1
00:00:05,171 --> 00:00:07,400
雖然沒有動佐伯式手術

2
00:00:07,401 --> 00:00:11,405
但是在佐伯教授的判斷下
切換為藥物治療

3
00:00:11,406 --> 00:00:14,899
成功保住了上杉會長一命

4
00:00:14,900 --> 00:00:16,902
上杉會長的狀態穩定下來了

5
00:00:16,903 --> 00:00:19,478
是嗎 那真是太好了

6
00:00:19,479 --> 00:00:22,169
那佐伯教授您還好嗎？

7
00:00:27,382 --> 00:00:30,907
因為我感覺
您和平常好像有點不一樣

8
00:00:32,524 --> 00:00:34,191
佐伯院長

9
00:00:34,925 --> 00:00:37,929
上杉會長的手術辛苦了

10
00:00:37,930 --> 00:00:39,561
江尻副院長

11
00:00:39,562 --> 00:00:42,401
聽說做了非常得宜的補救措施
不愧是佐伯院長

12
00:00:42,402 --> 00:00:46,347
這樣全日本醫學會會長選舉
保證能當選了

13
00:00:46,361 --> 00:00:49,240
目前什麼都還沒決定
不能粗心大意

14
00:00:49,241 --> 00:00:53,295
總而言之 我們內科全體同仁
都會全力為院長加油的

15
00:00:54,820 --> 00:00:57,990
請妳繼續幫忙協助了

16
00:00:57,991 --> 00:01:00,255
我很期待妳的表現

17
00:01:01,166 --> 00:01:05,458
謝謝院長
今後我也會竭盡全力加油的

18
00:01:12,939 --> 00:01:15,247
江尻副院長 辛苦了

19
00:01:15,248 --> 00:01:16,780
辛苦了

20
00:01:16,781 --> 00:01:18,483
副院長

21
00:01:18,484 --> 00:01:21,473
我們已經先做好電腦斷層檢查了

22
00:01:21,473 --> 00:01:22,635
謝謝

23
00:01:22,636 --> 00:01:25,309
那傢伙為什麼要跟內科鞠躬哈腰

24
00:01:25,310 --> 00:01:28,541
如果佐伯教授
順利當上醫學會會長的話

25
00:01:28,542 --> 00:01:31,182
江尻副院長就是下一任院長

26
00:01:31,183 --> 00:01:33,301
是這樣嗎？

27
00:01:41,007 --> 00:01:43,447
我剛才聽過佐伯教授說明病況了

28
00:01:43,448 --> 00:01:46,618
-是
-真的是嚇了我一跳

29
00:01:46,619 --> 00:01:48,755
不過還好會長能平安無事

30
00:01:48,756 --> 00:01:50,421
是啊

31
00:01:51,269 --> 00:01:54,518
這位是上杉汽車的社長
上杉歲弘先生

32
00:01:54,519 --> 00:01:56,999
家父承蒙關照了

33
00:01:59,564 --> 00:02:01,753
你是天城醫生吧

34
00:02:01,754 --> 00:02:03,945
對 我就是

35
00:02:05,597 --> 00:02:08,423
我是上杉歲弘

36
00:02:08,424 --> 00:02:10,234
我有聽過風聲了

37
00:02:10,235 --> 00:02:13,331
聽說你都會收取天價治療費

38
00:02:13,332 --> 00:02:16,379
我一直都很想和你好好聊聊

39
00:02:16,380 --> 00:02:18,256
雖然是筆大錢沒有錯

40
00:02:18,257 --> 00:02:21,340
但是就算在地獄深處
我一定也會把人救回來

41
00:02:21,341 --> 00:02:24,031
不…

42
00:02:24,032 --> 00:02:26,532
家父的手術

43
00:02:26,533 --> 00:02:28,765
我想請你讓它失敗

44
00:02:32,457 --> 00:02:36,186
近年我們上杉汽車經營開始惡化

45
00:02:37,153 --> 00:02:41,066
因為家父傾注全力
在集團的醫療部門的關係

46
00:02:41,067 --> 00:02:43,221
導致財務虧損不斷

47
00:02:44,132 --> 00:02:45,966
我比較希望他可以早點退休

48
00:02:45,967 --> 00:02:47,450
非常抱歉

49
00:02:48,620 --> 00:02:50,112
我們不會失敗

50
00:02:51,075 --> 00:02:54,177
不過我聽說天城醫生

51
00:02:54,178 --> 00:02:57,588
是個只要付了錢
就什麼都肯做的醫師

52
00:02:57,589 --> 00:03:02,266
這次我預定要收下
上杉會長的一半個人資產

53
00:03:02,267 --> 00:03:05,976
因此很遺憾 手術會成功

54
00:03:05,977 --> 00:03:09,948
雖然社會大眾都說家父的資產
高達上千億圓

55
00:03:09,949 --> 00:03:12,147
但實際上那些資產

56
00:03:12,148 --> 00:03:14,372
幾乎都投資在醫療相關研究上

57
00:03:14,373 --> 00:03:16,293
差不多只剩幾千萬圓而已了

58
00:03:19,632 --> 00:03:22,901
如果你願意協助我們的話

59
00:03:22,902 --> 00:03:26,591
當然保證會付給你更高的報酬

60
00:03:26,592 --> 00:03:29,522
請務必考慮看看了

61
00:03:30,175 --> 00:03:32,315
-走了
-是

62
00:03:34,882 --> 00:03:36,730
怎麼會有這種人

63
00:03:36,731 --> 00:03:38,812
竟然想讓自己父母的手術失敗

64
00:03:38,813 --> 00:03:40,313
天城醫生

65
00:03:41,439 --> 00:03:42,926
沒問題吧？

66
00:03:44,903 --> 00:03:47,138
那還用說嗎

67
00:03:51,026 --> 00:03:52,497
這樣嗎

68
00:03:52,498 --> 00:03:55,095
您和天城醫生談過了嗎

69
00:03:55,096 --> 00:03:58,433
對 就像教授建議的
我向他提出建議了

70
00:03:58,434 --> 00:04:02,920
請他讓家父的手術失敗

71
00:04:05,097 --> 00:04:08,408
對那個男人而言 錢就是一切

72
00:04:08,409 --> 00:04:10,197
他絕對會上鉤的

73
00:04:11,097 --> 00:04:15,537
像家父那樣只會一昧追求理想
是無法獲勝的

74
00:04:16,401 --> 00:04:20,287
總之得盡快把會長派系掃除殆盡

75
00:04:20,288 --> 00:04:23,457
今後應該要更加追求利益才對

76
00:04:23,458 --> 00:04:25,110
沒有錯

77
00:04:25,111 --> 00:04:27,129
想達成信念…

78
00:04:28,081 --> 00:04:30,660
是需要錢的

79
00:04:33,565 --> 00:04:36,190
教授理解得真快

80
00:04:36,197 --> 00:04:38,972
那麼馬上來談那件事吧

81
00:04:42,649 --> 00:04:46,270
佐伯教授會攜伴同行
還真是稀奇呢

82
00:04:46,271 --> 00:04:48,143
這位…

83
00:04:48,144 --> 00:04:51,038
該不會是下一任醫院院長吧？

84
00:04:51,039 --> 00:04:53,709
哪裡 我還差得遠了

85
00:04:53,710 --> 00:04:56,379
江尻醫生真是位奇特的內科醫師呢

86
00:04:56,380 --> 00:04:58,716
能和外科的醫師交情這麼好

87
00:04:58,717 --> 00:05:04,517
有趣的是她在研究
運用Elcano的線上診療

88
00:05:04,518 --> 00:05:07,087
是和維新大的小川教授合力研究的

89
00:05:07,088 --> 00:05:10,054
-是關於遠端診療的研究嗎？
-是的

90
00:05:10,055 --> 00:05:12,471
原本Elcano就是為了讓地方醫療

91
00:05:12,472 --> 00:05:15,475
能夠進行遠端初診而研發的

92
00:05:15,476 --> 00:05:18,979
因此我才會在內科學會提供協助

93
00:05:18,980 --> 00:05:22,400
看來所有人
似乎都對Elcano為之著迷

94
00:05:23,321 --> 00:05:25,230
但是醫療終究是為了人

95
00:05:25,231 --> 00:05:28,690
要是忽略最重要的部分
只會全盤皆輸

96
00:05:28,691 --> 00:05:30,026
是

97
00:05:30,706 --> 00:05:32,572
雖然投資Elcano

98
00:05:32,573 --> 00:05:35,427
但是卻不選Elcano
而是選了我的手術

99
00:05:36,174 --> 00:05:37,976
真是非常有眼光的判斷

100
00:05:39,672 --> 00:05:42,950
那個時候

101
00:05:42,951 --> 00:05:47,761
我確實是賭了Elcano會失敗

102
00:05:47,762 --> 00:05:53,344
但是我並不是放棄了Elcano

103
00:05:53,345 --> 00:06:00,832
正是因為在我們的研究設施
也深感研發之難

104
00:06:00,833 --> 00:06:05,171
才會判斷現在時候未到

105
00:06:05,172 --> 00:06:06,911
研究設施嗎？

106
00:06:06,912 --> 00:06:08,127
對

107
00:06:09,361 --> 00:06:11,446
不好意思 打擾您談話了

108
00:06:11,447 --> 00:06:13,329
是研究設施打來的

109
00:06:15,599 --> 00:06:16,785
怎麼了？

110
00:06:18,644 --> 00:06:20,094
什麼？

111
00:06:22,230 --> 00:06:24,144
（上杉醫療）
（尖端醫療研究中心）

112
00:06:24,145 --> 00:06:28,487
有一點還不明確…

113
00:06:28,487 --> 00:06:30,829
歲弘

114
00:06:30,830 --> 00:06:32,828
你在做什麼？

115
00:06:35,353 --> 00:06:36,884
這樣是會影響身體的

116
00:06:36,885 --> 00:06:40,184
請不要勉強 回醫院休養比較好吧

117
00:06:40,185 --> 00:06:43,602
你想把醫療部門賣掉對吧

118
00:06:44,416 --> 00:06:47,019
我絕不容許這種事 給我滾出去

119
00:06:47,020 --> 00:06:49,420
各位只是來視察的而已

120
00:06:49,421 --> 00:06:51,350
他們很快就會離開了

121
00:06:53,838 --> 00:06:55,337
請保重身體

122
00:06:56,137 --> 00:06:58,620
祝手術能夠順利成功

123
00:06:58,621 --> 00:07:00,715
OK 我們接著去看別的地方

124
00:07:02,655 --> 00:07:06,517
天城醫生 真是不好意思

125
00:07:06,518 --> 00:07:07,544
不會

126
00:07:09,641 --> 00:07:15,273
他只會追求眼前的利益

127
00:07:15,274 --> 00:07:18,890
總是跟我的意見相衝突

128
00:07:20,746 --> 00:07:25,229
事業都是需要先行投資的

129
00:07:25,230 --> 00:07:31,113
我相信汽車的自動駕駛技術
一定能夠加以運用

130
00:07:33,428 --> 00:07:36,828
你們要不要看看呢？

131
00:07:38,900 --> 00:07:39,766
Hello

132
00:07:40,659 --> 00:07:46,818
患者只要照Elcano的指示
做出簡單的動作

133
00:07:46,819 --> 00:07:49,655
從體溫 脈搏到血壓

134
00:07:49,656 --> 00:07:54,438
就能在瞬間將各種數據傳送給醫師

135
00:07:54,439 --> 00:07:56,908
這個就是所謂的遠端診療嗎？

136
00:07:56,909 --> 00:07:59,078
沒錯

137
00:07:59,079 --> 00:08:03,668
這個是內科診療版的Elcano實驗

138
00:08:03,669 --> 00:08:11,560
醫師現在人在距離這裡
35公里的維新大看診

139
00:08:13,158 --> 00:08:16,140
小川教授

140
00:08:16,141 --> 00:08:18,354
-辛苦了
-是啊

141
00:08:19,157 --> 00:08:21,159
江尻醫生？

142
00:08:21,160 --> 00:08:23,804
你們怎麼會在那裡？

143
00:08:23,805 --> 00:08:26,194
我們是陪同VIP前來的

144
00:08:26,195 --> 00:08:30,165
沒想到江尻教授
竟然在和維新大合作

145
00:08:30,166 --> 00:08:32,896
當然已經受到佐伯教授公認了

146
00:08:32,897 --> 00:08:34,631
請你不要誤會

147
00:08:36,001 --> 00:08:38,753
不用介意我們 請繼續進行研究吧

148
00:08:38,754 --> 00:08:41,807
不過還真是厲害

149
00:08:41,808 --> 00:08:45,929
只要透過Elcano
就算醫師不在現場也能接受診療

150
00:08:45,930 --> 00:08:48,194
對地方醫療而言
可說是很大的希望

151
00:08:48,981 --> 00:08:50,779
謝謝

152
00:08:53,052 --> 00:08:56,288
這裡也有有趣的東西

153
00:08:59,457 --> 00:09:02,923
不好意思 那個是…

154
00:09:02,924 --> 00:09:05,543
是直接吻合術

155
00:09:05,544 --> 00:09:07,587
沒有錯

156
00:09:09,208 --> 00:09:11,195
在上次那場臨床試驗

157
00:09:11,196 --> 00:09:16,189
已經讓它學習了
天城醫生右手動作的資料

158
00:09:17,387 --> 00:09:21,779
要請天城醫生
繼續和Elcano Darwin

159
00:09:21,780 --> 00:09:25,395
動更多場手術才行

160
00:09:26,086 --> 00:09:27,725
那當然

161
00:09:27,726 --> 00:09:31,049
能再和小Elcano玩耍的話
我也感到很期待

162
00:09:31,897 --> 00:09:33,754
小Elcano？

163
00:09:34,530 --> 00:09:35,503
Good bye

164
00:09:37,977 --> 00:09:39,298
佐伯教授 你好

165
00:09:39,299 --> 00:09:40,459
椎野小姐也來了嗎

166
00:09:41,201 --> 00:09:45,763
上個月很感謝貴雜誌
刊載我們東城大的論文

167
00:09:45,764 --> 00:09:50,822
不過真的很遺憾
Elcano Darwin的論文中止刊載了

168
00:09:50,823 --> 00:09:52,198
雖然是個艱苦的抉擇

169
00:09:52,199 --> 00:09:55,446
但是既然差點發生那種事件
那也無可奈何了

170
00:09:55,447 --> 00:09:58,376
以目前Elcano難以復原的現況來看

171
00:09:58,377 --> 00:10:00,667
會長選舉的贏家

172
00:10:00,668 --> 00:10:03,800
看來是佐伯教授不會錯了

173
00:10:03,801 --> 00:10:07,397
影響指數也是大幅領先的樣子

174
00:10:11,163 --> 00:10:14,133
那麼小川教授
我們下次內科醫學會再見了

175
00:10:14,134 --> 00:10:15,052
好

176
00:10:15,053 --> 00:10:18,517
下次就請實際的患者
來測試Elcano吧

177
00:10:19,309 --> 00:10:22,364
可是現在Elcano
暫時無法使用吧

178
00:10:22,365 --> 00:10:24,355
因為安全性的問題

179
00:10:27,279 --> 00:10:30,651
其實我們正在進行一項機密行動

180
00:10:33,245 --> 00:10:35,733
-臉部辨識系統？
-是的

181
00:10:35,734 --> 00:10:38,786
維新大似乎用了
最新的生物認證技術

182
00:10:38,787 --> 00:10:41,906
解決了強化安全性的課題

183
00:10:41,907 --> 00:10:45,315
目前好像只有菅井教授
握有使用權限

184
00:10:45,316 --> 00:10:47,213
受到了徹底管理

185
00:10:48,319 --> 00:10:51,394
想要獨佔Elcano是嗎

186
00:10:53,378 --> 00:10:56,573
但是現在上杉會長在我們這邊

187
00:10:59,016 --> 00:11:02,777
除此之外
還有另外一個重要消息

188
00:11:07,326 --> 00:11:11,153
（醫療部門從上杉集團獨立）

189
00:11:11,154 --> 00:11:17,132
（維新大學菅井達夫教授）
（就任董事社長）

190
00:11:18,204 --> 00:11:20,507
這個是怎麼回事？

191
00:11:21,921 --> 00:11:24,317
醫療部門獨立？

192
00:11:24,318 --> 00:11:25,764
等一下

193
00:11:25,765 --> 00:11:30,655
這樣是表示菅井教授
和上杉汽車聯手了嗎？

194
00:11:30,656 --> 00:11:33,894
上杉會長完全沒提過這件事吧

195
00:11:33,895 --> 00:11:36,995
看來是社長造反了

196
00:11:36,996 --> 00:11:40,734
這下院長完全被菅井教授擺一道了

197
00:11:49,222 --> 00:11:51,809
我也完全沒有聽到任何風聲

198
00:11:51,810 --> 00:11:54,330
歲弘社長的計畫
進行得相當縝密的樣子

199
00:11:54,331 --> 00:11:55,874
是啊

200
00:11:55,875 --> 00:11:58,878
總之先問問看上杉會長吧

201
00:12:01,726 --> 00:12:03,491
別開玩笑了

202
00:12:05,823 --> 00:12:07,825
打擾了

203
00:12:07,826 --> 00:12:10,619
看你幹了什麼蠢事

204
00:12:10,620 --> 00:12:16,019
我只是把會長造成的虧損
填補起來而已

205
00:12:16,020 --> 00:12:17,599
是在幫你擦屁股耶

206
00:12:17,599 --> 00:12:19,710
你這傢伙…

207
00:12:19,711 --> 00:12:22,812
上杉先生 請冷靜下來

208
00:12:22,813 --> 00:12:26,345
等手術結束以後 你就給我記住

209
00:12:26,346 --> 00:12:30,091
管你什麼新公司…

210
00:12:30,092 --> 00:12:34,245
我馬上會以集團會長身分
下令中止營運

211
00:12:34,246 --> 00:12:39,179
看樣子你還沒搞懂自己的處境

212
00:12:39,180 --> 00:12:40,128
什麼？

213
00:12:40,129 --> 00:12:41,932
集團裡面早就已經有很多了

214
00:12:41,934 --> 00:12:45,262
早就已經有很多人
打算轉投到我的派系之下了

215
00:12:45,263 --> 00:12:51,120
畢竟會長的餘生已經來日不多了

216
00:12:51,121 --> 00:12:54,006
-歲弘
-別激動啊

217
00:12:54,007 --> 00:12:56,272
你看你 就是這個樣子

218
00:12:56,273 --> 00:12:59,176
也無法冷靜判斷事業的關鍵所在

219
00:12:59,177 --> 00:13:01,158
請適可而止一點

220
00:13:03,446 --> 00:13:06,562
看來打擾到大家了 我就先離開吧

221
00:13:08,266 --> 00:13:10,817
請多保證 父親大人

222
00:13:24,082 --> 00:13:25,551
請用

223
00:13:29,173 --> 00:13:32,067
竟然會做出這種只為了錢的事情

224
00:13:33,624 --> 00:13:37,162
但是這是上杉集團內部的問題

225
00:13:38,401 --> 00:13:39,862
我們終究無能為力

226
00:13:39,863 --> 00:13:41,985
這樣不行

227
00:13:41,986 --> 00:13:43,716
這麼下去Elcano的研究

228
00:13:43,717 --> 00:13:46,531
只會淪為追求利益的道具

229
00:13:46,532 --> 00:13:48,477
這種事情…

230
00:13:49,955 --> 00:13:52,230
絕對不能發生

231
00:13:55,327 --> 00:13:57,394
妳還好嗎？

232
00:14:05,724 --> 00:14:07,360
請問…

233
00:14:08,052 --> 00:14:10,046
妳為什麼會投入到這個地步呢？

234
00:14:11,909 --> 00:14:15,939
我的是在離島出生長大的

235
00:14:18,216 --> 00:14:19,442
是

236
00:14:20,237 --> 00:14:23,389
小時候我弟弟病倒時…

237
00:14:28,140 --> 00:14:31,643
雖然被醫療直升機送到本島的醫院

238
00:14:31,644 --> 00:14:33,946
但是還是趕不上…

239
00:14:37,729 --> 00:14:39,897
就這樣去世了

240
00:14:46,958 --> 00:14:49,961
那次完全不是困難的治療

241
00:14:51,882 --> 00:14:55,184
假如那時候…

242
00:14:55,185 --> 00:14:59,228
能夠透過Elcano和Darwin
進行遠端手術的話

243
00:15:01,413 --> 00:15:04,326
我弟弟絕對能得救

244
00:15:11,770 --> 00:15:15,140
竟然只為了投資而中止研究

245
00:15:15,987 --> 00:15:18,322
我認為這是絕對不能有的事情

246
00:15:20,798 --> 00:15:22,804
我也這麼認為

247
00:15:24,709 --> 00:15:28,324
等到上杉會長身體狀況恢復

248
00:15:28,325 --> 00:15:31,725
我相信這些事情
也會往好的方向發展

249
00:15:34,591 --> 00:15:37,094
一定要讓手術成功

250
00:15:40,724 --> 00:15:42,151
是

251
00:15:46,633 --> 00:15:48,231
記得先準備好
明天會議要用的資料

252
00:15:48,232 --> 00:15:49,427
是

253
00:15:50,841 --> 00:15:52,850
江尻教授？

254
00:15:52,851 --> 00:15:54,693
您怎麼會在外科呢？

255
00:15:55,600 --> 00:16:00,145
我想調查Elcano的資料
所以在這裡做功課

256
00:16:00,146 --> 00:16:02,634
遠端操縱技術嗎

257
00:16:02,635 --> 00:16:06,979
不過在東城大
可能沒機會操作Elcano

258
00:16:06,980 --> 00:16:10,255
需要的話
要不要我幫忙介紹菅井教授呢？

259
00:16:13,260 --> 00:16:16,405
-那麼就拜託各位了
-今後也請多多關照

260
00:16:18,709 --> 00:16:21,195
天城醫生 歡迎你來

261
00:16:31,136 --> 00:16:35,379
實在是沒想到天城醫生
會親自來拜訪

262
00:16:35,380 --> 00:16:39,202
因為前幾天那件委託
我還沒請問詳細的報酬

263
00:16:40,546 --> 00:16:43,046
那件事情狀況有些改變了

264
00:16:43,047 --> 00:16:47,645
集團的醫療部門
已經在我和菅井教授的掌控之下

265
00:16:47,646 --> 00:16:49,948
會長已經沒用了

266
00:16:52,404 --> 00:16:55,384
但是等到會長身體狀況恢復以後

267
00:16:55,385 --> 00:16:58,722
社長認為他會就這樣乖乖退位嗎？

268
00:17:00,186 --> 00:17:02,218
我認為令人擔心的因素

269
00:17:02,219 --> 00:17:05,008
應該事先摘除才比較好

270
00:17:07,598 --> 00:17:10,267
在他手術沉睡之間

271
00:17:20,218 --> 00:17:21,900
真的就像我聽說的

272
00:17:21,901 --> 00:17:25,356
不對 是比傳聞還要更傑出的人

273
00:17:28,233 --> 00:17:33,987
我會把敝公司的1%股份讓渡給你

274
00:17:35,332 --> 00:17:38,848
時價總額大概是這樣

275
00:17:38,849 --> 00:17:40,415
你覺得如何呢？

276
00:17:56,508 --> 00:17:58,656
這不是佐伯教授嗎

277
00:17:58,657 --> 00:18:00,272
會長選舉在即

278
00:18:00,273 --> 00:18:03,913
對於來向理事們打招呼
也是用盡全力了呢

279
00:18:05,317 --> 00:18:07,374
菅井教授才是

280
00:18:07,375 --> 00:18:10,613
到了最近也變得很積極活躍呢

281
00:18:11,516 --> 00:18:14,928
應該稱呼他"菅井社長"才對吧？

282
00:18:14,929 --> 00:18:17,054
想怎麼稱呼都沒關係

283
00:18:17,055 --> 00:18:22,026
搞不好不久等到了會長選舉
我又會有別的頭銜了

284
00:18:22,026 --> 00:18:27,532
老實說關於這件事 我們有個提議

285
00:18:27,533 --> 00:18:28,881
家父的手術

286
00:18:28,882 --> 00:18:32,558
能不能在醫學會會長
選舉當天進行呢？

287
00:18:33,998 --> 00:18:35,217
這又是為什麼呢？

288
00:18:35,218 --> 00:18:38,400
這場手術對醫療界而言
也是一場珍貴的手術

289
00:18:38,401 --> 00:18:44,234
希望務必能在會場選舉會場
連線直播

290
00:18:44,235 --> 00:18:50,960
但是我實在不確定在會長選舉會場
舉辦公開手術到底恰不恰當

291
00:18:50,961 --> 00:18:54,720
各位理事都說非常適合
在這個盛大的場合舉辦

292
00:18:54,721 --> 00:18:57,398
剛才我已經徵得許可了

293
00:18:58,140 --> 00:19:03,560
不過要是佐伯教授
沒什麼信心的話

294
00:19:03,561 --> 00:19:05,394
我也是不會強求的

295
00:19:09,634 --> 00:19:16,476
我本人對於我們東城大的手術
完全沒有抱持任何一點疑慮

296
00:19:17,972 --> 00:19:21,217
只要能徵詢到患者許可

297
00:19:21,218 --> 00:19:23,826
不管要進行公開手術
或是什麼事我都可以

298
00:19:25,223 --> 00:19:27,269
那這樣就沒問題了

299
00:19:27,276 --> 00:19:31,069
剛才稍微激了他幾句以後
他馬上就給我答覆了

300
00:19:31,070 --> 00:19:33,542
（公開手術同意書）
（姓名 上杉歲一）

301
00:19:37,696 --> 00:19:39,698
我會拭目以待的

302
00:19:42,147 --> 00:19:43,810
我才是

303
00:19:45,215 --> 00:19:49,712
所以上杉會長的手術
要以公開方式進行

304
00:19:49,713 --> 00:19:50,885
那真是有意思

305
00:19:51,490 --> 00:19:56,073
不過這樣我可能會搶走
會長選舉的主角光彩

306
00:19:59,938 --> 00:20:05,889
想必這場手術
也會決定會長選舉的命運

307
00:20:05,890 --> 00:20:08,004
拜託你了 天城

308
00:20:18,781 --> 00:20:20,981
《黑色止血鉗2ー惡魔外科醫生ー》
（第7集）

309
00:20:21,804 --> 00:20:25,082
為了處理二尖瓣缺血性逆流…

310
00:20:25,083 --> 00:20:29,614
之後手術正式決定
要在醫學會會長選舉當天

311
00:20:29,615 --> 00:20:31,918
以公開手術方式舉行

312
00:20:31,919 --> 00:20:34,196
接著處理冠狀動脈狹窄

313
00:20:39,580 --> 00:20:41,486
喂 您好

314
00:20:41,487 --> 00:20:43,858
我是池永 前幾天很謝謝妳

315
00:20:43,859 --> 00:20:46,777
我才是 請問今天有什麼事呢？

316
00:20:46,778 --> 00:20:50,486
我聽說到了一個令人在意的消息

317
00:20:51,304 --> 00:20:55,546
非常謝謝您空出時間給我

318
00:20:55,547 --> 00:21:00,659
妳不是決定
站在東城大那一邊了嗎？

319
00:21:00,660 --> 00:21:07,880
但是卻很遺憾的
這個選擇以失敗收場了是嗎？

320
00:21:08,774 --> 00:21:11,095
非常對不起

321
00:21:11,096 --> 00:21:16,256
因為我不小心聽到
歲弘社長與天城醫生的密談

322
00:21:19,554 --> 00:21:23,391
菅井教授應該也知道內容吧？

323
00:21:35,581 --> 00:21:39,425
為了Elcano我願意做任何事

324
00:21:39,426 --> 00:21:41,966
請讓我加入兩位這一方

325
00:21:43,587 --> 00:21:47,208
勝敗都將成定局的時候
才說這種話有什麼用呢

326
00:21:47,209 --> 00:21:49,930
沒有錯

327
00:21:49,931 --> 00:21:52,221
想得太美了

328
00:21:56,865 --> 00:22:03,215
這次會長選舉
菅井教授確實站上了優勢

329
00:22:03,216 --> 00:22:05,534
但是還沒有確定當選

330
00:22:07,387 --> 00:22:14,316
能請聽我建議
能夠抓住最後中間選票的方法嗎？

331
00:22:17,853 --> 00:22:19,735
好吧

332
00:22:19,736 --> 00:22:25,112
但是我不能保證往後
會怎麼跟妳來往

333
00:22:25,113 --> 00:22:26,691
是

334
00:22:26,692 --> 00:22:27,818
所以呢？

335
00:22:29,690 --> 00:22:31,361
是Elcano Darwin

336
00:22:33,990 --> 00:22:35,536
什麼意思？

337
00:22:35,537 --> 00:22:39,040
將Elcano帶去會長選舉會場

338
00:22:39,040 --> 00:22:41,566
在現場進行最後的演示

339
00:22:41,567 --> 00:22:45,739
要是能夠讓大家留下被視為問題的
安全性漏洞已經解決的印象

340
00:22:45,740 --> 00:22:48,709
會長的位子保證可以確實到手

341
00:22:50,685 --> 00:22:54,266
菅井教授 可別被騙了

342
00:22:54,267 --> 00:22:56,691
這麼簡單就能爭取到選票的話
我們哪需要這麼辛苦

343
00:22:56,692 --> 00:22:59,854
目的當然不是只有這樣而已

344
00:23:02,864 --> 00:23:08,995
我邀請了中國的中王電華公司的
王董事長來到選舉會場

345
00:23:10,037 --> 00:23:13,272
中王電華公司的王董事長？

346
00:23:13,273 --> 00:23:17,378
這個不是在中國
也是勢力最龐大的企業嗎

347
00:23:17,379 --> 00:23:18,745
王董事長說

348
00:23:18,746 --> 00:23:23,226
只要有牢靠的安全系統
就會考慮投資

349
00:23:25,992 --> 00:23:29,870
這樣對於新公司
也能期待獲得大筆出資

350
00:23:32,112 --> 00:23:33,921
您覺得如何呢？

351
00:23:39,266 --> 00:23:41,291
就這麼辦吧

352
00:23:42,704 --> 00:23:46,193
菅井教授…

353
00:23:46,194 --> 00:23:47,915
這是個大好機會

354
00:23:49,249 --> 00:23:50,651
我明白了

355
00:23:50,652 --> 00:23:53,376
中王電華公司…

356
00:24:01,682 --> 00:24:04,820
接著到了命運的日子

357
00:24:05,117 --> 00:24:07,854
（全日本醫學會會長選舉當天）

358
00:24:19,639 --> 00:24:23,016
佐伯教授 這天終於到了呢

359
00:24:23,017 --> 00:24:24,846
是啊

360
00:24:29,535 --> 00:24:33,588
菅井教授帶了
很不得了的東西來了呢

361
00:24:33,589 --> 00:24:38,730
Elcano對我們維新大來說
也是重要的醫師之一

362
00:24:39,572 --> 00:24:41,528
原來如此

363
00:24:41,529 --> 00:24:44,115
菅井教授 你好…

364
00:24:44,116 --> 00:24:46,583
你好…

365
00:24:50,631 --> 00:24:52,259
社長

366
00:24:55,577 --> 00:24:57,378
王董事長

367
00:24:58,091 --> 00:25:00,255
-好久不見
-你好嗎？

368
00:25:00,256 --> 00:25:01,850
太好了

369
00:25:01,851 --> 00:25:03,157
你精神嗎？

370
00:25:04,651 --> 00:25:08,024
今天就拜託各位了

371
00:25:08,025 --> 00:25:09,784
請多指教

372
00:25:17,731 --> 00:25:19,733
椎野小姐？

373
00:25:23,844 --> 00:25:29,007
接著就請維新大的菅井教授
來為我們進行Elcano Darwin…

374
00:25:29,008 --> 00:25:30,878
會長選舉要開始了

375
00:25:30,879 --> 00:25:33,079
不曉得佐伯教授有沒有問題？

376
00:25:33,080 --> 00:25:35,986
沒問題吧 只能相信他了

377
00:25:40,485 --> 00:25:42,121
無法辨識

378
00:25:43,853 --> 00:25:47,039
菅井達夫教授 辨識成功

379
00:25:49,362 --> 00:25:51,763
被視為課題的安全性問題

380
00:25:51,764 --> 00:25:56,538
我們透過引進最新的
臉部辨識系統成功解決了

381
00:25:56,539 --> 00:25:59,096
Elcano 進行血管吻合實驗

382
00:26:00,254 --> 00:26:02,164
明白了

383
00:26:02,165 --> 00:26:04,787
雖然目前能夠使用的人只有我

384
00:26:04,789 --> 00:26:06,979
但是今後只要是登錄認證的醫師

385
00:26:06,980 --> 00:26:11,218
不管是誰都能進行
全世界最傑出的手術

386
00:26:11,219 --> 00:26:14,051
不需要只是仰賴
唯一一個天才醫師

387
00:26:14,052 --> 00:26:18,852
不管是誰都能平等接受期望的醫療

388
00:26:18,853 --> 00:26:21,919
我希望能夠打造出這樣的未來

389
00:26:26,634 --> 00:26:28,396
講這種假惺惺的話

390
00:26:28,397 --> 00:26:30,414
這次

391
00:26:30,415 --> 00:26:35,279
我們得到了上杉汽車的
上杉歲弘先生的協助

392
00:26:36,878 --> 00:26:43,616
也成立了專門以醫療AI事業
為主軸的新創企業

393
00:26:43,617 --> 00:26:47,540
我將會投入全心全力

394
00:26:47,541 --> 00:26:52,473
帶領日本醫療向前邁進

395
00:26:58,935 --> 00:27:04,505
接著請東城大佐伯清剛教授
來為各位進行發表

396
00:27:09,574 --> 00:27:14,848
我是東城大學醫學部
附屬醫院院長 佐伯清剛

397
00:27:14,849 --> 00:27:17,021
比起聽我說

398
00:27:17,022 --> 00:27:19,890
我認為請大家用看的才更快

399
00:27:21,176 --> 00:27:23,591
這是我們東城大引以為傲的

400
00:27:24,604 --> 00:27:28,246
世界最高水準的手術

401
00:27:40,511 --> 00:27:44,735
現在開始進行缺血性心臟病
以及二尖瓣逆流手術

402
00:27:44,736 --> 00:27:46,381
-是
-請先給我SNIPE

403
00:27:46,382 --> 00:27:47,256
是

404
00:28:05,850 --> 00:28:08,768
好 二尖瓣置換完畢

405
00:28:08,769 --> 00:28:10,871
人工瓣膜沒有問題

406
00:28:10,872 --> 00:28:13,810
好 接著換我吧

407
00:28:13,811 --> 00:28:15,395
-麻煩你了
-Jeunot 進行開胸

408
00:28:15,396 --> 00:28:17,113
是 開始進行開胸

409
00:28:19,270 --> 00:28:21,557
不愧是高階醫生

410
00:28:21,558 --> 00:28:24,686
再來只剩天城醫生的直接吻合術了

411
00:28:24,687 --> 00:28:28,007
看來萬無一失 保證能成功了

412
00:28:29,863 --> 00:28:33,138
現在開始直接吻合術

413
00:28:33,139 --> 00:28:34,589
-組織剪
-是

414
00:28:35,463 --> 00:28:36,837
顯微鑷子

415
00:29:12,910 --> 00:29:15,109
紗布…

416
00:29:16,034 --> 00:29:18,421
給我更多紗布

417
00:29:18,422 --> 00:29:20,388
-調高吸引力道
-是

418
00:29:26,036 --> 00:29:27,711
天城醫生

419
00:29:28,633 --> 00:29:29,933
你怎麼了？

420
00:29:30,937 --> 00:29:33,488
-準備7-0和8-0縫線
-是

421
00:29:33,489 --> 00:29:35,931
-不好意思 也請給我水
-難不成失誤了？

422
00:29:35,932 --> 00:29:37,769
失誤了？

423
00:29:37,770 --> 00:29:39,269
騙人的吧

424
00:29:39,270 --> 00:29:41,105
-天城醫生會失誤？
-怎麼會有這種事

425
00:29:41,106 --> 00:29:43,338
這下到底會怎麼樣？

426
00:29:45,189 --> 00:29:47,060
發生什麼事了？

427
00:29:47,061 --> 00:29:49,709
冠狀動脈的分支部
沾黏得很嚴重

428
00:29:49,710 --> 00:29:51,297
我看大概是裂開了

429
00:29:51,298 --> 00:29:52,795
冠狀動脈裂開了？

430
00:29:52,796 --> 00:29:54,832
啟動人工心肺機吧

431
00:29:54,833 --> 00:29:55,915
要切開鼠蹊部嗎？

432
00:29:58,589 --> 00:30:00,850
天城醫師 請下指示

433
00:30:00,851 --> 00:30:05,282
如果有辦法兩處同時進行
直接吻合術就好了

434
00:30:05,283 --> 00:30:06,653
Jeunot 你行嗎？

435
00:30:07,380 --> 00:30:08,812
這個我辦不到

436
00:30:08,813 --> 00:30:11,317
很遺憾 那就沒辦法了

437
00:30:12,054 --> 00:30:14,116
不 等等…

438
00:30:14,117 --> 00:30:16,084
天城醫生 請等一下

439
00:30:17,803 --> 00:30:19,234
請你說句話啊

440
00:30:19,235 --> 00:30:21,578
世良 現在得先設法止血

441
00:30:21,579 --> 00:30:22,791
是

442
00:30:22,792 --> 00:30:25,327
啟動人工心肺機 請快點

443
00:30:25,328 --> 00:30:27,251
-我要切開鼠蹊部了 組織剪
-是

444
00:30:27,252 --> 00:30:28,998
-麻煩你了
-我知道了

445
00:30:32,662 --> 00:30:34,860
你不是因為為了錢吧？

446
00:30:44,335 --> 00:30:46,702
布幕 把布幕放下來…

447
00:30:48,734 --> 00:30:51,575
各位…各位請冷靜下來

448
00:30:51,576 --> 00:30:55,262
我們現在正在設法應對…

449
00:30:55,263 --> 00:30:58,311
事情變成這樣已經無力挽回了

450
00:30:58,312 --> 00:31:02,570
有條可貴的人命
遭東城大下手奪走

451
00:31:02,571 --> 00:31:06,591
佐伯教授 你打算怎麼負起責任？

452
00:31:08,205 --> 00:31:11,208
責任嗎…

453
00:31:13,083 --> 00:31:14,556
那麼…

454
00:31:17,268 --> 00:31:19,316
我就負起責任

455
00:31:21,123 --> 00:31:24,247
由我接手進行手術吧

456
00:31:24,248 --> 00:31:26,176
你在說什麼

457
00:31:26,177 --> 00:31:29,455
就算現在佐伯教授趕過去
也不可能來得及

458
00:31:29,456 --> 00:31:33,008
而且需要動的直接吻合術

459
00:31:33,009 --> 00:31:34,506
你沒辦法了

460
00:31:36,599 --> 00:31:39,940
不 有辦法

461
00:31:43,107 --> 00:31:46,779
要使用這個Elcano Darwin

462
00:31:50,661 --> 00:31:53,309
關川醫生請去聯絡東城大

463
00:31:53,310 --> 00:31:56,029
垣谷醫生請準備手術控制台

464
00:31:56,030 --> 00:31:57,685
-是
-這是在做什麼？

465
00:31:57,686 --> 00:31:59,595
手術控制台請借我們使用了

466
00:31:59,596 --> 00:32:01,282
喂…不准擅自亂動…

467
00:32:03,685 --> 00:32:06,618
Darwin準備好了 現在開始設置

468
00:32:07,379 --> 00:32:08,820
這是怎麼回事？

469
00:32:09,859 --> 00:32:11,499
打算動遠端手術吧？

470
00:32:12,336 --> 00:32:14,404
遠端操控？

471
00:32:14,411 --> 00:32:18,134
難不成妳是為了這個目的
才要我把Elcano帶來會場的嗎？

472
00:32:20,136 --> 00:32:21,466
開始連線

473
00:32:25,209 --> 00:32:27,412
選舉會場 解除連線

474
00:32:28,702 --> 00:32:30,980
連線東城大學

475
00:32:34,272 --> 00:32:35,967
不准隨便亂碰

476
00:32:37,020 --> 00:32:38,748
-8-0縫線
-是

477
00:32:38,749 --> 00:32:40,995
-紗布拿開
-是

478
00:32:40,996 --> 00:32:44,292
是江尻醫生 難怪她會做研究

479
00:32:45,756 --> 00:32:51,687
Elcano裡面應該還留有
使用單手進行直接吻合術的資料

480
00:32:51,688 --> 00:32:56,168
所以另一隻手
就由我透過遠端操控

481
00:32:56,974 --> 00:32:59,938
但是擁有使用權限的人
只有菅井教授

482
00:32:59,939 --> 00:33:02,612
我們這裡無法使用Elcano

483
00:33:02,613 --> 00:33:04,497
對 沒有錯

484
00:33:06,884 --> 00:33:10,721
現在要拯救患者的性命…

485
00:33:12,121 --> 00:33:16,334
只能靠我們兩個人合作之外
別無他法

486
00:33:18,475 --> 00:33:23,912
菅井教授您認為自己能在新公司
掌握Elcano的實際權限吧

487
00:33:23,913 --> 00:33:28,043
但是歲弘社長的想法
似乎不是如此

488
00:33:29,236 --> 00:33:30,152
什麼？

489
00:33:30,153 --> 00:33:33,362
那位由我引介的中國的王董事長

490
00:33:33,363 --> 00:33:37,334
歲弘社長已經和他
私下接觸過很多次了吧？

491
00:33:39,436 --> 00:33:40,556
為什麼？

492
00:33:43,853 --> 00:33:46,828
因為歲弘社長需要錢

493
00:33:47,784 --> 00:33:51,074
為的是要填補自己造成的虧損

494
00:33:52,642 --> 00:33:55,557
是有位消息靈通的總編告訴我的

495
00:34:02,136 --> 00:34:05,435
歲弘社長企圖隱蔽飯店事業的失敗

496
00:34:05,436 --> 00:34:08,151
並且打算趁機
請王董事長填補財務虧損

497
00:34:08,152 --> 00:34:12,100
但是作為交換條件
Elcano往後的研發權

498
00:34:12,101 --> 00:34:14,109
將會交到中國的醫師手上

499
00:34:15,773 --> 00:34:18,943
這個就是他們的合約草案

500
00:34:24,422 --> 00:34:27,286
妳怎麼連這種消息
都能拿到手？

501
00:34:28,379 --> 00:34:30,360
你還沒搞懂嗎？

502
00:34:30,361 --> 00:34:34,054
椎野小姐會介紹王董事長給你
完全是在設圈套

503
00:34:35,401 --> 00:34:37,039
什麼？

504
00:34:37,040 --> 00:34:39,167
這位是中王電華公司的王董事長

505
00:34:40,064 --> 00:34:44,105
因為她早就清楚明白
你在覬覦國外企業的資金了

506
00:34:45,016 --> 00:34:48,271
只要把這個當餌引誘你 想必你…

507
00:34:48,272 --> 00:34:49,851
-組織剪
-是

508
00:34:51,147 --> 00:34:53,011
一定就會上鉤

509
00:34:54,665 --> 00:34:56,661
這是怎麼回事？

510
00:35:00,731 --> 00:35:02,130
圈套？

511
00:35:05,141 --> 00:35:07,558
圈套是什麼東西…

512
00:35:08,712 --> 00:35:11,744
什麼圈套啦

513
00:35:22,305 --> 00:35:23,844
菅井教授

514
00:35:24,985 --> 00:35:26,906
請你下決定了

513
00:35:34,305 --> 00:35:35,844
菅井教授

514
00:35:36,985 --> 00:35:38,906
請你下決定了

515
00:35:44,068 --> 00:35:45,285
我們開始吧

516
00:35:45,910 --> 00:35:47,620
謝謝你

517
00:35:50,394 --> 00:35:53,383
肩負日本醫學會領袖身分的兩人

518
00:35:53,384 --> 00:35:58,565
現在他們將攜手合作
設法拯救患者的性命

519
00:35:58,566 --> 00:36:03,623
這將會是一場歷史性的手術

520
00:36:15,099 --> 00:36:18,217
菅井達夫教授 辨識成功

521
00:36:18,218 --> 00:36:20,536
Elcano認證完畢了

522
00:36:20,537 --> 00:36:22,742
再來只剩動手救人了

523
00:36:26,267 --> 00:36:27,575
那邊狀況如何？

524
00:36:29,112 --> 00:36:30,662
隨時都可以開始了

525
00:36:32,176 --> 00:36:35,268
-現在開始進行直接吻合術
-現在開始進行直接吻合術

526
00:36:37,239 --> 00:36:39,846
天城醫生為了在有限的時間中

527
00:36:39,847 --> 00:36:43,407
同時進行兩處直接吻合

528
00:36:43,408 --> 00:36:45,365
於是故意偽裝成失誤

529
00:36:45,366 --> 00:36:48,570
選擇借助佐伯教授的力量

530
00:36:49,147 --> 00:36:50,737
-組織剪
-是

531
00:36:50,738 --> 00:36:52,141
-鑷子
-是

532
00:37:10,180 --> 00:37:11,992
-準備血管夾
-是

533
00:37:17,975 --> 00:37:19,977
-血管夾
-是

534
00:37:22,163 --> 00:37:23,517
-組織剪
-是

535
00:37:24,301 --> 00:37:26,078
-鑷子
-是

536
00:37:36,060 --> 00:37:37,518
-8-0縫線
-是

537
00:38:27,211 --> 00:38:29,005
-組織剪
-是

538
00:38:39,429 --> 00:38:41,077
手術完畢

539
00:38:41,078 --> 00:38:43,080
Le coeur et si beau

540
00:38:43,081 --> 00:38:45,246
心臟是如此美麗

541
00:38:55,913 --> 00:38:59,174
不愧是佐伯教授 非常精湛的手術

542
00:39:07,771 --> 00:39:09,783
謝謝你

543
00:39:10,914 --> 00:39:12,780
菅井教授

544
00:39:15,486 --> 00:39:17,626
我只是做了理所當然的事而已

545
00:39:24,755 --> 00:39:27,732
接著就來進行投票

546
00:40:05,161 --> 00:40:10,318
本次獲選擔任
全日本醫學會會長的是…

547
00:40:14,711 --> 00:40:16,657
佐伯清剛教授

548
00:40:31,928 --> 00:40:34,042
教授…

549
00:40:36,692 --> 00:40:37,982
謝謝

550
00:41:03,921 --> 00:41:05,280
天城醫生

551
00:41:06,304 --> 00:41:08,284
對不起

552
00:41:08,285 --> 00:41:09,726
你在說什麼？

553
00:41:09,727 --> 00:41:12,062
那個…

554
00:41:12,063 --> 00:41:16,362
我懷疑你是為了錢故意失誤的
真的非常對不起

555
00:41:16,966 --> 00:41:19,415
這樣院長就當上醫學會會長了

556
00:41:20,323 --> 00:41:23,652
Cerisier心臟中心也漸漸有譜了呢

557
00:41:46,700 --> 00:41:48,366
沒關係嗎？

558
00:41:48,367 --> 00:41:50,869
趁開會的時候偷偷出院

559
00:41:50,870 --> 00:41:55,344
我原本打算空出醫院
為您準備盛大歡送會的

560
00:41:55,345 --> 00:41:59,026
我其實受不了大陣仗的場面

561
00:41:59,027 --> 00:42:02,352
很抱歉 請讓我低調離開吧

562
00:42:02,353 --> 00:42:03,996
我明白了

563
00:42:06,111 --> 00:42:10,337
請務必記得要替我問候佐伯教授

564
00:42:10,338 --> 00:42:11,460
好的

565
00:42:13,023 --> 00:42:17,199
上杉會長 我可以請問一件事嗎？

566
00:42:17,200 --> 00:42:18,870
什麼事？

567
00:42:20,370 --> 00:42:24,369
會長全部知情吧？

568
00:42:27,132 --> 00:42:30,512
其實是令郎造成了財務虧損

569
00:42:30,513 --> 00:42:32,978
還有他打算成立新公司的事情

570
00:42:33,744 --> 00:42:38,514
您全部都知情
還故意裝成受騙上當的樣子

571
00:42:38,515 --> 00:42:40,671
所有一切…

572
00:42:43,006 --> 00:42:45,515
都有會長在背後牽線吧？

573
00:42:47,091 --> 00:42:51,879
我真的很感謝天城醫生

574
00:42:54,677 --> 00:42:58,854
為了和那個笨兒子繼續對抗到底

575
00:43:00,060 --> 00:43:04,504
我現在還不能死

576
00:43:06,496 --> 00:43:09,298
畢竟我好歹…

577
00:43:09,299 --> 00:43:12,186
也還是他的父親

578
00:43:20,958 --> 00:43:23,627
受你關照了

579
00:43:40,624 --> 00:43:42,793
父親嗎…

580
00:43:46,540 --> 00:43:50,159
那麼就準備開始了

581
00:43:50,160 --> 00:43:52,629
佐伯教授 麻煩您了

582
00:43:56,393 --> 00:43:58,319
託大家的福

583
00:43:58,320 --> 00:44:02,616
我順利當上了醫學會會長

584
00:44:06,083 --> 00:44:12,101
但是接下來我們還得思考
另一場重要的選舉

585
00:44:12,102 --> 00:44:15,105
那就是本院的院長選舉

586
00:44:16,072 --> 00:44:18,634
今天就借這次會議

587
00:44:18,635 --> 00:44:21,304
佐伯清剛本人我…

588
00:44:21,305 --> 00:44:24,572
在此宣布繼續參選院長

589
00:44:41,631 --> 00:44:45,135
江尻副院長 我有事情想商量

590
00:44:50,619 --> 00:44:52,410
有什麼事呢？

591
00:44:56,553 --> 00:44:59,086
院長 我想請問一件事

592
00:45:00,243 --> 00:45:03,254
上杉會長倒下時

593
00:45:03,255 --> 00:45:05,910
為什麼不進行佐伯式手術呢？

594
00:45:10,233 --> 00:45:11,876
院長

595
00:45:13,170 --> 00:45:15,672
隱瞞事情可是不行的喔

596
00:45:43,918 --> 00:45:46,398
©KAIDO TAKERU,KODANSHA ©TBS

597
00:45:46,905 --> 00:45:50,652
（天城為何來到日本？）
我原本打算永遠瞞著你

598
00:45:50,653 --> 00:45:53,001
（掌握關鍵的是佐伯教授）
我無論如何都想確認

599
00:45:53,002 --> 00:45:54,363
（與某人的身影…）
所以才會來這裡

600
00:45:54,364 --> 00:45:57,190
把這個獨裁者拉下台

601
00:45:57,191 --> 00:46:01,333
佐伯教授到底是為什麼
要如此執著新醫院？

602
00:46:01,334 --> 00:46:03,309
（佐伯教授出現異變？）
想看佐伯醫生的病歷吧

603
00:46:03,310 --> 00:46:05,545
（病歷的秘密即將揭曉）
教授 為什麼不說呢？

604
00:46:05,546 --> 00:46:06,786
（此時…）
這個男人…

605
00:46:06,787 --> 00:46:08,154
（那個男人終於…）

606
00:46:08,155 --> 00:46:09,101
礙事

