1
00:00:06,400 --> 00:00:08,633
渡海医生走后 过了六年

2
00:00:10,633 --> 00:00:13,733
又有一人离开东城大了

3
00:00:15,700 --> 00:00:17,867
那个人为何要出走呢

4
00:00:19,200 --> 00:00:20,933
现在的我还不知道

5
00:00:26,100 --> 00:00:28,567
我任职的东城大附属医院

6
00:00:28,967 --> 00:00:31,600
从国外聘请了一位高明的心脏外科医师

7
00:00:31,600 --> 00:00:33,733
天城雪彦医生

8
00:00:35,133 --> 00:00:38,767
院长 佐伯清刚教授正在筹备新医院

9
00:00:38,767 --> 00:00:39,800
CERISIER心脏外科中心

10
00:00:39,800 --> 00:00:42,867
并任命天城医生为首任院长

11
00:00:42,867 --> 00:00:44,967
然而 他却是用赌博决定是否动手术

12
00:00:44,967 --> 00:00:47,600
并要求患者支付一半财产作为手术费

13
00:00:47,600 --> 00:00:49,400
宛如恶魔般的医生

14
00:00:49,767 --> 00:00:52,733
但天城医生使用世界唯一的术式

15
00:00:52,733 --> 00:00:57,200
直接吻合术 陆续完成艰难手术

16
00:00:57,200 --> 00:00:59,500
为了让CERISIER心脏外科中心得以问世

17
00:00:59,500 --> 00:01:02,067
他确实累积实绩

18
00:01:02,067 --> 00:01:05,100
无辜的心脏依旧美丽

19
00:01:05,100 --> 00:01:08,767
此时 为争夺全日本医学会会长之位

20
00:01:08,767 --> 00:01:12,367
与佐伯教授互相角力的维新大 菅井教授

21
00:01:12,367 --> 00:01:16,833
命令部下 野田医生研发
医疗AI ELCANO予以对抗

22
00:01:16,833 --> 00:01:19,933
请开始进行心脏冠状动脉绕道手术

23
00:01:19,933 --> 00:01:21,000
收到

24
00:01:21,000 --> 00:01:22,467
然而 天城医生…

25
00:01:22,467 --> 00:01:25,167
这孩子真聪明

26
00:01:25,167 --> 00:01:28,633
他展现精湛医术 驯服了ELCANO

27
00:01:28,633 --> 00:01:30,833
迫使野田医生黯然下台

28
00:01:30,833 --> 00:01:33,667
天城…

29
00:01:33,667 --> 00:01:35,033
辛苦了

30
00:01:38,567 --> 00:01:39,767
于是…

31
00:01:42,467 --> 00:01:44,033
医生到场了

32
00:01:48,033 --> 00:01:50,033
屈居劣势的菅井教授

33
00:01:50,033 --> 00:01:54,233
想要顺利完成VIP患者的手术 扳回一城

34
00:01:56,667 --> 00:01:58,833
菅井教授迎接的是

35
00:01:58,833 --> 00:02:01,733
享誉全球的日本第一大车厂

36
00:02:01,733 --> 00:02:05,100
上杉汽车的最高领导人 上杉岁一

37
00:02:06,433 --> 00:02:08,933
恭候多时了 上杉会长

38
00:02:10,300 --> 00:02:12,933
上杉会长对医学会的影响力举足轻重

39
00:02:12,933 --> 00:02:17,033
更是ELCANO的出资者 只要手术成功

40
00:02:17,033 --> 00:02:20,600
会长改选的形势就可能瞬间逆转

41
00:02:26,467 --> 00:02:31,533
感谢您选择我们的ELCANO达尔文进行手术

42
00:02:31,533 --> 00:02:33,333
真是感激不尽

43
00:02:35,133 --> 00:02:36,633
敝姓早川

44
00:02:37,833 --> 00:02:42,567
前任的野田医生的ELCANO失败了
真是令人遗憾

45
00:02:42,567 --> 00:02:45,567
但我研发的ELCANO 2

46
00:02:45,567 --> 00:02:49,000
在达尔文手术的第一把交椅
高阶医生的协助下

47
00:02:49,000 --> 00:02:51,767
跟达尔文顺利结合了

48
00:02:52,267 --> 00:02:54,133
ELCANO与达尔文的合作

49
00:02:54,133 --> 00:02:59,467
便是由内置全球医疗知识的ELCANO为头脑

50
00:02:59,467 --> 00:03:02,767
达尔文为四肢 进行高难度手术

51
00:03:02,767 --> 00:03:06,067
它们能将过去所有不可能的手术

52
00:03:06,067 --> 00:03:07,667
全都化为可能

53
00:03:07,667 --> 00:03:10,200
这是早川医生宛如亲生子女般

54
00:03:10,200 --> 00:03:12,100
努力培育它的成果啊

55
00:03:12,100 --> 00:03:14,533
是的 它是我的心肝宝贝

56
00:03:16,867 --> 00:03:20,267
那么 我们立即为您示范操作

57
00:03:22,133 --> 00:03:23,667
ELCANO达尔文

58
00:03:24,367 --> 00:03:25,833
画一幅蒙娜丽莎

59
00:03:26,567 --> 00:03:27,733
收到

60
00:03:30,767 --> 00:03:32,600
在米粒上画蒙娜丽莎…

61
00:03:43,833 --> 00:03:49,300
从下达指示到启动为止会有多少延迟呢

62
00:03:49,300 --> 00:03:53,200
0.013秒 几乎没有延迟

63
00:03:53,200 --> 00:03:57,233
它同时内置了避险程序

64
00:04:03,167 --> 00:04:05,533
右手臂发生异常

65
00:04:05,533 --> 00:04:07,333
开始复原

66
00:04:10,600 --> 00:04:12,900
如此一来 即使人类犯错

67
00:04:12,900 --> 00:04:14,867
也不会造成患者死亡了

68
00:04:14,867 --> 00:04:16,867
真是太出色了

69
00:04:16,867 --> 00:04:21,200
ELCANO达尔文可说是世界第一的医生

70
00:04:22,100 --> 00:04:24,733
不过 我这个人啊…

71
00:04:24,733 --> 00:04:28,733
即便是世界第一的汽车

72
00:04:29,767 --> 00:04:34,133
只要驾驶不是世界第一 我也不会满意的

73
00:04:35,067 --> 00:04:38,033
这部分如何呢

74
00:04:38,033 --> 00:04:40,633
如您所愿 我把人带来了

75
00:04:57,167 --> 00:04:58,867
我是天城 请多指教

76
00:05:00,100 --> 00:05:02,400
我非常期待哦

77
00:05:03,033 --> 00:05:04,300
拜托了

78
00:05:06,967 --> 00:05:08,167
你想找我开刀是吗

79
00:05:09,700 --> 00:05:13,067
没错 ELCANO与达尔文的实验
已进入最终阶段

80
00:05:13,067 --> 00:05:15,467
最后一块拼图

81
00:05:15,467 --> 00:05:19,933
是让ELCANO学习

82
00:05:19,933 --> 00:05:21,667
你的直接吻合术…

83
00:05:21,667 --> 00:05:24,433
不要 这对我没好处

84
00:05:27,633 --> 00:05:29,200
其实该名患者是…

85
00:05:30,233 --> 00:05:33,967
上杉汽车的上杉岁一会长

86
00:05:35,133 --> 00:05:37,000
上杉会长?

87
00:05:38,100 --> 00:05:39,733
听说他的总资产…

88
00:05:40,567 --> 00:05:43,100
高达六千亿日圆

89
00:05:51,100 --> 00:05:53,567
我很乐意协助

90
00:05:57,300 --> 00:06:00,233
你为了钱 可以轻易背叛东城大是吗

91
00:06:00,233 --> 00:06:01,867
高阶医生你才是吧

92
00:06:01,867 --> 00:06:04,367
你最近跟维新大水乳交融不是吗

93
00:06:04,367 --> 00:06:07,833
ELCANO达尔文将改变医疗的未来

94
00:06:07,833 --> 00:06:10,500
我是为了达成信念才予以协助罢了

95
00:06:10,500 --> 00:06:13,900
真巧 我也一样哦

96
00:06:15,200 --> 00:06:18,767
对了 临床试验的患者有人选了吗

97
00:06:18,767 --> 00:06:23,333
刚好东城大有一位
需要直接吻合术的试验患者

98
00:06:23,333 --> 00:06:25,633
因此决定在东城大进行临床试验

99
00:06:25,633 --> 00:06:26,100
太棒了

100
00:06:26,800 --> 00:06:31,000
那这次的手术是共造双赢呢

101
00:06:31,000 --> 00:06:32,533
就让我们联手吧

102
00:06:34,000 --> 00:06:35,900
看来会是如此呢

103
00:06:37,900 --> 00:06:41,100
我无法接受 为什么是天城医生

104
00:06:45,533 --> 00:06:47,033
你似乎不懂

105
00:06:47,967 --> 00:06:50,567
因为天城可以用完就丢

106
00:06:52,133 --> 00:06:53,167
什么

107
00:06:58,200 --> 00:06:59,667
只要在临床试验时

108
00:06:59,667 --> 00:07:04,233
将直接吻合术输入ELCANO 2里

109
00:07:04,233 --> 00:07:05,900
以后就不需要天城了

110
00:07:11,400 --> 00:07:13,667
跟这种自动驾驶一样

111
00:07:14,533 --> 00:07:16,667
ELCANO达尔文

112
00:07:16,667 --> 00:07:21,667
将成为任何驾驶都能轻松驾驭的完美AI

113
00:07:23,433 --> 00:07:24,567
此外

114
00:07:25,533 --> 00:07:29,167
只要直接吻合术不再是天城的专属武器

115
00:07:30,100 --> 00:07:33,167
会长改选的风向自然会改变

116
00:07:35,067 --> 00:07:36,367
临床试验

117
00:07:37,100 --> 00:07:39,133
务必要成功

118
00:07:42,567 --> 00:07:44,500
我会全力以赴的

119
00:07:47,967 --> 00:07:51,167
于是ELCANO达尔文

120
00:07:51,167 --> 00:07:52,767
来到了东城大

121
00:07:56,900 --> 00:08:00,467
维新大吗 为什么要特地来我们这里

122
00:08:00,467 --> 00:08:03,433
这是佐伯教授决定的 无可奈何吧

123
00:08:03,433 --> 00:08:07,333
拜他们所赐 第一手术室要暂时被霸占了

124
00:08:08,133 --> 00:08:10,867
管它是ELCANO还是达尔文

125
00:08:10,867 --> 00:08:12,400
真是令人困扰

126
00:08:13,333 --> 00:08:17,533
菅井教授 欢迎莅临本院

127
00:08:17,533 --> 00:08:21,500
东城大能与维新大携手合作
仿佛置身梦境呢

128
00:08:21,500 --> 00:08:23,167
我非常期待

129
00:08:23,600 --> 00:08:24,867
我也是

130
00:08:27,400 --> 00:08:30,233
ELCANO将知晓何谓艺术

131
00:08:32,067 --> 00:08:33,600
请多多指教

132
00:08:39,700 --> 00:08:40,800
组织剪

133
00:08:43,100 --> 00:08:44,200
猫田小姐

134
00:08:44,200 --> 00:08:46,400
内胸动脉剥离

135
00:08:46,400 --> 00:08:48,500
不绕道重接会死哦

136
00:08:52,967 --> 00:08:55,633
我刚刚正要处理

137
00:09:04,700 --> 00:09:06,533
这里是手术室

138
00:09:11,100 --> 00:09:12,033
-辛苦了 -辛苦了

139
00:09:12,033 --> 00:09:13,567
辛苦了

140
00:09:13,567 --> 00:09:15,633
这位是维新大的早川医生

141
00:09:20,267 --> 00:09:21,667
猫田小姐…

142
00:09:23,467 --> 00:09:25,833
我有听说你在东城大

143
00:09:25,833 --> 00:09:27,867
但没想到一来就遇到你

144
00:09:31,067 --> 00:09:34,000
你该不会来东成大了 还在干那种事吧

145
00:09:35,100 --> 00:09:37,400
一个护理师居然拿手术刀

146
00:09:45,367 --> 00:09:46,867
拿手术刀?

147
00:09:49,000 --> 00:09:50,233
你说话啊

148
00:09:58,267 --> 00:09:59,800
-闪开 -好痛

149
00:10:01,967 --> 00:10:03,000
喂…

150
00:10:05,233 --> 00:10:07,100
我问过一个在维新大的朋友

151
00:10:07,100 --> 00:10:09,400
她好像没有医师执照 却进行医疗行为

152
00:10:09,400 --> 00:10:11,100
这不是违法的吗

153
00:10:11,100 --> 00:10:14,300
但按照猫田小姐的个性 的确有可能

154
00:10:14,300 --> 00:10:16,933
所以她才被维新大炒鱿鱼的吗

155
00:10:18,633 --> 00:10:22,033
炒鱿鱼… 今天有卖吗

156
00:10:42,733 --> 00:10:44,933
(渡海私人物品)

157
00:11:12,800 --> 00:11:14,133
我不分你吃哦

158
00:11:23,467 --> 00:11:25,467
抱歉 打扰了

159
00:11:27,033 --> 00:11:30,633
看你忙到只能吃那种怪东西

160
00:11:30,633 --> 00:11:32,133
我就长话短说吧

161
00:11:32,133 --> 00:11:33,800
我有事想拜托你

162
00:11:35,500 --> 00:11:37,400
这次的临床试验手术

163
00:11:37,400 --> 00:11:40,533
我想请你一起加入 可以吗

164
00:11:40,533 --> 00:11:42,900
我不想参加你的手术

165
00:11:43,500 --> 00:11:45,767
你讨厌我 我也没办法

166
00:11:45,767 --> 00:11:47,733
但这次不是我的手术

167
00:11:47,733 --> 00:11:50,533
是维新大拜托我 要我当老师罢了

168
00:11:51,100 --> 00:11:54,300
都一样 我不想跟维新大扯上关系

169
00:11:54,867 --> 00:11:58,800
关于你的过去…

170
00:11:58,800 --> 00:12:00,033
我并不清楚

171
00:12:01,400 --> 00:12:02,967
我对现在的你也一无所知

172
00:12:02,967 --> 00:12:06,267
但我很了解你的实力

173
00:12:06,267 --> 00:12:09,767
明明才华洋溢却被过去束缚
只能选择逃避

174
00:12:09,767 --> 00:12:11,700
你不觉得这样很浪费时间吗

175
00:12:12,533 --> 00:12:14,600
你懂得米饭的美味吗

176
00:12:14,600 --> 00:12:18,400
不懂 因为我比较爱吃面包

177
00:12:21,500 --> 00:12:24,067
所以我才讨厌你

178
00:12:28,400 --> 00:12:32,700
关于…
临床试验要使用维新大的ELCANO一事

179
00:12:32,700 --> 00:12:34,700
院长你为何会同意呢

180
00:12:36,067 --> 00:12:40,000
因为那是高阶主导的企划

181
00:12:40,000 --> 00:12:43,767
而且天城也会参加

182
00:12:43,767 --> 00:12:45,567
在我们这里进行比较适切吧

183
00:12:45,567 --> 00:12:49,400
但是… 我听说连维新大的早川医生

184
00:12:49,400 --> 00:12:51,267
也会参加临床试验

185
00:12:52,367 --> 00:12:54,567
高阶医生他…

186
00:12:54,567 --> 00:12:59,100
打算在论文末尾写上菅井教授的名字吧

187
00:13:02,267 --> 00:13:04,500
这样放任不管没关系吗

188
00:13:05,300 --> 00:13:07,167
本次手术的结果

189
00:13:07,167 --> 00:13:10,000
会大幅改变医学会会长改选的情势

190
00:13:11,933 --> 00:13:15,000
我们的当务之急

191
00:13:15,567 --> 00:13:18,167
是推动新医院的企划

192
00:13:19,267 --> 00:13:20,500
还有…

193
00:13:21,367 --> 00:13:24,800
认真完成每天的手术

194
00:13:27,033 --> 00:13:30,433
你也快点回去工作岗位吧

195
00:13:37,767 --> 00:13:38,800
是

196
00:13:41,567 --> 00:13:44,633
于是 临床试验的日子到了

197
00:13:45,367 --> 00:13:46,967
-然而… -是的

198
00:13:46,967 --> 00:13:49,667
线圈栓塞也能避免破裂

199
00:13:49,667 --> 00:13:51,233
-找到了… -原来如此

200
00:13:51,233 --> 00:13:54,400
-天城医生 手术时间快到了
-那就针对冠状动脉瘤 进行线圈栓塞吧

201
00:13:54,400 --> 00:13:56,333
时间到了 走吧

202
00:13:56,333 --> 00:13:58,667
临床试验必须取消了

203
00:13:58,667 --> 00:13:59,700
取消吗

204
00:13:59,700 --> 00:14:02,067
只要针对冠状动脉瘤进行线圈栓塞

205
00:14:02,067 --> 00:14:03,200
就能避免破裂

206
00:14:03,200 --> 00:14:06,233
因此不需要进行直接吻合术

207
00:14:06,233 --> 00:14:08,400
-对吧 ELCANO -是的

208
00:14:08,400 --> 00:14:11,600
应针对冠状动脉瘤进行线圈栓塞
实施绕道手术

209
00:14:11,600 --> 00:14:14,433
不需要进行直接吻合术

210
00:14:14,433 --> 00:14:15,933
-不愧是ELCANO -不…

211
00:14:15,933 --> 00:14:18,000
-就是这样 我先走了 -请等一下

212
00:14:18,000 --> 00:14:21,567
请等一下 天城医生 不会吧…

213
00:14:22,800 --> 00:14:24,133
真是…

214
00:14:25,100 --> 00:14:26,633
现在是怎样啊

215
00:14:27,433 --> 00:14:29,733
居然临时取消 简直是整人嘛

216
00:14:29,733 --> 00:14:30,800
真的很抱歉

217
00:14:30,800 --> 00:14:34,000
总之
现在得立刻找出替代的临床试验患者…

218
00:14:35,800 --> 00:14:38,200
医生… 医生?

219
00:14:38,967 --> 00:14:40,333
医生 你没事吧

220
00:14:40,933 --> 00:14:43,533
不好意思 早川医生你听得见吗

221
00:14:43,533 --> 00:14:44,867
医生?

222
00:14:47,067 --> 00:14:50,033
请准备担架跟生理监视器
送去急救中心吧

223
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
世良 早川小姐呢

224
00:14:54,267 --> 00:14:55,833
暂时稳定了

225
00:14:57,433 --> 00:14:58,567
只是…

226
00:15:08,167 --> 00:15:10,933
左冠状动脉主干部长瘤了

227
00:15:10,933 --> 00:15:12,000
是的

228
00:15:13,167 --> 00:15:14,967
-所以… -我很清楚

229
00:15:17,233 --> 00:15:19,233
从瘤的形状来看

230
00:15:19,233 --> 00:15:21,800
必须使用直接吻合术

231
00:15:23,033 --> 00:15:24,167
没错吧

232
00:15:26,100 --> 00:15:29,100
很好 真是幸运

233
00:15:30,500 --> 00:15:34,000
-什么 -你来当临床试验的患者就好

234
00:15:34,467 --> 00:15:35,533
我吗

235
00:15:35,533 --> 00:15:39,100
你要早川医生接受临床试验的手术吗

236
00:15:39,100 --> 00:15:39,967
没错

237
00:15:39,967 --> 00:15:43,733
如此一来 既不必费心重找试验患者

238
00:15:43,733 --> 00:15:46,167
你也可以接受手术

239
00:15:46,167 --> 00:15:47,633
这是一举两得吧

240
00:15:47,967 --> 00:15:50,133
但这样我就无法参与手术了

241
00:15:50,133 --> 00:15:51,667
我还要分析数据 制作术后报告…

242
00:15:51,667 --> 00:15:53,733
这些可以交给其他医生做

243
00:15:54,333 --> 00:15:57,433
当务之急是让ELCANO达尔文

244
00:15:57,433 --> 00:16:00,000
赶上上杉会长的手术

245
00:16:00,567 --> 00:16:03,467
能取代你的人很多

246
00:16:03,467 --> 00:16:06,367
但上杉会长只有一个

247
00:16:08,533 --> 00:16:11,567
可以亲身体验

248
00:16:11,567 --> 00:16:14,567
你一手研发的ELCANO达尔文

249
00:16:14,567 --> 00:16:16,333
这样不是很棒吗

250
00:16:17,567 --> 00:16:19,167
真是太好了

251
00:16:31,200 --> 00:16:32,900
《黑色止血钳２ ー惡魔外科醫生ー》
(第6集)

252
00:16:39,367 --> 00:16:42,933
你初次来东城大的那天

253
00:16:42,933 --> 00:16:45,067
也是下着倾盆大雨呢

254
00:16:52,133 --> 00:16:53,633
好 请进

255
00:16:54,267 --> 00:16:55,533
佐伯医生

256
00:16:56,867 --> 00:16:59,700
我捡到一只猫 可以在这里照顾她吗

257
00:17:00,033 --> 00:17:01,333
猫?

258
00:17:13,900 --> 00:17:18,733
渡海参加外部研习
在维新大的手术室见到你时

259
00:17:19,733 --> 00:17:22,133
想说总有一天要挖角你

260
00:17:25,167 --> 00:17:26,567
他没想到…

261
00:17:27,133 --> 00:17:31,000
你会以那种方式被赶出维新大吧

262
00:17:37,667 --> 00:17:39,600
渡海的眼光没错

263
00:17:40,733 --> 00:17:42,767
你的技术是一流的

264
00:17:44,333 --> 00:17:45,933
我们东城大

265
00:17:46,733 --> 00:17:50,800
也很感谢你过去的贡献

266
00:17:53,667 --> 00:17:55,200
我才是

267
00:17:57,800 --> 00:18:01,933
我由衷感谢佐伯教授你

268
00:18:12,533 --> 00:18:13,833
这是给你的

269
00:18:28,067 --> 00:18:30,200
这道西班牙冷汤真好吃

270
00:18:30,533 --> 00:18:34,233
其实这是你最喜欢的AI想出来的

271
00:18:34,233 --> 00:18:36,067
咦 是吗

272
00:18:36,567 --> 00:18:38,167
跟ELCANO一样

273
00:18:38,167 --> 00:18:40,567
输入全世界的料理资料后

274
00:18:40,567 --> 00:18:43,500
再依据顾客喜好 向主厨提供食谱

275
00:18:44,333 --> 00:18:46,400
这道西班牙冷汤好厉害哦

276
00:18:46,400 --> 00:18:49,833
谢谢 这是前代主厨想出来的

277
00:18:49,833 --> 00:18:51,733
是本店的招牌料理

278
00:18:53,533 --> 00:18:56,400
-您的西班牙冷汤 -请慢用

279
00:19:01,133 --> 00:19:02,967
你刚才是在考我吗

280
00:19:03,833 --> 00:19:06,867
这表示AI与人类的技艺

281
00:19:06,867 --> 00:19:09,733
已经来到难以分辨的地步了

282
00:19:10,767 --> 00:19:12,767
你的玩笑真有趣

283
00:19:15,000 --> 00:19:16,200
好了

284
00:19:17,633 --> 00:19:20,667
我想再跟上杉会长见个面

285
00:19:25,300 --> 00:19:27,800
我知道了 我会联络的

286
00:19:34,800 --> 00:19:36,200
打扰了

287
00:19:42,433 --> 00:19:44,000
我来抽血的

288
00:19:46,733 --> 00:19:48,233
先量这个吧

289
00:19:56,967 --> 00:19:58,867
为什么特地派你来

290
00:19:59,867 --> 00:20:01,300
这是我的工作

291
00:20:04,000 --> 00:20:07,800
让你这个差点杀死患者的人抽血
太恐怖了

292
00:20:20,367 --> 00:20:21,867
体温正常

293
00:20:23,700 --> 00:20:25,000
不好意思

294
00:20:26,467 --> 00:20:29,733
那时的事 你还在记恨吗

295
00:20:35,600 --> 00:20:36,833
-组织剪 -是

296
00:20:38,133 --> 00:20:39,400
-纱布 -是

297
00:20:40,600 --> 00:20:43,667
糟了 山下先生发生大动脉剥离

298
00:20:43,667 --> 00:20:45,733
-怎么办 -可能是心包填塞

299
00:20:45,733 --> 00:20:47,267
立刻过去吧 你也过来

300
00:20:47,267 --> 00:20:49,933
后续等我回来再处理
你先塞纱布 观察情况

301
00:20:49,933 --> 00:20:50,967
是

302
00:21:16,133 --> 00:21:17,867
-快去叫医生 -是

303
00:21:54,300 --> 00:21:55,633
你在干嘛

304
00:21:56,100 --> 00:21:57,033
医生…

305
00:21:57,033 --> 00:21:58,267
你在干嘛 走开

306
00:22:08,100 --> 00:22:09,700
我回来时

307
00:22:09,700 --> 00:22:12,600
猫田小姐正在缝合大动脉

308
00:22:12,600 --> 00:22:15,667
这是拥有医师执照者才能进行的行为

309
00:22:16,267 --> 00:22:18,767
当时 患者的大动脉缝合处

310
00:22:18,767 --> 00:22:21,433
正在大量出血 所以必须止血

311
00:22:21,433 --> 00:22:23,533
尽管如此 护理师也不能做那种事

312
00:22:23,533 --> 00:22:26,533
我不那么做的话 患者早就死了

313
00:22:26,533 --> 00:22:29,967
够了 这件事我们会内部处理

314
00:22:29,967 --> 00:22:33,633
但是你需要为此负责

315
00:22:34,467 --> 00:22:35,900
递辞呈吧

316
00:22:44,300 --> 00:22:48,533
你做了护理师不该做的医疗行为

317
00:22:57,067 --> 00:22:58,933
那种陈年往事

318
00:23:00,100 --> 00:23:01,767
我早就忘了

319
00:23:03,400 --> 00:23:04,933
我要插针了

320
00:23:17,267 --> 00:23:18,633
翌日

321
00:23:19,433 --> 00:23:21,767
早川医生的状况突然生变

322
00:23:31,433 --> 00:23:33,633
早川小姐 你没事吧

323
00:23:35,733 --> 00:23:38,167
医生 早川小姐说她胸痛

324
00:23:42,667 --> 00:23:43,700
请进

325
00:23:44,167 --> 00:23:47,100
打扰了 我把天城医生带来了

326
00:23:48,167 --> 00:23:49,767
什么事啊 我在休假耶

327
00:23:49,767 --> 00:23:51,300
没空说这些了 你看这个

328
00:23:52,067 --> 00:23:53,800
必须立即动手术

329
00:23:54,467 --> 00:23:56,433
可以请你将临床试验提前

330
00:23:57,467 --> 00:24:00,100
进行直接吻合术吗

331
00:24:03,867 --> 00:24:05,233
她运气不好

332
00:24:08,233 --> 00:24:10,200
不是吧 你的手怎么了

333
00:24:10,200 --> 00:24:13,667
因为我跟VIP连日去打高尔夫球 扭到了

334
00:24:14,167 --> 00:24:17,767
可能要三天后才能动手术…

335
00:24:17,767 --> 00:24:19,400
三天后…

336
00:24:21,333 --> 00:24:24,200
但反过来说 只要撑三天就好了吧

337
00:24:24,733 --> 00:24:26,400
虽然无法进行直接吻合术

338
00:24:26,400 --> 00:24:28,833
但可以做其他处置吗

339
00:24:29,167 --> 00:24:31,767
可是在这种状态下…

340
00:24:31,767 --> 00:24:33,667
有什么好烦恼的

341
00:24:34,467 --> 00:24:36,667
去问世界第一的医生就好啦

342
00:24:42,133 --> 00:24:44,967
要撑过三天 可以使用达尔文

343
00:24:44,967 --> 00:24:47,567
利用挠骨动脉进行绕道手术

344
00:24:47,567 --> 00:24:50,367
达尔文的确能利用挠骨动脉进行绕道

345
00:24:50,367 --> 00:24:54,600
那就这样定了 JUNON 这次我们观摩就好

346
00:24:54,600 --> 00:24:56,933
-肯定会受益匪浅哦 -是

347
00:25:16,300 --> 00:25:17,533
(高阶权太通过认证)

348
00:25:28,233 --> 00:25:30,233
"达尔文手臂已设置完成"

349
00:25:30,233 --> 00:25:31,633
"输血也准备就绪"

350
00:25:34,600 --> 00:25:35,833
菅井教授

351
00:25:39,000 --> 00:25:40,400
你怎么来了

352
00:25:40,400 --> 00:25:43,233
听说早川医生要进行紧急手术

353
00:25:43,233 --> 00:25:44,433
我才急忙赶来

354
00:25:44,433 --> 00:25:46,200
-这样啊 -请坐

355
00:25:47,233 --> 00:25:50,533
你很担心吧 要是发生意外的话…

356
00:25:51,167 --> 00:25:54,033
难得的白老鼠就没了

357
00:25:54,033 --> 00:25:57,033
-请别说这种不恰当的话 -抱歉

358
00:25:57,300 --> 00:26:00,200
但这次有高阶医生跟ELCANO达尔文

359
00:26:00,200 --> 00:26:02,100
而且小猫咪也在

360
00:26:17,900 --> 00:26:20,400
开胸结束 准备好了

361
00:26:20,400 --> 00:26:21,600
知道了

362
00:26:21,600 --> 00:26:24,900
依据ELCANO的指示 进行手臂的辅助

363
00:26:24,900 --> 00:26:25,933
是

364
00:26:30,967 --> 00:26:33,100
请确认3D影像

365
00:26:33,100 --> 00:26:34,833
3D影像 OK

366
00:26:35,300 --> 00:26:38,300
-请确认心电图 -心电图OK

367
00:26:39,033 --> 00:26:42,500
-请确认患者编号 -患者编号OK

368
00:26:43,200 --> 00:26:46,800
准备完成 病例260014

369
00:26:46,800 --> 00:26:49,500
请开始进行绕道手术并切除肿瘤

370
00:26:49,500 --> 00:26:53,200
收到 开始进行绕道手术并切除肿瘤

371
00:27:09,133 --> 00:27:11,633
挠骨动脉产生痉挛

372
00:27:11,633 --> 00:27:14,033
请浇淋罂粟碱

373
00:27:14,033 --> 00:27:15,067
收到

374
00:27:27,100 --> 00:27:29,467
请剥除挠骨动脉

375
00:27:29,467 --> 00:27:30,600
收到

376
00:27:30,867 --> 00:27:35,100
好厉害 连有周边组织都知道

377
00:27:35,100 --> 00:27:37,467
它的实力还不只如此呢

378
00:27:51,700 --> 00:27:53,100
绕道完成

379
00:27:53,100 --> 00:27:55,233
那么 开始缝合肿瘤切除处

380
00:27:56,367 --> 00:27:58,867
后续交给ELCANO达尔文吧

381
00:27:59,767 --> 00:28:02,800
收到 开始缝合肿瘤切除处

382
00:28:02,800 --> 00:28:05,267
-请准备4-0 -收到

383
00:28:10,633 --> 00:28:12,367
开始缝合

384
00:28:15,800 --> 00:28:18,067
-请进行抽吸 -是

385
00:28:27,000 --> 00:28:28,500
发生出血

386
00:28:30,233 --> 00:28:32,433
抱歉 抽吸导管勾到了

387
00:28:33,733 --> 00:28:36,567
ELCANO 缝合肿瘤切除处 进行复原

388
00:28:38,267 --> 00:28:41,467
收到 请再次准备4-0

389
00:28:52,467 --> 00:28:54,067
真是完美的复原

390
00:28:54,600 --> 00:28:58,000
将来或许真的不需要医生了

391
00:29:25,300 --> 00:29:27,333
肿瘤切除处缝合完成

392
00:29:30,533 --> 00:29:32,033
进行得相当顺利呢

393
00:29:32,033 --> 00:29:33,400
太惊人了

394
00:29:34,033 --> 00:29:35,433
天城医生

395
00:29:35,433 --> 00:29:40,167
后续等你教会ELCANO达尔文直接吻合术

396
00:29:40,167 --> 00:29:41,533
就大功告成了

397
00:29:42,367 --> 00:29:44,767
临床试验时 务必拜托了

398
00:29:44,767 --> 00:29:47,767
没问题 这全是为了上杉会长

399
00:29:50,400 --> 00:29:52,500
那么 后续交给你们了

400
00:29:52,500 --> 00:29:54,967
我知道了 辛苦了

401
00:29:57,167 --> 00:29:59,367
移除人工心肺机吧

402
00:29:59,367 --> 00:30:00,700
要花多久时间

403
00:30:00,700 --> 00:30:03,233
-五到六分钟就结束了 -五到六分钟…

404
00:30:04,500 --> 00:30:05,933
手臂无法行动

405
00:30:10,833 --> 00:30:12,233
你在搞什么鬼啊

406
00:30:14,633 --> 00:30:15,933
猫田小姐在做什么啊

407
00:30:15,933 --> 00:30:17,367
怎么了 发生什么事

408
00:30:21,267 --> 00:30:22,933
你想杀死患者吗

409
00:30:23,467 --> 00:30:25,133
那个护理师疯了吗

410
00:30:25,133 --> 00:30:26,767
把那个护理师赶出去

411
00:30:26,767 --> 00:30:27,800
世良 旻哉

412
00:30:28,200 --> 00:30:29,433
世良医生

413
00:30:39,500 --> 00:30:41,100
你想杀死患者吗

414
00:30:41,700 --> 00:30:43,200
-闪开 -你在胡说什么啊

415
00:30:43,200 --> 00:30:44,667
出血了 必须立刻止血

416
00:30:44,667 --> 00:30:46,100
那是因为你乱搞吧

417
00:30:46,100 --> 00:30:47,633
-闪开 -滚出去

418
00:30:49,267 --> 00:30:51,467
-发生什么事 -请把她赶出去

419
00:30:51,467 --> 00:30:53,967
-快点… -猫田小姐

420
00:30:53,967 --> 00:30:56,600
-冷静点 -放开我…

421
00:30:56,600 --> 00:30:57,767
放手…

422
00:31:05,667 --> 00:31:07,700
-发生出血 -什么

423
00:31:07,700 --> 00:31:09,333
创伤处出血了

424
00:31:10,133 --> 00:31:12,400
世良 你来帮忙止血

425
00:31:12,400 --> 00:31:13,433
是

426
00:31:17,233 --> 00:31:19,800
闭门思过? 就这样吗

427
00:31:19,800 --> 00:31:22,367
只是暂时处分罢了

428
00:31:22,900 --> 00:31:26,333
后来能止血 没酿成大祸就好了

429
00:31:27,867 --> 00:31:31,033
我很清楚猫田小姐的过去

430
00:31:31,800 --> 00:31:35,267
但为了她好 不论有任何原因

431
00:31:35,267 --> 00:31:38,567
都不能容忍那种危害患者性命的行为

432
00:31:38,567 --> 00:31:43,267
总之 这件事先交给我处理好吗

433
00:31:45,267 --> 00:31:46,533
我知道了

434
00:31:51,267 --> 00:31:52,467
进来

435
00:31:58,633 --> 00:32:00,300
你叫我吗 先生

436
00:32:02,600 --> 00:32:05,400
我想跟你说一件事

437
00:32:08,067 --> 00:32:09,700
关于猫田的事

438
00:32:21,067 --> 00:32:22,200
猫田小姐?

439
00:32:24,567 --> 00:32:26,333
喂… 藤原护理长

440
00:32:46,867 --> 00:32:48,133
你在做什么

441
00:33:19,967 --> 00:33:21,733
622号房的患者发生胸痛现象

442
00:33:21,733 --> 00:33:23,133
立刻准备担架

443
00:33:24,100 --> 00:33:26,133
还好吗 哪里会痛吗

444
00:33:28,467 --> 00:33:29,567
值班医生还没到吗

445
00:33:29,567 --> 00:33:32,767
好像在病房处理紧急病患

446
00:33:33,367 --> 00:33:34,967
出血量还是很大

447
00:33:36,000 --> 00:33:37,567
血压也持续下降

448
00:33:38,000 --> 00:33:39,800
怎么办 再这样下去…

449
00:33:50,467 --> 00:33:52,700
-准备毛毯与4-0 -什么

450
00:33:52,700 --> 00:33:54,433
-只能动手术了吧 -不行啦

451
00:33:54,433 --> 00:33:57,133
这超出护理师的权限 这样是犯罪耶

452
00:33:57,133 --> 00:33:59,267
我要进行术后出血的紧急处置了

453
00:34:21,867 --> 00:34:23,000
"不行"

454
00:34:25,133 --> 00:34:26,633
不许你这么做

455
00:34:27,900 --> 00:34:29,133
立刻住手

456
00:34:31,167 --> 00:34:32,600
不然我们要…

457
00:34:33,800 --> 00:34:35,900
眼睁睁看着患者

458
00:34:36,333 --> 00:34:37,967
在面前死去吗

459
00:34:38,367 --> 00:34:40,500
你应该学到教训了吧

460
00:34:42,900 --> 00:34:44,567
"猫田小姐"

461
00:34:44,567 --> 00:34:46,533
不要重蹈覆辙

462
00:34:52,333 --> 00:34:53,700
我…

463
00:34:54,833 --> 00:34:56,433
我绝对不放弃

464
00:35:03,233 --> 00:35:05,300
我不会让任何人死掉

465
00:35:16,500 --> 00:35:17,867
高阶医生

466
00:35:18,467 --> 00:35:19,800
离开患者

467
00:35:22,100 --> 00:35:23,200
快点

468
00:35:30,333 --> 00:35:31,667
立刻准备缝合

469
00:35:31,667 --> 00:35:33,300
-帮我用纱布压着 -是

470
00:35:36,267 --> 00:35:38,600
你知道自己做了什么吗

471
00:35:40,267 --> 00:35:43,233
这是医生才能进行的医疗行为

472
00:35:43,233 --> 00:35:44,800
你不是医生

473
00:35:44,800 --> 00:35:46,733
绝对不能踏进这个领域

474
00:35:46,733 --> 00:35:48,067
我是医生

475
00:35:49,067 --> 00:35:50,433
你在胡说什么

476
00:35:52,533 --> 00:35:54,233
我是医生

477
00:35:55,700 --> 00:35:57,733
你是护理师吧

478
00:35:58,167 --> 00:36:00,033
小猫咪没骗你哦

479
00:36:04,967 --> 00:36:08,000
她是如假包换的医生

480
00:36:09,267 --> 00:36:11,000
这句话是什么意思

481
00:36:11,233 --> 00:36:12,967
先生跟我说咯

482
00:36:13,267 --> 00:36:14,933
关于猫田的事

483
00:36:15,267 --> 00:36:18,533
她来到这里后 一边当护理师

484
00:36:18,533 --> 00:36:21,633
一边埋首苦读 考上东城大医学系

485
00:36:22,033 --> 00:36:24,133
从她在手术室的动作可以看得出来

486
00:36:24,700 --> 00:36:27,133
是我调整上班时间 分配工作

487
00:36:27,133 --> 00:36:29,800
让她可以正常上课 参加临床试验

488
00:36:30,600 --> 00:36:33,867
还有 实习时

489
00:36:33,867 --> 00:36:35,933
我也请渡海帮忙了

490
00:36:36,767 --> 00:36:38,733
-渡海医生 -没错

491
00:36:39,300 --> 00:36:44,300
前阵子 她顺利通过医师国家考试了

492
00:36:47,467 --> 00:36:49,900
一边当护理师 一边考上医师执照吗

493
00:36:50,967 --> 00:36:55,400
话虽如此
她只比医学系的学生强一些罢了

494
00:36:56,000 --> 00:36:58,167
这种紧急处置对你来说太困难了吧

495
00:37:02,467 --> 00:37:03,700
我可以

496
00:37:05,600 --> 00:37:07,267
那你继续吧

497
00:37:07,767 --> 00:37:10,733
因为你已获得法律的许可了

498
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
高阶医生 没问题吧

499
00:37:20,000 --> 00:37:21,067
我知道了

500
00:37:22,467 --> 00:37:24,500
既然天城医生那么说的话

501
00:37:24,500 --> 00:37:26,567
-新井小姐 请准备手术器具 -是

502
00:37:52,333 --> 00:37:53,533
-电刀 -是

503
00:38:06,700 --> 00:38:08,033
-毛毯 -是

504
00:38:13,500 --> 00:38:14,700
-4-0 -是

505
00:38:18,733 --> 00:38:21,167
-小心回旋枝 -是

506
00:38:47,500 --> 00:38:49,433
别在东城大也乱来哦

507
00:38:51,133 --> 00:38:53,567
想乱来就当医生吧

508
00:39:11,233 --> 00:39:12,367
借我一下

509
00:39:17,000 --> 00:39:18,967
-缝合时… -是

510
00:39:19,300 --> 00:39:21,200
用左手展开

511
00:39:21,200 --> 00:39:24,567
垂直刺入针头 顺势抽出

512
00:39:26,100 --> 00:39:27,133
是

513
00:39:28,267 --> 00:39:29,867
-懂了吗 -是

514
00:39:29,867 --> 00:39:31,533
展开…

515
00:39:55,233 --> 00:39:58,167
这个… 心脏在跳动时

516
00:39:58,167 --> 00:40:01,167
要把针头刺入不会很难吗

517
00:40:02,600 --> 00:40:04,933
所以把针头压低

518
00:40:04,933 --> 00:40:08,567
平行移动的话

519
00:40:08,567 --> 00:40:10,600
这样就穿过去了吧

520
00:40:14,433 --> 00:40:15,533
你会嘛

521
00:40:18,433 --> 00:40:19,500
是

522
00:40:30,500 --> 00:40:32,967
太棒了 你会了

523
00:40:38,133 --> 00:40:40,867
你… 不回来了吗

524
00:40:40,867 --> 00:40:42,300
目前是这样

525
00:40:43,533 --> 00:40:45,267
虽然一切都还没决定

526
00:40:48,867 --> 00:40:50,100
我…

527
00:40:51,667 --> 00:40:53,133
当上医生前

528
00:40:53,700 --> 00:40:55,400
我绝对不会放弃的

529
00:40:59,700 --> 00:41:01,600
别把自己逼得那么紧

530
00:41:03,633 --> 00:41:04,800
后会有期

531
00:41:34,900 --> 00:41:36,067
-组织剪 -是

532
00:41:41,833 --> 00:41:43,000
完成

533
00:41:48,033 --> 00:41:49,500
太好了

534
00:41:50,333 --> 00:41:52,200
接着等三天后

535
00:41:52,200 --> 00:41:54,533
可以进行直接吻合术的话…

536
00:41:58,667 --> 00:42:00,367
ST段在上升

537
00:42:00,767 --> 00:42:04,067
为什么… 我缝合时 明明有注意回旋枝

538
00:42:04,067 --> 00:42:06,567
回旋枝堵塞了吗

539
00:42:08,300 --> 00:42:09,567
天城医生

540
00:42:10,367 --> 00:42:13,033
只能使用直接吻合术了…

541
00:42:13,033 --> 00:42:14,667
但他的右手…

542
00:42:14,667 --> 00:42:17,600
我只用左手也能进行直接吻合术哦

543
00:42:17,600 --> 00:42:21,233
但我需要协助 要用ELCANO达尔文吗…

544
00:42:21,233 --> 00:42:22,867
还是说…

545
00:42:24,167 --> 00:42:25,933
小猫咪 你要试试看吗

546
00:42:28,533 --> 00:42:30,167
-我要 -OK 那就开始吧

547
00:42:30,167 --> 00:42:32,233
再不快点 早川医生会没命的

548
00:42:32,633 --> 00:42:34,700
-快进行准备 -是…

549
00:42:42,300 --> 00:42:44,767
-准备好了 -不 还不行

550
00:42:45,067 --> 00:42:46,633
还没玩二选一的赌局呢

551
00:42:46,633 --> 00:42:48,567
情况危急 你还说这个干嘛

552
00:42:48,567 --> 00:42:50,567
患者的确没有意识

553
00:42:50,567 --> 00:42:52,967
意识不清就无法打赌

554
00:42:52,967 --> 00:42:56,700
不 有人代理就好了吗

555
00:42:58,000 --> 00:43:02,067
还是要让手术就此结束呢

556
00:43:02,800 --> 00:43:04,467
没时间了

557
00:43:09,233 --> 00:43:10,567
我来

558
00:43:10,567 --> 00:43:12,667
那这次就采用特殊规则吧

559
00:43:13,733 --> 00:43:16,567
这比较接近考试 而不是赌局

560
00:43:16,833 --> 00:43:18,933
早川医生的直接吻合术

561
00:43:18,933 --> 00:43:22,067
适用哪一条内胸动脉呢

562
00:43:22,533 --> 00:43:25,233
是右边 还是左边呢

563
00:43:35,567 --> 00:43:36,767
右边

564
00:43:38,367 --> 00:43:39,833
ELCANO 哪一边

565
00:43:41,133 --> 00:43:43,533
本次使用的内胸动脉是…

566
00:43:50,367 --> 00:43:51,667
右边

567
00:43:54,333 --> 00:43:55,633
及格了

568
00:43:56,967 --> 00:43:59,700
那么 开始跟ELCANO达尔文

569
00:43:59,700 --> 00:44:01,933
还有猫田医生一起

570
00:44:01,933 --> 00:44:04,400
进行直接吻合术

571
00:44:04,400 --> 00:44:06,567
电刀 进行抽吸

572
00:44:07,033 --> 00:44:09,000
切换到学习模式

573
00:44:09,467 --> 00:44:10,933
ELCANO 压好

574
00:44:11,300 --> 00:44:12,533
收到

575
00:44:25,467 --> 00:44:27,500
只用左手就能做到这种地步…

576
00:44:28,800 --> 00:44:31,833
ELCANO变成天城医生的右手了

577
00:44:32,167 --> 00:44:33,733
血管桥切除完成

578
00:44:33,733 --> 00:44:35,267
-组织剪 -是

579
00:44:37,567 --> 00:44:39,900
医生 跟我一起剥除

580
00:44:43,367 --> 00:44:45,400
-好 组织剪 -是

581
00:44:53,033 --> 00:44:54,133
很好

582
00:44:55,133 --> 00:44:56,533
-就是那里 -是

583
00:44:57,133 --> 00:44:59,233
ELCANO 以手臂展开

584
00:44:59,867 --> 00:45:01,500
以手臂展开

585
00:45:04,733 --> 00:45:06,633
-医生 在里面 -是

586
00:45:08,900 --> 00:45:09,967
很好

587
00:45:24,733 --> 00:45:26,133
ELCANO 要开始咯

588
00:45:32,367 --> 00:45:34,167
可以再松一点吗

589
00:45:34,500 --> 00:45:35,767
收到

590
00:45:43,733 --> 00:45:46,267
天城医生跟ELCANO配合得天衣无缝

591
00:45:50,000 --> 00:45:51,767
吻合状态良好

592
00:45:51,767 --> 00:45:52,833
了解

593
00:46:08,633 --> 00:46:09,733
组织剪

594
00:46:09,967 --> 00:46:11,233
组织剪

595
00:46:20,133 --> 00:46:21,667
手术结束

596
00:46:21,667 --> 00:46:23,133
LE COEUR EST BEAU

597
00:46:23,433 --> 00:46:24,933
心脏真美

598
00:46:28,633 --> 00:46:31,733
LOPERATION ET FIN LE COEUR EST BEAU

599
00:46:31,733 --> 00:46:33,433
心脏真美

600
00:46:36,667 --> 00:46:37,867
如此一来

601
00:46:39,300 --> 00:46:41,633
你也加入恶魔的行列了

602
00:46:54,100 --> 00:46:55,667
我看过手术视频了

603
00:46:58,267 --> 00:47:01,100
里面也有拍到你关掉ELCANO的地方

604
00:47:05,867 --> 00:47:07,200
猫田小姐

605
00:47:09,933 --> 00:47:12,200
你那么做是为了救我吧

606
00:47:16,433 --> 00:47:17,967
你发现了吗

607
00:47:18,700 --> 00:47:22,400
是的 ELCANO那时候…

608
00:47:22,400 --> 00:47:25,100
误以为肿瘤切除处尚未缝合

609
00:47:25,100 --> 00:47:27,033
所以试着再次缝合

610
00:47:27,700 --> 00:47:30,133
是猫田小姐阻止它了

611
00:47:33,400 --> 00:47:34,733
谢谢你

612
00:47:41,133 --> 00:47:43,567
但ELCANO为什么会犯这种错误…

613
00:47:44,367 --> 00:47:46,833
某人似乎在很久之前

614
00:47:46,833 --> 00:47:49,467
就对ELCANO输入错假的学习资料

615
00:47:50,167 --> 00:47:51,600
对方的目的是…

616
00:47:52,000 --> 00:47:55,300
让ELCANO在临床试验发生意外

617
00:47:55,300 --> 00:47:57,300
但其阴谋没有得逞

618
00:47:57,300 --> 00:48:00,667
于是那家伙为了破坏ELCANO

619
00:48:00,667 --> 00:48:02,500
悄悄潜入手术室

620
00:48:02,733 --> 00:48:04,400
到底是谁会做出这种事

621
00:48:04,700 --> 00:48:06,900
ELCANO的前负责人

622
00:48:11,233 --> 00:48:12,500
野田

623
00:48:14,833 --> 00:48:16,300
野田医生吗

624
00:48:16,300 --> 00:48:18,967
应该是被踢出ELCANO的研发团队

625
00:48:18,967 --> 00:48:20,467
才会恼羞成怒

626
00:48:20,467 --> 00:48:22,833
我先把人交给警方了

627
00:48:24,133 --> 00:48:25,567
但如此一来

628
00:48:26,300 --> 00:48:28,867
很遗憾的 警方将会进行调查

629
00:48:29,967 --> 00:48:32,367
ELCANO达尔文的临床试验

630
00:48:32,367 --> 00:48:34,133
可能又要延期了

631
00:48:36,300 --> 00:48:37,467
告辞

632
00:48:49,633 --> 00:48:51,000
到此为止了

633
00:48:54,567 --> 00:48:57,267
我很清楚医疗的发展速度有多快

634
00:49:00,400 --> 00:49:02,233
等我重返岗位时

635
00:49:04,733 --> 00:49:06,967
可能已经望尘莫及了

636
00:49:10,867 --> 00:49:12,400
(以医疗AI辅佐手术之企划)

637
00:49:12,400 --> 00:49:13,833
真希望…

638
00:49:15,467 --> 00:49:17,700
我能亲手让ELCANO问世…

639
00:49:21,500 --> 00:49:23,000
可以重来的

640
00:49:25,467 --> 00:49:26,633
什么

641
00:49:27,333 --> 00:49:28,600
没事的

642
00:49:30,233 --> 00:49:31,767
只要活着

643
00:49:33,867 --> 00:49:36,133
一切都能重新开始

644
00:49:55,700 --> 00:49:57,267
我听说咯

645
00:49:57,500 --> 00:50:00,433
ELCANO达尔文的临床试验

646
00:50:01,533 --> 00:50:03,900
好像失败了

647
00:50:03,900 --> 00:50:06,067
真的非常抱歉

648
00:50:07,433 --> 00:50:11,467
如此一来 我别无选择

649
00:50:11,867 --> 00:50:14,000
我要放弃ELCANO达尔文

650
00:50:14,633 --> 00:50:18,833
请天城医生替我开刀

651
00:50:18,833 --> 00:50:20,767
既然如此… 我立刻着手准备

652
00:50:24,533 --> 00:50:26,733
替上杉会长动手术的是…

653
00:50:27,333 --> 00:50:29,067
东城大哦

654
00:50:29,067 --> 00:50:30,133
什么

655
00:50:31,500 --> 00:50:35,833
(同意让天城雪彦医师进行直接吻合术)

656
00:50:38,733 --> 00:50:40,300
请等一下 上杉会长

657
00:50:40,300 --> 00:50:42,567
要他开刀是有条件的

658
00:50:42,567 --> 00:50:45,967
患者要拿出一半财产 跟他对赌

659
00:50:45,967 --> 00:50:47,467
这样也无所谓吗

660
00:50:48,500 --> 00:50:52,100
我已经听天城医生说过了

661
00:50:52,100 --> 00:50:53,167
什么

662
00:50:53,167 --> 00:50:58,000
而且上杉会长已经赢了二选一的赌局了

663
00:50:58,233 --> 00:51:00,467
以临床试验的结果打赌吗

664
00:51:01,000 --> 00:51:02,267
没错

665
00:51:03,700 --> 00:51:06,067
请问意下如何

666
00:51:06,233 --> 00:51:07,433
非常好

667
00:51:07,833 --> 00:51:09,800
如此一来 这场赌…

668
00:51:15,867 --> 00:51:17,533
-不会吧… -没错

669
00:51:17,533 --> 00:51:20,400
跟你想得一样 上杉会长…

670
00:51:20,400 --> 00:51:23,933
他赌ELCANO达尔文的临床试验会失败

671
00:51:23,933 --> 00:51:26,033
这是他的选择

672
00:51:26,767 --> 00:51:30,267
要是临床试验成功

673
00:51:30,267 --> 00:51:32,433
就让ELCANO达尔文开刀

674
00:51:33,100 --> 00:51:34,833
倘若失败

675
00:51:35,333 --> 00:51:39,533
就能接受天城医生的手术

676
00:51:41,500 --> 00:51:42,833
我这个人啊

677
00:51:43,567 --> 00:51:49,800
只想走100%安全的路

678
00:51:49,800 --> 00:51:51,167
就是这样

679
00:51:52,200 --> 00:51:53,700
告辞了

680
00:51:56,133 --> 00:51:57,367
椎野

681
00:51:58,667 --> 00:52:00,200
你背叛我了吗

682
00:52:00,733 --> 00:52:02,133
告辞

683
00:52:05,267 --> 00:52:08,833
是哦 成功了吗

684
00:52:09,633 --> 00:52:12,000
"一切按照佐伯教授的计划进行"

685
00:52:12,600 --> 00:52:14,867
今后要继续麻烦你了

686
00:52:48,433 --> 00:52:51,600
我捡到一只猫 可以在这里照顾她吗

687
00:52:53,867 --> 00:52:56,600
想乱来就当医生吧

688
00:52:58,767 --> 00:53:03,000
当上医生前 我绝对不会放弃的

689
00:53:08,300 --> 00:53:10,233
别把自己逼得那么紧

690
00:53:19,867 --> 00:53:21,667
居然要不告而别

691
00:53:26,200 --> 00:53:30,167
枉费我想举行一场盛大的告别派对说

692
00:53:30,167 --> 00:53:33,367
当然要找VIP来共襄盛举

693
00:53:35,600 --> 00:53:37,300
我果然…

694
00:53:38,033 --> 00:53:39,600
讨厌你

695
00:53:43,467 --> 00:53:47,567
听说有国外的医院要聘请你当医生

696
00:53:48,167 --> 00:53:49,433
这是给你的

697
00:54:01,967 --> 00:54:03,500
你也差不多…

698
00:54:05,000 --> 00:54:07,200
该前进了

699
00:54:20,767 --> 00:54:22,667
我相信你…

700
00:54:24,200 --> 00:54:25,900
一定能当个好医生

701
00:54:31,600 --> 00:54:33,767
我对好医生没兴趣

702
00:54:36,267 --> 00:54:37,700
我要…

703
00:54:46,633 --> 00:54:49,367
我要当宛如恶魔的医生

704
00:54:57,033 --> 00:54:58,833
我很期待

705
00:55:01,833 --> 00:55:03,433
感谢你过去的照顾

706
00:55:14,000 --> 00:55:15,667
感谢你过去的照顾

707
00:55:30,533 --> 00:55:34,467
于是 上杉会长到东城大住院了

708
00:55:36,267 --> 00:55:39,700
恭候多时了 上杉会长

709
00:55:47,500 --> 00:55:49,733
(CERISIER心脏外科中心)

710
00:55:57,233 --> 00:55:58,500
我是佐伯

711
00:55:59,033 --> 00:56:01,600
"上杉会长的情况有变"

712
00:56:01,600 --> 00:56:03,467
"准备进行紧急手术"

713
00:56:05,400 --> 00:56:07,267
上杉先生 听得见吗

714
00:56:07,267 --> 00:56:09,333
-我来晚了 -世良 天城医生呢

715
00:56:09,333 --> 00:56:11,200
他不在 好像外出了

716
00:56:11,200 --> 00:56:12,633
偏偏在这时候…

717
00:56:17,733 --> 00:56:18,967
垣谷医生

718
00:56:19,800 --> 00:56:22,400
上杉先生 二尖瓣膜逆流恶化了呢

719
00:56:22,400 --> 00:56:23,800
是缺血的影响吗…

720
00:56:23,800 --> 00:56:25,267
可以立刻跟高阶医生商量

721
00:56:25,267 --> 00:56:26,900
请他准备医狙吗

722
00:56:32,133 --> 00:56:33,467
佐伯教授…

723
00:56:34,100 --> 00:56:35,367
我来吧

724
00:56:36,400 --> 00:56:37,567
怎么了

725
00:56:37,900 --> 00:56:40,400
佐伯教授亲自进入手术室了

726
00:56:40,400 --> 00:56:42,733
好像要进行二尖瓣膜修补术

727
00:56:43,500 --> 00:56:45,033
所以是佐伯式手术吗

728
00:56:45,033 --> 00:56:46,567
那就可以放心了

729
00:56:51,700 --> 00:56:52,967
-电刀 -是

730
00:56:56,433 --> 00:56:58,433
人工心肺机准备好了吗

731
00:56:58,433 --> 00:56:59,467
好了

732
00:57:04,067 --> 00:57:05,533
开胸完成

733
00:57:05,533 --> 00:57:06,900
-组织剪 -是

734
00:57:26,033 --> 00:57:27,233
教授

735
00:57:29,500 --> 00:57:30,933
今天到此为止

736
00:57:31,800 --> 00:57:33,267
要缝合胸部了

737
00:57:34,567 --> 00:57:36,467
不进行佐伯式手术吗

738
00:57:36,467 --> 00:57:38,167
别多嘴 世良

739
00:57:38,533 --> 00:57:40,500
这是佐伯教授的判断

740
00:57:41,500 --> 00:57:43,433
心脏功能严重恶化

741
00:57:44,133 --> 00:57:47,900
要是阻止逆流 情况只会更加恶化

742
00:57:48,267 --> 00:57:49,867
切换成药物治疗吧

743
00:57:50,333 --> 00:57:51,933
-拜托你了 -是

744
00:57:57,567 --> 00:57:59,700
发什么呆 快缝合吧

745
00:58:00,333 --> 00:58:01,533
是

746
00:58:22,567 --> 00:58:23,800
你好

747
00:58:25,367 --> 00:58:26,567
是

748
00:58:27,500 --> 00:58:28,733
此时

749
00:58:30,833 --> 00:58:34,433
一部围绕着黑色止血钳的新故事
已揭开序幕

750
00:58:36,733 --> 00:58:38,667
却无人知晓

751
00:58:48,433 --> 00:58:50,800
©KAIDO TAKERU,KODANSHA
©TBS

752
00:58:50,900 --> 00:58:52,433
(下集预告)
请你…

753
00:58:53,367 --> 00:58:55,000
让家父的手术失败

754
00:58:55,000 --> 00:58:56,967
(天城进行幕后交易?)
他爱钱如命

755
00:58:56,967 --> 00:58:58,400
(天城进行幕后交易?)
我听到令人在意的消息

756
00:58:58,400 --> 00:59:01,500
(会长改选的结果是?)
这场手术将决定会长改选的结果

757
00:59:01,500 --> 00:59:03,600
(会长改选的结果是?)
不能自欺欺人哦

758
00:59:05,033 --> 00:59:06,067
不会吧

759
00:59:06,067 --> 00:59:08,067
天城医生居然失手了?

