480
00:32:36,900 --> 00:32:38,567
-8-0 -是

546
00:37:36,400 --> 00:37:37,967
-8-0 -是

543
00:37:18,367 --> 00:37:19,767
-BULLDOG血管夹 -是

173
00:10:12,200 --> 00:10:14,833
-下次的内科医学会再见 -好的

445
00:30:19,067 --> 00:30:22,367
-世良，现在先抑制出血吧 -是

496
00:33:29,067 --> 00:33:33,200
-什么 -我所介绍的中国的王社长

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,467
-佐伯教授你不要紧吗 -什么

29
00:01:40,800 --> 00:01:44,033
-佐伯教授跟我提过病状了 -是

514
00:34:46,900 --> 00:34:49,400
-你必然会…组织剪 -是

406
00:27:45,267 --> 00:27:46,933
-先从医狙开始 -是

424
00:29:30,833 --> 00:29:33,400
-准备7-0，8-0 -是

542
00:37:10,633 --> 00:37:12,333
-准备BULLDOG血管夹 -是

418
00:28:58,800 --> 00:29:02,067
-出血了 -纱布，请给我纱布

447
00:30:25,167 --> 00:30:27,167
-切开鼠蹊部，组织剪 -是

421
00:29:18,400 --> 00:29:20,200
-加速抽吸 -是

428
00:29:39,133 --> 00:29:41,000
-天城医生居然…-有这种事？

368
00:24:58,000 --> 00:25:00,167
-好久不见？-你好吗？

248
00:15:46,433 --> 00:15:48,833
-对了，你做一下明天开会用的资料 -是

204
00:12:15,867 --> 00:12:18,933
-我是在帮你擦屁股 -混帐东西

425
00:29:33,400 --> 00:29:35,900
-抱歉，请给我水 -难道他失手了吗

448
00:30:27,167 --> 00:30:28,800
-拜托了 -我知道了

481
00:32:38,567 --> 00:32:40,200
-拿开纱布 -是

378
00:25:32,933 --> 00:25:35,567
-没问题吧 -只能相信他了

210
00:12:36,833 --> 00:12:39,867
-看不清自己的处境 -什么

419
00:29:12,800 --> 00:29:14,967
-纱布 -纱布

416
00:28:33,067 --> 00:28:34,333
-组织剪 -是

540
00:36:49,467 --> 00:36:51,067
-组织剪 -是

544
00:37:22,533 --> 00:37:24,000
-组织剪 -是

547
00:38:27,567 --> 00:38:29,100
-组织剪 -是

178
00:10:33,000 --> 00:10:35,500
-脸部辨识系统 -是的

365
00:24:41,333 --> 00:24:45,533
-菅井教授，你好…-你好…

61
00:03:29,967 --> 00:03:31,533
-走吧 -是

139
00:08:15,967 --> 00:08:18,167
-辛苦了 -是啊

541
00:36:51,067 --> 00:36:52,433
-镊子 -是

545
00:37:24,667 --> 00:37:26,067
-镊子 -是

410
00:28:13,700 --> 00:28:15,300
-麻烦了 -JUNON开胸吧

566
00:41:20,633 --> 00:41:24,033
樱花心脏外科中心快要成真了

23
00:01:18,433 --> 00:01:21,267
CT电脑断层扫描已经做好了

439
00:30:05,233 --> 00:30:06,567
JUNON，你可以吗

582
00:42:38,933 --> 00:42:40,733
一切都是会长你…

212
00:12:41,700 --> 00:12:46,700
一大堆人想加入我的派系，毕竟…

73
00:04:08,133 --> 00:04:09,700
一定会答应的

454
00:30:58,067 --> 00:31:01,700
一条宝贵性命葬送在东城大手中了

603
00:45:00,600 --> 00:45:03,000
上杉会长昏迷时

9
00:00:34,700 --> 00:00:37,333
上杉会长的手术，辛苦你了

4
00:00:14,733 --> 00:00:16,733
上杉会长的状况稳定下来了

575
00:42:13,400 --> 00:42:17,300
上杉会长，可以请教一件事吗

205
00:12:19,500 --> 00:12:22,633
上杉先生，请你冷静

46
00:02:32,267 --> 00:02:35,867
上杉集团近年来经营不善

174
00:10:14,833 --> 00:10:18,400
下次把埃尔卡诺实际运用于患者身上吧

43
00:02:21,100 --> 00:02:22,233
不…

562
00:41:10,133 --> 00:41:11,267
不…

124
00:07:06,400 --> 00:07:07,500
不会

427
00:29:37,700 --> 00:29:39,033
不会吧

195
00:11:40,867 --> 00:11:42,533
不会吧…

294
00:19:12,733 --> 00:19:16,100
不会有一丝怀疑

606
00:45:13,533 --> 00:45:15,967
不可以藏着秘密哦

152
00:08:59,300 --> 00:09:02,167
不好意思，请问那是…

550
00:38:56,300 --> 00:38:59,600
不愧是佐伯教授，真是出色的手术

412
00:28:19,100 --> 00:28:21,400
不愧是高阶医生

84
00:04:50,767 --> 00:04:53,433
不敢当，我还早得很呢

351
00:23:31,967 --> 00:23:33,400
不知意下如何

227
00:13:49,733 --> 00:13:51,500
不能变成那样

117
00:06:44,267 --> 00:06:46,867
不许你这么做，滚出去

31
00:01:46,467 --> 00:01:48,567
不过，幸好会长平安无事

464
00:31:36,533 --> 00:31:39,433
不，有办法

478
00:32:28,667 --> 00:32:30,767
与东城大学连线

402
00:27:24,433 --> 00:27:28,000
世界最顶尖的手术

526
00:35:50,733 --> 00:35:53,700
两名日本医学会的巨擘

356
00:23:50,533 --> 00:23:52,700
中王电华社…

346
00:23:10,033 --> 00:23:12,500
中王电华社的王社长？

155
00:09:08,967 --> 00:09:10,933
临床实验时

329
00:22:07,233 --> 00:22:09,767
为了争取最后的摇摆票

322
00:21:35,333 --> 00:21:37,900
为了埃尔卡诺，我什么都愿意做

309
00:20:21,667 --> 00:20:24,867
为了处理二尖瓣膜的缺血性逆流…

500
00:33:47,600 --> 00:33:50,667
为了弥补自己造成的亏损

241
00:15:11,533 --> 00:15:14,333
为了投资而停止研究

585
00:42:55,000 --> 00:42:59,367
为了跟那个蠢儿子继续斗下去

498
00:33:39,267 --> 00:33:40,400
为什么…

375
00:25:27,333 --> 00:25:28,867
为我们示范埃尔卡诺达尔文…

310
00:20:24,867 --> 00:20:29,433
之后正式决定在医学会会长改选当天

537
00:36:40,233 --> 00:36:43,767
于两处同时进行直接吻合术

92
00:05:15,167 --> 00:05:18,733
于是内科学会才会提供协助

357
00:24:01,533 --> 00:24:04,767
于是，决定命运的日子到了

505
00:34:11,967 --> 00:34:14,000
交给中国的医生

390
00:26:13,800 --> 00:26:18,533
人人都能接受公平的医疗

408
00:28:08,567 --> 00:28:10,200
人工瓣膜没异常

109
00:06:18,500 --> 00:06:19,567
什么

510
00:34:35,300 --> 00:34:36,500
什么

108
00:06:15,400 --> 00:06:16,700
什么事

561
00:41:08,667 --> 00:41:09,967
什么事

576
00:42:17,533 --> 00:42:18,900
什么事

601
00:44:51,000 --> 00:44:52,633
什么事

336
00:22:33,867 --> 00:22:35,400
什么意思

518
00:35:05,167 --> 00:35:07,200
什么是陷阱啊…

371
00:25:04,467 --> 00:25:07,900
今天就拜托你们了

119
00:06:49,167 --> 00:06:50,967
他们快回去了

473
00:32:09,700 --> 00:32:11,367
他们想远端操控吧

497
00:33:33,200 --> 00:33:37,100
他已经跟岁弘社长你密会数次了吧

183
00:10:48,067 --> 00:10:51,300
他想霸占埃尔卡诺是吗

72
00:04:04,833 --> 00:04:07,967
他爱钱如命

236
00:14:37,600 --> 00:14:39,067
他过世了

404
00:27:41,967 --> 00:27:44,600
以及二尖瓣膜逆流手术

255
00:16:14,433 --> 00:16:16,200
以后还请多多指教

388
00:26:07,933 --> 00:26:10,867
任何医生都能进行全球第一的手术

577
00:42:20,700 --> 00:42:24,900
会长你…早就全都知情了吧

340
00:22:45,667 --> 00:22:48,100
会长宝座就十拿九稳了

327
00:21:56,667 --> 00:22:02,267
会长改选的确是菅井教授占上风

169
00:09:58,167 --> 00:10:00,033
会长改选确定会由…

376
00:25:28,867 --> 00:25:30,500
会长改选要开始了

213
00:12:46,700 --> 00:12:50,567
会长看似时日不多了

218
00:13:03,200 --> 00:13:06,367
似乎打扰你了，我先告辞了

192
00:11:30,433 --> 00:11:33,267
但上杉会长从未提及此事吧

387
00:26:04,700 --> 00:26:07,933
但今后只要获得认证

166
00:09:45,500 --> 00:09:50,533
但关于埃尔卡诺达尔文的论文停刊了，真是令人遗憾

94
00:05:23,133 --> 00:05:25,033
但医疗是以人为本的

42
00:02:18,033 --> 00:02:20,733
但即使身处地狱深渊，我也会把人救回来的

2
00:00:07,200 --> 00:00:10,667
但在佐伯教授的判断下，切换成药物治疗

175
00:10:19,067 --> 00:10:22,167
但埃尔卡诺暂时不能使用吧

305
00:19:51,333 --> 00:19:56,067
但如此一来，我或许会成为会长改选的主角

56
00:03:09,767 --> 00:03:14,167
但实际上，他大部分都投资在医疗研究上

332
00:22:19,567 --> 00:22:24,133
但我不保证，今后能继续跟你保持良好关系哦

184
00:10:53,133 --> 00:10:56,533
但我们这边有上杉会长

52
00:02:50,867 --> 00:02:56,867
但我听说天城医生，是拿钱办事的医生吧

102
00:05:47,567 --> 00:05:52,200
但我并非放弃了埃尔卡诺

262
00:16:52,300 --> 00:16:55,333
但是会长康复后

252
00:16:02,500 --> 00:16:05,767
但是在东城大可能没办法碰到埃尔卡诺

287
00:18:44,000 --> 00:18:49,167
但是在会长改选的场合进行公开手术

486
00:32:56,800 --> 00:32:59,733
但是菅井教授才有使用权限

328
00:22:03,067 --> 00:22:04,967
但胜负仍未揭晓

235
00:14:31,467 --> 00:14:33,033
但还是抢救不及…

595
00:44:06,467 --> 00:44:11,867
但还有一场重要选举必须慎重思考

222
00:13:33,567 --> 00:13:36,967
但这是上杉集团的家务事

170
00:10:00,533 --> 00:10:02,967
佐伯教授当选了呢

377
00:25:30,867 --> 00:25:32,933
佐伯教授没问题吗

82
00:04:42,333 --> 00:04:45,367
佐伯教授难得会请其他人来呢

455
00:31:02,333 --> 00:31:06,600
佐伯教授，你打算如何负责呢

592
00:43:50,600 --> 00:43:52,900
佐伯教授，请致词

399
00:27:12,933 --> 00:27:14,767
佐伯清刚

556
00:40:15,067 --> 00:40:16,867
佐伯清刚教授

8
00:00:32,267 --> 00:00:33,700
佐伯院长

449
00:30:32,533 --> 00:30:34,167
你不是为了钱吧

317
00:20:55,400 --> 00:20:59,600
你不是向东城大倒戈了吗

604
00:45:03,667 --> 00:45:06,700
你为何刻意不进行佐伯式手术呢

230
00:14:07,867 --> 00:14:09,267
你为何如此执着呢

493
00:33:19,700 --> 00:33:22,867
你以为能在新公司掌握埃尔卡诺的实权吧

361
00:24:29,333 --> 00:24:33,100
你们似乎搬来了贵重的宝物呢

129
00:07:33,200 --> 00:07:36,300
你们可以参观看看吗

468
00:31:56,567 --> 00:31:57,500
你们在做什么

163
00:09:37,733 --> 00:09:40,033
你们好，佐伯教授，椎野小姐

141
00:08:20,900 --> 00:08:22,567
你们怎么在那里呢

39
00:02:10,033 --> 00:02:12,367
你似乎会收取天价的手术费

209
00:12:34,200 --> 00:12:36,233
你似乎还不明白呢

113
00:06:30,600 --> 00:06:32,533
你在做什么

460
00:31:24,133 --> 00:31:26,000
你在胡说什么

202
00:12:07,600 --> 00:12:10,300
你居然做出那种蠢事

423
00:29:28,533 --> 00:29:29,767
你怎么了

507
00:34:24,233 --> 00:34:26,833
你怎么连那种东西都有啊

116
00:06:39,967 --> 00:06:43,500
你想卖掉医疗部门吧

273
00:17:58,433 --> 00:18:00,067
你想在会长改选前

326
00:21:49,833 --> 00:21:51,833
你想得太美了

463
00:31:32,933 --> 00:31:34,467
你无法补救了

97
00:05:30,433 --> 00:05:32,300
你明明投资埃尔卡诺

580
00:42:34,000 --> 00:42:35,433
你明知如此

35
00:01:59,333 --> 00:02:01,567
你是天城医生吧

276
00:18:07,200 --> 00:18:10,567
你最近表现积极，十分活跃呢

268
00:17:20,167 --> 00:17:24,833
你果然跟传闻…不，比传闻还要出色呢

171
00:10:03,600 --> 00:10:07,133
你的影响指数也遥遥领先

263
00:16:55,333 --> 00:16:58,200
你认为他会乖乖退出吗

334
00:22:26,633 --> 00:22:27,733
你说吧

68
00:03:52,200 --> 00:03:54,900
你跟天城医生聊过了是吧

370
00:25:01,967 --> 00:25:03,400
你过得好吗？

508
00:34:28,167 --> 00:34:29,967
你还不明白吗

228
00:13:55,167 --> 00:13:56,633
你还好吗

533
00:36:26,600 --> 00:36:27,867
你那边怎么样

291
00:18:57,933 --> 00:19:03,367
倘若佐伯教授缺乏信心的话

348
00:23:17,233 --> 00:23:21,067
假如有万无一失的资安系统

74
00:04:10,833 --> 00:04:13,700
像家父那样一昧追求理想

605
00:45:10,700 --> 00:45:12,233
先生

194
00:11:36,800 --> 00:11:40,500
先生被菅井教授摆了一道呢

602
00:44:56,967 --> 00:44:59,633
先生，我想问你一件事

110
00:06:22,233 --> 00:06:24,133
先进医疗研究中心

358
00:24:06,767 --> 00:24:07,900
全日本医学会会长改选当天

432
00:29:49,533 --> 00:29:51,167
八成是裂开了

299
00:19:31,000 --> 00:19:31,900
公开手术同意书

258
00:16:35,167 --> 00:16:39,233
关于你上次的委托，我还没请教详细报酬

280
00:18:21,900 --> 00:18:27,300
关于这件事，其实我们有个提议

466
00:31:50,633 --> 00:31:53,500
关川医生，请联络东城大

177
00:10:27,100 --> 00:10:30,600
其实…目前有个秘密计划

578
00:42:27,567 --> 00:42:30,867
其实令郎造成财务亏损

225
00:13:41,833 --> 00:13:46,167
再这样下去，埃尔卡诺的研究会成为营利的工具

431
00:29:46,967 --> 00:29:49,533
冠状动脉的分歧部位沾黏严重

433
00:29:51,167 --> 00:29:52,667
冠状动脉裂开了吗

216
00:12:56,067 --> 00:12:59,033
冷静一点吧，因此你才会错失经商的良机

536
00:36:37,567 --> 00:36:40,233
出血处
天城医生为了在短时间内

479
00:32:34,467 --> 00:32:35,833
别擅自乱碰

470
00:31:59,467 --> 00:32:01,100
别擅自乱碰…

215
00:12:52,333 --> 00:12:56,067
别那么激动，这也是你的缺点

223
00:13:38,200 --> 00:13:39,700
到头来，我们也无能为力

429
00:29:41,000 --> 00:29:43,300
到底怎么回事啊

22
00:01:16,467 --> 00:01:17,633
副院长

71
00:04:01,000 --> 00:04:02,533
务必失败

274
00:18:00,067 --> 00:18:03,633
努力争取理事们的支持呢

137
00:08:03,567 --> 00:08:10,867
医生正在35公里外的维新大看诊

186
00:11:07,300 --> 00:11:11,133
医疗部门从上杉集团独立

189
00:11:21,733 --> 00:11:23,900
医疗部门独立？

148
00:08:41,600 --> 00:08:45,733
即使医生不在身边，也能透过埃尔卡诺看诊呢

581
00:42:36,000 --> 00:42:38,633
却假装被蒙在鼓里

98
00:05:32,300 --> 00:05:35,600
却选择由我动手术，而不是埃尔卡诺

364
00:24:39,433 --> 00:24:40,733
原来如此

430
00:29:45,067 --> 00:29:46,400
发生什么事了

532
00:36:20,833 --> 00:36:23,033
只剩下救助患者了

413
00:28:21,400 --> 00:28:24,533
只剩天城医生的直接吻合术了

491
00:33:13,567 --> 00:33:16,467
只能够携手合作了

244
00:15:24,533 --> 00:15:27,033
只要上杉会长康复

295
00:19:17,767 --> 00:19:20,733
只要患者同意

339
00:22:41,433 --> 00:22:44,833
只要证明我方解决了资安问题

282
00:18:28,700 --> 00:18:32,300
可以在医学会会长改选当天进行吗

494
00:33:23,733 --> 00:33:25,100
可是…

451
00:30:48,767 --> 00:30:51,467
各位…请各位冷静

289
00:18:50,800 --> 00:18:54,567
各位理事认为很适合这个盛大场合

133
00:07:49,367 --> 00:07:54,367
各种资讯瞬间传递给医生

434
00:29:52,667 --> 00:29:54,067
启动人工心肺吧

446
00:30:22,733 --> 00:30:24,767
启动人工心肺，请快一点

188
00:11:16,367 --> 00:11:19,767
咦…这是怎么回事

28
00:01:31,000 --> 00:01:32,633
咦，是这样吗

312
00:20:39,400 --> 00:20:41,067
喂…是我

512
00:34:39,933 --> 00:34:44,233
因为你显然想要国外企业提供资金

47
00:02:36,967 --> 00:02:40,033
因为家父把心力投注在集团的医疗部门

7
00:00:27,433 --> 00:00:30,400
因为我觉得你跟平时不太一样

3
00:00:11,167 --> 00:00:13,900
因此上杉会长才保住一命

538
00:36:43,767 --> 00:36:45,767
因此刻意假装失手

485
00:32:51,500 --> 00:32:56,467
因此，另一只手由我进行远端操控

54
00:03:02,033 --> 00:03:05,700
因此，很遗憾的，我会让手术成功

583
00:42:43,400 --> 00:42:45,800
在背后穿针引线吧

259
00:16:40,333 --> 00:16:42,833
在那之后，情况稍微改变了

467
00:31:53,500 --> 00:31:56,567
垣谷医生，请准备医师主控台

363
00:24:36,233 --> 00:24:38,267
埃尔卡诺也是重要的医生之一

483
00:32:45,600 --> 00:32:47,267
埃尔卡诺应该还有

162
00:09:31,700 --> 00:09:33,167
埃尔卡诺美眉？

531
00:36:18,567 --> 00:36:20,267
埃尔卡诺辨识完成

335
00:22:29,500 --> 00:22:31,133
埃尔卡诺达尔文

384
00:25:56,267 --> 00:25:59,000
埃尔卡诺，进行血管吻合实验

55
00:03:05,700 --> 00:03:09,767
外界传闻他的个人资产高达数千亿

158
00:09:21,567 --> 00:09:25,500
多多跟埃尔卡诺达尔文动手术才行

420
00:29:15,867 --> 00:29:17,367
多给我一点纱布

64
00:03:38,633 --> 00:03:39,833
天城医生

422
00:29:25,867 --> 00:29:27,167
天城医生

559
00:41:04,267 --> 00:41:05,433
天城医生

123
00:07:02,400 --> 00:07:06,400
天城医生，真抱歉

436
00:29:58,400 --> 00:30:00,433
天城医生，请下达指示

256
00:16:18,467 --> 00:16:20,900
天城医生，非常欢迎你

267
00:17:17,233 --> 00:17:19,133
太好了

369
00:25:00,167 --> 00:25:01,267
太好了

426
00:29:35,900 --> 00:29:37,233
失手了？

331
00:22:17,733 --> 00:22:18,833
好吧

407
00:28:05,700 --> 00:28:08,567
好，二尖瓣膜替换完成

409
00:28:10,767 --> 00:28:13,267
好，换手吧

168
00:09:55,200 --> 00:09:58,167
如今埃尔卡诺的修复遥遥无期

527
00:35:53,700 --> 00:35:57,967
如今要齐心协力，拯救一名患者

565
00:41:17,367 --> 00:41:19,867
如此一来，先生也当上医学会会长

12
00:00:42,100 --> 00:00:45,000
如此一来，全日本医学会的会长改选

300
00:19:31,900 --> 00:19:33,367
姓名，上杉岁一

156
00:09:10,933 --> 00:09:16,067
它已经学习过天城医生右手的资料了

281
00:18:27,300 --> 00:18:28,700
家父的手术

44
00:02:23,833 --> 00:02:25,300
家父的手术…

284
00:18:34,933 --> 00:18:38,200
对医界来说，这场手术难能可贵

362
00:24:33,400 --> 00:24:36,233
对我们维新大而言

48
00:02:40,867 --> 00:02:42,867
导致赤字连连

138
00:08:12,967 --> 00:08:15,300
小川教授

233
00:14:20,100 --> 00:14:22,867
小时候，我弟病倒了…

325
00:21:47,200 --> 00:21:49,067
就是说啊

516
00:34:54,500 --> 00:34:56,233
就是这么回事

303
00:19:45,000 --> 00:19:49,133
就是这样，上杉会长要进行公开手术

461
00:31:26,000 --> 00:31:29,267
就算你现在赶过去也来不及了

13
00:00:45,000 --> 00:00:46,167
就胜券在握了

132
00:07:46,600 --> 00:07:49,367
就能把体温，脉搏与血压等

352
00:23:39,100 --> 00:23:40,633
就这么办

221
00:13:28,933 --> 00:13:31,500
居然为了钱做出那种事

63
00:03:36,467 --> 00:03:38,633
居然希望亲生父亲手术失败…

86
00:04:56,133 --> 00:04:58,567
居然跟外科医生相处融洽

338
00:22:38,867 --> 00:22:41,067
展示最后的示范操作

112
00:06:28,267 --> 00:06:29,733
岁弘

214
00:12:50,867 --> 00:12:52,333
岁弘

495
00:33:25,467 --> 00:33:28,167
岁弘社长似乎另有所图

502
00:34:01,967 --> 00:34:05,233
岁弘社长掩盖饭店事业的失败

197
00:11:51,567 --> 00:11:54,200
岁弘社长的计划真的保密到家

499
00:33:43,667 --> 00:33:46,533
岁弘社长需要资金

200
00:12:01,433 --> 00:12:03,100
岂有此理

285
00:18:38,200 --> 00:18:40,633
希望能在会长改选的会场上

396
00:26:47,367 --> 00:26:52,233
带领日本医疗继续前进

277
00:18:11,333 --> 00:18:14,800
应该称呼他为菅井社长吧

554
00:39:25,200 --> 00:39:27,900
开始进行投票

535
00:36:32,600 --> 00:36:35,867
开始进行直接吻合术…

403
00:27:40,333 --> 00:27:41,967
开始进行缺血性心脏病

261
00:16:47,433 --> 00:16:49,833
往后不需要会长了

77
00:04:20,033 --> 00:04:23,200
往后要更加追求利润才行

50
00:02:45,833 --> 00:02:47,100
很抱歉

549
00:38:43,500 --> 00:38:45,267
心脏真美

515
00:34:51,033 --> 00:34:52,833
必然会上钩

157
00:09:17,233 --> 00:09:21,300
必须请天城医生

62
00:03:34,700 --> 00:03:36,233
怎么有这种人啊

15
00:00:48,933 --> 00:00:52,833
总之我们内科会全力声援院长的

199
00:11:55,600 --> 00:11:58,600
总之，我们去问上杉会长吧

76
00:04:16,133 --> 00:04:20,033
总之，我们得尽快排除会长派

130
00:07:40,433 --> 00:07:43,633
患者只要依照埃尔卡诺的指示

438
00:30:03,533 --> 00:30:05,233
患者就有救

271
00:17:38,600 --> 00:17:40,200
意下如何

316
00:20:51,167 --> 00:20:54,367
感谢两位拨冗接见

551
00:39:08,133 --> 00:39:09,900
感谢你

589
00:43:21,400 --> 00:43:23,700
感谢你过去的照顾

593
00:43:57,000 --> 00:43:58,667
感谢各位帮忙

382
00:25:49,233 --> 00:25:51,667
成为课题的资安问题

231
00:14:11,667 --> 00:14:15,600
我…我是离岛出身的

128
00:07:25,000 --> 00:07:31,700
我一定会活用汽车的自动驾驶技术

302
00:19:41,967 --> 00:19:43,333
我也是

243
00:15:20,600 --> 00:15:22,100
我也有同感

196
00:11:48,933 --> 00:11:51,233
我也没听到任何消息

161
00:09:29,467 --> 00:09:30,967
我也非常期待

563
00:41:12,400 --> 00:41:14,233
我以为你失手是为了钱

246
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
我们一定要让手术成功

51
00:02:48,433 --> 00:02:49,833
我们不会失败的

490
00:33:11,933 --> 00:33:13,567
我们两个…

292
00:19:03,367 --> 00:19:04,900
我们也不会强人所难

296
00:19:20,967 --> 00:19:23,700
我们也可以进行公开手术

167
00:09:50,533 --> 00:09:55,200
我们也是不得已的，毕竟差点闹出人命，无可奈何

19
00:01:02,033 --> 00:01:04,633
我们会鞠躬尽瘁，持续努力

290
00:18:54,567 --> 00:18:57,033
我们刚刚获得同意了

569
00:41:51,267 --> 00:41:55,267
我们医院想举办盛大的送别会呢

383
00:25:51,667 --> 00:25:56,267
我们已导入最新的脸部辨识系统，成功解决了

394
00:26:36,800 --> 00:26:43,267
我们成立了，专门经营医疗人工智能事业的新创企业

487
00:32:59,733 --> 00:33:02,400
我们无法使用埃尔卡诺

142
00:08:23,600 --> 00:08:25,700
我们是陪VIP过来的

452
00:30:51,467 --> 00:30:54,667
我们正在进行处置…

465
00:31:42,967 --> 00:31:46,533
我们要用这台埃尔卡诺达尔文

524
00:35:44,433 --> 00:35:45,633
我们走吧

395
00:26:43,267 --> 00:26:47,367
我会全心全意

269
00:17:28,000 --> 00:17:33,533
我会把本公司的1%股份让给你

598
00:44:18,967 --> 00:44:21,600
我佐伯清刚…

570
00:41:55,667 --> 00:41:59,333
我其实不喜欢那种大场面

298
00:19:27,000 --> 00:19:30,100
我刚才略施激将法，他就答应了

440
00:30:07,233 --> 00:30:08,633
我办不到

203
00:12:10,300 --> 00:12:15,867
我只是弥平会长你造成的亏损罢了

118
00:06:46,867 --> 00:06:49,167
我只是请人家来视察罢了

279
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
我可能又会有新头衔了

315
00:20:46,600 --> 00:20:50,000
我听到令人在意的消息…

320
00:21:10,867 --> 00:21:16,267
我听见了岁弘社长与天城医生的私下谈话

38
00:02:08,200 --> 00:02:10,033
我听说过你的传闻

293
00:19:09,467 --> 00:19:12,733
我对我们东城大的手术

458
00:31:17,100 --> 00:31:18,800
我就负起责任

49
00:02:43,933 --> 00:02:45,833
我希望他能早日退休

240
00:15:01,200 --> 00:15:03,767
我弟就能获救了

59
00:03:22,767 --> 00:03:25,967
我当然会支付更优渥的报酬

560
00:41:06,667 --> 00:41:08,033
我很抱歉

17
00:00:57,800 --> 00:00:59,567
我很期待你的表现

564
00:41:14,567 --> 00:41:16,667
我怀疑了你，真的很抱歉

198
00:11:54,200 --> 00:11:55,600
我想也是

40
00:02:13,067 --> 00:02:16,100
我想务必跟你促膝长谈

250
00:15:55,367 --> 00:15:59,433
我想调查埃尔卡诺的资料，所以来这里学习研究

104
00:06:00,667 --> 00:06:04,967
我才判断技术尚未成熟罢了

314
00:20:43,700 --> 00:20:46,433
我才该道谢，今天有什么事吗

400
00:27:14,767 --> 00:27:19,867
我无需多言，请各位亲眼见证比较快吧

37
00:02:05,433 --> 00:02:07,033
我是上杉岁弘

398
00:27:09,533 --> 00:27:12,933
我是东城大医学系附设医院院长

313
00:20:41,333 --> 00:20:43,433
我是池永，上次真是谢谢你了

111
00:06:24,333 --> 00:06:27,367
我有一个地方不懂…

257
00:16:30,967 --> 00:16:35,167
我没想到天城医生你会主动前来

484
00:32:47,267 --> 00:32:51,500
我用单手进行直接吻合术时的资料

584
00:42:47,467 --> 00:42:52,067
我真的很感谢天城医生你

355
00:23:49,133 --> 00:23:50,533
我知道了

572
00:42:02,667 --> 00:42:03,967
我知道了

469
00:31:57,500 --> 00:31:59,467
我要借一下医师主控台

597
00:44:16,433 --> 00:44:18,967
我要藉这个机会宣布

208
00:12:29,833 --> 00:12:34,200
我身为集团会长，一定会立刻阻止你

586
00:43:00,467 --> 00:43:04,700
我还不能死

185
00:10:58,800 --> 00:11:02,400
我还有另一个重要情报

125
00:07:09,433 --> 00:07:14,533
我这儿子短视近利

53
00:02:57,367 --> 00:03:02,033
我这次预计要跟上杉会长，拿取一半的个人资产

344
00:23:02,800 --> 00:23:05,900
我邀请中国的中王电华社的王社长…

100
00:05:39,500 --> 00:05:41,767
我那时候…

588
00:43:09,733 --> 00:43:12,267
我都是他的父亲

301
00:19:37,433 --> 00:19:39,067
我非常期待

594
00:43:58,667 --> 00:44:03,000
我顺利就任医学会会长了

288
00:18:49,167 --> 00:18:50,800
或许并不恰当

513
00:34:44,900 --> 00:34:46,900
所以只要拿出鱼饵

134
00:07:54,367 --> 00:07:56,733
所以这就是远距医疗吗

93
00:05:18,733 --> 00:05:22,100
所有人都热衷于埃尔卡诺的研究

78
00:04:23,200 --> 00:04:27,100
所言极是，要达成信念…

65
00:03:41,233 --> 00:03:42,433
手术不会有问题吧

11
00:00:39,367 --> 00:00:42,100
手术的复原完美无缺，不愧是佐伯院长

548
00:38:39,967 --> 00:38:42,633
手术结束，LE，COEUR，EST，BEAU

265
00:17:02,033 --> 00:17:04,500
才不会夜长梦多

201
00:12:05,467 --> 00:12:06,633
打扰了

337
00:22:35,400 --> 00:22:38,867
把埃尔卡诺运到会长改选会场

450
00:30:44,233 --> 00:30:46,500
把布幕降下来…布幕降下来，布幕…

107
00:06:09,200 --> 00:06:12,767
抱歉，打断各位了，是研究设施打来的

571
00:41:59,333 --> 00:42:02,667
抱歉，让我悄悄溜出去吧

307
00:20:05,633 --> 00:20:07,633
拜托了，天城

374
00:25:23,633 --> 00:25:27,333
接下来有请维新大的菅井达夫教授

397
00:26:58,867 --> 00:27:04,133
接着请东城大，佐伯清刚教授上台发表

385
00:26:00,100 --> 00:26:01,500
收到

477
00:32:25,100 --> 00:32:27,533
改选会场，解除连线

557
00:40:32,267 --> 00:40:34,533
教授…

80
00:04:33,333 --> 00:04:35,000
教授真是明理啊

350
00:23:25,933 --> 00:23:29,767
新公司也有机会获得钜额资金

379
00:25:40,400 --> 00:25:41,833
无法辨识

389
00:26:11,167 --> 00:26:13,800
无须依赖一名天才医生

270
00:17:35,200 --> 00:17:38,600
时价总额大概是这么多

96
00:05:28,533 --> 00:05:29,600
是

232
00:14:18,100 --> 00:14:19,200
是

247
00:15:40,567 --> 00:15:41,600
是

333
00:22:25,167 --> 00:22:26,200
是

405
00:27:44,600 --> 00:27:45,267
是

574
00:42:10,800 --> 00:42:11,833
是

501
00:33:52,433 --> 00:33:55,300
是一位消息灵通的总编辑跟我说的

5
00:00:16,733 --> 00:00:18,700
是哦，那真是太好了

32
00:01:48,567 --> 00:01:49,633
是啊

360
00:24:22,900 --> 00:24:24,300
是啊

90
00:05:09,067 --> 00:05:12,233
是的，埃尔卡诺起初就是为了在偏乡

69
00:03:54,900 --> 00:03:58,200
是的，我听从你的建议去问过他了

36
00:02:01,567 --> 00:02:03,367
是的，我就是

153
00:09:02,767 --> 00:09:04,967
是直接吻合术

147
00:08:38,533 --> 00:08:41,600
是说这种技术好厉害哦

75
00:04:13,700 --> 00:04:14,867
是赢不了的

411
00:28:15,300 --> 00:28:16,767
是，进行开胸

417
00:28:35,300 --> 00:28:36,500
显微镊子

573
00:42:06,633 --> 00:42:10,800
替我向佐伯教授问好

253
00:16:06,833 --> 00:16:09,733
有必要的话，我介绍菅井教授给你认识吧

87
00:04:58,567 --> 00:05:03,700
有趣的是，她在研究如何以埃尔卡诺进行线上看诊

555
00:40:05,533 --> 00:40:10,267
本次的全日本医学会会长改选，当选者是…

504
00:34:08,000 --> 00:34:11,967
条件是把埃尔卡诺今后的研发权

373
00:25:17,667 --> 00:25:19,000
椎野小姐？

509
00:34:30,167 --> 00:34:34,133
椎野小姐替王社长牵线本身就是陷阱

103
00:05:53,133 --> 00:06:00,033
正因为我们的研究设施，也深感研发的困难

587
00:43:06,833 --> 00:43:09,000
毕竟再怎么说…

264
00:17:00,000 --> 00:17:01,667
永绝后患…

10
00:00:37,733 --> 00:00:39,367
江尻副院长

27
00:01:28,333 --> 00:01:31,000
江尻副院长就是下任院长了

600
00:44:42,033 --> 00:44:45,367
江尻副院长，我想商量一件事

20
00:01:12,867 --> 00:01:15,033
江尻副院长，辛苦了

140
00:08:18,933 --> 00:08:20,267
江尻医生？

482
00:32:40,900 --> 00:32:44,267
江尻医生…所以她才会来研究啊

85
00:04:53,433 --> 00:04:56,133
江尻医生是很独特的内科医生呢

143
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
江尻教授居然跟维新大合作呢

249
00:15:50,600 --> 00:15:54,267
江尻教授，你怎么会来外科呢

106
00:06:06,700 --> 00:06:07,767
没错

135
00:07:56,733 --> 00:07:58,000
没错

154
00:09:05,467 --> 00:09:07,200
没错

488
00:33:02,400 --> 00:33:04,267
没错

34
00:01:54,967 --> 00:01:56,500
父亲承蒙关照了

590
00:43:41,000 --> 00:43:42,767
父亲是吗…

367
00:24:55,433 --> 00:24:57,033
王社长

349
00:23:21,067 --> 00:23:22,900
王社长说他愿意投资

489
00:33:06,700 --> 00:33:10,500
现在为了拯救患者性命…

57
00:03:14,167 --> 00:03:16,133
现在只剩数千万了

181
00:10:41,633 --> 00:10:45,100
现在只有菅井教授拥有使用权限

14
00:00:46,167 --> 00:00:48,933
现在胜负未定，不能掉以轻心

101
00:05:42,733 --> 00:05:46,733
的确赌埃尔卡诺会失败

386
00:26:02,033 --> 00:26:04,700
目前只有我有使用权限

165
00:09:43,733 --> 00:09:45,500
真是感激不尽

99
00:05:35,967 --> 00:05:37,933
真是明智的判断

392
00:26:26,533 --> 00:26:28,300
真是矫情…

304
00:19:49,400 --> 00:19:50,867
真有意思

105
00:06:04,967 --> 00:06:06,700
研究设施是吗

176
00:10:22,167 --> 00:10:23,933
碍于资安上的问题

366
00:24:50,500 --> 00:24:51,567
社长

193
00:11:33,700 --> 00:11:36,133
社长反叛了吧

121
00:06:55,933 --> 00:06:58,400
祝你手术顺利成功

190
00:11:24,133 --> 00:11:25,433
等一下

206
00:12:22,900 --> 00:12:25,333
等我动完手术，你走着瞧

442
00:30:11,933 --> 00:30:13,100
等等…

207
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
管你要开什么新公司…

359
00:24:19,533 --> 00:24:22,367
终于等到今天了，佐伯教授

127
00:07:20,500 --> 00:07:24,400
经营事业必须先行投资

318
00:21:00,567 --> 00:21:07,600
结果，你的选择是以失败收场了吗

226
00:13:46,533 --> 00:13:47,700
绝对…

16
00:00:54,567 --> 00:00:56,867
继续请各位鼎力相助

115
00:06:37,633 --> 00:06:39,667
继续静养，比较好吧

179
00:10:35,500 --> 00:10:38,567
维新大已经用最新的生物辨识技术

462
00:31:29,267 --> 00:31:32,067
而且这需要直接吻合术

324
00:21:43,433 --> 00:21:47,200
胜负即将揭晓，你这么说太迟了

330
00:22:11,433 --> 00:22:13,967
能容我提供建议吗

239
00:14:54,967 --> 00:14:58,700
能用埃尔卡诺与达尔文，进行远端操控手术的话…

95
00:05:25,033 --> 00:05:28,533
舍本逐末只会得不偿失

160
00:09:27,500 --> 00:09:29,467
若是能再次跟埃尔卡诺美眉玩

345
00:23:06,467 --> 00:23:08,900
莅临改选会场了

492
00:33:18,267 --> 00:33:19,700
菅井教授

520
00:35:22,167 --> 00:35:23,567
菅井教授

522
00:35:34,333 --> 00:35:35,867
菅井教授

552
00:39:11,333 --> 00:39:12,800
菅井教授

353
00:23:42,667 --> 00:23:45,433
菅井教授…

191
00:11:25,633 --> 00:11:29,767
菅井教授与上杉汽车联手了是吗

321
00:21:19,367 --> 00:21:23,033
菅井教授也知道谈话内容吧

275
00:18:05,067 --> 00:18:07,200
菅井教授才是

341
00:22:50,667 --> 00:22:54,167
菅井教授，千万别上当

187
00:11:11,133 --> 00:11:16,367
菅井达夫教授担任社长

530
00:36:15,467 --> 00:36:18,567
菅井达夫教授，辨识成功

234
00:14:27,933 --> 00:14:30,633
虽然搭救护直升机到本岛的医院

1
00:00:04,933 --> 00:00:07,200
虽然没进行佐伯式手术

41
00:02:16,100 --> 00:02:18,033
虽然要价不菲

599
00:44:21,600 --> 00:44:24,733
要再次参选

435
00:29:54,700 --> 00:29:56,067
要切开鼠蹊部吗

237
00:14:46,733 --> 00:14:49,533
要医治他的病并不困难

26
00:01:25,100 --> 00:01:28,333
要是佐伯教授顺利当上医学会会长

58
00:03:19,500 --> 00:03:22,767
要是你肯帮忙我们

238
00:14:51,600 --> 00:14:53,033
要是当时…

437
00:30:00,700 --> 00:30:03,533
要是能两处同时进行直接吻合术

180
00:10:38,567 --> 00:10:41,433
解决了强化资安的课题

30
00:01:44,033 --> 00:01:46,467
话说回来，我真是大吃一惊

70
00:03:58,200 --> 00:04:00,133
请他让家父的手术…

145
00:08:32,700 --> 00:08:34,667
请你们别误会哦

45
00:02:26,367 --> 00:02:28,433
请你务必失败

217
00:12:59,033 --> 00:13:00,933
请你适可而止

120
00:06:53,567 --> 00:06:55,100
请保重身体

219
00:13:08,033 --> 00:13:10,833
请保重身体，爸爸

521
00:35:24,833 --> 00:35:26,767
请做出决定吧

523
00:35:37,133 --> 00:35:39,000
请做出决定吧

60
00:03:26,333 --> 00:03:29,000
请务必好好考虑

444
00:30:17,600 --> 00:30:19,067
请告诉我怎么做

220
00:13:23,833 --> 00:13:24,900
请喝

372
00:25:07,900 --> 00:25:09,100
请多指教

443
00:30:13,967 --> 00:30:15,800
请等一下，天城医生

146
00:08:35,733 --> 00:08:38,367
请继续研究，不必在意

323
00:21:39,267 --> 00:21:41,833
请让我加入你们的阵营

380
00:25:43,767 --> 00:25:45,400
请进行脸部辨识
菅井达夫教授

229
00:14:05,500 --> 00:14:06,667
请问…

24
00:01:21,267 --> 00:01:22,400
谢谢

150
00:08:48,800 --> 00:08:50,400
谢谢

525
00:35:46,233 --> 00:35:47,667
谢谢

558
00:40:37,200 --> 00:40:38,867
谢谢

164
00:09:40,933 --> 00:09:43,733
谢谢你们上个月刊载东城大的论文

18
00:01:00,900 --> 00:01:02,033
谢谢院长

456
00:31:08,100 --> 00:31:10,800
负责…是吗

79
00:04:27,867 --> 00:04:29,600
资金是不可或缺的

122
00:06:58,400 --> 00:07:00,733
走吧，我们去那边说

266
00:17:07,400 --> 00:17:09,633
趁会长睡在手术台上时

568
00:41:48,733 --> 00:41:51,267
趁大家开会时，偷偷出院

126
00:07:15,033 --> 00:07:18,367
跟我意见不合

88
00:05:04,333 --> 00:05:06,900
跟维新大的小川教授共同研究

21
00:01:15,033 --> 00:01:16,167
辛苦了

381
00:25:45,400 --> 00:25:46,867
辨识成功

471
00:32:03,567 --> 00:32:06,500
达尔文准备好了，开始设置

503
00:34:05,233 --> 00:34:07,533
还想借此弥平亏损

579
00:42:30,867 --> 00:42:33,267
还打算成立新公司

297
00:19:24,967 --> 00:19:26,633
这一点没问题

414
00:28:24,533 --> 00:28:27,867
这下子笃定会成功吧

272
00:17:56,300 --> 00:17:58,433
这不是佐伯教授吗

342
00:22:54,167 --> 00:22:56,533
这么容易就能拿到选票，我们何必费尽心思

149
00:08:45,733 --> 00:08:47,900
这会是偏乡医疗的希望曙光吧

33
00:01:51,033 --> 00:01:54,233
这位是上杉汽车的社长，上杉岁弘先生

511
00:34:36,867 --> 00:34:39,000
这位是中王电华社的王社长

306
00:19:59,700 --> 00:20:04,733
这场手术也会决定会长改选的命运吧

506
00:34:15,600 --> 00:34:18,667
这就是合约草案

401
00:27:21,033 --> 00:27:24,433
这就是我们东城大引以为傲…

391
00:26:18,667 --> 00:26:21,967
这就是我想打造的未来

144
00:08:30,000 --> 00:08:32,700
这当然是佐伯院长公认的

528
00:35:58,867 --> 00:36:01,967
这是一场历史性的…

283
00:18:33,900 --> 00:18:34,933
这是何故呢

136
00:07:58,900 --> 00:08:03,567
这是埃尔卡诺内科医疗版的实验

354
00:23:46,033 --> 00:23:47,800
这是大好机会啊

472
00:32:07,300 --> 00:32:08,733
这是怎么回事

553
00:39:15,800 --> 00:39:17,633
这是我该做的

453
00:30:55,233 --> 00:30:57,267
这样一来就回天乏术了

67
00:03:50,833 --> 00:03:52,067
这样啊

567
00:41:47,033 --> 00:41:48,733
这样好吗

114
00:06:35,200 --> 00:06:37,633
这样对身体不好，你还是别勉强

242
00:15:15,767 --> 00:15:17,600
这样是不对的

224
00:13:39,700 --> 00:13:41,367
这样是不行的

393
00:26:28,300 --> 00:26:35,033
这次在上杉汽车，上杉岁弘先生的协助下

151
00:08:52,867 --> 00:08:56,100
这边也有个有趣的东西

245
00:15:28,200 --> 00:15:30,700
这部分应该也会往好方向进行

459
00:31:20,900 --> 00:31:23,733
进去接手手术吧

182
00:10:45,100 --> 00:10:47,000
进行严格管理

311
00:20:29,433 --> 00:20:31,767
进行公开手术了

286
00:18:40,633 --> 00:18:43,500
进行实况转播

131
00:07:43,633 --> 00:07:46,600
进行简单的动作

91
00:05:12,233 --> 00:05:15,167
进行远距看诊所研发的

476
00:32:19,933 --> 00:32:21,233
进行连线

474
00:32:12,167 --> 00:32:13,600
远端操控？

251
00:15:59,867 --> 00:16:02,133
远端操控技术是吗…

89
00:05:06,900 --> 00:05:09,067
远距医疗的研究是吗

539
00:36:45,767 --> 00:36:49,033
选择让佐伯教授出手相助

607
00:45:46,833 --> 00:45:48,300
那个男人终于…

457
00:31:13,000 --> 00:31:14,167
那么…

591
00:43:46,733 --> 00:43:49,967
那么，会议开始

172
00:10:11,000 --> 00:10:12,200
那么，小川教授

415
00:28:29,700 --> 00:28:32,700
那么，开始进行直接吻合术

441
00:30:08,633 --> 00:30:11,000
那么，虽然遗憾，但无可奈何

254
00:16:13,100 --> 00:16:14,433
那么，麻烦你们了

25
00:01:22,400 --> 00:01:25,100
那家伙为什么要对内科唯唯诺诺的

596
00:44:12,433 --> 00:44:15,733
那就是本院的院长改选

159
00:09:25,933 --> 00:09:27,267
那当然

343
00:22:56,533 --> 00:22:59,667
那当然，我的目标不只这个

81
00:04:36,033 --> 00:04:38,700
那我们立刻来讨论那件事吧

347
00:23:13,133 --> 00:23:16,967
那是中国国内，势力最庞大的企业不是吗

66
00:03:44,767 --> 00:03:46,733
那还用说吗

278
00:18:14,800 --> 00:18:18,600
都可以，没关系，会长改选后

529
00:36:02,733 --> 00:36:04,033
重大手术

608
00:45:48,300 --> 00:45:49,500
闪开

517
00:35:00,600 --> 00:35:01,833
陷阱？

519
00:35:08,633 --> 00:35:11,433
陷阱是什么鬼啊

534
00:36:29,467 --> 00:36:31,167
随时可以开始

83
00:04:46,067 --> 00:04:50,767
难道…因为您是下任院长吗

475
00:32:14,367 --> 00:32:18,033
难道…这才是你要把埃尔卡诺运来的目的吗

260
00:16:42,833 --> 00:16:46,900
集团的医疗部门已经由我跟菅井教授掌管

211
00:12:39,867 --> 00:12:41,700
集团里有很多人想跳船了

319
00:21:08,667 --> 00:21:10,167
非常抱歉

308
00:20:18,967 --> 00:20:20,900
黑色止血钳２ー恶魔外科医生ー
第7集

