1
00:00:04,933 --> 00:00:07,200
雖然沒進行佐伯式手術

2
00:00:07,200 --> 00:00:10,667
但在佐伯教授的判斷下 切換成藥物治療

3
00:00:11,167 --> 00:00:13,900
因此上杉會長才保住一命

4
00:00:14,733 --> 00:00:16,733
上杉會長的狀況穩定下來了

5
00:00:16,733 --> 00:00:18,700
是喔 那真是太好了

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,467
-佐伯教授你不要緊嗎 -什麼

7
00:00:27,433 --> 00:00:30,400
因為我覺得你跟平時不太一樣

8
00:00:32,267 --> 00:00:33,700
佐伯院長

9
00:00:34,700 --> 00:00:37,333
上杉會長的手術 辛苦你了

10
00:00:37,733 --> 00:00:39,367
江尻副院長

11
00:00:39,367 --> 00:00:42,100
手術的復原完美無缺 不愧是佐伯院長

12
00:00:42,100 --> 00:00:45,000
如此一來 全日本醫學會的會長改選

13
00:00:45,000 --> 00:00:46,167
就勝券在握了

14
00:00:46,167 --> 00:00:48,933
現在勝負未定 不能掉以輕心

15
00:00:48,933 --> 00:00:52,833
總之我們內科會全力聲援院長的

16
00:00:54,567 --> 00:00:56,867
繼續請各位鼎力相助

17
00:00:57,800 --> 00:00:59,567
我很期待妳的表現

18
00:01:00,900 --> 00:01:02,033
謝謝院長

19
00:01:02,033 --> 00:01:04,633
我們會鞠躬盡瘁 持續努力

20
00:01:12,867 --> 00:01:15,033
江尻副院長 辛苦了

21
00:01:15,033 --> 00:01:16,167
辛苦了

22
00:01:16,467 --> 00:01:17,633
副院長

23
00:01:18,433 --> 00:01:21,267
CT電腦斷層掃描已經做好了

24
00:01:21,267 --> 00:01:22,400
謝謝

25
00:01:22,400 --> 00:01:25,100
那傢伙為什麼要對內科唯唯諾諾的

26
00:01:25,100 --> 00:01:28,333
要是佐伯教授順利當上醫學會會長

27
00:01:28,333 --> 00:01:31,000
江尻副院長就是下任院長了

28
00:01:31,000 --> 00:01:32,633
咦 是這樣嗎

29
00:01:40,800 --> 00:01:44,033
-佐伯教授跟我提過病狀了 -是

30
00:01:44,033 --> 00:01:46,467
話說回來 我真是大吃一驚

31
00:01:46,467 --> 00:01:48,567
不過 幸好會長平安無事

32
00:01:48,567 --> 00:01:49,633
是啊

33
00:01:51,033 --> 00:01:54,233
這位是上杉汽車的社長 上杉歲弘先生

34
00:01:54,967 --> 00:01:56,500
父親承蒙關照了

35
00:01:59,333 --> 00:02:01,567
你是天城醫生吧

36
00:02:01,567 --> 00:02:03,367
是的 我就是

37
00:02:05,433 --> 00:02:07,033
我是上杉歲弘

38
00:02:08,200 --> 00:02:10,033
我聽說過你的傳聞

39
00:02:10,033 --> 00:02:12,367
你似乎會收取天價的手術費

40
00:02:13,067 --> 00:02:16,100
我想務必跟你促膝長談

41
00:02:16,100 --> 00:02:18,033
雖然要價不菲

42
00:02:18,033 --> 00:02:20,733
但即使身處地獄深淵
我也會把人救回來的

43
00:02:21,100 --> 00:02:22,233
不…

44
00:02:23,833 --> 00:02:25,300
家父的手術…

45
00:02:26,367 --> 00:02:28,433
請你務必失敗

46
00:02:32,267 --> 00:02:35,867
上杉集團近年來經營不善

47
00:02:36,967 --> 00:02:40,033
因為家父把心力投注在集團的醫療部門

48
00:02:40,867 --> 00:02:42,867
導致赤字連連

49
00:02:43,933 --> 00:02:45,833
我希望他能早日退休

50
00:02:45,833 --> 00:02:47,100
很抱歉

51
00:02:48,433 --> 00:02:49,833
我們不會失敗的

52
00:02:50,867 --> 00:02:56,867
但我聽說天城醫生 是拿錢辦事的醫生吧

53
00:02:57,367 --> 00:03:02,033
我這次預計要跟上杉會長
拿取一半的個人資產

54
00:03:02,033 --> 00:03:05,700
因此 很遺憾的 我會讓手術成功

55
00:03:05,700 --> 00:03:09,767
外界傳聞他的個人資產高達數千億

56
00:03:09,767 --> 00:03:14,167
但實際上 他大部分都投資在醫療研究上

57
00:03:14,167 --> 00:03:16,133
現在只剩數千萬了

58
00:03:19,500 --> 00:03:22,767
要是你肯幫忙我們

59
00:03:22,767 --> 00:03:25,967
我當然會支付更優渥的報酬

60
00:03:26,333 --> 00:03:29,000
請務必好好考慮

61
00:03:29,967 --> 00:03:31,533
-走吧 -是

62
00:03:34,700 --> 00:03:36,233
怎麼有這種人啊

63
00:03:36,467 --> 00:03:38,633
居然希望親生父親手術失敗…

64
00:03:38,633 --> 00:03:39,833
天城醫生

65
00:03:41,233 --> 00:03:42,433
手術不會有問題吧

66
00:03:44,767 --> 00:03:46,733
那還用說嗎

67
00:03:50,833 --> 00:03:52,067
這樣啊

68
00:03:52,200 --> 00:03:54,900
你跟天城醫生聊過了是吧

69
00:03:54,900 --> 00:03:58,200
是的 我聽從你的建議去問過他了

70
00:03:58,200 --> 00:04:00,133
請他讓家父的手術…

71
00:04:01,000 --> 00:04:02,533
務必失敗

72
00:04:04,833 --> 00:04:07,967
他愛錢如命

73
00:04:08,133 --> 00:04:09,700
一定會答應的

74
00:04:10,833 --> 00:04:13,700
像家父那樣一昧追求理想

75
00:04:13,700 --> 00:04:14,867
是贏不了的

76
00:04:16,133 --> 00:04:20,033
總之 我們得盡快排除會長派

77
00:04:20,033 --> 00:04:23,200
往後要更加追求利潤才行

78
00:04:23,200 --> 00:04:27,100
所言極是 要達成信念…

79
00:04:27,867 --> 00:04:29,600
資金是不可或缺的

80
00:04:33,333 --> 00:04:35,000
教授真是明理啊

81
00:04:36,033 --> 00:04:38,700
那我們立刻來討論那件事吧

82
00:04:42,333 --> 00:04:45,367
佐伯教授難得會請其他人來呢

83
00:04:46,067 --> 00:04:50,767
難道… 因為您是下任院長嗎

84
00:04:50,767 --> 00:04:53,433
不敢當 我還早得很呢

85
00:04:53,433 --> 00:04:56,133
江尻醫生是很獨特的內科醫生呢

86
00:04:56,133 --> 00:04:58,567
居然跟外科醫生相處融洽

87
00:04:58,567 --> 00:05:03,700
有趣的是
她在研究如何以ELCANO進行線上看診

88
00:05:04,333 --> 00:05:06,900
跟維新大的小川教授共同研究

89
00:05:06,900 --> 00:05:09,067
遠距醫療的研究是嗎

90
00:05:09,067 --> 00:05:12,233
是的 ELCANO起初就是為了在偏鄉

91
00:05:12,233 --> 00:05:15,167
進行遠距看診所研發的

92
00:05:15,167 --> 00:05:18,733
於是內科學會才會提供協助

93
00:05:18,733 --> 00:05:22,100
所有人都熱衷於ELCANO的研究

94
00:05:23,133 --> 00:05:25,033
但醫療是以人為本的

95
00:05:25,033 --> 00:05:28,533
捨本逐末只會得不償失

96
00:05:28,533 --> 00:05:29,600
是

97
00:05:30,433 --> 00:05:32,300
你明明投資ELCANO

98
00:05:32,300 --> 00:05:35,600
卻選擇由我動手術 而不是ELCANO

99
00:05:35,967 --> 00:05:37,933
真是明智的判斷

100
00:05:39,500 --> 00:05:41,767
我那時候…

101
00:05:42,733 --> 00:05:46,733
的確賭ELCANO會失敗

102
00:05:47,567 --> 00:05:52,200
但我並非放棄了ELCANO

103
00:05:53,133 --> 00:06:00,033
正因為我們的研究設施
也深感研發的困難

104
00:06:00,667 --> 00:06:04,967
我才判斷技術尚未成熟罷了

105
00:06:04,967 --> 00:06:06,700
研究設施是嗎

106
00:06:06,700 --> 00:06:07,767
沒錯

107
00:06:09,200 --> 00:06:12,767
抱歉 打斷各位了 是研究設施打來的

108
00:06:15,400 --> 00:06:16,700
什麼事

109
00:06:18,500 --> 00:06:19,567
什麼

110
00:06:22,233 --> 00:06:24,133
(先進醫療研究中心)

111
00:06:24,333 --> 00:06:27,367
我有一個地方不懂…

112
00:06:28,267 --> 00:06:29,733
歲弘

113
00:06:30,600 --> 00:06:32,533
你在做什麼

114
00:06:35,200 --> 00:06:37,633
這樣對身體不好 你還是別勉強

115
00:06:37,633 --> 00:06:39,667
繼續靜養 比較好吧

116
00:06:39,967 --> 00:06:43,500
你想賣掉醫療部門吧

117
00:06:44,267 --> 00:06:46,867
不許你這麼做 滾出去

118
00:06:46,867 --> 00:06:49,167
我只是請人家來視察罷了

119
00:06:49,167 --> 00:06:50,967
他們快回去了

120
00:06:53,567 --> 00:06:55,100
請保重身體

121
00:06:55,933 --> 00:06:58,400
祝你手術順利成功

122
00:06:58,400 --> 00:07:00,733
走吧 我們去那邊說

123
00:07:02,400 --> 00:07:06,400
天城醫生 真抱歉

124
00:07:06,400 --> 00:07:07,500
不會

125
00:07:09,433 --> 00:07:14,533
我這兒子短視近利

126
00:07:15,033 --> 00:07:18,367
跟我意見不合

127
00:07:20,500 --> 00:07:24,400
經營事業必須先行投資

128
00:07:25,000 --> 00:07:31,700
我一定會活用汽車的自動駕駛技術

129
00:07:33,200 --> 00:07:36,300
你們可以參觀看看嗎

130
00:07:40,433 --> 00:07:43,633
患者只要依照ELCANO的指示

131
00:07:43,633 --> 00:07:46,600
進行簡單的動作

132
00:07:46,600 --> 00:07:49,367
就能把體溫 脈搏與血壓等

133
00:07:49,367 --> 00:07:54,367
各種資訊瞬間傳遞給醫生

134
00:07:54,367 --> 00:07:56,733
所以這就是遠距醫療嗎

135
00:07:56,733 --> 00:07:58,000
沒錯

136
00:07:58,900 --> 00:08:03,567
這是ELCANO內科醫療版的實驗

137
00:08:03,567 --> 00:08:10,867
醫生正在35公里外的維新大看診

138
00:08:12,967 --> 00:08:15,300
小川教授

139
00:08:15,967 --> 00:08:18,167
-"辛苦了" -"是啊"

140
00:08:18,933 --> 00:08:20,267
江尻醫生?

141
00:08:20,900 --> 00:08:22,567
你們怎麼在那裡呢

142
00:08:23,600 --> 00:08:25,700
"我們是陪VIP過來的"

143
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
"江尻教授居然跟維新大合作呢"

144
00:08:30,000 --> 00:08:32,700
這當然是佐伯院長公認的

145
00:08:32,700 --> 00:08:34,667
請你們別誤會喔

146
00:08:35,733 --> 00:08:38,367
請繼續研究 不必在意

147
00:08:38,533 --> 00:08:41,600
是說這種技術好厲害喔

148
00:08:41,600 --> 00:08:45,733
即使醫生不在身邊
也能透過ELCANO看診呢

149
00:08:45,733 --> 00:08:47,900
這會是偏鄉醫療的希望曙光吧

150
00:08:48,800 --> 00:08:50,400
謝謝

151
00:08:52,867 --> 00:08:56,100
這邊也有個有趣的東西

152
00:08:59,300 --> 00:09:02,167
不好意思 請問那是…

153
00:09:02,767 --> 00:09:04,967
是直接吻合術

154
00:09:05,467 --> 00:09:07,200
沒錯

155
00:09:08,967 --> 00:09:10,933
臨床實驗時

156
00:09:10,933 --> 00:09:16,067
它已經學習過天城醫生右手的資料了

157
00:09:17,233 --> 00:09:21,300
必須請天城醫生

158
00:09:21,567 --> 00:09:25,500
多多跟ELCANO達爾文動手術才行

159
00:09:25,933 --> 00:09:27,267
那當然

160
00:09:27,500 --> 00:09:29,467
若是能再次跟ELCANO美眉玩

161
00:09:29,467 --> 00:09:30,967
我也非常期待

162
00:09:31,700 --> 00:09:33,167
ELCANO美眉?

163
00:09:37,733 --> 00:09:40,033
你們好 佐伯教授 椎野小姐

164
00:09:40,933 --> 00:09:43,733
謝謝你們上個月刊載東城大的論文

165
00:09:43,733 --> 00:09:45,500
真是感激不盡

166
00:09:45,500 --> 00:09:50,533
但關於ELCANO達爾文的論文停刊了
真是令人遺憾

167
00:09:50,533 --> 00:09:55,200
我們也是不得已的 畢竟差點鬧出人命
無可奈何

168
00:09:55,200 --> 00:09:58,167
如今ELCANO的修復遙遙無期

169
00:09:58,167 --> 00:10:00,033
會長改選確定會由…

170
00:10:00,533 --> 00:10:02,967
佐伯教授當選了呢

171
00:10:03,600 --> 00:10:07,133
你的影響指數也遙遙領先

172
00:10:11,000 --> 00:10:12,200
那麼 小川教授

173
00:10:12,200 --> 00:10:14,833
-下次的內科醫學會再見 -好的

174
00:10:14,833 --> 00:10:18,400
下次把ELCANO實際運用於患者身上吧

175
00:10:19,067 --> 00:10:22,167
但ELCANO暫時不能使用吧

176
00:10:22,167 --> 00:10:23,933
礙於資安上的問題

177
00:10:27,100 --> 00:10:30,600
其實… 目前有個秘密計畫

178
00:10:33,000 --> 00:10:35,500
-臉部辨識系統 -是的

179
00:10:35,500 --> 00:10:38,567
維新大已經用最新的生物辨識技術

180
00:10:38,567 --> 00:10:41,433
解決了強化資安的課題

181
00:10:41,633 --> 00:10:45,100
現在只有菅井教授擁有使用權限

182
00:10:45,100 --> 00:10:47,000
進行嚴格管理

183
00:10:48,067 --> 00:10:51,300
他想霸佔ELCANO是嗎

184
00:10:53,133 --> 00:10:56,533
但我們這邊有上杉會長

185
00:10:58,800 --> 00:11:02,400
我還有另一個重要情報

186
00:11:07,300 --> 00:11:11,133
(醫療部門從上杉集團獨立)

187
00:11:11,133 --> 00:11:16,367
(菅井達夫教授擔任社長)

188
00:11:16,367 --> 00:11:19,767
咦… 這是怎麼回事

189
00:11:21,733 --> 00:11:23,900
醫療部門獨立?

190
00:11:24,133 --> 00:11:25,433
等一下

191
00:11:25,633 --> 00:11:29,767
菅井教授與上杉汽車聯手了是嗎

192
00:11:30,433 --> 00:11:33,267
但上杉會長從未提及此事吧

193
00:11:33,700 --> 00:11:36,133
社長反叛了吧

194
00:11:36,800 --> 00:11:40,500
先生被菅井教授擺了一道呢

195
00:11:40,867 --> 00:11:42,533
不會吧…

196
00:11:48,933 --> 00:11:51,233
我也沒聽到任何消息

197
00:11:51,567 --> 00:11:54,200
歲弘社長的計畫真的保密到家

198
00:11:54,200 --> 00:11:55,600
我想也是

199
00:11:55,600 --> 00:11:58,600
總之 我們去問上杉會長吧

200
00:12:01,433 --> 00:12:03,100
豈有此理

201
00:12:05,467 --> 00:12:06,633
打擾了

202
00:12:07,600 --> 00:12:10,300
你居然做出那種蠢事

203
00:12:10,300 --> 00:12:15,867
我只是彌平會長你造成的虧損罷了

204
00:12:15,867 --> 00:12:18,933
-我是在幫你擦屁股 -混帳東西

205
00:12:19,500 --> 00:12:22,633
上杉先生 請你冷靜

206
00:12:22,900 --> 00:12:25,333
等我動完手術 你走著瞧

207
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
管你要開什麼新公司…

208
00:12:29,833 --> 00:12:34,200
我身為集團會長 一定會立刻阻止你

209
00:12:34,200 --> 00:12:36,233
你似乎還不明白呢

210
00:12:36,833 --> 00:12:39,867
-看不清自己的處境 -什麼

211
00:12:39,867 --> 00:12:41,700
集團裡有很多人想跳船了

212
00:12:41,700 --> 00:12:46,700
一大堆人想加入我的派系 畢竟…

213
00:12:46,700 --> 00:12:50,567
會長看似時日不多了

214
00:12:50,867 --> 00:12:52,333
歲弘

215
00:12:52,333 --> 00:12:56,067
別那麼激動 這也是你的缺點

216
00:12:56,067 --> 00:12:59,033
冷靜一點吧 因此你才會錯失經商的良機

217
00:12:59,033 --> 00:13:00,933
請你適可而止

218
00:13:03,200 --> 00:13:06,367
似乎打擾你了 我先告辭了

219
00:13:08,033 --> 00:13:10,833
請保重身體 爸爸

220
00:13:23,833 --> 00:13:24,900
請喝

221
00:13:28,933 --> 00:13:31,500
居然為了錢做出那種事

222
00:13:33,567 --> 00:13:36,967
但這是上杉集團的家務事

223
00:13:38,200 --> 00:13:39,700
到頭來 我們也無能為力

224
00:13:39,700 --> 00:13:41,367
這樣是不行的

225
00:13:41,833 --> 00:13:46,167
再這樣下去
ELCANO的研究會成為營利的工具

226
00:13:46,533 --> 00:13:47,700
絕對…

227
00:13:49,733 --> 00:13:51,500
不能變成那樣

228
00:13:55,167 --> 00:13:56,633
妳還好嗎

229
00:14:05,500 --> 00:14:06,667
請問…

230
00:14:07,867 --> 00:14:09,267
妳為何如此執著呢

231
00:14:11,667 --> 00:14:15,600
我… 我是離島出身的

232
00:14:18,100 --> 00:14:19,200
是

233
00:14:20,100 --> 00:14:22,867
小時候 我弟病倒了…

234
00:14:27,933 --> 00:14:30,633
雖然搭救護直升機到本島的醫院

235
00:14:31,467 --> 00:14:33,033
但還是搶救不及…

236
00:14:37,600 --> 00:14:39,067
他過世了

237
00:14:46,733 --> 00:14:49,533
要醫治他的病並不困難

238
00:14:51,600 --> 00:14:53,033
要是當時…

239
00:14:54,967 --> 00:14:58,700
能用ELCANO與達爾文
進行遠端操控手術的話…

240
00:15:01,200 --> 00:15:03,767
我弟就能獲救了

241
00:15:11,533 --> 00:15:14,333
為了投資而停止研究

242
00:15:15,767 --> 00:15:17,600
這樣是不對的

243
00:15:20,600 --> 00:15:22,100
我也有同感

244
00:15:24,533 --> 00:15:27,033
只要上杉會長康復

245
00:15:28,200 --> 00:15:30,700
這部分應該也會往好方向進行

246
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
我們一定要讓手術成功

247
00:15:40,567 --> 00:15:41,600
是

248
00:15:46,433 --> 00:15:48,833
-對了 你做一下明天開會用的資料 -是

249
00:15:50,600 --> 00:15:54,267
江尻教授 妳怎麼會來外科呢

250
00:15:55,367 --> 00:15:59,433
我想調查ELCANO的資料
所以來這裡學習研究

251
00:15:59,867 --> 00:16:02,133
遠端操控技術是嗎…

252
00:16:02,500 --> 00:16:05,767
但是在東城大可能沒辦法碰到ELCANO

253
00:16:06,833 --> 00:16:09,733
有必要的話 我介紹菅井教授給妳認識吧

254
00:16:13,100 --> 00:16:14,433
那麼 麻煩你們了

255
00:16:14,433 --> 00:16:16,200
以後還請多多指教

256
00:16:18,467 --> 00:16:20,900
天城醫生 非常歡迎你

257
00:16:30,967 --> 00:16:35,167
我沒想到天城醫生你會主動前來

258
00:16:35,167 --> 00:16:39,233
關於你上次的委託 我還沒請教詳細報酬

259
00:16:40,333 --> 00:16:42,833
在那之後 情況稍微改變了

260
00:16:42,833 --> 00:16:46,900
集團的醫療部門已經由我跟菅井教授掌管

261
00:16:47,433 --> 00:16:49,833
往後不需要會長了

262
00:16:52,300 --> 00:16:55,333
但是會長康復後

263
00:16:55,333 --> 00:16:58,200
你認為他會乖乖退出嗎

264
00:17:00,000 --> 00:17:01,667
永絕後患…

265
00:17:02,033 --> 00:17:04,500
才不會夜長夢多

266
00:17:07,400 --> 00:17:09,633
趁會長睡在手術台上時

267
00:17:17,233 --> 00:17:19,133
太好了

268
00:17:20,167 --> 00:17:24,833
你果然跟傳聞… 不 比傳聞還要出色呢

269
00:17:28,000 --> 00:17:33,533
我會把本公司的1%股份讓給你

270
00:17:35,200 --> 00:17:38,600
時價總額大概是這麼多

271
00:17:38,600 --> 00:17:40,200
意下如何

272
00:17:56,300 --> 00:17:58,433
這不是佐伯教授嗎

273
00:17:58,433 --> 00:18:00,067
你想在會長改選前

274
00:18:00,067 --> 00:18:03,633
努力爭取理事們的支持呢

275
00:18:05,067 --> 00:18:07,200
菅井教授才是

276
00:18:07,200 --> 00:18:10,567
你最近表現積極 十分活躍呢

277
00:18:11,333 --> 00:18:14,800
應該稱呼他為菅井社長吧

278
00:18:14,800 --> 00:18:18,600
都可以 沒關係 會長改選後

279
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
我可能又會有新頭銜了

280
00:18:21,900 --> 00:18:27,300
關於這件事 其實我們有個提議

281
00:18:27,300 --> 00:18:28,700
家父的手術

282
00:18:28,700 --> 00:18:32,300
可以在醫學會會長改選當天進行嗎

283
00:18:33,900 --> 00:18:34,933
這是何故呢

284
00:18:34,933 --> 00:18:38,200
對醫界來說 這場手術難能可貴

285
00:18:38,200 --> 00:18:40,633
希望能在會長改選的會場上

286
00:18:40,633 --> 00:18:43,500
進行實況轉播

287
00:18:44,000 --> 00:18:49,167
但是在會長改選的場合進行公開手術

288
00:18:49,167 --> 00:18:50,800
或許並不恰當

289
00:18:50,800 --> 00:18:54,567
各位理事認為很適合這個盛大場合

290
00:18:54,567 --> 00:18:57,033
我們剛剛獲得同意了

291
00:18:57,933 --> 00:19:03,367
倘若佐伯教授缺乏信心的話

292
00:19:03,367 --> 00:19:04,900
我們也不會強人所難

293
00:19:09,467 --> 00:19:12,733
我對我們東城大的手術

294
00:19:12,733 --> 00:19:16,100
不會有一絲懷疑

295
00:19:17,767 --> 00:19:20,733
只要患者同意

296
00:19:20,967 --> 00:19:23,700
我們也可以進行公開手術

297
00:19:24,967 --> 00:19:26,633
這一點沒問題

298
00:19:27,000 --> 00:19:30,100
我剛才略施激將法 他就答應了

299
00:19:31,000 --> 00:19:31,900
(公開手術同意書)

300
00:19:31,900 --> 00:19:33,367
(姓名 上杉歲一)

301
00:19:37,433 --> 00:19:39,067
我非常期待

302
00:19:41,967 --> 00:19:43,333
我也是

303
00:19:45,000 --> 00:19:49,133
就是這樣 上杉會長要進行公開手術

304
00:19:49,400 --> 00:19:50,867
真有意思

305
00:19:51,333 --> 00:19:56,067
但如此一來
我或許會成為會長改選的主角

306
00:19:59,700 --> 00:20:04,733
這場手術也會決定會長改選的命運吧

307
00:20:05,633 --> 00:20:07,633
拜託了 天城

308
00:20:18,967 --> 00:20:20,900
《黑色止血鉗２ ー惡魔外科醫生ー》
(第7集)

309
00:20:21,667 --> 00:20:24,867
為了處理二尖瓣膜的缺血性逆流…

310
00:20:24,867 --> 00:20:29,433
之後正式決定在醫學會會長改選當天

311
00:20:29,433 --> 00:20:31,767
進行公開手術了

312
00:20:39,400 --> 00:20:41,067
喂… 是我

313
00:20:41,333 --> 00:20:43,433
我是池永 上次真是謝謝妳了

314
00:20:43,700 --> 00:20:46,433
"我才該道謝 今天有什麼事嗎"

315
00:20:46,600 --> 00:20:50,000
我聽到令人在意的消息…

316
00:20:51,167 --> 00:20:54,367
感謝兩位撥冗接見

317
00:20:55,400 --> 00:20:59,600
妳不是向東城大倒戈了嗎

318
00:21:00,567 --> 00:21:07,600
結果 妳的選擇是以失敗收場了嗎

319
00:21:08,667 --> 00:21:10,167
非常抱歉

320
00:21:10,867 --> 00:21:16,267
我聽見了歲弘社長與天城醫生的私下談話

321
00:21:19,367 --> 00:21:23,033
菅井教授也知道談話內容吧

322
00:21:35,333 --> 00:21:37,900
為了ELCANO 我什麼都願意做

323
00:21:39,267 --> 00:21:41,833
請讓我加入你們的陣營

324
00:21:43,433 --> 00:21:47,200
勝負即將揭曉 妳這麼說太遲了

325
00:21:47,200 --> 00:21:49,067
就是說啊

326
00:21:49,833 --> 00:21:51,833
妳想得太美了

327
00:21:56,667 --> 00:22:02,267
會長改選的確是菅井教授佔上風

328
00:22:03,067 --> 00:22:04,967
但勝負仍未揭曉

329
00:22:07,233 --> 00:22:09,767
為了爭取最後的搖擺票

330
00:22:11,433 --> 00:22:13,967
能容我提供建議嗎

331
00:22:17,733 --> 00:22:18,833
好吧

332
00:22:19,567 --> 00:22:24,133
但我不保證
今後能繼續跟妳保持良好關係喔

333
00:22:25,167 --> 00:22:26,200
是

334
00:22:26,633 --> 00:22:27,733
妳說吧

335
00:22:29,500 --> 00:22:31,133
ELCANO達爾文

336
00:22:33,867 --> 00:22:35,400
什麼意思

337
00:22:35,400 --> 00:22:38,867
把ELCANO運到會長改選會場

338
00:22:38,867 --> 00:22:41,067
展示最後的示範操作

339
00:22:41,433 --> 00:22:44,833
只要證明我方解決了資安問題

340
00:22:45,667 --> 00:22:48,100
會長寶座就十拿九穩了

341
00:22:50,667 --> 00:22:54,167
菅井教授 千萬別上當

342
00:22:54,167 --> 00:22:56,533
這麼容易就能拿到選票
我們何必費盡心思

343
00:22:56,533 --> 00:22:59,667
那當然 我的目標不只這個

344
00:23:02,800 --> 00:23:05,900
我邀請中國的中王電華社的王社長…

345
00:23:06,467 --> 00:23:08,900
蒞臨改選會場了

346
00:23:10,033 --> 00:23:12,500
中王電華社的王社長?

347
00:23:13,133 --> 00:23:16,967
那是中國國內 勢力最龐大的企業不是嗎

348
00:23:17,233 --> 00:23:21,067
假如有萬無一失的資安系統

349
00:23:21,067 --> 00:23:22,900
王社長說他願意投資

350
00:23:25,933 --> 00:23:29,767
新公司也有機會獲得鉅額資金

351
00:23:31,967 --> 00:23:33,400
不知意下如何

352
00:23:39,100 --> 00:23:40,633
就這麼辦

353
00:23:42,667 --> 00:23:45,433
菅井教授…

354
00:23:46,033 --> 00:23:47,800
這是大好機會啊

355
00:23:49,133 --> 00:23:50,533
我知道了

356
00:23:50,533 --> 00:23:52,700
中王電華社…

357
00:24:01,533 --> 00:24:04,767
於是 決定命運的日子到了

358
00:24:06,767 --> 00:24:07,900
(全日本醫學會會長改選當天)

359
00:24:19,533 --> 00:24:22,367
終於等到今天了 佐伯教授

360
00:24:22,900 --> 00:24:24,300
是啊

361
00:24:29,333 --> 00:24:33,100
你們似乎搬來了貴重的寶物呢

362
00:24:33,400 --> 00:24:36,233
對我們維新大而言

363
00:24:36,233 --> 00:24:38,267
ELCANO也是重要的醫生之一

364
00:24:39,433 --> 00:24:40,733
原來如此

365
00:24:41,333 --> 00:24:45,533
-菅井教授 你好… -你好…

366
00:24:50,500 --> 00:24:51,567
社長

367
00:24:55,433 --> 00:24:57,033
王社長

368
00:24:58,000 --> 00:25:00,167
-好久好久(好久不見) -你好嗎

369
00:25:00,167 --> 00:25:01,267
太好了

370
00:25:01,967 --> 00:25:03,400
你健全嗎(你過得好嗎)

371
00:25:04,467 --> 00:25:07,900
今天就拜託你們了

372
00:25:07,900 --> 00:25:09,100
請多指教

373
00:25:17,667 --> 00:25:19,000
椎野小姐?

374
00:25:23,633 --> 00:25:27,333
"接下來有請維新大的菅井達夫教授"

375
00:25:27,333 --> 00:25:28,867
"為我們示範ELCANO達爾文…"

376
00:25:28,867 --> 00:25:30,500
會長改選要開始了

377
00:25:30,867 --> 00:25:32,933
佐伯教授沒問題嗎

378
00:25:32,933 --> 00:25:35,567
-沒問題吧 -只能相信他了

379
00:25:40,400 --> 00:25:41,833
無法辨識

380
00:25:43,767 --> 00:25:45,400
(請進行臉部辨識)
菅井達夫教授

381
00:25:45,400 --> 00:25:46,867
辨識成功

382
00:25:49,233 --> 00:25:51,667
成為課題的資安問題

383
00:25:51,667 --> 00:25:56,267
我們已導入最新的臉部辨識系統
成功解決了

384
00:25:56,267 --> 00:25:59,000
ELCANO 進行血管吻合實驗

385
00:26:00,100 --> 00:26:01,500
收到

386
00:26:02,033 --> 00:26:04,700
目前只有我有使用權限

387
00:26:04,700 --> 00:26:07,933
但今後只要獲得認證

388
00:26:07,933 --> 00:26:10,867
任何醫生都能進行全球第一的手術

389
00:26:11,167 --> 00:26:13,800
無須依賴一名天才醫生

390
00:26:13,800 --> 00:26:18,533
人人都能接受公平的醫療

391
00:26:18,667 --> 00:26:21,967
這就是我想打造的未來

392
00:26:26,533 --> 00:26:28,300
真是矯情…

393
00:26:28,300 --> 00:26:35,033
這次在上杉汽車 上杉歲弘先生的協助下

394
00:26:36,800 --> 00:26:43,267
我們成立了
專門經營醫療AI事業的新創企業

395
00:26:43,267 --> 00:26:47,367
我會全心全意

396
00:26:47,367 --> 00:26:52,233
帶領日本醫療繼續前進

397
00:26:58,867 --> 00:27:04,133
接著請東城大 佐伯清剛教授上台發表

398
00:27:09,533 --> 00:27:12,933
我是東城大醫學系附設醫院院長

399
00:27:12,933 --> 00:27:14,767
佐伯清剛

400
00:27:14,767 --> 00:27:19,867
我無需多言 請各位親眼見證比較快吧

401
00:27:21,033 --> 00:27:24,433
這就是我們東城大引以為傲…

402
00:27:24,433 --> 00:27:28,000
世界最頂尖的手術

403
00:27:40,333 --> 00:27:41,967
開始進行缺血性心臟病

404
00:27:41,967 --> 00:27:44,600
以及二尖瓣膜逆流手術

405
00:27:44,600 --> 00:27:45,267
是

406
00:27:45,267 --> 00:27:46,933
-先從醫狙開始 -是

407
00:28:05,700 --> 00:28:08,567
好 二尖瓣膜替換完成

408
00:28:08,567 --> 00:28:10,200
人工瓣膜沒異常

409
00:28:10,767 --> 00:28:13,267
好 換手吧

410
00:28:13,700 --> 00:28:15,300
-麻煩了 -JUNON開胸吧

411
00:28:15,300 --> 00:28:16,767
是 進行開胸

412
00:28:19,100 --> 00:28:21,400
不愧是高階醫生

413
00:28:21,400 --> 00:28:24,533
只剩天城醫生的直接吻合術了

414
00:28:24,533 --> 00:28:27,867
這下子篤定會成功吧

415
00:28:29,700 --> 00:28:32,700
那麼 開始進行直接吻合術

416
00:28:33,067 --> 00:28:34,333
-組織剪 -是

417
00:28:35,300 --> 00:28:36,500
顯微鑷子

418
00:28:58,800 --> 00:29:02,067
-出血了 -紗布 請給我紗布

419
00:29:12,800 --> 00:29:14,967
-"紗布" -"紗布"

420
00:29:15,867 --> 00:29:17,367
"多給我一點紗布"

421
00:29:18,400 --> 00:29:20,200
-"加速抽吸" -"是"

422
00:29:25,867 --> 00:29:27,167
天城醫生

423
00:29:28,533 --> 00:29:29,767
你怎麼了

424
00:29:30,833 --> 00:29:33,400
-準備7-0 8-0 -是

425
00:29:33,400 --> 00:29:35,900
-抱歉 請給我水 -難道他失手了嗎

426
00:29:35,900 --> 00:29:37,233
失手了?

427
00:29:37,700 --> 00:29:39,033
不會吧

428
00:29:39,133 --> 00:29:41,000
-天城醫生居然… -有這種事?

429
00:29:41,000 --> 00:29:43,300
到底怎麼回事啊

430
00:29:45,067 --> 00:29:46,400
發生什麼事了

431
00:29:46,967 --> 00:29:49,533
冠狀動脈的分歧部位沾黏嚴重

432
00:29:49,533 --> 00:29:51,167
八成是裂開了

433
00:29:51,167 --> 00:29:52,667
冠狀動脈裂開了嗎

434
00:29:52,667 --> 00:29:54,067
啟動人工心肺吧

435
00:29:54,700 --> 00:29:56,067
要切開鼠蹊部嗎

436
00:29:58,400 --> 00:30:00,433
天城醫生 請下達指示

437
00:30:00,700 --> 00:30:03,533
要是能兩處同時進行直接吻合術

438
00:30:03,533 --> 00:30:05,233
患者就有救

439
00:30:05,233 --> 00:30:06,567
JUNON 你可以嗎

440
00:30:07,233 --> 00:30:08,633
我辦不到

441
00:30:08,633 --> 00:30:11,000
那麼 雖然遺憾 但無可奈何

442
00:30:11,933 --> 00:30:13,100
等等…

443
00:30:13,967 --> 00:30:15,800
請等一下 天城醫生

444
00:30:17,600 --> 00:30:19,067
請告訴我怎麼做

445
00:30:19,067 --> 00:30:22,367
-世良 現在先抑制出血吧 -是

446
00:30:22,733 --> 00:30:24,767
啟動人工心肺 請快一點

447
00:30:25,167 --> 00:30:27,167
-切開鼠蹊部 組織剪 -是

448
00:30:27,167 --> 00:30:28,800
-拜託了 -我知道了

449
00:30:32,533 --> 00:30:34,167
你不是為了錢吧

450
00:30:44,233 --> 00:30:46,500
把布幕降下來… 布幕降下來 布幕…

451
00:30:48,767 --> 00:30:51,467
各位… 請各位冷靜

452
00:30:51,467 --> 00:30:54,667
我們正在進行處置…

453
00:30:55,233 --> 00:30:57,267
這樣一來就回天乏術了

454
00:30:58,067 --> 00:31:01,700
一條寶貴性命葬送在東城大手中了

455
00:31:02,333 --> 00:31:06,600
佐伯教授 你打算如何負責呢

456
00:31:08,100 --> 00:31:10,800
負責… 是嗎

457
00:31:13,000 --> 00:31:14,167
那麼…

458
00:31:17,100 --> 00:31:18,800
我就負起責任

459
00:31:20,900 --> 00:31:23,733
進去接手手術吧

460
00:31:24,133 --> 00:31:26,000
你在胡說什麼

461
00:31:26,000 --> 00:31:29,267
就算你現在趕過去也來不及了

462
00:31:29,267 --> 00:31:32,067
而且這需要直接吻合術

463
00:31:32,933 --> 00:31:34,467
你無法補救了

464
00:31:36,533 --> 00:31:39,433
不 有辦法

465
00:31:42,967 --> 00:31:46,533
我們要用這台ELCANO達爾文

466
00:31:50,633 --> 00:31:53,500
關川醫生 請聯絡東城大

467
00:31:53,500 --> 00:31:56,567
垣谷醫生 請準備醫師主控台

468
00:31:56,567 --> 00:31:57,500
你們在做什麼

469
00:31:57,500 --> 00:31:59,467
我要借一下醫師主控台

470
00:31:59,467 --> 00:32:01,100
別擅自亂碰…

471
00:32:03,567 --> 00:32:06,500
達爾文準備好了 開始設置

472
00:32:07,300 --> 00:32:08,733
這是怎麼回事

473
00:32:09,700 --> 00:32:11,367
他們想遠端操控吧

474
00:32:12,167 --> 00:32:13,600
遠端操控?

475
00:32:14,367 --> 00:32:18,033
難道…
這才是妳要把ELCANO運來的目的嗎

476
00:32:19,933 --> 00:32:21,233
進行連線

477
00:32:25,100 --> 00:32:27,533
改選會場 解除連線

478
00:32:28,667 --> 00:32:30,767
與東城大學連線

479
00:32:34,467 --> 00:32:35,833
別擅自亂碰

480
00:32:36,900 --> 00:32:38,567
-8-0 -是

481
00:32:38,567 --> 00:32:40,200
-拿開紗布 -是

482
00:32:40,900 --> 00:32:44,267
江尻醫生… 所以她才會來研究啊

483
00:32:45,600 --> 00:32:47,267
ELCANO應該還有

484
00:32:47,267 --> 00:32:51,500
我用單手進行直接吻合術時的資料

485
00:32:51,500 --> 00:32:56,467
因此 另一隻手由我進行遠端操控

486
00:32:56,800 --> 00:32:59,733
但是菅井教授才有使用權限

487
00:32:59,733 --> 00:33:02,400
我們無法使用ELCANO

488
00:33:02,400 --> 00:33:04,267
沒錯

489
00:33:06,700 --> 00:33:10,500
現在為了拯救患者性命…

490
00:33:11,933 --> 00:33:13,567
我們兩個…

491
00:33:13,567 --> 00:33:16,467
只能夠攜手合作了

492
00:33:18,267 --> 00:33:19,700
菅井教授

493
00:33:19,700 --> 00:33:22,867
你以為能在新公司掌握ELCANO的實權吧

494
00:33:23,733 --> 00:33:25,100
可是…

495
00:33:25,467 --> 00:33:28,167
歲弘社長似乎另有所圖

496
00:33:29,067 --> 00:33:33,200
-什麼 -我所介紹的中國的王社長

497
00:33:33,200 --> 00:33:37,100
他已經跟歲弘社長你密會數次了吧

498
00:33:39,267 --> 00:33:40,400
為什麼…

499
00:33:43,667 --> 00:33:46,533
歲弘社長需要資金

500
00:33:47,600 --> 00:33:50,667
為了彌補自己造成的虧損

501
00:33:52,433 --> 00:33:55,300
是一位消息靈通的總編輯跟我說的

502
00:34:01,967 --> 00:34:05,233
歲弘社長掩蓋飯店事業的失敗

503
00:34:05,233 --> 00:34:07,533
還想藉此彌平虧損

504
00:34:08,000 --> 00:34:11,967
條件是把ELCANO今後的研發權

505
00:34:11,967 --> 00:34:14,000
交給中國的醫生

506
00:34:15,600 --> 00:34:18,667
這就是合約草案

507
00:34:24,233 --> 00:34:26,833
妳怎麼連那種東西都有啊

508
00:34:28,167 --> 00:34:29,967
"你還不明白嗎"

509
00:34:30,167 --> 00:34:34,133
"椎野小姐替王社長牽線本身就是陷阱"

510
00:34:35,300 --> 00:34:36,500
什麼

511
00:34:36,867 --> 00:34:39,000
這位是中王電華社的王社長

512
00:34:39,933 --> 00:34:44,233
因為你顯然想要國外企業提供資金

513
00:34:44,900 --> 00:34:46,900
所以只要拿出魚餌

514
00:34:46,900 --> 00:34:49,400
-你必然會… 組織剪 -是

515
00:34:51,033 --> 00:34:52,833
必然會上鉤

516
00:34:54,500 --> 00:34:56,233
就是這麼回事

517
00:35:00,600 --> 00:35:01,833
陷阱?

518
00:35:05,167 --> 00:35:07,200
什麼是陷阱啊…

519
00:35:08,633 --> 00:35:11,433
陷阱是什麼鬼啊

520
00:35:22,167 --> 00:35:23,567
菅井教授

521
00:35:24,833 --> 00:35:26,767
請做出決定吧

522
00:35:34,333 --> 00:35:35,867
菅井教授

523
00:35:37,133 --> 00:35:39,000
請做出決定吧

524
00:35:44,433 --> 00:35:45,633
我們走吧

525
00:35:46,233 --> 00:35:47,667
謝謝

526
00:35:50,733 --> 00:35:53,700
兩名日本醫學會的巨擘

527
00:35:53,700 --> 00:35:57,967
如今要齊心協力 拯救一名患者

528
00:35:58,867 --> 00:36:01,967
這是一場歷史性的…

529
00:36:02,733 --> 00:36:04,033
重大手術

530
00:36:15,467 --> 00:36:18,567
菅井達夫教授 辨識成功

531
00:36:18,567 --> 00:36:20,267
ELCANO辨識完成

532
00:36:20,833 --> 00:36:23,033
只剩下救助患者了

533
00:36:26,600 --> 00:36:27,867
你那邊怎麼樣

534
00:36:29,467 --> 00:36:31,167
隨時可以開始

535
00:36:32,600 --> 00:36:35,867
開始進行直接吻合術…

536
00:36:37,567 --> 00:36:40,233
(出血處)
天城醫生為了在短時間內

537
00:36:40,233 --> 00:36:43,767
於兩處同時進行直接吻合術

538
00:36:43,767 --> 00:36:45,767
因此刻意假裝失手

539
00:36:45,767 --> 00:36:49,033
選擇讓佐伯教授出手相助

540
00:36:49,467 --> 00:36:51,067
-組織剪 -是

541
00:36:51,067 --> 00:36:52,433
-鑷子 -是

542
00:37:10,633 --> 00:37:12,333
-準備BULLDOG血管夾 -是

543
00:37:18,367 --> 00:37:19,767
-BULLDOG血管夾 -是

544
00:37:22,533 --> 00:37:24,000
-組織剪 -是

545
00:37:24,667 --> 00:37:26,067
-鑷子 -是

546
00:37:36,400 --> 00:37:37,967
-8-0 -是

547
00:38:27,567 --> 00:38:29,100
-組織剪 -是

548
00:38:39,967 --> 00:38:42,633
手術結束 LE COEUR EST BEAU

549
00:38:43,500 --> 00:38:45,267
心臟真美

550
00:38:56,300 --> 00:38:59,600
不愧是佐伯教授 真是出色的手術

551
00:39:08,133 --> 00:39:09,900
感謝你

552
00:39:11,333 --> 00:39:12,800
菅井教授

553
00:39:15,800 --> 00:39:17,633
這是我該做的

554
00:39:25,200 --> 00:39:27,900
開始進行投票

555
00:40:05,533 --> 00:40:10,267
本次的全日本醫學會會長改選
當選者是…

556
00:40:15,067 --> 00:40:16,867
佐伯清剛教授

557
00:40:32,267 --> 00:40:34,533
教授…

558
00:40:37,200 --> 00:40:38,867
謝謝

559
00:41:04,267 --> 00:41:05,433
天城醫生

560
00:41:06,667 --> 00:41:08,033
我很抱歉

561
00:41:08,667 --> 00:41:09,967
什麼事

562
00:41:10,133 --> 00:41:11,267
不…

563
00:41:12,400 --> 00:41:14,233
我以為你失手是為了錢

564
00:41:14,567 --> 00:41:16,667
我懷疑了你 真的很抱歉

565
00:41:17,367 --> 00:41:19,867
如此一來 先生也當上醫學會會長

566
00:41:20,633 --> 00:41:24,033
CERISIER心臟外科中心快要成真了

567
00:41:47,033 --> 00:41:48,733
這樣好嗎

568
00:41:48,733 --> 00:41:51,267
趁大家開會時 偷偷出院

569
00:41:51,267 --> 00:41:55,267
我們醫院想舉辦盛大的送別會呢

570
00:41:55,667 --> 00:41:59,333
我其實不喜歡那種大場面

571
00:41:59,333 --> 00:42:02,667
抱歉 讓我悄悄溜出去吧

572
00:42:02,667 --> 00:42:03,967
我知道了

573
00:42:06,633 --> 00:42:10,800
替我向佐伯教授問好

574
00:42:10,800 --> 00:42:11,833
是

575
00:42:13,400 --> 00:42:17,300
上杉會長 可以請教一件事嗎

576
00:42:17,533 --> 00:42:18,900
什麼事

577
00:42:20,700 --> 00:42:24,900
會長你… 早就全都知情了吧

578
00:42:27,567 --> 00:42:30,867
其實令郎造成財務虧損

579
00:42:30,867 --> 00:42:33,267
還打算成立新公司

580
00:42:34,000 --> 00:42:35,433
你明知如此

581
00:42:36,000 --> 00:42:38,633
卻假裝被蒙在鼓裡

582
00:42:38,933 --> 00:42:40,733
一切都是會長你…

583
00:42:43,400 --> 00:42:45,800
在背後穿針引線吧

584
00:42:47,467 --> 00:42:52,067
我真的很感謝天城醫生你

585
00:42:55,000 --> 00:42:59,367
為了跟那個蠢兒子繼續鬥下去

586
00:43:00,467 --> 00:43:04,700
我還不能死

587
00:43:06,833 --> 00:43:09,000
畢竟再怎麼說…

588
00:43:09,733 --> 00:43:12,267
我都是他的父親

589
00:43:21,400 --> 00:43:23,700
感謝你過去的照顧

590
00:43:41,000 --> 00:43:42,767
父親是嗎…

591
00:43:46,733 --> 00:43:49,967
那麼 會議開始

592
00:43:50,600 --> 00:43:52,900
佐伯教授 請致詞

593
00:43:57,000 --> 00:43:58,667
感謝各位幫忙

594
00:43:58,667 --> 00:44:03,000
我順利就任醫學會會長了

595
00:44:06,467 --> 00:44:11,867
但還有一場重要選舉必須慎重思考

596
00:44:12,433 --> 00:44:15,733
那就是本院的院長改選

597
00:44:16,433 --> 00:44:18,967
我要藉這個機會宣布

598
00:44:18,967 --> 00:44:21,600
我佐伯清剛…

599
00:44:21,600 --> 00:44:24,733
要再次參選

600
00:44:42,033 --> 00:44:45,367
江尻副院長 我想商量一件事

601
00:44:51,000 --> 00:44:52,633
什麼事

602
00:44:56,967 --> 00:44:59,633
先生 我想問你一件事

603
00:45:00,600 --> 00:45:03,000
上杉會長昏迷時

604
00:45:03,667 --> 00:45:06,700
你為何刻意不進行佐伯式手術呢

605
00:45:10,700 --> 00:45:12,233
先生

606
00:45:13,533 --> 00:45:15,967
不可以藏著秘密喔

607
00:45:44,233 --> 00:45:46,733
©KAIDO TAKERU,KODANSHA
©TBS

608
00:45:46,833 --> 00:45:48,300
(那個男人終於…)

609
00:45:48,300 --> 00:45:49,500
閃開

