925 --> 00:35:18,475
就是那個難道說

621
00:35:21,425 --> 00:35:24,600
總之知道他過得好 真是太好了

622
00:35:27,025 --> 00:35:30,900
瑠衣過世後他心思全放女兒身上

623
00:35:30,900 --> 00:35:34,200
後來幾乎聯絡不上

624
00:35:34,200 --> 00:35:37,925
我想他現在比那時有精神些了

625
00:35:37,925 --> 00:35:40,150
時不時還會小酌一下呢

626
00:35:46,825 --> 00:35:50,500
是不是讓妳偷笑的新對象打來的

627
00:35:50,500 --> 00:35:51,575
對…

628
00:35:51,575 --> 00:35:54,575
也讓我看一下嘛

629
00:35:54,575 --> 00:35:55,700
真沒辦法

630
00:35:55,700 --> 00:35:57,725
快接吧

631
00:35:57,725 --> 00:36:01,500
哈囉哈囉 我是美國ver.西園寺

632
00:36:02,075 --> 00:36:04,600
你們怎麼會在一起

633
00:36:04,600 --> 00:36:07,100
我們想說妳現在可能很累了

634
00:36:07,100 --> 00:36:11,250
覺得很適合
看看瑠香的睡臉充電一下

635
00:36:11,250 --> 00:36:12,575
對

636
00:36:12,575 --> 00:36:15,000
請等一下喔

637
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
瑠香…

638
00:36:23,925 --> 00:36:27,425
其實我的新對象也認識楠見

639
00:36:27,425 --> 00:36:30,375
現在跟他們父女處得很不錯

640
00:36:30,375 --> 00:36:32,575
楠見 你看

641
00:36:32,575 --> 00:36:33,725
是？

642
00:36:38,475 --> 00:36:39,725
繪理沙小姐

643
00:36:45,075 --> 00:36:46,550
對不起

644
00:36:46,550 --> 00:36:48,700
妳以前那麼照顧我們

645
00:36:48,700 --> 00:36:50,325
我卻沒再跟妳保持聯繫

646
00:36:52,650 --> 00:36:55,350
沒關係

647
00:36:55,350 --> 00:36:57,275
看你過得不錯真是太好了

648
00:37:07,125 --> 00:37:09,350
真的非常謝謝妳

649
00:37:09,350 --> 00:37:10,300
這個恩情我一定…

650
00:37:10,300 --> 00:37:12,725
沒關係啦 快去趕飛機吧

651
00:37:12,725 --> 00:37:15,000
可是我個人沒辦法算了

652
00:37:15,000 --> 00:37:16,175
真的不用客氣

653
00:37:16,175 --> 00:37:20,050
那不然下次請我吃文字燒吧

654
00:37:20,050 --> 00:37:20,900
沒問題

655
00:37:20,900 --> 00:37:24,925
我下次請妳吃
豬肉泡菜加起司明太子大全套

656
00:37:24,925 --> 00:37:26,150
-很不錯
-那改天見囉

657
00:37:26,150 --> 00:37:28,775
-改天見 路上小心
-謝謝 改天見

658
00:37:29,825 --> 00:37:32,825
-哈囉 紐約如何啊
-我們之前見過對吧 對吧

659
00:37:32,825 --> 00:37:34,275
-下次再見
-點心我有吃了喔

660
00:37:34,275 --> 00:37:35,825
-拜拜
-超讚的啦

661
00:37:38,100 --> 00:37:39,275
文字燒？

662
00:37:52,875 --> 00:37:55,325
西園寺姐姐

663
00:37:55,325 --> 00:37:57,475
我回來了

664
00:38:02,300 --> 00:38:04,475
感覺好好吃

665
00:38:04,475 --> 00:38:06,100
不愧是橫井先生

666
00:38:06,100 --> 00:38:08,550
這一桌是跟楠見先生一起做的啦

667
00:38:08,550 --> 00:38:11,100
你們一起下廚的嗎

668
00:38:11,100 --> 00:38:12,475
-對啊
-是的

669
00:38:13,600 --> 00:38:16,250
不過還真巧呢

670
00:38:16,250 --> 00:38:18,450
竟然能在那邊遇見楠見的同學

671
00:38:20,000 --> 00:38:22,875
她跟你講到話時超開心的喔

672
00:38:22,875 --> 00:38:25,400
我也很開心

673
00:38:25,400 --> 00:38:27,600
因為繪理沙小姐是我的恩人

674
00:38:27,600 --> 00:38:28,625
恩人？

675
00:38:28,625 --> 00:38:29,450
是的

676
00:38:29,450 --> 00:38:32,775
促成我跟瑠衣交往的就是她

677
00:38:34,275 --> 00:38:36,225
你們居然還沒交往嗎

678
00:38:36,225 --> 00:38:38,150
為什麼

679
00:38:38,150 --> 00:38:41,000
就算這麼問我也沒法回答啊

680
00:38:52,525 --> 00:38:54,750
等等…

681
00:38:57,625 --> 00:38:58,825
我說你

682
00:39:01,925 --> 00:39:05,875
你看見瑠衣跟其他男人講話

683
00:39:05,875 --> 00:39:09,500
你這邊都不會悶悶的嗎

684
00:39:12,600 --> 00:39:14,800
我沒見過所以不知道

685
00:39:14,800 --> 00:39:19,650
那就用想像的啊

686
00:39:19,650 --> 00:39:21,300
想像嗎

687
00:39:29,725 --> 00:39:32,200
想像之後…

688
00:39:32,200 --> 00:39:34,625
如果覺得心裡會悶悶的

689
00:39:34,625 --> 00:39:37,525
表示你確實是喜歡瑠衣的

690
00:39:37,525 --> 00:39:39,550
如果不會的話

691
00:39:39,550 --> 00:39:41,450
你就不要再跟瑠衣…

692
00:39:43,425 --> 00:39:44,825
抱歉…

693
00:39:44,825 --> 00:39:45,975
怎麼了

694
00:40:01,200 --> 00:40:02,275
瑠衣

695
00:40:04,725 --> 00:40:08,425
楠見居然跑得氣喘吁吁的 真難得

696
00:40:12,050 --> 00:40:13,425
瑠衣妳…

697
00:40:16,975 --> 00:40:21,050
妳看見我跟其他女生講話的話

698
00:40:22,875 --> 00:40:25,400
這邊會悶悶的嗎

699
00:40:27,600 --> 00:40:29,625
我會

700
00:40:31,325 --> 00:40:33,200
可以的話

701
00:40:34,675 --> 00:40:38,175
如果妳對我也有一樣的心情的話

702
00:40:38,175 --> 00:40:40,275
我會很開心…

703
00:40:46,725 --> 00:40:49,200
我會喔 心裡會悶悶的

704
00:40:57,475 --> 00:41:03,075
我連對公式都會覺得悶悶的

705
00:41:06,075 --> 00:41:13,450
想到你今天也一直只盯著公式看

706
00:41:13,450 --> 00:41:20,400
我就覺得要是自己是公式就好了

707
00:41:20,400 --> 00:41:26,025
如果能變成你最喜歡的困難公式

708
00:41:26,025 --> 00:41:29,275
就不用覺得這麼焦躁了吧

709
00:41:32,325 --> 00:41:44,750
其實我心裡悶悶的…好久了…

710
00:42:16,775 --> 00:42:18,650
如果沒有繪理沙小姐

711
00:42:18,650 --> 00:42:20,550
我們就不會交往了

712
00:42:28,600 --> 00:42:32,700
我自己一個人在說什麼呢

713
00:42:32,700 --> 00:42:34,600
真的很對不起 抱歉當我沒講

714
00:42:34,600 --> 00:42:37,250
不會 我很高興

715
00:42:40,975 --> 00:42:44,425
我很高興你願意說出來

716
00:42:55,725 --> 00:42:58,175
趕快來趁熱吃吧

717
00:42:58,175 --> 00:43:00,225
也是

718
00:43:00,225 --> 00:43:01,625
我開動了

719
00:43:01,625 --> 00:43:05,575
我開動了…

720
00:43:08,225 --> 00:43:10,750
超好吃的啦

721
00:43:10,750 --> 00:43:12,125
太好了

722
00:43:12,125 --> 00:43:13,650
好吃

723
00:43:13,650 --> 00:43:14,875
好吃嗎

724
00:43:14,875 --> 00:43:17,075
她說好吃

725
00:43:35,700 --> 00:43:38,900
橫井先生真是個好人

726
00:43:38,900 --> 00:43:41,100
嗯

727
00:43:41,100 --> 00:43:50,275
所以我想讓他從預備男友升級了

728
00:43:50,275 --> 00:43:52,050
我覺得很好

729
00:43:52,050 --> 00:43:55,525
我個人也覺得…

730
00:43:55,525 --> 00:43:59,050
就是…

731
00:43:59,050 --> 00:44:01,825
楠見俊直也覺得很興奮

732
00:44:09,300 --> 00:44:11,450
我跟你說喔

733
00:44:11,450 --> 00:44:15,050
這雖然只能算是自我滿足

734
00:44:15,050 --> 00:44:17,775
但我還是想好好說出來做個了結

735
00:44:17,775 --> 00:44:19,150
什麼事

736
00:44:22,175 --> 00:44:24,475
對不起 我之前說謊了

737
00:44:27,125 --> 00:44:32,625
其實 我之前是有點喜歡你的

738
00:44:34,225 --> 00:44:37,350
但是放心 現在已經完全放下了

739
00:44:41,725 --> 00:44:44,500
自我滿足有滿足了

740
00:44:44,500 --> 00:44:46,300
該睡啦

741
00:44:49,650 --> 00:44:50,900
好的

742
00:44:50,900 --> 00:44:52,175
晚安

743
00:44:52,175 --> 00:44:53,475
晚安

744
00:45:26,075 --> 00:45:30,900
在嗎…爸爸在嗎

745
00:45:30,900 --> 00:45:32,625
在喔

746
00:45:40,225 --> 00:45:41,625
在喔

747
00:45:46,400 --> 00:45:47,275
西園寺小姐

748
00:45:47,275 --> 00:45:49,050
-那樣的確會方便些
-這個整理好了 妳確認一下

749
00:45:49,050 --> 00:45:51,025
3Q 3Q 謝啦

750
00:45:51,025 --> 00:45:53,550
大家看過來

751
00:45:54,575 --> 00:46:00,400
我要介紹為了達成目標5千萬下載
請來的秘密武器

752
00:46:00,400 --> 00:46:03,050
之前的確有提過呢

753
00:46:03,050 --> 00:46:08,600
這位是為推行LessQ的國際業務
請來的顧問

754
00:46:08,600 --> 00:46:10,900
SJ公司的CEO

755
00:46:22,500 --> 00:46:24,625
橘繪理沙小姐

756
00:46:35,900 --> 00:46:38,675
©SH/K ©T/T

757
00:46:38,675 --> 00:46:40,750
（預備男友晉升成正式男友？）
你願意成為我的正式男友嗎

758
00:46:40,750 --> 00:46:41,700
（預備男友晉升成正式男友？）
我很樂意

759
00:46:41,700 --> 00:46:43,775
（楠見 一戀愛就失戀？）
NO LOOK 西園寺

760
00:46:43,775 --> 00:46:44,675
（楠見 一戀愛就失戀？）
這週末？

761
00:46:44,675 --> 00:46:45,575
（楠見 一戀愛就失戀？）
妳有空嗎

762
00:46:45,575 --> 00:46:46,800
（繪理沙女王突然急速接近楠見）
這週能撥空嗎

763
00:46:46,800 --> 00:46:48,375
（繪理沙女王突然急速接近楠見）
我想單獨跟你談談

764
00:46:48,375 --> 00:46:49,600
（亡妻留下的思念）
我有事想拜託你…

765
00:46:49,600 --> 00:46:51,645
（亡妻留下的思念）
妳是作為模擬家族的家人跟去的嗎

766
00:46:51,645 --> 00:46:53,800
西園寺小姐 我對妳…

