1
00:00:02,372 --> 00:00:05,424
什么，你都没回家吗

2
00:00:05,726 --> 00:00:08,785
我暂时住在月租公寓

3
00:00:08,832 --> 00:00:11,361
那你跟母亲…

4
00:00:11,641 --> 00:00:13,853
还没跟她谈

5
00:00:14,333 --> 00:00:16,294
我还没有信心能说服她

6
00:00:16,314 --> 00:00:18,498
也难怪他们很震惊啦

7
00:00:18,535 --> 00:00:21,261
一直以来都以为女儿是内科医师

8
00:00:21,261 --> 00:00:22,786
结果竟然是麻醉科医师

9
00:00:22,786 --> 00:00:24,196
可是

10
00:00:24,287 --> 00:00:28,514
总不能一直不说清楚吧

11
00:00:28,543 --> 00:00:30,266
话是没错啦

12
00:00:30,266 --> 00:00:33,484
她爸妈可不是好说话的人

13
00:00:33,484 --> 00:00:37,103
而且家人也不一定，100%了解彼此

14
00:00:37,121 --> 00:00:40,108
从你嘴里说出来还真有说服力

15
00:00:40,145 --> 00:00:43,197
因为我离过婚吗，要你管哦

16
00:00:43,252 --> 00:00:46,425
我好歹是在担心你耶

17
00:00:46,443 --> 00:00:48,201
知道啦

18
00:00:48,937 --> 00:00:52,445
你应该对自己多点信心

19
00:00:52,941 --> 00:00:54,941
不管谁说什么

20
00:00:54,978 --> 00:00:58,214
只要你自己相信那份，对麻醉科医师的理念

21
00:00:58,214 --> 00:01:00,671
那就好了

22
00:01:05,432 --> 00:01:06,703
谢谢款待

23
00:01:06,703 --> 00:01:09,087
-谢谢老板 -谢谢光临

24
00:01:12,101 --> 00:01:13,952
欢迎光临

25
00:01:15,845 --> 00:01:19,744
圭吾？你怎么这时候来

26
00:01:20,147 --> 00:01:22,315
我刚从补习班下课

27
00:01:22,719 --> 00:01:25,249
妈妈没有跟你一起来吗

28
00:01:25,378 --> 00:01:26,991
嗯

29
00:01:27,341 --> 00:01:29,155
发生什么事吗

30
00:01:31,196 --> 00:01:34,764
喂，你怎么会跟圭吾在一起

31
00:01:34,838 --> 00:01:38,227
圭吾说有事想找我商量

32
00:01:38,337 --> 00:01:39,703
商量？

33
00:01:39,703 --> 00:01:42,251
学校的校外教学要去爬山吧

34
00:01:42,306 --> 00:01:45,468
他说你禁止他参加

35
00:01:45,468 --> 00:01:49,788
你也知道他身体的状况吧

36
00:01:50,629 --> 00:01:54,878
总之我马上去接他，你不要随便答应他哦

37
00:02:03,848 --> 00:02:05,085
妈妈怎么说

38
00:02:05,085 --> 00:02:06,739
她马上就会来接你

39
00:02:06,757 --> 00:02:09,455
我不是说这个，是爬山的事

40
00:02:10,100 --> 00:02:11,964
圭吾，你听我说

41
00:02:12,005 --> 00:02:16,841
妈妈是最担心你健康的人哦

42
00:02:17,282 --> 00:02:19,501
为什么只有我不能去

43
00:02:19,501 --> 00:02:22,939
可以的话我也想让你去啊

44
00:02:23,325 --> 00:02:26,870
但你也知道自己的身体状况吧

45
00:02:27,201 --> 00:02:30,436
你有心律不整呢

46
00:02:30,712 --> 00:02:32,823
原来如此

47
00:02:33,282 --> 00:02:35,872
难怪母亲会这么担心

48
00:02:38,406 --> 00:02:40,941
圭吾有在接受治疗吧

49
00:02:40,941 --> 00:02:43,218
有定期检查

50
00:02:43,567 --> 00:02:46,503
那个，若你们愿意

51
00:02:46,517 --> 00:02:50,024
要不要带他去，MMT的山岳门诊看看

52
00:02:50,073 --> 00:02:50,967
咦

53
00:02:50,996 --> 00:02:53,253
虽然还要看爬山内容

54
00:02:53,342 --> 00:02:57,999
不过我们说不定能帮助圭吾哦

55
00:02:58,513 --> 00:03:00,595
阿步

56
00:03:00,649 --> 00:03:02,486
你说得对

57
00:03:02,504 --> 00:03:05,458
这里不就有强力队友吗

58
00:03:05,458 --> 00:03:07,091
MMT的成员们

59
00:03:07,091 --> 00:03:09,000
什么MMT

60
00:03:09,000 --> 00:03:12,344
可以带大家安全爬山的人，句首字母简写也是"MMT"

61
00:03:12,344 --> 00:03:14,090
就是MMT

62
00:03:15,541 --> 00:03:17,775
Peace

63
00:03:18,120 --> 00:03:19,899
算…是吧

64
00:03:19,899 --> 00:03:21,409
嗯，没错

65
00:03:35,177 --> 00:03:39,660
你收养我只是想要继承人吧

66
00:03:59,959 --> 00:04:01,162
你要一直逃避吗

67
00:04:01,162 --> 00:04:02,919
看村松内科断在我这代，你都无所谓吗

68
00:04:02,945 --> 00:04:05,196
你现在还来得及回头

69
00:04:12,000 --> 00:04:14,803
信浓综合医院

70
00:04:28,948 --> 00:04:32,922
不用这么拘谨，跟往常一样就好

71
00:04:32,960 --> 00:04:36,083
就算你这么说…

72
00:04:36,141 --> 00:04:39,226
很难不在意啊，对吧

73
00:04:39,362 --> 00:04:41,175
看到医生就很有压力嘛

74
00:04:41,211 --> 00:04:42,323
你…

75
00:04:42,411 --> 00:04:44,475
那，首先

76
00:04:44,475 --> 00:04:47,359
关于鲇川山庄诊所那边

77
00:04:47,422 --> 00:04:50,828
以后也请江森医师参加轮值

78
00:04:50,866 --> 00:04:51,913
好

79
00:04:51,913 --> 00:04:53,597
江森医师愿意吗

80
00:04:53,597 --> 00:04:55,812
要在周末值班还不能冲澡呢

81
00:04:55,825 --> 00:04:56,538
我知道

82
00:04:56,538 --> 00:05:00,332
MMT成立前，医师就帮山岳诊疗科值班过了吧

83
00:05:00,432 --> 00:05:03,455
那我再重新安排轮值表

84
00:05:03,657 --> 00:05:07,678
接着是今天的山岳诊疗科门诊

85
00:05:07,691 --> 00:05:11,826
有一名患者想交给，心脏内科的江森医师或挂川医师

86
00:05:11,826 --> 00:05:15,692
那江森医师应该更合适吧

87
00:05:15,957 --> 00:05:16,818
病历表呢

88
00:05:16,828 --> 00:05:18,828
今天是初诊，还没有病历

89
00:05:18,828 --> 00:05:22,947
我已经请他之前的医院，提供病历表副本了

90
00:05:22,947 --> 00:05:24,363
好

91
00:05:26,902 --> 00:05:30,373
现在要测心电图，先不要动哦

92
00:05:33,837 --> 00:05:35,729
三尖瓣呢

93
00:05:36,504 --> 00:05:38,612
看起来没问题

94
00:05:41,281 --> 00:05:43,627
请问结果怎么样

95
00:05:43,670 --> 00:05:46,425
我建议让他做导管治疗

96
00:05:46,792 --> 00:05:50,738
开刀后可以彻底治好，心律不整的问题

97
00:05:50,824 --> 00:05:53,363
开刀…

98
00:05:53,406 --> 00:05:54,743
虽然是手术

99
00:05:54,743 --> 00:05:56,486
但几乎没有伤口

100
00:05:56,486 --> 00:05:58,657
对身体的负担也比较小

101
00:05:58,700 --> 00:06:02,884
恢复很快，只要短暂住院几天就好

102
00:06:08,362 --> 00:06:09,841
圭吾

103
00:06:09,875 --> 00:06:12,443
你可以仔细考虑看看

104
00:06:13,268 --> 00:06:14,735
好

105
00:06:15,889 --> 00:06:20,442
我问你，开刀会痛吗

106
00:06:21,716 --> 00:06:23,317
你不用怕

107
00:06:23,867 --> 00:06:28,603
刚才那位江森医师很会开刀哦

108
00:06:28,714 --> 00:06:33,907
而且我们其他医生，也会努力减轻你的疼痛

109
00:06:34,392 --> 00:06:38,214
他还那么小竟然就要开刀

110
00:06:39,946 --> 00:06:42,467
考虑到他以后的人生

111
00:06:43,463 --> 00:06:46,168
还是勇敢做出决定比较好

112
00:06:49,276 --> 00:06:53,839
可是，他能接受吗

113
00:06:54,303 --> 00:06:57,830
你去问问圭吾的想法吧

114
00:06:58,345 --> 00:07:02,885
我跟你说，听说御觉山有很多独角仙哦

115
00:07:02,921 --> 00:07:05,129
你喜欢独角仙吗

116
00:07:05,129 --> 00:07:06,854
嗯，喜欢

117
00:07:06,888 --> 00:07:09,869
所以我想跟大家去抓

118
00:07:09,903 --> 00:07:13,039
不好意思，谢谢你照顾他

119
00:07:17,642 --> 00:07:19,399
圭吾

120
00:07:19,451 --> 00:07:22,082
听完刚刚医生说的话

121
00:07:22,151 --> 00:07:24,394
你自己怎么想

122
00:07:25,200 --> 00:07:29,712
你要听医生的话，开刀看看吗

123
00:07:37,576 --> 00:07:39,748
那样我就会恢复吗

124
00:07:41,757 --> 00:07:45,924
嗯，MMT的医生都很可靠

125
00:07:45,924 --> 00:07:48,199
手术一定会成功

126
00:07:48,338 --> 00:07:51,163
你也能跟朋友一起去爬山哦

127
00:07:51,785 --> 00:07:53,550
那我要开刀

128
00:07:53,550 --> 00:07:55,005
是吗

129
00:07:57,489 --> 00:07:59,097
但是

130
00:07:59,175 --> 00:08:02,729
万一他在山上出了什么事

131
00:08:05,104 --> 00:08:06,746
那个

132
00:08:06,824 --> 00:08:09,338
我只是提个建议

133
00:08:09,493 --> 00:08:13,720
当天要不要让MMT的医生随同呢

134
00:08:13,720 --> 00:08:14,715
咦

135
00:08:14,715 --> 00:08:18,786
你们可以跟校外教学的，老师商量看看

136
00:08:18,848 --> 00:08:23,646
若他们愿意来医院，我可以向他们详细说明

137
00:08:23,970 --> 00:08:25,348
可以吗，阿步

138
00:08:25,348 --> 00:08:29,613
有医师随行，万一发生意外能立刻处理

139
00:08:29,696 --> 00:08:34,486
也能让想爬山的患者安心活动

140
00:08:34,624 --> 00:08:38,277
总之，就是能在身边保护圭吾啦

141
00:08:39,790 --> 00:08:41,914
太好了，圭吾

142
00:08:42,435 --> 00:08:44,311
这样就不用担心了吧

143
00:08:44,336 --> 00:08:46,983
你去找校外教学的老师讨论看看吧

144
00:08:54,902 --> 00:08:56,142
好吧

145
00:08:56,142 --> 00:08:57,742
太棒了

146
00:08:57,771 --> 00:09:00,096
-真是太好了，圭吾 -太好了

147
00:09:00,122 --> 00:09:02,000
-那要好好加油 -我会的

148
00:09:02,032 --> 00:09:03,744
-加油 -嗯

149
00:09:03,780 --> 00:09:05,196
-谢啦 -嗯

150
00:09:13,691 --> 00:09:16,697
山岳医生
第八话

151
00:09:17,911 --> 00:09:21,652
你不用怕，医生会治好你的

152
00:09:38,109 --> 00:09:40,109
没事的

153
00:09:40,319 --> 00:09:42,164
你们尽管放心

154
00:09:42,202 --> 00:09:44,639
交给江森医师肯定没问题

155
00:09:48,974 --> 00:09:51,400
血管摄影室

156
00:09:59,105 --> 00:10:00,818
都就绪了

157
00:10:00,837 --> 00:10:02,400
也准备好检测了

158
00:10:02,400 --> 00:10:03,793
好

159
00:10:03,850 --> 00:10:08,379
现在开始做WPW综合征的，导管电气烧灼术

160
00:10:27,696 --> 00:10:31,569
放心，圭吾很坚强的

161
00:10:34,552 --> 00:10:35,786
嗯

162
00:10:44,253 --> 00:10:45,644
医生

163
00:10:45,691 --> 00:10:47,691
手术顺利结束了

164
00:10:49,284 --> 00:10:51,473
谢谢医生

165
00:11:01,314 --> 00:11:04,376
幸好能治好圭吾

166
00:11:04,529 --> 00:11:07,819
嗯，是啊

167
00:11:09,220 --> 00:11:12,816
江森医师，谢谢你

168
00:11:12,994 --> 00:11:14,721
圭吾说

169
00:11:14,857 --> 00:11:18,435
他想跟朋友去山上抓独角仙

170
00:11:18,469 --> 00:11:20,439
这样就能实现愿望了

171
00:11:20,560 --> 00:11:22,898
听说你要陪同校外教学

172
00:11:22,914 --> 00:11:27,534
是的，我跟着去，就能保护圭吾跟其他孩子

173
00:11:27,534 --> 00:11:30,938
而且，家长也会比较放心

174
00:11:31,065 --> 00:11:35,767
我们的职责就是要，保护登山者的安全吧

175
00:11:36,593 --> 00:11:38,851
看来你很有自信

176
00:11:40,314 --> 00:11:43,776
体谅患者想爬山的心情

177
00:11:43,776 --> 00:11:45,968
是山岳医生的责任啊

178
00:11:58,162 --> 00:11:59,558
-平啊 -什么事

179
00:11:59,558 --> 00:12:03,460
你…那个…从进医院开始

180
00:12:03,517 --> 00:12:05,135
对上司就直言不讳

181
00:12:05,135 --> 00:12:06,899
有话就说，脸皮超厚

182
00:12:06,899 --> 00:12:08,205
很敢说真心话对吧

183
00:12:08,205 --> 00:12:09,701
突然说这个干嘛

184
00:12:09,701 --> 00:12:12,923
如果要批评工作态度，请等休息时间结束再说

185
00:12:13,692 --> 00:12:15,198
那你来告诉我

186
00:12:15,252 --> 00:12:19,251
大家都很顾虑我的心情吗

187
00:12:19,527 --> 00:12:23,703
因为江森医师这位，资深山岳医生都加入了

188
00:12:23,747 --> 00:12:26,945
为什么我还能继续当MMT的队长

189
00:12:26,945 --> 00:12:29,978
要怎么解释这情况，你就直说吧

190
00:12:30,346 --> 00:12:33,446
-顾虑你的心情吧 -不要说这么白

191
00:12:33,484 --> 00:12:35,707
对不起…抱歉…

192
00:12:35,991 --> 00:12:40,573
冷静…你觉得很尴尬吧

193
00:12:40,604 --> 00:12:43,548
我懂你的心情，因为我也一样 -是吗

194
00:12:43,596 --> 00:12:47,017
有江森医师这位心脏内科大前辈

195
00:12:47,017 --> 00:12:48,478
我也没什么地位

196
00:12:49,301 --> 00:12:51,055
-可是这样很好啊 -咦

197
00:12:51,055 --> 00:12:54,371
山屋轮值的间隔可以拉长

198
00:12:54,371 --> 00:12:57,051
山里的事也能交给懂山的人去做

199
00:12:57,065 --> 00:13:00,297
我们能专心当医院待命组啊

200
00:13:00,379 --> 00:13:01,849
说得也是

201
00:13:03,133 --> 00:13:04,641
不过

202
00:13:04,684 --> 00:13:09,072
院长是真的看好我吗

203
00:13:09,144 --> 00:13:12,261
你很在意能不能当上副院长吧

204
00:13:12,299 --> 00:13:13,391
嗯

205
00:13:13,911 --> 00:13:18,576
真的吗，原来你有这样的想法

206
00:13:18,692 --> 00:13:21,247
院长，刚刚…是在开玩笑

207
00:13:21,284 --> 00:13:24,358
挂川医师就爱乱说话，你真是的

208
00:13:25,470 --> 00:13:27,693
-你不想当吗 -想当

209
00:13:27,714 --> 00:13:32,476
其实副院长向我表示，他差不多想退休了

210
00:13:32,617 --> 00:13:34,210
-咦 -这样的话

211
00:13:34,210 --> 00:13:36,009
我希望下任副院长

212
00:13:36,020 --> 00:13:41,220
能找一位支持引进救难直升机的人

213
00:13:46,044 --> 00:13:48,044
不才小宫山太

214
00:13:48,202 --> 00:13:50,431
一定会为您鞠躬尽瘁

215
00:13:50,554 --> 00:13:52,729
那就万事拜托罗

216
00:13:52,747 --> 00:13:54,517
包在我身上

217
00:13:56,437 --> 00:13:58,169
院长请吃

218
00:13:58,291 --> 00:13:59,862
一下子就好了

219
00:13:59,875 --> 00:14:02,005
-你好勇敢，真棒 -嗯

220
00:14:02,005 --> 00:14:03,406
很帅哦

221
00:14:04,152 --> 00:14:05,737
打扰了

222
00:14:06,251 --> 00:14:08,666
圭吾，你恢复得怎么样

223
00:14:10,489 --> 00:14:12,292
今天的检查若没有问题

224
00:14:12,313 --> 00:14:14,067
明天就可以出院

225
00:14:14,376 --> 00:14:17,822
圭吾，你很棒哦

226
00:14:17,886 --> 00:14:20,877
接下来就努力锻炼爬山的体力吧

227
00:14:20,893 --> 00:14:22,324
我可以去爬山吗

228
00:14:22,338 --> 00:14:23,566
嗯

229
00:14:23,635 --> 00:14:25,968
所以我们还要再努力一下下

230
00:14:25,982 --> 00:14:27,213
好

231
00:14:28,601 --> 00:14:30,726
真的很谢谢你们

232
00:14:30,976 --> 00:14:35,077
陪同校外教学的事也要麻烦你们了

233
00:14:35,209 --> 00:14:37,759
指导老师也都乐见其成

234
00:14:37,786 --> 00:14:39,939
谢谢你

235
00:14:40,099 --> 00:14:43,395
-那就请多指教了 -谢谢你们

236
00:14:44,160 --> 00:14:46,209
-圭吾改天见罗 -拜拜

237
00:14:47,344 --> 00:14:49,492
那我也先走了

238
00:14:51,071 --> 00:14:52,837
谢谢你

239
00:14:56,427 --> 00:14:57,983
太好了

240
00:14:58,045 --> 00:14:59,250
嗯

241
00:15:08,218 --> 00:15:11,761
我这样有稍微像个父亲了吗

242
00:15:22,284 --> 00:15:24,763
对不起，前阵子因为我妈的事

243
00:15:24,861 --> 00:15:27,713
给院长添麻烦了

244
00:15:28,626 --> 00:15:32,032
我一直没有好好跟您解释

245
00:15:32,144 --> 00:15:33,478
是啊

246
00:15:34,490 --> 00:15:36,527
来，请喝

247
00:15:36,600 --> 00:15:38,116
谢谢

248
00:15:43,128 --> 00:15:45,177
听到你母亲说

249
00:15:45,312 --> 00:15:47,251
你是内科医师

250
00:15:47,276 --> 00:15:49,276
其实我吓了一跳

251
00:15:50,559 --> 00:15:53,201
真的很抱歉

252
00:15:55,718 --> 00:15:57,496
村松医师

253
00:15:57,878 --> 00:15:59,713
你知道我的父亲

254
00:15:59,775 --> 00:16:03,647
曾经是这里的院长吧

255
00:16:04,276 --> 00:16:05,668
是的

256
00:16:05,742 --> 00:16:07,533
其实

257
00:16:08,877 --> 00:16:11,260
我也曾经很烦恼

258
00:16:13,406 --> 00:16:15,665
我并不介意顺从父母的期待

259
00:16:15,961 --> 00:16:18,194
成为一名医师

260
00:16:19,354 --> 00:16:21,801
可是我理想中的医师

261
00:16:22,294 --> 00:16:24,516
究竟是什么样呢

262
00:16:25,022 --> 00:16:25,911
咦

263
00:16:25,911 --> 00:16:27,601
就在那时

264
00:16:28,069 --> 00:16:30,633
我大学时期的好友过世了

265
00:16:35,769 --> 00:16:38,747
后来，我总在苦思

266
00:16:39,251 --> 00:16:42,857
自己身为医师能为这片土地做什么

267
00:16:43,075 --> 00:16:44,535
努力思考

268
00:16:45,682 --> 00:16:48,663
最后浮现MMT的构想

269
00:16:49,366 --> 00:16:50,885
于是我便想

270
00:16:51,168 --> 00:16:54,571
我一定要当上院长

271
00:16:56,051 --> 00:16:58,664
要实现我的理想

272
00:16:58,664 --> 00:17:00,417
只能这么做

273
00:17:02,663 --> 00:17:04,949
原来如此

274
00:17:05,023 --> 00:17:07,936
我现在也很庆幸有这么做

275
00:17:08,553 --> 00:17:11,245
您是指继承医院吗

276
00:17:11,264 --> 00:17:12,444
不是

277
00:17:12,585 --> 00:17:16,281
是勇敢迈向自己的理想目标

278
00:17:17,321 --> 00:17:19,098
我不是要说服你

279
00:17:19,132 --> 00:17:23,242
只是希望你能够，朝自己理想中的医师努力

280
00:17:24,601 --> 00:17:26,601
不是为了父母

281
00:17:26,601 --> 00:17:28,793
而是为了自己的理想

282
00:18:02,657 --> 00:18:06,487
我想当面跟你谈谈

283
00:18:06,701 --> 00:18:10,096
好啊，我也希望当面谈

284
00:18:20,557 --> 00:18:24,404
店长，烤串都烤焦了

285
00:18:25,149 --> 00:18:29,752
最近圭吾都不叫我爸爸了

286
00:18:30,168 --> 00:18:31,471
是哦

287
00:18:31,471 --> 00:18:35,372
不过没关系，他听到有机会去爬山

288
00:18:35,494 --> 00:18:37,651
看起来非常高兴

289
00:18:37,651 --> 00:18:39,320
只要他幸福就好

290
00:18:39,754 --> 00:18:43,223
这一切都要感谢MMT的各位

291
00:18:43,605 --> 00:18:45,535
工作还没结束呢

292
00:18:45,535 --> 00:18:46,930
阿步，谢谢你

293
00:18:47,017 --> 00:18:49,345
-校外教学拜托你罗 -嗯

294
00:18:49,570 --> 00:18:51,328
不只我哦

295
00:18:51,328 --> 00:18:54,915
这是MMT一起承接的

296
00:18:55,060 --> 00:18:58,374
-小玲小姐也要去吗 -嗯，毕竟孩子人数不少

297
00:18:58,416 --> 00:19:00,553
我也会一起去

298
00:19:00,553 --> 00:19:01,808
谢谢你

299
00:19:01,808 --> 00:19:04,676
MMT会好好保护他们的

300
00:19:04,698 --> 00:19:06,146
你不用担心

301
00:19:07,863 --> 00:19:09,346
有他们两人在

302
00:19:09,346 --> 00:19:10,846
圭吾不会有事的

303
00:19:11,438 --> 00:19:14,753
典子呢，你那天放假吧

304
00:19:14,914 --> 00:19:16,494
要不要一起去

305
00:19:16,712 --> 00:19:19,084
抱歉，我那天有事

306
00:19:23,324 --> 00:19:25,324
我要跟爸妈见面

307
00:19:25,418 --> 00:19:27,717
好好谈谈

308
00:19:29,230 --> 00:19:30,387
真假

309
00:19:30,387 --> 00:19:32,808
你终于鼓起勇气了

310
00:19:32,979 --> 00:19:34,261
嗯

311
00:19:35,477 --> 00:19:37,945
那我们一起加油

312
00:19:38,148 --> 00:19:40,273
请享用超全熟烤串

313
00:19:40,295 --> 00:19:41,827
超焦的耶

314
00:19:41,845 --> 00:19:42,997
是超全熟

315
00:19:42,997 --> 00:19:44,216
根本全黑了

316
00:19:44,216 --> 00:19:45,872
-吃吃看 -什么

317
00:19:47,061 --> 00:19:49,521
老婆，拜托你不要用

318
00:19:49,521 --> 00:19:51,327
只是在内侧而已

319
00:19:51,345 --> 00:19:53,758
不管是不是内侧，我又不是小孩子

320
00:19:53,758 --> 00:19:55,758
不用黏那个东西啦

321
00:19:55,784 --> 00:19:58,181
-我回来了 -欢迎回家

322
00:20:01,809 --> 00:20:03,598
紧急连络方式

323
00:20:03,618 --> 00:20:05,147
你在干嘛

324
00:20:05,668 --> 00:20:08,872
是脑神经内科的医师建议的

325
00:20:08,915 --> 00:20:11,302
不要用了，全部撕掉

326
00:20:11,302 --> 00:20:13,302
老公，你听我说

327
00:20:13,302 --> 00:20:17,074
万一你独自出门迷路那就糟了

328
00:20:17,085 --> 00:20:18,861
我知道怎么回家啦

329
00:20:19,065 --> 00:20:21,065
你这个老顽固

330
00:20:21,108 --> 00:20:23,507
别以为自己还年轻好吗

331
00:20:23,882 --> 00:20:25,152
要不然

332
00:20:25,195 --> 00:20:27,864
我送你消灾解厄的护身符吧

333
00:20:27,907 --> 00:20:28,914
护身符？

334
00:20:28,914 --> 00:20:32,116
虽然爸爸很硬朗，但也怕出意外嘛

335
00:20:32,384 --> 00:20:33,931
你怎么了

336
00:20:34,253 --> 00:20:37,213
今天特别懂事嘛

337
00:20:41,050 --> 00:20:44,022
有定位器可以放到护身符里面

338
00:20:44,278 --> 00:20:47,049
用手机就能确认位置

339
00:20:47,220 --> 00:20:49,220
好主意

340
00:20:49,509 --> 00:20:52,438
工作很顺利吧

341
00:20:53,542 --> 00:20:55,040
阿步

342
00:20:55,404 --> 00:20:56,530
什么

343
00:20:56,584 --> 00:20:59,221
看你的表情就知道了

344
00:21:00,528 --> 00:21:02,914
勿忘初衷

345
00:21:03,043 --> 00:21:04,356
好好加油哦

346
00:21:04,485 --> 00:21:05,734
嗯

347
00:21:15,935 --> 00:21:17,514
要不要送你去

348
00:21:17,545 --> 00:21:20,117
不用，我可以自己去

349
00:21:20,151 --> 00:21:21,903
-是吗 -嗯

350
00:21:22,192 --> 00:21:24,267
只要一觉得不舒服

351
00:21:24,267 --> 00:21:25,675
要立刻告诉医生哦

352
00:21:25,710 --> 00:21:27,710
嗯，我出门了

353
00:21:28,150 --> 00:21:29,667
等等，圭吾

354
00:21:30,053 --> 00:21:32,916
等一下，圭吾，你有在听吗

355
00:21:33,527 --> 00:21:35,376
路上小心哦

356
00:21:40,037 --> 00:21:42,544
我是信浓综合医院的宫本

357
00:21:42,565 --> 00:21:44,232
我是同医院的鲇川

358
00:21:44,232 --> 00:21:46,361
-我是指导老师箱崎 -我是岛田

359
00:21:46,384 --> 00:21:48,975
-今天真的很谢谢两位 -谢谢你们

360
00:21:48,995 --> 00:21:50,619
我们才是，请多指教

361
00:21:50,619 --> 00:21:51,799
请多指教…

362
00:21:51,799 --> 00:21:55,000
医生好

363
00:21:55,023 --> 00:21:57,270
大家好…

364
00:21:57,564 --> 00:22:00,354
有没有人鞋跟没穿好

365
00:22:00,354 --> 00:22:02,091
没有吧

366
00:22:02,091 --> 00:22:03,928
上下坡跌倒会很危险

367
00:22:03,928 --> 00:22:05,287
鞋子一定要确实穿好

368
00:22:05,328 --> 00:22:08,115
鞋带也要绑紧哦

369
00:22:08,166 --> 00:22:09,566
-是 -很好

370
00:22:09,566 --> 00:22:12,302
那我们马上出发吧

371
00:22:12,336 --> 00:22:13,534
好

372
00:22:13,545 --> 00:22:16,294
不可以用跑的，大家慢慢走

373
00:22:16,319 --> 00:22:18,712
慢慢走，不要跑

374
00:22:19,602 --> 00:22:22,049
-慢慢走 -要小心哦

375
00:22:24,976 --> 00:22:28,264
万一典子不愿意改变想法呢

376
00:22:30,130 --> 00:22:33,901
一定要让她放弃

377
00:22:45,594 --> 00:22:50,394
是你保护了伤患濒临崩溃的心

378
00:22:51,282 --> 00:22:53,872
希望你能够，朝自己理想中的医师努力

379
00:22:53,890 --> 00:22:55,945
不是为了父母

380
00:22:55,945 --> 00:22:58,181
而是为了自己的理想

381
00:22:59,066 --> 00:23:01,699
你应该对自己多点信心

382
00:23:01,754 --> 00:23:03,754
不管谁说什么

383
00:23:03,754 --> 00:23:06,923
只要你自己相信那份，对麻醉科医师的理念

384
00:23:06,923 --> 00:23:09,636
那就好了

385
00:23:28,858 --> 00:23:31,583
-有东西吗 -会抓到什么呢

386
00:23:31,600 --> 00:23:33,890
有没有独角仙啊

387
00:23:33,906 --> 00:23:35,796
-你还好吗 -嗯

388
00:23:36,738 --> 00:23:38,848
这里有点陡，要小心走哦

389
00:23:41,605 --> 00:23:44,067
喂，这里也太热了吧

390
00:23:44,080 --> 00:23:46,846
你们根本是在唬我

391
00:23:46,952 --> 00:23:48,502
干嘛不早讲

392
00:23:49,355 --> 00:23:51,355
-你好 -你好

393
00:23:52,021 --> 00:23:54,208
-先生 -是？

394
00:23:54,248 --> 00:23:56,637
穿拖鞋爬山很危险哦

395
00:23:56,717 --> 00:23:59,103
不会啦，这座山又不高

396
00:23:59,116 --> 00:24:03,715
虽然海拔不高，但前面有一些岩石路

397
00:24:03,916 --> 00:24:05,916
万一滑倒会很危险

398
00:24:05,973 --> 00:24:09,525
而且穿拖鞋走这么快会受伤的

399
00:24:09,563 --> 00:24:10,973
你想怎样啊

400
00:24:11,016 --> 00:24:14,511
我朋友在山上等我，正在赶时间耶

401
00:24:19,187 --> 00:24:20,713
你们是医生啊

402
00:24:20,730 --> 00:24:23,317
不然我出事的话再打给你

403
00:24:23,354 --> 00:24:24,598
电话几号啊

404
00:24:25,238 --> 00:24:26,528
等等哦

405
00:24:26,679 --> 00:24:28,679
-我比较想要小姐的 -喂，你看…

406
00:24:35,453 --> 00:24:38,170
如果发生意外请看看这个

407
00:24:39,008 --> 00:24:41,107
上面会教受伤时的紧急处置

408
00:24:41,125 --> 00:24:43,306
还有医院的联络电话

409
00:24:43,351 --> 00:24:45,154
好啦…

410
00:24:45,217 --> 00:24:46,765
谢啦

411
00:24:47,558 --> 00:24:50,270
-路上小心哦 -谢谢关心啊，小姐

412
00:24:50,270 --> 00:24:51,356
你真可爱

413
00:24:52,340 --> 00:24:54,470
-快要到罗 -还有几米

414
00:24:54,470 --> 00:24:55,846
加油

415
00:24:55,864 --> 00:24:57,720
快要到罗，加油

416
00:24:57,738 --> 00:24:59,086
嗯

417
00:24:59,419 --> 00:25:02,248
我们在这边休息一下吧

418
00:25:02,280 --> 00:25:04,280
-好 -休息时间

419
00:25:04,280 --> 00:25:06,052
去吧

420
00:25:06,052 --> 00:25:08,052
大家在这里休息

421
00:25:08,368 --> 00:25:10,368
有没有独角仙啊

422
00:25:10,386 --> 00:25:13,718
这个时间不会出现吧

423
00:25:16,747 --> 00:25:18,256
-找到了 -哪里

424
00:25:18,274 --> 00:25:19,770
这里…

425
00:25:19,823 --> 00:25:21,240
哇，真的耶

426
00:25:21,293 --> 00:25:24,205
看圭吾能顺利参加真是太好了

427
00:25:24,275 --> 00:25:25,942
是啊

428
00:25:27,886 --> 00:25:31,605
能在山里成长真的很棒

429
00:25:33,990 --> 00:25:35,990
可以全力大笑

430
00:25:35,990 --> 00:25:38,761
全力奔跑，碰撞

431
00:25:38,779 --> 00:25:41,077
全力挥洒汗水

432
00:25:41,130 --> 00:25:43,656
感觉很有生命力

433
00:25:45,686 --> 00:25:47,686
宫本医师？

434
00:25:48,701 --> 00:25:52,699
抱歉，说了这么羞耻的话

435
00:25:54,625 --> 00:25:56,342
不过

436
00:25:56,937 --> 00:25:58,692
你说得没错

437
00:25:58,727 --> 00:26:02,619
因为我从小就很习惯，完全没有发现

438
00:26:02,759 --> 00:26:05,308
但回到山里

439
00:26:05,658 --> 00:26:08,359
又重新体会到这种感觉

440
00:26:08,744 --> 00:26:10,744
能跟山一起成长

441
00:26:10,797 --> 00:26:12,797
是很珍贵的体验

442
00:26:13,655 --> 00:26:17,246
从东京回来之后，我感触很深

443
00:26:25,990 --> 00:26:27,749
信浓综合医院，登山者热线

444
00:26:29,903 --> 00:26:31,744
喂，我是宫本

445
00:26:31,797 --> 00:26:33,107
宫本医师

446
00:26:33,107 --> 00:26:36,316
御觉山有伤患打电话求救，我转给你

447
00:26:36,911 --> 00:26:39,371
我刚刚有在这里遇到医生

448
00:26:39,407 --> 00:26:41,407
帮我打给他吧

449
00:26:43,410 --> 00:26:44,362
喂

450
00:26:45,135 --> 00:26:47,360
医生，救命啊

451
00:26:47,740 --> 00:26:51,262
我滑倒了，可能有伤到骨头

452
00:26:51,678 --> 00:26:53,678
没办法走路

453
00:26:54,152 --> 00:26:55,239
好痛

454
00:26:55,239 --> 00:26:56,601
你人在哪里

455
00:26:57,978 --> 00:27:02,634
这边有看板写，距离御觉山山庄五百米

456
00:27:03,423 --> 00:27:06,419
-找到了…-拿着…OK

457
00:27:06,643 --> 00:27:08,469
-放进来 -快打开…

458
00:27:12,744 --> 00:27:15,621
知道了，你在那里等我

459
00:27:15,679 --> 00:27:17,854
-好 -嗯

460
00:27:18,532 --> 00:27:20,014
是刚才的登山客吗

461
00:27:20,058 --> 00:27:21,405
对

462
00:27:21,448 --> 00:27:23,158
距离这里不远，我去看看

463
00:27:23,260 --> 00:27:25,728
咦，等等，你确定吗

464
00:27:26,963 --> 00:27:28,963
伤患就在附近

465
00:27:28,992 --> 00:27:30,890
我必须去查看

466
00:27:31,108 --> 00:27:33,137
我很快就回来

467
00:27:33,166 --> 00:27:35,195
有什么事就打给我

468
00:27:35,806 --> 00:27:37,574
-箱崎老师 -是

469
00:27:37,589 --> 00:27:40,117
附近有人受伤，我要过去看看

470
00:27:41,120 --> 00:27:43,400
小朋友应该还会再玩一阵子

471
00:27:43,400 --> 00:27:44,928
我们在这边等你

472
00:27:44,943 --> 00:27:46,103
抱歉

473
00:27:46,409 --> 00:27:48,204
你们看…

474
00:27:48,553 --> 00:27:50,074
好大只

475
00:28:09,395 --> 00:28:11,632
谢啦，医生

476
00:28:12,313 --> 00:28:14,134
是哪只脚受伤

477
00:28:14,152 --> 00:28:16,680
右脚，你看

478
00:28:23,432 --> 00:28:24,949
好痛

479
00:28:25,666 --> 00:28:28,507
-很痛吗 -还好

480
00:28:28,525 --> 00:28:31,115
应该没有骨折

481
00:28:31,187 --> 00:28:33,620
什么，扭伤而已吗

482
00:28:33,727 --> 00:28:35,727
不可以松懈哦

483
00:28:35,754 --> 00:28:40,236
即使是扭伤，有时比骨折恢复得还慢

484
00:28:40,486 --> 00:28:42,125
我帮你固定

485
00:28:42,163 --> 00:28:43,759
谢谢

486
00:28:46,126 --> 00:28:48,126
好痛

487
00:28:49,607 --> 00:28:52,012
你们看…

488
00:28:52,278 --> 00:28:53,939
-抓不起来 -它抓住了

489
00:28:53,957 --> 00:28:54,957
要抓哪里

490
00:28:54,957 --> 00:28:57,742
大家不能走太远哦

491
00:28:57,742 --> 00:29:00,966
幸好大家都玩得很高兴

492
00:29:01,101 --> 00:29:02,596
是啊

493
00:29:02,846 --> 00:29:04,731
有蜜蜂

494
00:29:05,000 --> 00:29:06,608
-快逃 -大家快跑

495
00:29:06,608 --> 00:29:08,025
大家快过来

496
00:29:09,102 --> 00:29:10,435
快点

497
00:29:10,589 --> 00:29:13,753
-快过来 -别乱挥，刺激到蜜蜂就糟了

498
00:29:13,793 --> 00:29:16,219
-我们赶快离开这区 -好的

499
00:29:16,254 --> 00:29:18,831
-过来这边，跟着箱崎老师 -跟我来

500
00:29:18,831 --> 00:29:20,301
-这边 -快过来，不用怕

501
00:29:20,301 --> 00:29:21,955
-来，小心 -不用怕

502
00:29:21,974 --> 00:29:23,288
不用怕…

503
00:29:23,288 --> 00:29:26,123
-大家跟上来 -小心别跌倒哦

504
00:29:26,315 --> 00:29:28,315
别怕，慢慢离开

505
00:29:28,373 --> 00:29:29,530
不用怕

506
00:29:29,568 --> 00:29:31,529
有通知救难队吗

507
00:29:31,529 --> 00:29:33,179
没有

508
00:29:33,487 --> 00:29:36,664
这样下山很危险，请打电话求救

509
00:29:36,664 --> 00:29:38,029
不用啦

510
00:29:38,068 --> 00:29:40,456
反正离我朋友在的地方不远

511
00:29:40,456 --> 00:29:43,803
不行，你要去医院好好做检查

512
00:29:43,841 --> 00:29:45,495
好啦…

513
00:29:45,533 --> 00:29:48,318
那你可以扶我走吗

514
00:29:48,337 --> 00:29:50,084
我想跟朋友会合

515
00:29:50,103 --> 00:29:53,103
抱歉，我差不多该离开了

516
00:29:53,122 --> 00:29:54,545
喂

517
00:29:58,452 --> 00:30:01,307
医生怎么可以丢下伤患

518
00:30:01,365 --> 00:30:04,312
我不是那个意思

519
00:30:06,197 --> 00:30:08,060
那好吧

520
00:30:08,060 --> 00:30:10,252
不然我叫朋友下来

521
00:30:10,252 --> 00:30:12,468
你在这里陪我吧

522
00:30:13,527 --> 00:30:14,847
好吧

523
00:30:14,866 --> 00:30:16,031
喂

524
00:30:18,429 --> 00:30:20,992
终于到了，没事了

525
00:30:22,909 --> 00:30:27,573
-3，4，5…大家都在吗 -都有到齐吗

526
00:30:27,653 --> 00:30:29,206
到这边就没事了

527
00:30:29,206 --> 00:30:30,998
-老师 -嗯？

528
00:30:31,564 --> 00:30:32,936
被螫到了吗

529
00:30:33,602 --> 00:30:34,965
-你被螫到吗 -还好吗

530
00:30:34,990 --> 00:30:36,633
-抱歉 -被螫到哪里

531
00:30:36,650 --> 00:30:38,514
我拉一下袖子

532
00:30:40,092 --> 00:30:41,887
我帮你把毒弄出来哦

533
00:30:41,925 --> 00:30:43,024
你还好吗

534
00:30:44,158 --> 00:30:46,158
不用怕，我要用罗

535
00:30:48,117 --> 00:30:49,552
-鲇川小姐，抱歉 -是

536
00:30:49,552 --> 00:30:51,571
-这里也有小朋友被螫到 -知道了

537
00:30:51,609 --> 00:30:54,225
-老师，帮他用清水冲一下 -好的

538
00:30:54,341 --> 00:30:56,011
-在这里 -被螫到这里吗

539
00:30:56,011 --> 00:30:58,244
-你们两个还好吗，会不会痛 -我帮你弄出毒素哦

540
00:30:58,244 --> 00:30:59,852
-你没事吧 -我要用罗

541
00:31:01,661 --> 00:31:03,597
请帮他用水清洗伤口

542
00:31:03,629 --> 00:31:06,173
-检查看看还有没有其他地方 -好的

543
00:31:06,205 --> 00:31:08,510
还有人被螫到吗

544
00:31:10,151 --> 00:31:12,037
好危险哦

545
00:31:15,939 --> 00:31:18,099
-圭吾？-圭吾…

546
00:31:18,117 --> 00:31:20,349
圭吾，有听到吗

547
00:31:20,364 --> 00:31:22,734
圭吾…

548
00:31:25,390 --> 00:31:27,901
他出现过敏性休克，快通知救难队

549
00:31:27,920 --> 00:31:29,208
-好的 -圭吾

550
00:31:30,370 --> 00:31:33,125
医生，帮我拍照

551
00:31:33,882 --> 00:31:36,058
-好 -谢啦

552
00:31:36,344 --> 00:31:37,973
怎么样，帅吗

553
00:31:37,982 --> 00:31:39,471
-还是这样好了 -道夫

554
00:31:40,199 --> 00:31:41,959
你在搞什么啦，笨蛋

555
00:31:41,987 --> 00:31:44,079
-吵死了 -来了…

556
00:31:44,097 --> 00:31:45,738
医生，帮我们拍照

557
00:31:45,839 --> 00:31:48,025
你们不要烦医生啦

558
00:31:48,043 --> 00:31:49,412
-来拍…-痛痛痛

559
00:31:49,421 --> 00:31:50,648
笑一个

560
00:31:50,731 --> 00:31:52,917
-要拍了 -好

561
00:31:52,963 --> 00:31:54,961
鲇川玲
笑一个

562
00:31:55,324 --> 00:31:58,964
拜托你，快接电话

563
00:31:59,877 --> 00:32:02,827
谢啦…

564
00:32:02,877 --> 00:32:06,242
你要马上去医院，免得伤势恶化

565
00:32:06,292 --> 00:32:07,473
听到没

566
00:32:08,116 --> 00:32:10,871
-没事啦 -危险…

567
00:32:14,033 --> 00:32:16,052
-喂？-宫本医师

568
00:32:16,070 --> 00:32:19,140
圭吾被蜜蜂螫到，引起过敏性休克

569
00:32:19,205 --> 00:32:19,982
什么

570
00:32:20,004 --> 00:32:23,102
目前出现呼吸衰竭，不赶快处置会出人命

571
00:32:23,159 --> 00:32:24,779
我马上过去

572
00:32:24,813 --> 00:32:26,573
医师，先给我指示

573
00:32:27,427 --> 00:32:30,041
-先帮他打肾上腺素 -好的

574
00:32:31,588 --> 00:32:33,622
请你们赶快下山

575
00:32:34,327 --> 00:32:36,579
谢啦，医生

576
00:32:39,628 --> 00:32:41,867
会痛一下哦

577
00:32:42,015 --> 00:32:43,822
要打罗

578
00:32:45,687 --> 00:32:47,050
还好吗

579
00:32:47,619 --> 00:32:49,528
医生很快就来了

580
00:33:04,317 --> 00:33:06,016
医生快来了

581
00:33:07,070 --> 00:33:09,549
-圭吾 -状况还不稳定

582
00:33:10,635 --> 00:33:13,146
-帮他打点滴，滴速全开 -是，还有另一名

583
00:33:13,188 --> 00:33:15,698
-他也是过敏性休克 -拜托医生了

584
00:33:16,838 --> 00:33:18,784
你还好吗，听得见吗

585
00:33:21,105 --> 00:33:22,698
医生来了

586
00:33:26,567 --> 00:33:29,887
没事，很快就好了，不用怕

587
00:33:29,906 --> 00:33:31,132
别怕

588
00:33:53,648 --> 00:33:57,506
关于你要我转科的事

589
00:34:00,183 --> 00:34:01,695
我希望维持原状

590
00:34:01,711 --> 00:34:05,547
继续在信浓综合医院当麻醉科医师

591
00:34:05,586 --> 00:34:09,748
喂，那谁要继承村松内科

592
00:34:10,958 --> 00:34:12,997
真的很抱歉

593
00:34:15,564 --> 00:34:16,914
但是

594
00:34:17,269 --> 00:34:19,878
我立志要当医师

595
00:34:20,549 --> 00:34:23,762
是因为我打从心里崇拜妈妈

596
00:34:24,249 --> 00:34:26,249
我想像你一样

597
00:34:26,341 --> 00:34:29,808
成为医师去救治病患

598
00:34:29,874 --> 00:34:32,032
并一直为此而努力

599
00:34:32,045 --> 00:34:33,782
既然你这样想

600
00:34:33,782 --> 00:34:35,874
为什么不当内科医师

601
00:34:37,689 --> 00:34:39,334
因为…

602
00:34:40,848 --> 00:34:43,381
麻醉科医师是我的理想

603
00:34:43,867 --> 00:34:47,174
看来是我们为人父母过度的期待

604
00:34:47,213 --> 00:34:49,946
害你很痛苦吧

605
00:34:50,485 --> 00:34:52,207
在这一点上

606
00:34:52,233 --> 00:34:54,873
我们或许应该好好反省

607
00:34:57,360 --> 00:34:59,080
不过没有关系

608
00:34:59,106 --> 00:35:01,106
现在还来得及

609
00:35:02,778 --> 00:35:03,652
咦

610
00:35:03,652 --> 00:35:05,546
只要重头认真学习

611
00:35:05,572 --> 00:35:09,307
你绝对能成为像我一样，令你向往的内科医师

612
00:35:10,788 --> 00:35:12,406
那个…

613
00:35:12,617 --> 00:35:15,783
你有听到我刚才的话吗

614
00:35:15,783 --> 00:35:17,002
当然

615
00:35:17,015 --> 00:35:20,618
你只是缺乏当内科医师的自信吧

616
00:35:20,631 --> 00:35:22,340
不，我并没有这样说…

617
00:35:22,340 --> 00:35:24,221
你是个优秀的孩子

618
00:35:24,695 --> 00:35:26,695
我很看好你

619
00:35:38,059 --> 00:35:39,802
信浓综合医院
急救中心

620
00:35:46,878 --> 00:35:48,878
不好意思

621
00:35:53,128 --> 00:35:53,857
喂

622
00:35:53,857 --> 00:35:56,561
村松医师，MMT有急患要送来

623
00:35:56,561 --> 00:35:58,684
你能赶过来吗

624
00:36:06,961 --> 00:36:08,961
知道了

625
00:36:16,065 --> 00:36:18,709
对不起，我们收到紧急病患

626
00:36:18,991 --> 00:36:21,056
等等

627
00:36:21,489 --> 00:36:23,966
你不在乎后果吗

628
00:36:25,092 --> 00:36:26,875
若不听我的话

629
00:36:26,906 --> 00:36:32,412
我也有办法让你在，信浓综合医院当不了医师

630
00:36:39,409 --> 00:36:41,493
我已经

631
00:36:42,339 --> 00:36:45,393
无法再顺从你的期待了

632
00:36:47,065 --> 00:36:50,251
我当医师不是为了你

633
00:36:50,990 --> 00:36:54,033
是想以麻醉科医师身份保护患者

634
00:36:55,032 --> 00:36:57,537
这就是我的回答

635
00:37:03,987 --> 00:37:06,965
长野消防一号直升机，呼叫信浓综合医院

636
00:37:06,987 --> 00:37:09,422
两名幼童情况没有变化

637
00:37:09,487 --> 00:37:12,218
圭吾他们不会有事的

638
00:37:12,305 --> 00:37:16,152
大家再休息一下就准备下山吧

639
00:37:16,369 --> 00:37:20,965
如果还有人不舒服一定要说哦

640
00:37:21,009 --> 00:37:23,517
好

641
00:37:23,563 --> 00:37:27,584
对不起，没想到会变成这样

642
00:37:27,627 --> 00:37:29,112
不

643
00:37:29,307 --> 00:37:33,002
我才是不应该离开

644
00:37:33,828 --> 00:37:37,436
可是，正因为有你在

645
00:37:37,479 --> 00:37:41,934
才来得及做正确处置，尽速送医

646
00:37:42,129 --> 00:37:47,546
而且，我也医治了另一名伤患

647
00:37:47,546 --> 00:37:50,002
因为有我们随同

648
00:37:50,002 --> 00:37:53,827
才能把伤害降到最低吧

649
00:37:54,674 --> 00:37:59,673
剩下的就交给MMT的其他人了

650
00:38:06,592 --> 00:38:09,308
-典子 -你怎么在这里

651
00:38:09,343 --> 00:38:12,144
校外教学的老师，通知我们圭吾昏倒了

652
00:38:12,144 --> 00:38:13,661
难道急患是…

653
00:38:13,683 --> 00:38:16,973
是的，直升机送来有两名幼童，急救准备都做好了

654
00:38:17,455 --> 00:38:18,824
-我这就去 -好

655
00:38:18,841 --> 00:38:20,146
拜托你了

656
00:38:22,336 --> 00:38:24,305
不会有事吧

657
00:38:24,336 --> 00:38:25,859
放心

658
00:38:25,859 --> 00:38:28,321
有阿步一直陪在他身边

659
00:38:28,444 --> 00:38:31,179
我们要相信他跟MMT

660
00:38:31,241 --> 00:38:32,694
嗯

661
00:38:36,255 --> 00:38:38,671
-要推进去了 -推去里面那床

662
00:38:38,686 --> 00:38:41,664
来，已经到医院了，不用怕

663
00:38:41,664 --> 00:38:42,990
一，二，三

664
00:38:43,027 --> 00:38:45,089
转换氧气

665
00:38:45,101 --> 00:38:46,764
一，二，三

666
00:38:46,826 --> 00:38:48,242
-接上屏幕 -是

667
00:38:48,266 --> 00:38:49,757
加油…

668
00:38:50,045 --> 00:38:51,894
他出现支气管痉挛

669
00:38:51,894 --> 00:38:53,693
-肾上腺素 -我摸一下脖子哦

670
00:38:53,693 --> 00:38:55,407
-这是0.3mg的肾上腺素 -做静脉注射

671
00:38:55,407 --> 00:38:57,017
血压很低，快速bolus

672
00:38:57,017 --> 00:38:58,200
会有点刺痛哦

673
00:38:58,212 --> 00:38:59,986
-再去拿类固醇 -是

674
00:38:59,986 --> 00:39:01,848
另一边也要哦

675
00:39:01,861 --> 00:39:03,511
注射0.3mg了

676
00:39:03,531 --> 00:39:05,531
-我要帮他插管 -我来准备

677
00:39:14,054 --> 00:39:16,054
谢谢

678
00:39:16,124 --> 00:39:18,792
-圭吾 -圭吾

679
00:39:26,170 --> 00:39:27,638
圭吾他们呢

680
00:39:27,676 --> 00:39:29,580
顺利完成治疗了

681
00:39:29,599 --> 00:39:31,541
太好了

682
00:39:39,930 --> 00:39:42,271
太好了，医生说你已经没事了

683
00:39:42,309 --> 00:39:46,247
妈妈，我们抓到很多独角仙哦

684
00:39:46,304 --> 00:39:47,551
真的吗

685
00:39:47,551 --> 00:39:50,300
下次我们一起去抓吧

686
00:39:53,863 --> 00:39:55,230
好啊

687
00:39:55,230 --> 00:39:56,942
太棒了

688
00:39:58,895 --> 00:40:02,986
-那我回店里了 -嗯

689
00:40:05,973 --> 00:40:07,973
谢谢你

690
00:40:13,834 --> 00:40:16,467
我可以去爬山

691
00:40:16,965 --> 00:40:19,706
都是多亏爸爸哦

692
00:40:23,078 --> 00:40:25,059
爸爸…

693
00:40:37,221 --> 00:40:39,070
圭吾

694
00:40:40,088 --> 00:40:42,494
就算我们分开生活

695
00:40:44,005 --> 00:40:46,169
我永远都是你的爸爸

696
00:41:05,522 --> 00:41:07,522
医生

697
00:41:07,958 --> 00:41:12,216
搞什么，你明明就在啊

698
00:41:16,337 --> 00:41:18,337
很好笑吧

699
00:41:18,387 --> 00:41:20,755
结果超严重的

700
00:41:21,207 --> 00:41:23,039
所以才警告你啊

701
00:41:23,039 --> 00:41:27,061
幸好有听你的话来就医

702
00:41:27,095 --> 00:41:28,677
谢啦

703
00:41:31,040 --> 00:41:33,270
医生，谢谢你

704
00:41:33,706 --> 00:41:36,090
你带那么多小朋友

705
00:41:36,090 --> 00:41:39,286
还愿意为我的伤赶来

706
00:41:39,922 --> 00:41:42,141
那改天见啦

707
00:41:42,225 --> 00:41:43,690
嘿咻…

708
00:41:43,724 --> 00:41:45,892
-路上小心 -好

709
00:41:51,688 --> 00:41:56,311
你没有…陪在圭吾身边吗

710
00:41:58,271 --> 00:42:00,271
我们爬到一半

711
00:42:00,271 --> 00:42:03,574
收到附近有伤患的通知

712
00:42:03,608 --> 00:42:05,945
我觉得必须去救他

713
00:42:06,046 --> 00:42:09,192
你是为了圭吾才去的吧

714
00:42:10,985 --> 00:42:13,052
可是有人在山里受伤

715
00:42:13,063 --> 00:42:15,063
医治他们是我们的职责

716
00:42:15,063 --> 00:42:16,832
开什么玩笑

717
00:42:17,786 --> 00:42:21,246
我是因为你说会一起去

718
00:42:21,301 --> 00:42:24,481
才放心让圭吾去的，结果呢

719
00:42:25,606 --> 00:42:27,815
你跑去顾其他伤患？

720
00:42:33,380 --> 00:42:35,277
刚才圭吾说

721
00:42:36,796 --> 00:42:39,327
很高兴能跟朋友去爬山

722
00:42:40,072 --> 00:42:42,409
还谢谢我

723
00:42:44,498 --> 00:42:47,502
你明知道他是用什么心情答应开刀

724
00:42:47,706 --> 00:42:51,394
又有多期待去爬山

725
00:42:53,658 --> 00:42:55,365
对不起

726
00:42:57,015 --> 00:43:00,092
我跟圭吾这么相信你

727
00:43:01,903 --> 00:43:04,005
到底算什么

728
00:43:07,525 --> 00:43:09,363
阿步

729
00:43:11,319 --> 00:43:14,963
圭吾差一点就死了

730
00:43:20,762 --> 00:43:23,338
是你抛弃圭吾

731
00:43:42,118 --> 00:43:46,058
急救处置不够快也不能全怪你

732
00:43:46,122 --> 00:43:48,392
没有医生的指示

733
00:43:48,392 --> 00:43:50,620
你也不能帮他们打肾上腺素

734
00:43:50,620 --> 00:43:53,353
宫本医师也真是的

735
00:43:53,391 --> 00:43:56,999
自己说要陪同，结果却离开现场

736
00:43:57,102 --> 00:44:01,271
我是不是应该阻止他才对

737
00:44:01,344 --> 00:44:05,093
你不必为此自责

738
00:44:14,664 --> 00:44:16,664
江森医师？

739
00:44:28,756 --> 00:44:30,415
你为什么离开现场

740
00:44:30,980 --> 00:44:33,838
你的工作是陪那群孩子吧

741
00:44:36,190 --> 00:44:40,724
我只是觉得必须帮助受伤的人

742
00:44:41,065 --> 00:44:44,791
如果患者就在附近，MMT有责任立即去救治…

743
00:44:44,810 --> 00:44:46,457
你别搞错重点了

744
00:44:46,704 --> 00:44:49,383
我们不是山里的万事通

745
00:44:50,379 --> 00:44:52,911
难道看到需要救助的登山客

746
00:44:52,911 --> 00:44:54,747
我要视而不见吗

747
00:44:55,333 --> 00:44:57,529
我不想成为那种医师

748
00:44:57,580 --> 00:44:59,969
这的确是从医的正确理念

749
00:45:01,037 --> 00:45:04,262
但不一定适用在山岳医生身上

750
00:45:06,995 --> 00:45:10,312
别忘记，你的正义

751
00:45:10,378 --> 00:45:15,119
某一天可能会害别人丧命

752
00:45:23,746 --> 00:45:25,089
山岳医师遇难？
阿步遇到山难？

753
00:45:25,099 --> 00:45:28,750
越认识山林，就越觉得自己离理想更遥远

754
00:45:28,772 --> 00:45:31,049
-搜救还是交给我们吧 -准备被骂吧

755
00:45:31,093 --> 00:45:33,735
遭到大量批评
自以为了解山，这样算什么山岳医生

756
00:45:33,786 --> 00:45:37,702
他想救患者的心并没有错

757
00:45:37,715 --> 00:45:39,635
-老板？-痛痛痛…

758
00:45:39,635 --> 00:45:42,890
看来只能把山庄收了

759
00:45:42,914 --> 00:45:45,778
我有跟MMT一起殉情的心理准备

760
00:45:45,786 --> 00:45:48,818
我正在想要怎么结束他们呢

761
00:45:48,861 --> 00:45:51,602
这全是你一手造成的结果

