1
00:00:05,372 --> 00:00:08,424
什么，你都没回家吗

2
00:00:08,726 --> 00:00:11,785
我暂时住在月租公寓

3
00:00:11,832 --> 00:00:14,361
那你跟母亲…

4
00:00:14,641 --> 00:00:16,853
还没跟她谈

5
00:00:17,333 --> 00:00:19,294
我还没有信心能说服她

6
00:00:19,314 --> 00:00:21,498
也难怪他们很震惊啦

7
00:00:21,535 --> 00:00:24,261
一直以来都以为女儿是内科医师

8
00:00:24,261 --> 00:00:25,786
结果竟然是麻醉科医师

9
00:00:25,786 --> 00:00:27,196
可是

10
00:00:27,287 --> 00:00:31,514
总不能一直不说清楚吧

11
00:00:31,543 --> 00:00:33,266
话是没错啦

12
00:00:33,266 --> 00:00:36,484
她爸妈可不是好说话的人

13
00:00:36,484 --> 00:00:40,103
而且家人也不一定，100%了解彼此

14
00:00:40,121 --> 00:00:43,108
从你嘴里说出来还真有说服力

15
00:00:43,145 --> 00:00:46,197
因为我离过婚吗，要你管哦

16
00:00:46,252 --> 00:00:49,425
我好歹是在担心你耶

17
00:00:49,443 --> 00:00:51,201
知道啦

18
00:00:51,937 --> 00:00:55,445
你应该对自己多点信心

19
00:00:55,941 --> 00:00:57,941
不管谁说什么

20
00:00:57,978 --> 00:01:01,214
只要你自己相信那份，对麻醉科医师的理念

21
00:01:01,214 --> 00:01:03,671
那就好了

22
00:01:08,432 --> 00:01:09,703
谢谢款待

23
00:01:09,703 --> 00:01:12,087
-谢谢老板 -谢谢光临

24
00:01:15,101 --> 00:01:16,952
欢迎光临

25
00:01:18,845 --> 00:01:22,744
圭吾？你怎么这时候来

26
00:01:23,147 --> 00:01:25,315
我刚从补习班下课

27
00:01:25,719 --> 00:01:28,249
妈妈没有跟你一起来吗

28
00:01:28,378 --> 00:01:29,991
嗯

29
00:01:30,341 --> 00:01:32,155
发生什么事吗

30
00:01:34,196 --> 00:01:37,764
喂，你怎么会跟圭吾在一起

31
00:01:37,838 --> 00:01:41,227
圭吾说有事想找我商量

32
00:01:41,337 --> 00:01:42,703
商量？

33
00:01:42,703 --> 00:01:45,251
学校的校外教学要去爬山吧

34
00:01:45,306 --> 00:01:48,468
他说你禁止他参加

35
00:01:48,468 --> 00:01:52,788
你也知道他身体的状况吧

36
00:01:53,629 --> 00:01:57,878
总之我马上去接他，你不要随便答应他哦

37
00:02:06,848 --> 00:02:08,085
妈妈怎么说

38
00:02:08,085 --> 00:02:09,739
她马上就会来接你

39
00:02:09,757 --> 00:02:12,455
我不是说这个，是爬山的事

40
00:02:13,100 --> 00:02:14,964
圭吾，你听我说

41
00:02:15,005 --> 00:02:19,841
妈妈是最担心你健康的人哦

42
00:02:20,282 --> 00:02:22,501
为什么只有我不能去

43
00:02:22,501 --> 00:02:25,939
可以的话我也想让你去啊

44
00:02:26,325 --> 00:02:29,870
但你也知道自己的身体状况吧

45
00:02:30,201 --> 00:02:33,436
你有心律不整呢

46
00:02:33,712 --> 00:02:35,823
原来如此

47
00:02:36,282 --> 00:02:38,872
难怪母亲会这么担心

48
00:02:41,406 --> 00:02:43,941
圭吾有在接受治疗吧

49
00:02:43,941 --> 00:02:46,218
有定期检查

50
00:02:46,567 --> 00:02:49,503
那个，若你们愿意

51
00:02:49,517 --> 00:02:53,024
要不要带他去，MMT的山岳门诊看看

52
00:02:53,073 --> 00:02:53,967
咦

53
00:02:53,996 --> 00:02:56,253
虽然还要看爬山内容

54
00:02:56,342 --> 00:03:00,999
不过我们说不定能帮助圭吾哦

55
00:03:01,513 --> 00:03:03,595
阿步

56
00:03:03,649 --> 00:03:05,486
你说得对

57
00:03:05,504 --> 00:03:08,458
这里不就有强力队友吗

58
00:03:08,458 --> 00:03:10,091
MMT的成员们

59
00:03:10,091 --> 00:03:12,000
什么MMT

60
00:03:12,000 --> 00:03:15,344
可以带大家安全爬山的人，句首字母简写也是"MMT"

61
00:03:15,344 --> 00:03:17,090
就是MMT

62
00:03:18,541 --> 00:03:20,775
Peace

63
00:03:21,120 --> 00:03:22,899
算…是吧

64
00:03:22,899 --> 00:03:24,409
嗯，没错

65
00:03:38,177 --> 00:03:42,660
你收养我只是想要继承人吧

66
00:04:02,959 --> 00:04:04,162
你要一直逃避吗

67
00:04:04,162 --> 00:04:05,919
看村松内科断在我这代，你都无所谓吗

68
00:04:05,945 --> 00:04:08,196
你现在还来得及回头

69
00:04:15,000 --> 00:04:17,803
信浓综合医院

70
00:04:31,948 --> 00:04:35,922
不用这么拘谨，跟往常一样就好

71
00:04:35,960 --> 00:04:39,083
就算你这么说…

72
00:04:39,141 --> 00:04:42,226
很难不在意啊，对吧

73
00:04:42,362 --> 00:04:44,175
看到医生就很有压力嘛

74
00:04:44,211 --> 00:04:45,323
你…

75
00:04:45,411 --> 00:04:47,475
那，首先

76
00:04:47,475 --> 00:04:50,359
关于鲇川山庄诊所那边

77
00:04:50,422 --> 00:04:53,828
以后也请江森医师参加轮值

78
00:04:53,866 --> 00:04:54,913
好

79
00:04:54,913 --> 00:04:56,597
江森医师愿意吗

80
00:04:56,597 --> 00:04:58,812
要在周末值班还不能冲澡呢

81
00:04:58,825 --> 00:04:59,538
我知道

82
00:04:59,538 --> 00:05:03,332
MMT成立前，医师就帮山岳诊疗科值班过了吧

83
00:05:03,432 --> 00:05:06,455
那我再重新安排轮值表

84
00:05:06,657 --> 00:05:10,678
接着是今天的山岳诊疗科门诊

85
00:05:10,691 --> 00:05:14,826
有一名患者想交给，心脏内科的江森医师或挂川医师

86
00:05:14,826 --> 00:05:18,692
那江森医师应该更合适吧

87
00:05:18,957 --> 00:05:19,818
病历表呢

88
00:05:19,828 --> 00:05:21,828
今天是初诊，还没有病历

89
00:05:21,828 --> 00:05:25,947
我已经请他之前的医院，提供病历表副本了

90
00:05:25,947 --> 00:05:27,363
好

91
00:05:29,902 --> 00:05:33,373
现在要测心电图，先不要动哦

92
00:05:36,837 --> 00:05:38,729
三尖瓣呢

93
00:05:39,504 --> 00:05:41,612
看起来没问题

94
00:05:44,281 --> 00:05:46,627
请问结果怎么样

95
00:05:46,670 --> 00:05:49,425
我建议让他做导管治疗

96
00:05:49,792 --> 00:05:53,738
开刀后可以彻底治好，心律不整的问题

97
00:05:53,824 --> 00:05:56,363
开刀…

98
00:05:56,406 --> 00:05:57,743
虽然是手术

99
00:05:57,743 --> 00:05:59,486
但几乎没有伤口

100
00:05:59,486 --> 00:06:01,657
对身体的负担也比较小

101
00:06:01,700 --> 00:06:05,884
恢复很快，只要短暂住院几天就好

102
00:06:11,362 --> 00:06:12,841
圭吾

103
00:06:12,875 --> 00:06:15,443
你可以仔细考虑看看

104
00:06:16,268 --> 00:06:17,735
好

105
00:06:18,889 --> 00:06:23,442
我问你，开刀会痛吗

106
00:06:24,716 --> 00:06:26,317
你不用怕

107
00:06:26,867 --> 00:06:31,603
刚才那位江森医师很会开刀哦

108
00:06:31,714 --> 00:06:36,907
而且我们其他医生，也会努力减轻你的疼痛

109
00:06:37,392 --> 00:06:41,214
他还那么小竟然就要开刀

110
00:06:42,946 --> 00:06:45,467
考虑到他以后的人生

111
00:06:46,463 --> 00:06:49,168
还是勇敢做出决定比较好

112
00:06:52,276 --> 00:06:56,839
可是，他能接受吗

113
00:06:57,303 --> 00:07:00,830
你去问问圭吾的想法吧

114
00:07:01,345 --> 00:07:05,885
我跟你说，听说御觉山有很多独角仙哦

115
00:07:05,921 --> 00:07:08,129
你喜欢独角仙吗

116
00:07:08,129 --> 00:07:09,854
嗯，喜欢

117
00:07:09,888 --> 00:07:12,869
所以我想跟大家去抓

118
00:07:12,903 --> 00:07:16,039
不好意思，谢谢你照顾他

119
00:07:20,642 --> 00:07:22,399
圭吾

120
00:07:22,451 --> 00:07:25,082
听完刚刚医生说的话

121
00:07:25,151 --> 00:07:27,394
你自己怎么想

122
00:07:28,200 --> 00:07:32,712
你要听医生的话，开刀看看吗

123
00:07:40,576 --> 00:07:42,748
那样我就会恢复吗

124
00:07:44,757 --> 00:07:48,924
嗯，MMT的医生都很可靠

125
00:07:48,924 --> 00:07:51,199
手术一定会成功

126
00:07:51,338 --> 00:07:54,163
你也能跟朋友一起去爬山哦

127
00:07:54,785 --> 00:07:56,550
那我要开刀

128
00:07:56,550 --> 00:07:58,005
是吗

129
00:08:00,489 --> 00:08:02,097
但是

130
00:08:02,175 --> 00:08:05,729
万一他在山上出了什么事

131
00:08:08,104 --> 00:08:09,746
那个

132
00:08:09,824 --> 00:08:12,338
我只是提个建议

133
00:08:12,493 --> 00:08:16,720
当天要不要让MMT的医生随同呢

134
00:08:16,720 --> 00:08:17,715
咦

135
00:08:17,715 --> 00:08:21,786
你们可以跟校外教学的，老师商量看看

136
00:08:21,848 --> 00:08:26,646
若他们愿意来医院，我可以向他们详细说明

137
00:08:26,970 --> 00:08:28,348
可以吗，阿步

138
00:08:28,348 --> 00:08:32,613
有医师随行，万一发生意外能立刻处理

139
00:08:32,696 --> 00:08:37,486
也能让想爬山的患者安心活动

140
00:08:37,624 --> 00:08:41,277
总之，就是能在身边保护圭吾啦

141
00:08:42,790 --> 00:08:44,914
太好了，圭吾

142
00:08:45,435 --> 00:08:47,311
这样就不用担心了吧

143
00:08:47,336 --> 00:08:49,983
你去找校外教学的老师讨论看看吧

144
00:08:57,902 --> 00:08:59,142
好吧

145
00:08:59,142 --> 00:09:00,742
太棒了

146
00:09:00,771 --> 00:09:03,096
-真是太好了，圭吾 -太好了

147
00:09:03,122 --> 00:09:05,000
-那要好好加油 -我会的

148
00:09:05,032 --> 00:09:06,744
-加油 -嗯

149
00:09:06,780 --> 00:09:08,196
-谢啦 -嗯

150
00:09:16,691 --> 00:09:19,697
山岳医生
第八话

151
00:09:20,911 --> 00:09:24,652
你不用怕，医生会治好你的

152
00:09:41,109 --> 00:09:43,109
没事的

153
00:09:43,319 --> 00:09:45,164
你们尽管放心

154
00:09:45,202 --> 00:09:47,639
交给江森医师肯定没问题

155
00:09:51,974 --> 00:09:54,400
血管摄影室

156
00:10:02,105 --> 00:10:03,818
都就绪了

157
00:10:03,837 --> 00:10:05,400
也准备好检测了

158
00:10:05,400 --> 00:10:06,793
好

159
00:10:06,850 --> 00:10:11,379
现在开始做WPW综合征的，导管电气烧灼术

160
00:10:30,696 --> 00:10:34,569
放心，圭吾很坚强的

161
00:10:37,552 --> 00:10:38,786
嗯

162
00:10:47,253 --> 00:10:48,644
医生

163
00:10:48,691 --> 00:10:50,691
手术顺利结束了

164
00:10:52,284 --> 00:10:54,473
谢谢医生

165
00:11:04,314 --> 00:11:07,376
幸好能治好圭吾

166
00:11:07,529 --> 00:11:10,819
嗯，是啊

167
00:11:12,220 --> 00:11:15,816
江森医师，谢谢你

168
00:11:15,994 --> 00:11:17,721
圭吾说

169
00:11:17,857 --> 00:11:21,435
他想跟朋友去山上抓独角仙

170
00:11:21,469 --> 00:11:23,439
这样就能实现愿望了

171
00:11:23,560 --> 00:11:25,898
听说你要陪同校外教学

172
00:11:25,914 --> 00:11:30,534
是的，我跟着去，就能保护圭吾跟其他孩子

173
00:11:30,534 --> 00:11:33,938
而且，家长也会比较放心

174
00:11:34,065 --> 00:11:38,767
我们的职责就是要，保护登山者的安全吧

175
00:11:39,593 --> 00:11:41,851
看来你很有自信

176
00:11:43,314 --> 00:11:46,776
体谅患者想爬山的心情

177
00:11:46,776 --> 00:11:48,968
是山岳医生的责任啊

178
00:12:01,162 --> 00:12:02,558
-平啊 -什么事

179
00:12:02,558 --> 00:12:06,460
你…那个…从进医院开始

180
00:12:06,517 --> 00:12:08,135
对上司就直言不讳

181
00:12:08,135 --> 00:12:09,899
有话就说，脸皮超厚

182
00:12:09,899 --> 00:12:11,205
很敢说真心话对吧

183
00:12:11,205 --> 00:12:12,701
突然说这个干嘛

184
00:12:12,701 --> 00:12:15,923
如果要批评工作态度，请等休息时间结束再说

185
00:12:16,692 --> 00:12:18,198
那你来告诉我

186
00:12:18,252 --> 00:12:22,251
大家都很顾虑我的心情吗

187
00:12:22,527 --> 00:12:26,703
因为江森医师这位，资深山岳医生都加入了

188
00:12:26,747 --> 00:12:29,945
为什么我还能继续当MMT的队长

189
00:12:29,945 --> 00:12:32,978
要怎么解释这情况，你就直说吧

190
00:12:33,346 --> 00:12:36,446
-顾虑你的心情吧 -不要说这么白

191
00:12:36,484 --> 00:12:38,707
对不起…抱歉…

192
00:12:38,991 --> 00:12:43,573
冷静…你觉得很尴尬吧

193
00:12:43,604 --> 00:12:46,548
我懂你的心情，因为我也一样 -是吗

194
00:12:46,596 --> 00:12:50,017
有江森医师这位心脏内科大前辈

195
00:12:50,017 --> 00:12:51,478
我也没什么地位

196
00:12:52,301 --> 00:12:54,055
-可是这样很好啊 -咦

197
00:12:54,055 --> 00:12:57,371
山屋轮值的间隔可以拉长

198
00:12:57,371 --> 00:13:00,051
山里的事也能交给懂山的人去做

199
00:13:00,065 --> 00:13:03,297
我们能专心当医院待命组啊

200
00:13:03,379 --> 00:13:04,849
说得也是

201
00:13:06,133 --> 00:13:07,641
不过

202
00:13:07,684 --> 00:13:12,072
院长是真的看好我吗

203
00:13:12,144 --> 00:13:15,261
你很在意能不能当上副院长吧

204
00:13:15,299 --> 00:13:16,391
嗯

205
00:13:16,911 --> 00:13:21,576
真的吗，原来你有这样的想法

206
00:13:21,692 --> 00:13:24,247
院长，刚刚…是在开玩笑

207
00:13:24,284 --> 00:13:27,358
挂川医师就爱乱说话，你真是的

208
00:13:28,470 --> 00:13:30,693
-你不想当吗 -想当

209
00:13:30,714 --> 00:13:35,476
其实副院长向我表示，他差不多想退休了

210
00:13:35,617 --> 00:13:37,210
-咦 -这样的话

211
00:13:37,210 --> 00:13:39,009
我希望下任副院长

212
00:13:39,020 --> 00:13:44,220
能找一位支持引进救难直升机的人

213
00:13:49,044 --> 00:13:51,044
不才小宫山太

214
00:13:51,202 --> 00:13:53,431
一定会为您鞠躬尽瘁

215
00:13:53,554 --> 00:13:55,729
那就万事拜托罗

216
00:13:55,747 --> 00:13:57,517
包在我身上

217
00:13:59,437 --> 00:14:01,169
院长请吃

218
00:14:01,291 --> 00:14:02,862
一下子就好了

219
00:14:02,875 --> 00:14:05,005
-你好勇敢，真棒 -嗯

220
00:14:05,005 --> 00:14:06,406
很帅哦

221
00:14:07,152 --> 00:14:08,737
打扰了

222
00:14:09,251 --> 00:14:11,666
圭吾，你恢复得怎么样

223
00:14:13,489 --> 00:14:15,292
今天的检查若没有问题

224
00:14:15,313 --> 00:14:17,067
明天就可以出院

225
00:14:17,376 --> 00:14:20,822
圭吾，你很棒哦

226
00:14:20,886 --> 00:14:23,877
接下来就努力锻炼爬山的体力吧

227
00:14:23,893 --> 00:14:25,324
我可以去爬山吗

228
00:14:25,338 --> 00:14:26,566
嗯

229
00:14:26,635 --> 00:14:28,968
所以我们还要再努力一下下

230
00:14:28,982 --> 00:14:30,213
好

231
00:14:31,601 --> 00:14:33,726
真的很谢谢你们

232
00:14:33,976 --> 00:14:38,077
陪同校外教学的事也要麻烦你们了

233
00:14:38,209 --> 00:14:40,759
指导老师也都乐见其成

234
00:14:40,786 --> 00:14:42,939
谢谢你

235
00:14:43,099 --> 00:14:46,395
-那就请多指教了 -谢谢你们

236
00:14:47,160 --> 00:14:49,209
-圭吾改天见罗 -拜拜

237
00:14:50,344 --> 00:14:52,492
那我也先走了

238
00:14:54,071 --> 00:14:55,837
谢谢你

239
00:14:59,427 --> 00:15:00,983
太好了

240
00:15:01,045 --> 00:15:02,250
嗯

241
00:15:11,218 --> 00:15:14,761
我这样有稍微像个父亲了吗

242
00:15:25,284 --> 00:15:27,763
对不起，前阵子因为我妈的事

243
00:15:27,861 --> 00:15:30,713
给院长添麻烦了

244
00:15:31,626 --> 00:15:35,032
我一直没有好好跟您解释

245
00:15:35,144 --> 00:15:36,478
是啊

246
00:15:37,490 --> 00:15:39,527
来，请喝

247
00:15:39,600 --> 00:15:41,116
谢谢

248
00:15:46,128 --> 00:15:48,177
听到你母亲说

249
00:15:48,312 --> 00:15:50,251
你是内科医师

250
00:15:50,276 --> 00:15:52,276
其实我吓了一跳

251
00:15:53,559 --> 00:15:56,201
真的很抱歉

252
00:15:58,718 --> 00:16:00,496
村松医师

253
00:16:00,878 --> 00:16:02,713
你知道我的父亲

254
00:16:02,775 --> 00:16:06,647
曾经是这里的院长吧

255
00:16:07,276 --> 00:16:08,668
是的

256
00:16:08,742 --> 00:16:10,533
其实

257
00:16:11,877 --> 00:16:14,260
我也曾经很烦恼

258
00:16:16,406 --> 00:16:18,665
我并不介意顺从父母的期待

259
00:16:18,961 --> 00:16:21,194
成为一名医师

260
00:16:22,354 --> 00:16:24,801
可是我理想中的医师

261
00:16:25,294 --> 00:16:27,516
究竟是什么样呢

262
00:16:28,022 --> 00:16:28,911
咦

263
00:16:28,911 --> 00:16:30,601
就在那时

264
00:16:31,069 --> 00:16:33,633
我大学时期的好友过世了

265
00:16:38,769 --> 00:16:41,747
后来，我总在苦思

266
00:16:42,251 --> 00:16:45,857
自己身为医师能为这片土地做什么

267
00:16:46,075 --> 00:16:47,535
努力思考

268
00:16:48,682 --> 00:16:51,663
最后浮现MMT的构想

269
00:16:52,366 --> 00:16:53,885
于是我便想

270
00:16:54,168 --> 00:16:57,571
我一定要当上院长

271
00:16:59,051 --> 00:17:01,664
要实现我的理想

272
00:17:01,664 --> 00:17:03,417
只能这么做

273
00:17:05,663 --> 00:17:07,949
原来如此

274
00:17:08,023 --> 00:17:10,936
我现在也很庆幸有这么做

275
00:17:11,553 --> 00:17:14,245
您是指继承医院吗

276
00:17:14,264 --> 00:17:15,444
不是

277
00:17:15,585 --> 00:17:19,281
是勇敢迈向自己的理想目标

278
00:17:20,321 --> 00:17:22,098
我不是要说服你

279
00:17:22,132 --> 00:17:26,242
只是希望你能够，朝自己理想中的医师努力

280
00:17:27,601 --> 00:17:29,601
不是为了父母

281
00:17:29,601 --> 00:17:31,793
而是为了自己的理想

282
00:18:05,657 --> 00:18:09,487
我想当面跟你谈谈

283
00:18:09,701 --> 00:18:13,096
好啊，我也希望当面谈

284
00:18:23,557 --> 00:18:27,404
店长，烤串都烤焦了

285
00:18:28,149 --> 00:18:32,752
最近圭吾都不叫我爸爸了

286
00:18:33,168 --> 00:18:34,471
是哦

287
00:18:34,471 --> 00:18:38,372
不过没关系，他听到有机会去爬山

288
00:18:38,494 --> 00:18:40,651
看起来非常高兴

289
00:18:40,651 --> 00:18:42,320
只要他幸福就好

290
00:18:42,754 --> 00:18:46,223
这一切都要感谢MMT的各位

291
00:18:46,605 --> 00:18:48,535
工作还没结束呢

292
00:18:48,535 --> 00:18:49,930
阿步，谢谢你

293
00:18:50,017 --> 00:18:52,345
-校外教学拜托你罗 -嗯

294
00:18:52,570 --> 00:18:54,328
不只我哦

295
00:18:54,328 --> 00:18:57,915
这是MMT一起承接的

296
00:18:58,060 --> 00:19:01,374
-小玲小姐也要去吗 -嗯，毕竟孩子人数不少

297
00:19:01,416 --> 00:19:03,553
我也会一起去

298
00:19:03,553 --> 00:19:04,808
谢谢你

299
00:19:04,808 --> 00:19:07,676
MMT会好好保护他们的

300
00:19:07,698 --> 00:19:09,146
你不用担心

301
00:19:10,863 --> 00:19:12,346
有他们两人在

302
00:19:12,346 --> 00:19:13,846
圭吾不会有事的

303
00:19:14,438 --> 00:19:17,753
典子呢，你那天放假吧

304
00:19:17,914 --> 00:19:19,494
要不要一起去

305
00:19:19,712 --> 00:19:22,084
抱歉，我那天有事

306
00:19:26,324 --> 00:19:28,324
我要跟爸妈见面

307
00:19:28,418 --> 00:19:30,717
好好谈谈

308
00:19:32,230 --> 00:19:33,387
真假

309
00:19:33,387 --> 00:19:35,808
你终于鼓起勇气了

310
00:19:35,979 --> 00:19:37,261
嗯

311
00:19:38,477 --> 00:19:40,945
那我们一起加油

312
00:19:41,148 --> 00:19:43,273
请享用超全熟烤串

313
00:19:43,295 --> 00:19:44,827
超焦的耶

314
00:19:44,845 --> 00:19:45,997
是超全熟

315
00:19:45,997 --> 00:19:47,216
根本全黑了

316
00:19:47,216 --> 00:19:48,872
-吃吃看 -什么

317
00:19:50,061 --> 00:19:52,521
老婆，拜托你不要用

318
00:19:52,521 --> 00:19:54,327
只是在内侧而已

319
00:19:54,345 --> 00:19:56,758
不管是不是内侧，我又不是小孩子

320
00:19:56,758 --> 00:19:58,758
不用黏那个东西啦

321
00:19:58,784 --> 00:20:01,181
-我回来了 -欢迎回家

322
00:20:04,809 --> 00:20:06,598
紧急连络方式

323
00:20:06,618 --> 00:20:08,147
你在干嘛

324
00:20:08,668 --> 00:20:11,872
是脑神经内科的医师建议的

325
00:20:11,915 --> 00:20:14,302
不要用了，全部撕掉

326
00:20:14,302 --> 00:20:16,302
老公，你听我说

327
00:20:16,302 --> 00:20:20,074
万一你独自出门迷路那就糟了

328
00:20:20,085 --> 00:20:21,861
我知道怎么回家啦

329
00:20:22,065 --> 00:20:24,065
你这个老顽固

330
00:20:24,108 --> 00:20:26,507
别以为自己还年轻好吗

331
00:20:26,882 --> 00:20:28,152
要不然

332
00:20:28,195 --> 00:20:30,864
我送你消灾解厄的护身符吧

333
00:20:30,907 --> 00:20:31,914
护身符？

334
00:20:31,914 --> 00:20:35,116
虽然爸爸很硬朗，但也怕出意外嘛

335
00:20:35,384 --> 00:20:36,931
你怎么了

336
00:20:37,253 --> 00:20:40,213
今天特别懂事嘛

337
00:20:44,050 --> 00:20:47,022
有定位器可以放到护身符里面

338
00:20:47,278 --> 00:20:50,049
用手机就能确认位置

339
00:20:50,220 --> 00:20:52,220
好主意

340
00:20:52,509 --> 00:20:55,438
工作很顺利吧

341
00:20:56,542 --> 00:20:58,040
阿步

342
00:20:58,404 --> 00:20:59,530
什么

343
00:20:59,584 --> 00:21:02,221
看你的表情就知道了

344
00:21:03,528 --> 00:21:05,914
勿忘初衷

345
00:21:06,043 --> 00:21:07,356
好好加油哦

346
00:21:07,485 --> 00:21:08,734
嗯

347
00:21:18,935 --> 00:21:20,514
要不要送你去

348
00:21:20,545 --> 00:21:23,117
不用，我可以自己去

349
00:21:23,151 --> 00:21:24,903
-是吗 -嗯

350
00:21:25,192 --> 00:21:27,267
只要一觉得不舒服

351
00:21:27,267 --> 00:21:28,675
要立刻告诉医生哦

352
00:21:28,710 --> 00:21:30,710
嗯，我出门了

353
00:21:31,150 --> 00:21:32,667
等等，圭吾

354
00:21:33,053 --> 00:21:35,916
等一下，圭吾，你有在听吗

355
00:21:36,527 --> 00:21:38,376
路上小心哦

356
00:21:43,037 --> 00:21:45,544
我是信浓综合医院的宫本

357
00:21:45,565 --> 00:21:47,232
我是同医院的鲇川

358
00:21:47,232 --> 00:21:49,361
-我是指导老师箱崎 -我是岛田

359
00:21:49,384 --> 00:21:51,975
-今天真的很谢谢两位 -谢谢你们

360
00:21:51,995 --> 00:21:53,619
我们才是，请多指教

361
00:21:53,619 --> 00:21:54,799
请多指教…

362
00:21:54,799 --> 00:21:58,000
医生好

363
00:21:58,023 --> 00:22:00,270
大家好…

364
00:22:00,564 --> 00:22:03,354
有没有人鞋跟没穿好

365
00:22:03,354 --> 00:22:05,091
没有吧

366
00:22:05,091 --> 00:22:06,928
上下坡跌倒会很危险

367
00:22:06,928 --> 00:22:08,287
鞋子一定要确实穿好

368
00:22:08,328 --> 00:22:11,115
鞋带也要绑紧哦

369
00:22:11,166 --> 00:22:12,566
-是 -很好

370
00:22:12,566 --> 00:22:15,302
那我们马上出发吧

371
00:22:15,336 --> 00:22:16,534
好

372
00:22:16,545 --> 00:22:19,294
不可以用跑的，大家慢慢走

373
00:22:19,319 --> 00:22:21,712
慢慢走，不要跑

374
00:22:22,602 --> 00:22:25,049
-慢慢走 -要小心哦

375
00:22:27,976 --> 00:22:31,264
万一典子不愿意改变想法呢

376
00:22:33,130 --> 00:22:36,901
一定要让她放弃

377
00:22:48,594 --> 00:22:53,394
是你保护了伤患濒临崩溃的心

378
00:22:54,282 --> 00:22:56,872
希望你能够，朝自己理想中的医师努力

379
00:22:56,890 --> 00:22:58,945
不是为了父母

380
00:22:58,945 --> 00:23:01,181
而是为了自己的理想

381
00:23:02,066 --> 00:23:04,699
你应该对自己多点信心

382
00:23:04,754 --> 00:23:06,754
不管谁说什么

383
00:23:06,754 --> 00:23:09,923
只要你自己相信那份，对麻醉科医师的理念

384
00:23:09,923 --> 00:23:12,636
那就好了

385
00:23:31,858 --> 00:23:34,583
-有东西吗 -会抓到什么呢

386
00:23:34,600 --> 00:23:36,890
有没有独角仙啊

387
00:23:36,906 --> 00:23:38,796
-你还好吗 -嗯

388
00:23:39,738 --> 00:23:41,848
这里有点陡，要小心走哦

389
00:23:44,605 --> 00:23:47,067
喂，这里也太热了吧

390
00:23:47,080 --> 00:23:49,846
你们根本是在唬我

391
00:23:49,952 --> 00:23:51,502
干嘛不早讲

392
00:23:52,355 --> 00:23:54,355
-你好 -你好

393
00:23:55,021 --> 00:23:57,208
-先生 -是？

394
00:23:57,248 --> 00:23:59,637
穿拖鞋爬山很危险哦

395
00:23:59,717 --> 00:24:02,103
不会啦，这座山又不高

396
00:24:02,116 --> 00:24:06,715
虽然海拔不高，但前面有一些岩石路

397
00:24:06,916 --> 00:24:08,916
万一滑倒会很危险

398
00:24:08,973 --> 00:24:12,525
而且穿拖鞋走这么快会受伤的

399
00:24:12,563 --> 00:24:13,973
你想怎样啊

400
00:24:14,016 --> 00:24:17,511
我朋友在山上等我，正在赶时间耶

401
00:24:22,187 --> 00:24:23,713
你们是医生啊

402
00:24:23,730 --> 00:24:26,317
不然我出事的话再打给你

403
00:24:26,354 --> 00:24:27,598
电话几号啊

404
00:24:28,238 --> 00:24:29,528
等等哦

405
00:24:29,679 --> 00:24:31,679
-我比较想要小姐的 -喂，你看…

406
00:24:38,453 --> 00:24:41,170
如果发生意外请看看这个

407
00:24:42,008 --> 00:24:44,107
上面会教受伤时的紧急处置

408
00:24:44,125 --> 00:24:46,306
还有医院的联络电话

409
00:24:46,351 --> 00:24:48,154
好啦…

410
00:24:48,217 --> 00:24:49,765
谢啦

411
00:24:50,558 --> 00:24:53,270
-路上小心哦 -谢谢关心啊，小姐

412
00:24:53,270 --> 00:24:54,356
你真可爱

413
00:24:55,340 --> 00:24:57,470
-快要到罗 -还有几米

414
00:24:57,470 --> 00:24:58,846
加油

415
00:24:58,864 --> 00:25:00,720
快要到罗，加油

416
00:25:00,738 --> 00:25:02,086
嗯

417
00:25:02,419 --> 00:25:05,248
我们在这边休息一下吧

418
00:25:05,280 --> 00:25:07,280
-好 -休息时间

419
00:25:07,280 --> 00:25:09,052
去吧

420
00:25:09,052 --> 00:25:11,052
大家在这里休息

421
00:25:11,368 --> 00:25:13,368
有没有独角仙啊

422
00:25:13,386 --> 00:25:16,718
这个时间不会出现吧

423
00:25:19,747 --> 00:25:21,256
-找到了 -哪里

424
00:25:21,274 --> 00:25:22,770
这里…

425
00:25:22,823 --> 00:25:24,240
哇，真的耶

426
00:25:24,293 --> 00:25:27,205
看圭吾能顺利参加真是太好了

427
00:25:27,275 --> 00:25:28,942
是啊

428
00:25:30,886 --> 00:25:34,605
能在山里成长真的很棒

429
00:25:36,990 --> 00:25:38,990
可以全力大笑

430
00:25:38,990 --> 00:25:41,761
全力奔跑，碰撞

431
00:25:41,779 --> 00:25:44,077
全力挥洒汗水

432
00:25:44,130 --> 00:25:46,656
感觉很有生命力

433
00:25:48,686 --> 00:25:50,686
宫本医师？

434
00:25:51,701 --> 00:25:55,699
抱歉，说了这么羞耻的话

435
00:25:57,625 --> 00:25:59,342
不过

436
00:25:59,937 --> 00:26:01,692
你说得没错

437
00:26:01,727 --> 00:26:05,619
因为我从小就很习惯，完全没有发现

438
00:26:05,759 --> 00:26:08,308
但回到山里

439
00:26:08,658 --> 00:26:11,359
又重新体会到这种感觉

440
00:26:11,744 --> 00:26:13,744
能跟山一起成长

441
00:26:13,797 --> 00:26:15,797
是很珍贵的体验

442
00:26:16,655 --> 00:26:20,246
从东京回来之后，我感触很深

443
00:26:28,990 --> 00:26:30,749
信浓综合医院，登山者热线

444
00:26:32,903 --> 00:26:34,744
喂，我是宫本

445
00:26:34,797 --> 00:26:36,107
宫本医师

446
00:26:36,107 --> 00:26:39,316
御觉山有伤患打电话求救，我转给你

447
00:26:39,911 --> 00:26:42,371
我刚刚有在这里遇到医生

448
00:26:42,407 --> 00:26:44,407
帮我打给他吧

449
00:26:46,410 --> 00:26:47,362
喂

450
00:26:48,135 --> 00:26:50,360
医生，救命啊

451
00:26:50,740 --> 00:26:54,262
我滑倒了，可能有伤到骨头

452
00:26:54,678 --> 00:26:56,678
没办法走路

453
00:26:57,152 --> 00:26:58,239
好痛

454
00:26:58,239 --> 00:26:59,601
你人在哪里

455
00:27:00,978 --> 00:27:05,634
这边有看板写，距离御觉山山庄五百米

456
00:27:06,423 --> 00:27:09,419
-找到了…-拿着…OK

457
00:27:09,643 --> 00:27:11,469
-放进来 -快打开…

458
00:27:15,744 --> 00:27:18,621
知道了，你在那里等我

459
00:27:18,679 --> 00:27:20,854
-好 -嗯

460
00:27:21,532 --> 00:27:23,014
是刚才的登山客吗

461
00:27:23,058 --> 00:27:24,405
对

462
00:27:24,448 --> 00:27:26,158
距离这里不远，我去看看

463
00:27:26,260 --> 00:27:28,728
咦，等等，你确定吗

464
00:27:29,963 --> 00:27:31,963
伤患就在附近

465
00:27:31,992 --> 00:27:33,890
我必须去查看

466
00:27:34,108 --> 00:27:36,137
我很快就回来

467
00:27:36,166 --> 00:27:38,195
有什么事就打给我

468
00:27:38,806 --> 00:27:40,574
-箱崎老师 -是

469
00:27:40,589 --> 00:27:43,117
附近有人受伤，我要过去看看

470
00:27:44,120 --> 00:27:46,400
小朋友应该还会再玩一阵子

471
00:27:46,400 --> 00:27:47,928
我们在这边等你

472
00:27:47,943 --> 00:27:49,103
抱歉

473
00:27:49,409 --> 00:27:51,204
你们看…

474
00:27:51,553 --> 00:27:53,074
好大只

475
00:28:12,395 --> 00:28:14,632
谢啦，医生

476
00:28:15,313 --> 00:28:17,134
是哪只脚受伤

477
00:28:17,152 --> 00:28:19,680
右脚，你看

478
00:28:26,432 --> 00:28:27,949
好痛

479
00:28:28,666 --> 00:28:31,507
-很痛吗 -还好

480
00:28:31,525 --> 00:28:34,115
应该没有骨折

481
00:28:34,187 --> 00:28:36,620
什么，扭伤而已吗

482
00:28:36,727 --> 00:28:38,727
不可以松懈哦

483
00:28:38,754 --> 00:28:43,236
即使是扭伤，有时比骨折恢复得还慢

484
00:28:43,486 --> 00:28:45,125
我帮你固定

485
00:28:45,163 --> 00:28:46,759
谢谢

486
00:28:49,126 --> 00:28:51,126
好痛

487
00:28:52,607 --> 00:28:55,012
你们看…

488
00:28:55,278 --> 00:28:56,939
-抓不起来 -它抓住了

489
00:28:56,957 --> 00:28:57,957
要抓哪里

490
00:28:57,957 --> 00:29:00,742
大家不能走太远哦

491
00:29:00,742 --> 00:29:03,966
幸好大家都玩得很高兴

492
00:29:04,101 --> 00:29:05,596
是啊

493
00:29:05,846 --> 00:29:07,731
有蜜蜂

494
00:29:08,000 --> 00:29:09,608
-快逃 -大家快跑

495
00:29:09,608 --> 00:29:11,025
大家快过来

496
00:29:12,102 --> 00:29:13,435
快点

497
00:29:13,589 --> 00:29:16,753
-快过来 -别乱挥，刺激到蜜蜂就糟了

498
00:29:16,793 --> 00:29:19,219
-我们赶快离开这区 -好的

499
00:29:19,254 --> 00:29:21,831
-过来这边，跟着箱崎老师 -跟我来

500
00:29:21,831 --> 00:29:23,301
-这边 -快过来，不用怕

501
00:29:23,301 --> 00:29:24,955
-来，小心 -不用怕

502
00:29:24,974 --> 00:29:26,288
不用怕…

503
00:29:26,288 --> 00:29:29,123
-大家跟上来 -小心别跌倒哦

504
00:29:29,315 --> 00:29:31,315
别怕，慢慢离开

505
00:29:31,373 --> 00:29:32,530
不用怕

506
00:29:32,568 --> 00:29:34,529
有通知救难队吗

507
00:29:34,529 --> 00:29:36,179
没有

508
00:29:36,487 --> 00:29:39,664
这样下山很危险，请打电话求救

509
00:29:39,664 --> 00:29:41,029
不用啦

510
00:29:41,068 --> 00:29:43,456
反正离我朋友在的地方不远

511
00:29:43,456 --> 00:29:46,803
不行，你要去医院好好做检查

512
00:29:46,841 --> 00:29:48,495
好啦…

513
00:29:48,533 --> 00:29:51,318
那你可以扶我走吗

514
00:29:51,337 --> 00:29:53,084
我想跟朋友会合

515
00:29:53,103 --> 00:29:56,103
抱歉，我差不多该离开了

516
00:29:56,122 --> 00:29:57,545
喂

517
00:30:01,452 --> 00:30:04,307
医生怎么可以丢下伤患

518
00:30:04,365 --> 00:30:07,312
我不是那个意思

519
00:30:09,197 --> 00:30:11,060
那好吧

520
00:30:11,060 --> 00:30:13,252
不然我叫朋友下来

521
00:30:13,252 --> 00:30:15,468
你在这里陪我吧

522
00:30:16,527 --> 00:30:17,847
好吧

523
00:30:17,866 --> 00:30:19,031
喂

524
00:30:21,429 --> 00:30:23,992
终于到了，没事了

525
00:30:25,909 --> 00:30:30,573
-3，4，5…大家都在吗 -都有到齐吗

526
00:30:30,653 --> 00:30:32,206
到这边就没事了

527
00:30:32,206 --> 00:30:33,998
-老师 -嗯？

528
00:30:34,564 --> 00:30:35,936
被螫到了吗

529
00:30:36,602 --> 00:30:37,965
-你被螫到吗 -还好吗

530
00:30:37,990 --> 00:30:39,633
-抱歉 -被螫到哪里

531
00:30:39,650 --> 00:30:41,514
我拉一下袖子

532
00:30:43,092 --> 00:30:44,887
我帮你把毒弄出来哦

533
00:30:44,925 --> 00:30:46,024
你还好吗

534
00:30:47,158 --> 00:30:49,158
不用怕，我要用罗

535
00:30:51,117 --> 00:30:52,552
-鲇川小姐，抱歉 -是

536
00:30:52,552 --> 00:30:54,571
-这里也有小朋友被螫到 -知道了

537
00:30:54,609 --> 00:30:57,225
-老师，帮他用清水冲一下 -好的

538
00:30:57,341 --> 00:30:59,011
-在这里 -被螫到这里吗

539
00:30:59,011 --> 00:31:01,244
-你们两个还好吗，会不会痛 -我帮你弄出毒素哦

540
00:31:01,244 --> 00:31:02,852
-你没事吧 -我要用罗

541
00:31:04,661 --> 00:31:06,597
请帮他用水清洗伤口

542
00:31:06,629 --> 00:31:09,173
-检查看看还有没有其他地方 -好的

543
00:31:09,205 --> 00:31:11,510
还有人被螫到吗

544
00:31:13,151 --> 00:31:15,037
好危险哦

545
00:31:18,939 --> 00:31:21,099
-圭吾？-圭吾…

546
00:31:21,117 --> 00:31:23,349
圭吾，有听到吗

547
00:31:23,364 --> 00:31:25,734
圭吾…

548
00:31:28,390 --> 00:31:30,901
他出现过敏性休克，快通知救难队

549
00:31:30,920 --> 00:31:32,208
-好的 -圭吾

550
00:31:33,370 --> 00:31:36,125
医生，帮我拍照

551
00:31:36,882 --> 00:31:39,058
-好 -谢啦

552
00:31:39,344 --> 00:31:40,973
怎么样，帅吗

553
00:31:40,982 --> 00:31:42,471
-还是这样好了 -道夫

554
00:31:43,199 --> 00:31:44,959
你在搞什么啦，笨蛋

555
00:31:44,987 --> 00:31:47,079
-吵死了 -来了…

556
00:31:47,097 --> 00:31:48,738
医生，帮我们拍照

557
00:31:48,839 --> 00:31:51,025
你们不要烦医生啦

558
00:31:51,043 --> 00:31:52,412
-来拍…-痛痛痛

559
00:31:52,421 --> 00:31:53,648
笑一个

560
00:31:53,731 --> 00:31:55,917
-要拍了 -好

561
00:31:55,963 --> 00:31:57,961
鲇川玲
笑一个

562
00:31:58,324 --> 00:32:01,964
拜托你，快接电话

563
00:32:02,877 --> 00:32:05,827
谢啦…

564
00:32:05,877 --> 00:32:09,242
你要马上去医院，免得伤势恶化

565
00:32:09,292 --> 00:32:10,473
听到没

566
00:32:11,116 --> 00:32:13,871
-没事啦 -危险…

567
00:32:17,033 --> 00:32:19,052
-喂？-宫本医师

568
00:32:19,070 --> 00:32:22,140
圭吾被蜜蜂螫到，引起过敏性休克

569
00:32:22,205 --> 00:32:22,982
什么

570
00:32:23,004 --> 00:32:26,102
目前出现呼吸衰竭，不赶快处置会出人命

571
00:32:26,159 --> 00:32:27,779
我马上过去

572
00:32:27,813 --> 00:32:29,573
医师，先给我指示

573
00:32:30,427 --> 00:32:33,041
-先帮他打肾上腺素 -好的

574
00:32:34,588 --> 00:32:36,622
请你们赶快下山

575
00:32:37,327 --> 00:32:39,579
谢啦，医生

576
00:32:42,628 --> 00:32:44,867
会痛一下哦

577
00:32:45,015 --> 00:32:46,822
要打罗

578
00:32:48,687 --> 00:32:50,050
还好吗

579
00:32:50,619 --> 00:32:52,528
医生很快就来了

580
00:33:07,317 --> 00:33:09,016
医生快来了

581
00:33:10,070 --> 00:33:12,549
-圭吾 -状况还不稳定

582
00:33:13,635 --> 00:33:16,146
-帮他打点滴，滴速全开 -是，还有另一名

583
00:33:16,188 --> 00:33:18,698
-他也是过敏性休克 -拜托医生了

584
00:33:19,838 --> 00:33:21,784
你还好吗，听得见吗

585
00:33:24,105 --> 00:33:25,698
医生来了

586
00:33:29,567 --> 00:33:32,887
没事，很快就好了，不用怕

587
00:33:32,906 --> 00:33:34,132
别怕

588
00:33:56,648 --> 00:34:00,506
关于你要我转科的事

589
00:34:03,183 --> 00:34:04,695
我希望维持原状

590
00:34:04,711 --> 00:34:08,547
继续在信浓综合医院当麻醉科医师

591
00:34:08,586 --> 00:34:12,748
喂，那谁要继承村松内科

592
00:34:13,958 --> 00:34:15,997
真的很抱歉

593
00:34:18,564 --> 00:34:19,914
但是

594
00:34:20,269 --> 00:34:22,878
我立志要当医师

595
00:34:23,549 --> 00:34:26,762
是因为我打从心里崇拜妈妈

596
00:34:27,249 --> 00:34:29,249
我想像你一样

597
00:34:29,341 --> 00:34:32,808
成为医师去救治病患

598
00:34:32,874 --> 00:34:35,032
并一直为此而努力

599
00:34:35,045 --> 00:34:36,782
既然你这样想

600
00:34:36,782 --> 00:34:38,874
为什么不当内科医师

601
00:34:40,689 --> 00:34:42,334
因为…

602
00:34:43,848 --> 00:34:46,381
麻醉科医师是我的理想

603
00:34:46,867 --> 00:34:50,174
看来是我们为人父母过度的期待

604
00:34:50,213 --> 00:34:52,946
害你很痛苦吧

605
00:34:53,485 --> 00:34:55,207
在这一点上

606
00:34:55,233 --> 00:34:57,873
我们或许应该好好反省

607
00:35:00,360 --> 00:35:02,080
不过没有关系

608
00:35:02,106 --> 00:35:04,106
现在还来得及

609
00:35:05,778 --> 00:35:06,652
咦

610
00:35:06,652 --> 00:35:08,546
只要重头认真学习

611
00:35:08,572 --> 00:35:12,307
你绝对能成为像我一样，令你向往的内科医师

612
00:35:13,788 --> 00:35:15,406
那个…

613
00:35:15,617 --> 00:35:18,783
你有听到我刚才的话吗

614
00:35:18,783 --> 00:35:20,002
当然

615
00:35:20,015 --> 00:35:23,618
你只是缺乏当内科医师的自信吧

616
00:35:23,631 --> 00:35:25,340
不，我并没有这样说…

617
00:35:25,340 --> 00:35:27,221
你是个优秀的孩子

618
00:35:27,695 --> 00:35:29,695
我很看好你

619
00:35:41,059 --> 00:35:42,802
信浓综合医院
急救中心

620
00:35:49,878 --> 00:35:51,878
不好意思

621
00:35:56,128 --> 00:35:56,857
喂

622
00:35:56,857 --> 00:35:59,561
村松医师，MMT有急患要送来

623
00:35:59,561 --> 00:36:01,684
你能赶过来吗

624
00:36:09,961 --> 00:36:11,961
知道了

625
00:36:19,065 --> 00:36:21,709
对不起，我们收到紧急病患

626
00:36:21,991 --> 00:36:24,056
等等

627
00:36:24,489 --> 00:36:26,966
你不在乎后果吗

628
00:36:28,092 --> 00:36:29,875
若不听我的话

629
00:36:29,906 --> 00:36:35,412
我也有办法让你在，信浓综合医院当不了医师

630
00:36:42,409 --> 00:36:44,493
我已经

631
00:36:45,339 --> 00:36:48,393
无法再顺从你的期待了

632
00:36:50,065 --> 00:36:53,251
我当医师不是为了你

633
00:36:53,990 --> 00:36:57,033
是想以麻醉科医师身份保护患者

634
00:36:58,032 --> 00:37:00,537
这就是我的回答

635
00:37:06,987 --> 00:37:09,965
长野消防一号直升机，呼叫信浓综合医院

636
00:37:09,987 --> 00:37:12,422
两名幼童情况没有变化

637
00:37:12,487 --> 00:37:15,218
圭吾他们不会有事的

638
00:37:15,305 --> 00:37:19,152
大家再休息一下就准备下山吧

639
00:37:19,369 --> 00:37:23,965
如果还有人不舒服一定要说哦

640
00:37:24,009 --> 00:37:26,517
好

641
00:37:26,563 --> 00:37:30,584
对不起，没想到会变成这样

642
00:37:30,627 --> 00:37:32,112
不

643
00:37:32,307 --> 00:37:36,002
我才是不应该离开

644
00:37:36,828 --> 00:37:40,436
可是，正因为有你在

645
00:37:40,479 --> 00:37:44,934
才来得及做正确处置，尽速送医

646
00:37:45,129 --> 00:37:50,546
而且，我也医治了另一名伤患

647
00:37:50,546 --> 00:37:53,002
因为有我们随同

648
00:37:53,002 --> 00:37:56,827
才能把伤害降到最低吧

649
00:37:57,674 --> 00:38:02,673
剩下的就交给MMT的其他人了

650
00:38:09,592 --> 00:38:12,308
-典子 -你怎么在这里

651
00:38:12,343 --> 00:38:15,144
校外教学的老师，通知我们圭吾昏倒了

652
00:38:15,144 --> 00:38:16,661
难道急患是…

653
00:38:16,683 --> 00:38:19,973
是的，直升机送来有两名幼童，急救准备都做好了

654
00:38:20,455 --> 00:38:21,824
-我这就去 -好

655
00:38:21,841 --> 00:38:23,146
拜托你了

656
00:38:25,336 --> 00:38:27,305
不会有事吧

657
00:38:27,336 --> 00:38:28,859
放心

658
00:38:28,859 --> 00:38:31,321
有阿步一直陪在他身边

659
00:38:31,444 --> 00:38:34,179
我们要相信他跟MMT

660
00:38:34,241 --> 00:38:35,694
嗯

661
00:38:39,255 --> 00:38:41,671
-要推进去了 -推去里面那床

662
00:38:41,686 --> 00:38:44,664
来，已经到医院了，不用怕

663
00:38:44,664 --> 00:38:45,990
一，二，三

664
00:38:46,027 --> 00:38:48,089
转换氧气

665
00:38:48,101 --> 00:38:49,764
一，二，三

666
00:38:49,826 --> 00:38:51,242
-接上屏幕 -是

667
00:38:51,266 --> 00:38:52,757
加油…

668
00:38:53,045 --> 00:38:54,894
他出现支气管痉挛

669
00:38:54,894 --> 00:38:56,693
-肾上腺素 -我摸一下脖子哦

670
00:38:56,693 --> 00:38:58,407
-这是0.3mg的肾上腺素 -做静脉注射

671
00:38:58,407 --> 00:39:00,017
血压很低，快速bolus

672
00:39:00,017 --> 00:39:01,200
会有点刺痛哦

673
00:39:01,212 --> 00:39:02,986
-再去拿类固醇 -是

674
00:39:02,986 --> 00:39:04,848
另一边也要哦

675
00:39:04,861 --> 00:39:06,511
注射0.3mg了

676
00:39:06,531 --> 00:39:08,531
-我要帮他插管 -我来准备

677
00:39:17,054 --> 00:39:19,054
谢谢

678
00:39:19,124 --> 00:39:21,792
-圭吾 -圭吾

679
00:39:29,170 --> 00:39:30,638
圭吾他们呢

680
00:39:30,676 --> 00:39:32,580
顺利完成治疗了

681
00:39:32,599 --> 00:39:34,541
太好了

682
00:39:42,930 --> 00:39:45,271
太好了，医生说你已经没事了

683
00:39:45,309 --> 00:39:49,247
妈妈，我们抓到很多独角仙哦

684
00:39:49,304 --> 00:39:50,551
真的吗

685
00:39:50,551 --> 00:39:53,300
下次我们一起去抓吧

686
00:39:56,863 --> 00:39:58,230
好啊

687
00:39:58,230 --> 00:39:59,942
太棒了

688
00:40:01,895 --> 00:40:05,986
-那我回店里了 -嗯

689
00:40:08,973 --> 00:40:10,973
谢谢你

690
00:40:16,834 --> 00:40:19,467
我可以去爬山

691
00:40:19,965 --> 00:40:22,706
都是多亏爸爸哦

692
00:40:26,078 --> 00:40:28,059
爸爸…

693
00:40:40,221 --> 00:40:42,070
圭吾

694
00:40:43,088 --> 00:40:45,494
就算我们分开生活

695
00:40:47,005 --> 00:40:49,169
我永远都是你的爸爸

696
00:41:08,522 --> 00:41:10,522
医生

697
00:41:10,958 --> 00:41:15,216
搞什么，你明明就在啊

698
00:41:19,337 --> 00:41:21,337
很好笑吧

699
00:41:21,387 --> 00:41:23,755
结果超严重的

700
00:41:24,207 --> 00:41:26,039
所以才警告你啊

701
00:41:26,039 --> 00:41:30,061
幸好有听你的话来就医

702
00:41:30,095 --> 00:41:31,677
谢啦

703
00:41:34,040 --> 00:41:36,270
医生，谢谢你

704
00:41:36,706 --> 00:41:39,090
你带那么多小朋友

705
00:41:39,090 --> 00:41:42,286
还愿意为我的伤赶来

706
00:41:42,922 --> 00:41:45,141
那改天见啦

707
00:41:45,225 --> 00:41:46,690
嘿咻…

708
00:41:46,724 --> 00:41:48,892
-路上小心 -好

709
00:41:54,688 --> 00:41:59,311
你没有…陪在圭吾身边吗

710
00:42:01,271 --> 00:42:03,271
我们爬到一半

711
00:42:03,271 --> 00:42:06,574
收到附近有伤患的通知

712
00:42:06,608 --> 00:42:08,945
我觉得必须去救他

713
00:42:09,046 --> 00:42:12,192
你是为了圭吾才去的吧

714
00:42:13,985 --> 00:42:16,052
可是有人在山里受伤

715
00:42:16,063 --> 00:42:18,063
医治他们是我们的职责

716
00:42:18,063 --> 00:42:19,832
开什么玩笑

717
00:42:20,786 --> 00:42:24,246
我是因为你说会一起去

718
00:42:24,301 --> 00:42:27,481
才放心让圭吾去的，结果呢

719
00:42:28,606 --> 00:42:30,815
你跑去顾其他伤患？

720
00:42:36,380 --> 00:42:38,277
刚才圭吾说

721
00:42:39,796 --> 00:42:42,327
很高兴能跟朋友去爬山

722
00:42:43,072 --> 00:42:45,409
还谢谢我

723
00:42:47,498 --> 00:42:50,502
你明知道他是用什么心情答应开刀

724
00:42:50,706 --> 00:42:54,394
又有多期待去爬山

725
00:42:56,658 --> 00:42:58,365
对不起

726
00:43:00,015 --> 00:43:03,092
我跟圭吾这么相信你

727
00:43:04,903 --> 00:43:07,005
到底算什么

728
00:43:10,525 --> 00:43:12,363
阿步

729
00:43:14,319 --> 00:43:17,963
圭吾差一点就死了

730
00:43:23,762 --> 00:43:26,338
是你抛弃圭吾

731
00:43:45,118 --> 00:43:49,058
急救处置不够快也不能全怪你

732
00:43:49,122 --> 00:43:51,392
没有医生的指示

733
00:43:51,392 --> 00:43:53,620
你也不能帮他们打肾上腺素

734
00:43:53,620 --> 00:43:56,353
宫本医师也真是的

735
00:43:56,391 --> 00:43:59,999
自己说要陪同，结果却离开现场

736
00:44:00,102 --> 00:44:04,271
我是不是应该阻止他才对

737
00:44:04,344 --> 00:44:08,093
你不必为此自责

738
00:44:17,664 --> 00:44:19,664
江森医师？

739
00:44:31,756 --> 00:44:33,415
你为什么离开现场

740
00:44:33,980 --> 00:44:36,838
你的工作是陪那群孩子吧

741
00:44:39,190 --> 00:44:43,724
我只是觉得必须帮助受伤的人

742
00:44:44,065 --> 00:44:47,791
如果患者就在附近，MMT有责任立即去救治…

743
00:44:47,810 --> 00:44:49,457
你别搞错重点了

744
00:44:49,704 --> 00:44:52,383
我们不是山里的万事通

745
00:44:53,379 --> 00:44:55,911
难道看到需要救助的登山客

746
00:44:55,911 --> 00:44:57,747
我要视而不见吗

747
00:44:58,333 --> 00:45:00,529
我不想成为那种医师

748
00:45:00,580 --> 00:45:02,969
这的确是从医的正确理念

749
00:45:04,037 --> 00:45:07,262
但不一定适用在山岳医生身上

750
00:45:09,995 --> 00:45:13,312
别忘记，你的正义

751
00:45:13,378 --> 00:45:18,119
某一天可能会害别人丧命

752
00:45:26,746 --> 00:45:28,089
山岳医师遇难？
阿步遇到山难？

753
00:45:28,099 --> 00:45:31,750
越认识山林，就越觉得自己离理想更遥远

754
00:45:31,772 --> 00:45:34,049
-搜救还是交给我们吧 -准备被骂吧

755
00:45:34,093 --> 00:45:36,735
遭到大量批评
自以为了解山，这样算什么山岳医生

756
00:45:36,786 --> 00:45:40,702
他想救患者的心并没有错

757
00:45:40,715 --> 00:45:42,635
-老板？-痛痛痛…

758
00:45:42,635 --> 00:45:45,890
看来只能把山庄收了

759
00:45:45,914 --> 00:45:48,778
我有跟MMT一起殉情的心理准备

760
00:45:48,786 --> 00:45:51,818
我正在想要怎么结束他们呢

761
00:45:51,861 --> 00:45:54,602
这全是你一手造成的结果

