1
00:00:01,933 --> 00:00:04,200
雖然沒進行佐伯式手術

2
00:00:04,200 --> 00:00:07,667
但在佐伯教授的判斷下 切換成藥物治療

3
00:00:08,167 --> 00:00:10,900
因此上杉會長才保住一命

4
00:00:11,733 --> 00:00:13,733
上杉會長的狀況穩定下來了

5
00:00:13,733 --> 00:00:15,700
是喔 那真是太好了

6
00:00:16,300 --> 00:00:19,467
-佐伯教授你不要緊嗎 -什麼

7
00:00:24,433 --> 00:00:27,400
因為我覺得你跟平時不太一樣

8
00:00:29,267 --> 00:00:30,700
佐伯院長

9
00:00:31,700 --> 00:00:34,333
上杉會長的手術 辛苦你了

10
00:00:34,733 --> 00:00:36,367
江尻副院長

11
00:00:36,367 --> 00:00:39,100
手術的復原完美無缺 不愧是佐伯院長

12
00:00:39,100 --> 00:00:42,000
如此一來 全日本醫學會的會長改選

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,167
就勝券在握了

14
00:00:43,167 --> 00:00:45,933
現在勝負未定 不能掉以輕心

15
00:00:45,933 --> 00:00:49,833
總之我們內科會全力聲援院長的

16
00:00:51,567 --> 00:00:53,867
繼續請各位鼎力相助

17
00:00:54,800 --> 00:00:56,567
我很期待妳的表現

18
00:00:57,900 --> 00:00:59,033
謝謝院長

19
00:00:59,033 --> 00:01:01,633
我們會鞠躬盡瘁 持續努力

20
00:01:09,867 --> 00:01:12,033
江尻副院長 辛苦了

21
00:01:12,033 --> 00:01:13,167
辛苦了

22
00:01:13,467 --> 00:01:14,633
副院長

23
00:01:15,433 --> 00:01:18,267
CT電腦斷層掃描已經做好了

24
00:01:18,267 --> 00:01:19,400
謝謝

25
00:01:19,400 --> 00:01:22,100
那傢伙為什麼要對內科唯唯諾諾的

26
00:01:22,100 --> 00:01:25,333
要是佐伯教授順利當上醫學會會長

27
00:01:25,333 --> 00:01:28,000
江尻副院長就是下任院長了

28
00:01:28,000 --> 00:01:29,633
咦 是這樣嗎

29
00:01:37,800 --> 00:01:41,033
-佐伯教授跟我提過病狀了 -是

30
00:01:41,033 --> 00:01:43,467
話說回來 我真是大吃一驚

31
00:01:43,467 --> 00:01:45,567
不過 幸好會長平安無事

32
00:01:45,567 --> 00:01:46,633
是啊

33
00:01:48,033 --> 00:01:51,233
這位是上杉汽車的社長 上杉歲弘先生

34
00:01:51,967 --> 00:01:53,500
父親承蒙關照了

35
00:01:56,333 --> 00:01:58,567
你是天城醫生吧

36
00:01:58,567 --> 00:02:00,367
是的 我就是

37
00:02:02,433 --> 00:02:04,033
我是上杉歲弘

38
00:02:05,200 --> 00:02:07,033
我聽說過你的傳聞

39
00:02:07,033 --> 00:02:09,367
你似乎會收取天價的手術費

40
00:02:10,067 --> 00:02:13,100
我想務必跟你促膝長談

41
00:02:13,100 --> 00:02:15,033
雖然要價不菲

42
00:02:15,033 --> 00:02:17,733
但即使身處地獄深淵
我也會把人救回來的

43
00:02:18,100 --> 00:02:19,233
不…

44
00:02:20,833 --> 00:02:22,300
家父的手術…

45
00:02:23,367 --> 00:02:25,433
請你務必失敗

46
00:02:29,267 --> 00:02:32,867
上杉集團近年來經營不善

47
00:02:33,967 --> 00:02:37,033
因為家父把心力投注在集團的醫療部門

48
00:02:37,867 --> 00:02:39,867
導致赤字連連

49
00:02:40,933 --> 00:02:42,833
我希望他能早日退休

50
00:02:42,833 --> 00:02:44,100
很抱歉

51
00:02:45,433 --> 00:02:46,833
我們不會失敗的

52
00:02:47,867 --> 00:02:53,867
但我聽說天城醫生 是拿錢辦事的醫生吧

53
00:02:54,367 --> 00:02:59,033
我這次預計要跟上杉會長
拿取一半的個人資產

54
00:02:59,033 --> 00:03:02,700
因此 很遺憾的 我會讓手術成功

55
00:03:02,700 --> 00:03:06,767
外界傳聞他的個人資產高達數千億

56
00:03:06,767 --> 00:03:11,167
但實際上 他大部分都投資在醫療研究上

57
00:03:11,167 --> 00:03:13,133
現在只剩數千萬了

58
00:03:16,500 --> 00:03:19,767
要是你肯幫忙我們

59
00:03:19,767 --> 00:03:22,967
我當然會支付更優渥的報酬

60
00:03:23,333 --> 00:03:26,000
請務必好好考慮

61
00:03:26,967 --> 00:03:28,533
-走吧 -是

62
00:03:31,700 --> 00:03:33,233
怎麼有這種人啊

63
00:03:33,467 --> 00:03:35,633
居然希望親生父親手術失敗…

64
00:03:35,633 --> 00:03:36,833
天城醫生

65
00:03:38,233 --> 00:03:39,433
手術不會有問題吧

66
00:03:41,767 --> 00:03:43,733
那還用說嗎

67
00:03:47,833 --> 00:03:49,067
這樣啊

68
00:03:49,200 --> 00:03:51,900
你跟天城醫生聊過了是吧

69
00:03:51,900 --> 00:03:55,200
是的 我聽從你的建議去問過他了

70
00:03:55,200 --> 00:03:57,133
請他讓家父的手術…

71
00:03:58,000 --> 00:03:59,533
務必失敗

72
00:04:01,833 --> 00:04:04,967
他愛錢如命

73
00:04:05,133 --> 00:04:06,700
一定會答應的

74
00:04:07,833 --> 00:04:10,700
像家父那樣一昧追求理想

75
00:04:10,700 --> 00:04:11,867
是贏不了的

76
00:04:13,133 --> 00:04:17,033
總之 我們得盡快排除會長派

77
00:04:17,033 --> 00:04:20,200
往後要更加追求利潤才行

78
00:04:20,200 --> 00:04:24,100
所言極是 要達成信念…

79
00:04:24,867 --> 00:04:26,600
資金是不可或缺的

80
00:04:30,333 --> 00:04:32,000
教授真是明理啊

81
00:04:33,033 --> 00:04:35,700
那我們立刻來討論那件事吧

82
00:04:39,333 --> 00:04:42,367
佐伯教授難得會請其他人來呢

83
00:04:43,067 --> 00:04:47,767
難道… 因為您是下任院長嗎

84
00:04:47,767 --> 00:04:50,433
不敢當 我還早得很呢

85
00:04:50,433 --> 00:04:53,133
江尻醫生是很獨特的內科醫生呢

86
00:04:53,133 --> 00:04:55,567
居然跟外科醫生相處融洽

87
00:04:55,567 --> 00:05:00,700
有趣的是
她在研究如何以ELCANO進行線上看診

88
00:05:01,333 --> 00:05:03,900
跟維新大的小川教授共同研究

89
00:05:03,900 --> 00:05:06,067
遠距醫療的研究是嗎

90
00:05:06,067 --> 00:05:09,233
是的 ELCANO起初就是為了在偏鄉

91
00:05:09,233 --> 00:05:12,167
進行遠距看診所研發的

92
00:05:12,167 --> 00:05:15,733
於是內科學會才會提供協助

93
00:05:15,733 --> 00:05:19,100
所有人都熱衷於ELCANO的研究

94
00:05:20,133 --> 00:05:22,033
但醫療是以人為本的

95
00:05:22,033 --> 00:05:25,533
捨本逐末只會得不償失

96
00:05:25,533 --> 00:05:26,600
是

97
00:05:27,433 --> 00:05:29,300
你明明投資ELCANO

98
00:05:29,300 --> 00:05:32,600
卻選擇由我動手術 而不是ELCANO

99
00:05:32,967 --> 00:05:34,933
真是明智的判斷

100
00:05:36,500 --> 00:05:38,767
我那時候…

101
00:05:39,733 --> 00:05:43,733
的確賭ELCANO會失敗

102
00:05:44,567 --> 00:05:49,200
但我並非放棄了ELCANO

103
00:05:50,133 --> 00:05:57,033
正因為我們的研究設施
也深感研發的困難

104
00:05:57,667 --> 00:06:01,967
我才判斷技術尚未成熟罷了

105
00:06:01,967 --> 00:06:03,700
研究設施是嗎

106
00:06:03,700 --> 00:06:04,767
沒錯

107
00:06:06,200 --> 00:06:09,767
抱歉 打斷各位了 是研究設施打來的

108
00:06:12,400 --> 00:06:13,700
什麼事

109
00:06:15,500 --> 00:06:16,567
什麼

110
00:06:19,233 --> 00:06:21,133
(先進醫療研究中心)

111
00:06:21,333 --> 00:06:24,367
我有一個地方不懂…

112
00:06:25,267 --> 00:06:26,733
歲弘

113
00:06:27,600 --> 00:06:29,533
你在做什麼

114
00:06:32,200 --> 00:06:34,633
這樣對身體不好 你還是別勉強

115
00:06:34,633 --> 00:06:36,667
繼續靜養 比較好吧

116
00:06:36,967 --> 00:06:40,500
你想賣掉醫療部門吧

117
00:06:41,267 --> 00:06:43,867
不許你這麼做 滾出去

118
00:06:43,867 --> 00:06:46,167
我只是請人家來視察罷了

119
00:06:46,167 --> 00:06:47,967
他們快回去了

120
00:06:50,567 --> 00:06:52,100
請保重身體

121
00:06:52,933 --> 00:06:55,400
祝你手術順利成功

122
00:06:55,400 --> 00:06:57,733
走吧 我們去那邊說

123
00:06:59,400 --> 00:07:03,400
天城醫生 真抱歉

124
00:07:03,400 --> 00:07:04,500
不會

125
00:07:06,433 --> 00:07:11,533
我這兒子短視近利

126
00:07:12,033 --> 00:07:15,367
跟我意見不合

127
00:07:17,500 --> 00:07:21,400
經營事業必須先行投資

128
00:07:22,000 --> 00:07:28,700
我一定會活用汽車的自動駕駛技術

129
00:07:30,200 --> 00:07:33,300
你們可以參觀看看嗎

130
00:07:37,433 --> 00:07:40,633
患者只要依照ELCANO的指示

131
00:07:40,633 --> 00:07:43,600
進行簡單的動作

132
00:07:43,600 --> 00:07:46,367
就能把體溫 脈搏與血壓等

133
00:07:46,367 --> 00:07:51,367
各種資訊瞬間傳遞給醫生

134
00:07:51,367 --> 00:07:53,733
所以這就是遠距醫療嗎

135
00:07:53,733 --> 00:07:55,000
沒錯

136
00:07:55,900 --> 00:08:00,567
這是ELCANO內科醫療版的實驗

137
00:08:00,567 --> 00:08:07,867
醫生正在35公里外的維新大看診

138
00:08:09,967 --> 00:08:12,300
小川教授

139
00:08:12,967 --> 00:08:15,167
-"辛苦了" -"是啊"

140
00:08:15,933 --> 00:08:17,267
江尻醫生?

141
00:08:17,900 --> 00:08:19,567
你們怎麼在那裡呢

142
00:08:20,600 --> 00:08:22,700
"我們是陪VIP過來的"

143
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
"江尻教授居然跟維新大合作呢"

144
00:08:27,000 --> 00:08:29,700
這當然是佐伯院長公認的

145
00:08:29,700 --> 00:08:31,667
請你們別誤會喔

146
00:08:32,733 --> 00:08:35,367
請繼續研究 不必在意

147
00:08:35,533 --> 00:08:38,600
是說這種技術好厲害喔

148
00:08:38,600 --> 00:08:42,733
即使醫生不在身邊
也能透過ELCANO看診呢

149
00:08:42,733 --> 00:08:44,900
這會是偏鄉醫療的希望曙光吧

150
00:08:45,800 --> 00:08:47,400
謝謝

151
00:08:49,867 --> 00:08:53,100
這邊也有個有趣的東西

152
00:08:56,300 --> 00:08:59,167
不好意思 請問那是…

153
00:08:59,767 --> 00:09:01,967
是直接吻合術

154
00:09:02,467 --> 00:09:04,200
沒錯

155
00:09:05,967 --> 00:09:07,933
臨床實驗時

156
00:09:07,933 --> 00:09:13,067
它已經學習過天城醫生右手的資料了

157
00:09:14,233 --> 00:09:18,300
必須請天城醫生

158
00:09:18,567 --> 00:09:22,500
多多跟ELCANO達爾文動手術才行

159
00:09:22,933 --> 00:09:24,267
那當然

160
00:09:24,500 --> 00:09:26,467
若是能再次跟ELCANO美眉玩

161
00:09:26,467 --> 00:09:27,967
我也非常期待

162
00:09:28,700 --> 00:09:30,167
ELCANO美眉?

163
00:09:34,733 --> 00:09:37,033
你們好 佐伯教授 椎野小姐

164
00:09:37,933 --> 00:09:40,733
謝謝你們上個月刊載東城大的論文

165
00:09:40,733 --> 00:09:42,500
真是感激不盡

166
00:09:42,500 --> 00:09:47,533
但關於ELCANO達爾文的論文停刊了
真是令人遺憾

167
00:09:47,533 --> 00:09:52,200
我們也是不得已的 畢竟差點鬧出人命
無可奈何

168
00:09:52,200 --> 00:09:55,167
如今ELCANO的修復遙遙無期

169
00:09:55,167 --> 00:09:57,033
會長改選確定會由…

170
00:09:57,533 --> 00:09:59,967
佐伯教授當選了呢

171
00:10:00,600 --> 00:10:04,133
你的影響指數也遙遙領先

172
00:10:08,000 --> 00:10:09,200
那麼 小川教授

173
00:10:09,200 --> 00:10:11,833
-下次的內科醫學會再見 -好的

174
00:10:11,833 --> 00:10:15,400
下次把ELCANO實際運用於患者身上吧

175
00:10:16,067 --> 00:10:19,167
但ELCANO暫時不能使用吧

176
00:10:19,167 --> 00:10:20,933
礙於資安上的問題

177
00:10:24,100 --> 00:10:27,600
其實… 目前有個秘密計畫

178
00:10:30,000 --> 00:10:32,500
-臉部辨識系統 -是的

179
00:10:32,500 --> 00:10:35,567
維新大已經用最新的生物辨識技術

180
00:10:35,567 --> 00:10:38,433
解決了強化資安的課題

181
00:10:38,633 --> 00:10:42,100
現在只有菅井教授擁有使用權限

182
00:10:42,100 --> 00:10:44,000
進行嚴格管理

183
00:10:45,067 --> 00:10:48,300
他想霸佔ELCANO是嗎

184
00:10:50,133 --> 00:10:53,533
但我們這邊有上杉會長

185
00:10:55,800 --> 00:10:59,400
我還有另一個重要情報

186
00:11:04,300 --> 00:11:08,133
(醫療部門從上杉集團獨立)

187
00:11:08,133 --> 00:11:13,367
(菅井達夫教授擔任社長)

188
00:11:13,367 --> 00:11:16,767
咦… 這是怎麼回事

189
00:11:18,733 --> 00:11:20,900
醫療部門獨立?

190
00:11:21,133 --> 00:11:22,433
等一下

191
00:11:22,633 --> 00:11:26,767
菅井教授與上杉汽車聯手了是嗎

192
00:11:27,433 --> 00:11:30,267
但上杉會長從未提及此事吧

193
00:11:30,700 --> 00:11:33,133
社長反叛了吧

194
00:11:33,800 --> 00:11:37,500
先生被菅井教授擺了一道呢

195
00:11:37,867 --> 00:11:39,533
不會吧…

196
00:11:45,933 --> 00:11:48,233
我也沒聽到任何消息

197
00:11:48,567 --> 00:11:51,200
歲弘社長的計畫真的保密到家

198
00:11:51,200 --> 00:11:52,600
我想也是

199
00:11:52,600 --> 00:11:55,600
總之 我們去問上杉會長吧

200
00:11:58,433 --> 00:12:00,100
豈有此理

201
00:12:02,467 --> 00:12:03,633
打擾了

202
00:12:04,600 --> 00:12:07,300
你居然做出那種蠢事

203
00:12:07,300 --> 00:12:12,867
我只是彌平會長你造成的虧損罷了

204
00:12:12,867 --> 00:12:15,933
-我是在幫你擦屁股 -混帳東西

205
00:12:16,500 --> 00:12:19,633
上杉先生 請你冷靜

206
00:12:19,900 --> 00:12:22,333
等我動完手術 你走著瞧

207
00:12:23,200 --> 00:12:25,800
管你要開什麼新公司…

208
00:12:26,833 --> 00:12:31,200
我身為集團會長 一定會立刻阻止你

209
00:12:31,200 --> 00:12:33,233
你似乎還不明白呢

210
00:12:33,833 --> 00:12:36,867
-看不清自己的處境 -什麼

211
00:12:36,867 --> 00:12:38,700
集團裡有很多人想跳船了

212
00:12:38,700 --> 00:12:43,700
一大堆人想加入我的派系 畢竟…

213
00:12:43,700 --> 00:12:47,567
會長看似時日不多了

214
00:12:47,867 --> 00:12:49,333
歲弘

215
00:12:49,333 --> 00:12:53,067
別那麼激動 這也是你的缺點

216
00:12:53,067 --> 00:12:56,033
冷靜一點吧 因此你才會錯失經商的良機

217
00:12:56,033 --> 00:12:57,933
請你適可而止

218
00:13:00,200 --> 00:13:03,367
似乎打擾你了 我先告辭了

219
00:13:05,033 --> 00:13:07,833
請保重身體 爸爸

220
00:13:20,833 --> 00:13:21,900
請喝

221
00:13:25,933 --> 00:13:28,500
居然為了錢做出那種事

222
00:13:30,567 --> 00:13:33,967
但這是上杉集團的家務事

223
00:13:35,200 --> 00:13:36,700
到頭來 我們也無能為力

224
00:13:36,700 --> 00:13:38,367
這樣是不行的

225
00:13:38,833 --> 00:13:43,167
再這樣下去
ELCANO的研究會成為營利的工具

226
00:13:43,533 --> 00:13:44,700
絕對…

227
00:13:46,733 --> 00:13:48,500
不能變成那樣

228
00:13:52,167 --> 00:13:53,633
妳還好嗎

229
00:14:02,500 --> 00:14:03,667
請問…

230
00:14:04,867 --> 00:14:06,267
妳為何如此執著呢

231
00:14:08,667 --> 00:14:12,600
我… 我是離島出身的

232
00:14:15,100 --> 00:14:16,200
是

233
00:14:17,100 --> 00:14:19,867
小時候 我弟病倒了…

234
00:14:24,933 --> 00:14:27,633
雖然搭救護直升機到本島的醫院

235
00:14:28,467 --> 00:14:30,033
但還是搶救不及…

236
00:14:34,600 --> 00:14:36,067
他過世了

237
00:14:43,733 --> 00:14:46,533
要醫治他的病並不困難

238
00:14:48,600 --> 00:14:50,033
要是當時…

239
00:14:51,967 --> 00:14:55,700
能用ELCANO與達爾文
進行遠端操控手術的話…

240
00:14:58,200 --> 00:15:00,767
我弟就能獲救了

241
00:15:08,533 --> 00:15:11,333
為了投資而停止研究

242
00:15:12,767 --> 00:15:14,600
這樣是不對的

243
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
我也有同感

244
00:15:21,533 --> 00:15:24,033
只要上杉會長康復

245
00:15:25,200 --> 00:15:27,700
這部分應該也會往好方向進行

246
00:15:31,400 --> 00:15:33,300
我們一定要讓手術成功

247
00:15:37,567 --> 00:15:38,600
是

248
00:15:43,433 --> 00:15:45,833
-對了 你做一下明天開會用的資料 -是

249
00:15:47,600 --> 00:15:51,267
江尻教授 妳怎麼會來外科呢

250
00:15:52,367 --> 00:15:56,433
我想調查ELCANO的資料
所以來這裡學習研究

251
00:15:56,867 --> 00:15:59,133
遠端操控技術是嗎…

252
00:15:59,500 --> 00:16:02,767
但是在東城大可能沒辦法碰到ELCANO

253
00:16:03,833 --> 00:16:06,733
有必要的話 我介紹菅井教授給妳認識吧

254
00:16:10,100 --> 00:16:11,433
那麼 麻煩你們了

255
00:16:11,433 --> 00:16:13,200
以後還請多多指教

256
00:16:15,467 --> 00:16:17,900
天城醫生 非常歡迎你

257
00:16:27,967 --> 00:16:32,167
我沒想到天城醫生你會主動前來

258
00:16:32,167 --> 00:16:36,233
關於你上次的委託 我還沒請教詳細報酬

259
00:16:37,333 --> 00:16:39,833
在那之後 情況稍微改變了

260
00:16:39,833 --> 00:16:43,900
集團的醫療部門已經由我跟菅井教授掌管

261
00:16:44,433 --> 00:16:46,833
往後不需要會長了

262
00:16:49,300 --> 00:16:52,333
但是會長康復後

263
00:16:52,333 --> 00:16:55,200
你認為他會乖乖退出嗎

264
00:16:57,000 --> 00:16:58,667
永絕後患…

265
00:16:59,033 --> 00:17:01,500
才不會夜長夢多

266
00:17:04,400 --> 00:17:06,633
趁會長睡在手術台上時

267
00:17:14,233 --> 00:17:16,133
太好了

268
00:17:17,167 --> 00:17:21,833
你果然跟傳聞… 不 比傳聞還要出色呢

269
00:17:25,000 --> 00:17:30,533
我會把本公司的1%股份讓給你

270
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
時價總額大概是這麼多

271
00:17:35,600 --> 00:17:37,200
意下如何

272
00:17:53,300 --> 00:17:55,433
這不是佐伯教授嗎

273
00:17:55,433 --> 00:17:57,067
你想在會長改選前

274
00:17:57,067 --> 00:18:00,633
努力爭取理事們的支持呢

275
00:18:02,067 --> 00:18:04,200
菅井教授才是

276
00:18:04,200 --> 00:18:07,567
你最近表現積極 十分活躍呢

277
00:18:08,333 --> 00:18:11,800
應該稱呼他為菅井社長吧

278
00:18:11,800 --> 00:18:15,600
都可以 沒關係 會長改選後

279
00:18:15,600 --> 00:18:18,600
我可能又會有新頭銜了

280
00:18:18,900 --> 00:18:24,300
關於這件事 其實我們有個提議

281
00:18:24,300 --> 00:18:25,700
家父的手術

282
00:18:25,700 --> 00:18:29,300
可以在醫學會會長改選當天進行嗎

283
00:18:30,900 --> 00:18:31,933
這是何故呢

284
00:18:31,933 --> 00:18:35,200
對醫界來說 這場手術難能可貴

285
00:18:35,200 --> 00:18:37,633
希望能在會長改選的會場上

286
00:18:37,633 --> 00:18:40,500
進行實況轉播

287
00:18:41,000 --> 00:18:46,167
但是在會長改選的場合進行公開手術

288
00:18:46,167 --> 00:18:47,800
或許並不恰當

289
00:18:47,800 --> 00:18:51,567
各位理事認為很適合這個盛大場合

290
00:18:51,567 --> 00:18:54,033
我們剛剛獲得同意了

291
00:18:54,933 --> 00:19:00,367
倘若佐伯教授缺乏信心的話

292
00:19:00,367 --> 00:19:01,900
我們也不會強人所難

293
00:19:06,467 --> 00:19:09,733
我對我們東城大的手術

294
00:19:09,733 --> 00:19:13,100
不會有一絲懷疑

295
00:19:14,767 --> 00:19:17,733
只要患者同意

296
00:19:17,967 --> 00:19:20,700
我們也可以進行公開手術

297
00:19:21,967 --> 00:19:23,633
這一點沒問題

298
00:19:24,000 --> 00:19:27,100
我剛才略施激將法 他就答應了

299
00:19:28,000 --> 00:19:28,900
(公開手術同意書)

300
00:19:28,900 --> 00:19:30,367
(姓名 上杉歲一)

301
00:19:34,433 --> 00:19:36,067
我非常期待

302
00:19:38,967 --> 00:19:40,333
我也是

303
00:19:42,000 --> 00:19:46,133
就是這樣 上杉會長要進行公開手術

304
00:19:46,400 --> 00:19:47,867
真有意思

305
00:19:48,333 --> 00:19:53,067
但如此一來
我或許會成為會長改選的主角

306
00:19:56,700 --> 00:20:01,733
這場手術也會決定會長改選的命運吧

307
00:20:02,633 --> 00:20:04,633
拜託了 天城

308
00:20:15,967 --> 00:20:17,900
《黑色止血鉗２ ー惡魔外科醫生ー》
(第7集)

309
00:20:18,667 --> 00:20:21,867
為了處理二尖瓣膜的缺血性逆流…

310
00:20:21,867 --> 00:20:26,433
之後正式決定在醫學會會長改選當天

311
00:20:26,433 --> 00:20:28,767
進行公開手術了

312
00:20:36,400 --> 00:20:38,067
喂… 是我

313
00:20:38,333 --> 00:20:40,433
我是池永 上次真是謝謝妳了

314
00:20:40,700 --> 00:20:43,433
"我才該道謝 今天有什麼事嗎"

315
00:20:43,600 --> 00:20:47,000
我聽到令人在意的消息…

316
00:20:48,167 --> 00:20:51,367
感謝兩位撥冗接見

317
00:20:52,400 --> 00:20:56,600
妳不是向東城大倒戈了嗎

318
00:20:57,567 --> 00:21:04,600
結果 妳的選擇是以失敗收場了嗎

319
00:21:05,667 --> 00:21:07,167
非常抱歉

320
00:21:07,867 --> 00:21:13,267
我聽見了歲弘社長與天城醫生的私下談話

321
00:21:16,367 --> 00:21:20,033
菅井教授也知道談話內容吧

322
00:21:32,333 --> 00:21:34,900
為了ELCANO 我什麼都願意做

323
00:21:36,267 --> 00:21:38,833
請讓我加入你們的陣營

324
00:21:40,433 --> 00:21:44,200
勝負即將揭曉 妳這麼說太遲了

325
00:21:44,200 --> 00:21:46,067
就是說啊

326
00:21:46,833 --> 00:21:48,833
妳想得太美了

327
00:21:53,667 --> 00:21:59,267
會長改選的確是菅井教授佔上風

328
00:22:00,067 --> 00:22:01,967
但勝負仍未揭曉

329
00:22:04,233 --> 00:22:06,767
為了爭取最後的搖擺票

330
00:22:08,433 --> 00:22:10,967
能容我提供建議嗎

331
00:22:14,733 --> 00:22:15,833
好吧

332
00:22:16,567 --> 00:22:21,133
但我不保證
今後能繼續跟妳保持良好關係喔

333
00:22:22,167 --> 00:22:23,200
是

334
00:22:23,633 --> 00:22:24,733
妳說吧

335
00:22:26,500 --> 00:22:28,133
ELCANO達爾文

336
00:22:30,867 --> 00:22:32,400
什麼意思

337
00:22:32,400 --> 00:22:35,867
把ELCANO運到會長改選會場

338
00:22:35,867 --> 00:22:38,067
展示最後的示範操作

339
00:22:38,433 --> 00:22:41,833
只要證明我方解決了資安問題

340
00:22:42,667 --> 00:22:45,100
會長寶座就十拿九穩了

341
00:22:47,667 --> 00:22:51,167
菅井教授 千萬別上當

342
00:22:51,167 --> 00:22:53,533
這麼容易就能拿到選票
我們何必費盡心思

343
00:22:53,533 --> 00:22:56,667
那當然 我的目標不只這個

344
00:22:59,800 --> 00:23:02,900
我邀請中國的中王電華社的王社長…

345
00:23:03,467 --> 00:23:05,900
蒞臨改選會場了

346
00:23:07,033 --> 00:23:09,500
中王電華社的王社長?

347
00:23:10,133 --> 00:23:13,967
那是中國國內 勢力最龐大的企業不是嗎

348
00:23:14,233 --> 00:23:18,067
假如有萬無一失的資安系統

349
00:23:18,067 --> 00:23:19,900
王社長說他願意投資

350
00:23:22,933 --> 00:23:26,767
新公司也有機會獲得鉅額資金

351
00:23:28,967 --> 00:23:30,400
不知意下如何

352
00:23:36,100 --> 00:23:37,633
就這麼辦

353
00:23:39,667 --> 00:23:42,433
菅井教授…

354
00:23:43,033 --> 00:23:44,800
這是大好機會啊

355
00:23:46,133 --> 00:23:47,533
我知道了

356
00:23:47,533 --> 00:23:49,700
中王電華社…

357
00:23:58,533 --> 00:24:01,767
於是 決定命運的日子到了

358
00:24:03,767 --> 00:24:04,900
(全日本醫學會會長改選當天)

359
00:24:16,533 --> 00:24:19,367
終於等到今天了 佐伯教授

360
00:24:19,900 --> 00:24:21,300
是啊

361
00:24:26,333 --> 00:24:30,100
你們似乎搬來了貴重的寶物呢

362
00:24:30,400 --> 00:24:33,233
對我們維新大而言

363
00:24:33,233 --> 00:24:35,267
ELCANO也是重要的醫生之一

364
00:24:36,433 --> 00:24:37,733
原來如此

365
00:24:38,333 --> 00:24:42,533
-菅井教授 你好… -你好…

366
00:24:47,500 --> 00:24:48,567
社長

367
00:24:52,433 --> 00:24:54,033
王社長

368
00:24:55,000 --> 00:24:57,167
-好久好久(好久不見) -你好嗎

369
00:24:57,167 --> 00:24:58,267
太好了

370
00:24:58,967 --> 00:25:00,400
你健全嗎(你過得好嗎)

371
00:25:01,467 --> 00:25:04,900
今天就拜託你們了

372
00:25:04,900 --> 00:25:06,100
請多指教

373
00:25:14,667 --> 00:25:16,000
椎野小姐?

374
00:25:20,633 --> 00:25:24,333
"接下來有請維新大的菅井達夫教授"

375
00:25:24,333 --> 00:25:25,867
"為我們示範ELCANO達爾文…"

376
00:25:25,867 --> 00:25:27,500
會長改選要開始了

377
00:25:27,867 --> 00:25:29,933
佐伯教授沒問題嗎

378
00:25:29,933 --> 00:25:32,567
-沒問題吧 -只能相信他了

379
00:25:37,400 --> 00:25:38,833
無法辨識

380
00:25:40,767 --> 00:25:42,400
(請進行臉部辨識)
菅井達夫教授

381
00:25:42,400 --> 00:25:43,867
辨識成功

382
00:25:46,233 --> 00:25:48,667
成為課題的資安問題

383
00:25:48,667 --> 00:25:53,267
我們已導入最新的臉部辨識系統
成功解決了

384
00:25:53,267 --> 00:25:56,000
ELCANO 進行血管吻合實驗

385
00:25:57,100 --> 00:25:58,500
收到

386
00:25:59,033 --> 00:26:01,700
目前只有我有使用權限

387
00:26:01,700 --> 00:26:04,933
但今後只要獲得認證

388
00:26:04,933 --> 00:26:07,867
任何醫生都能進行全球第一的手術

389
00:26:08,167 --> 00:26:10,800
無須依賴一名天才醫生

390
00:26:10,800 --> 00:26:15,533
人人都能接受公平的醫療

391
00:26:15,667 --> 00:26:18,967
這就是我想打造的未來

392
00:26:23,533 --> 00:26:25,300
真是矯情…

393
00:26:25,300 --> 00:26:32,033
這次在上杉汽車 上杉歲弘先生的協助下

394
00:26:33,800 --> 00:26:40,267
我們成立了
專門經營醫療AI事業的新創企業

395
00:26:40,267 --> 00:26:44,367
我會全心全意

396
00:26:44,367 --> 00:26:49,233
帶領日本醫療繼續前進

397
00:26:55,867 --> 00:27:01,133
接著請東城大 佐伯清剛教授上台發表

398
00:27:06,533 --> 00:27:09,933
我是東城大醫學系附設醫院院長

399
00:27:09,933 --> 00:27:11,767
佐伯清剛

400
00:27:11,767 --> 00:27:16,867
我無需多言 請各位親眼見證比較快吧

401
00:27:18,033 --> 00:27:21,433
這就是我們東城大引以為傲…

402
00:27:21,433 --> 00:27:25,000
世界最頂尖的手術

403
00:27:37,333 --> 00:27:38,967
開始進行缺血性心臟病

404
00:27:38,967 --> 00:27:41,600
以及二尖瓣膜逆流手術

405
00:27:41,600 --> 00:27:42,267
是

406
00:27:42,267 --> 00:27:43,933
-先從醫狙開始 -是

407
00:28:02,700 --> 00:28:05,567
好 二尖瓣膜替換完成

408
00:28:05,567 --> 00:28:07,200
人工瓣膜沒異常

409
00:28:07,767 --> 00:28:10,267
好 換手吧

410
00:28:10,700 --> 00:28:12,300
-麻煩了 -JUNON開胸吧

411
00:28:12,300 --> 00:28:13,767
是 進行開胸

412
00:28:16,100 --> 00:28:18,400
不愧是高階醫生

413
00:28:18,400 --> 00:28:21,533
只剩天城醫生的直接吻合術了

414
00:28:21,533 --> 00:28:24,867
這下子篤定會成功吧

415
00:28:26,700 --> 00:28:29,700
那麼 開始進行直接吻合術

416
00:28:30,067 --> 00:28:31,333
-組織剪 -是

417
00:28:32,300 --> 00:28:33,500
顯微鑷子

418
00:28:55,800 --> 00:28:59,067
-出血了 -紗布 請給我紗布

419
00:29:08,800 --> 00:29:10,967
-"紗布" -"紗布"

420
00:29:11,867 --> 00:29:13,367
"多給我一點紗布"

421
00:29:14,400 --> 00:29:16,200
-"加速抽吸" -"是"

422
00:29:21,867 --> 00:29:23,167
天城醫生

423
00:29:24,533 --> 00:29:25,767
你怎麼了

424
00:29:26,833 --> 00:29:29,400
-準備7-0 8-0 -是

425
00:29:29,400 --> 00:29:31,900
-抱歉 請給我水 -難道他失手了嗎

426
00:29:31,900 --> 00:29:33,233
失手了?

427
00:29:33,700 --> 00:29:35,033
不會吧

428
00:29:35,133 --> 00:29:37,000
-天城醫生居然… -有這種事?

429
00:29:37,000 --> 00:29:39,300
到底怎麼回事啊

430
00:29:41,067 --> 00:29:42,400
發生什麼事了

431
00:29:42,967 --> 00:29:45,533
冠狀動脈的分歧部位沾黏嚴重

432
00:29:45,533 --> 00:29:47,167
八成是裂開了

433
00:29:47,167 --> 00:29:48,667
冠狀動脈裂開了嗎

434
00:29:48,667 --> 00:29:50,067
啟動人工心肺吧

435
00:29:50,700 --> 00:29:52,067
要切開鼠蹊部嗎

436
00:29:54,400 --> 00:29:56,433
天城醫生 請下達指示

437
00:29:56,700 --> 00:29:59,533
要是能兩處同時進行直接吻合術

438
00:29:59,533 --> 00:30:01,233
患者就有救

439
00:30:01,233 --> 00:30:02,567
JUNON 你可以嗎

440
00:30:03,233 --> 00:30:04,633
我辦不到

441
00:30:04,633 --> 00:30:07,000
那麼 雖然遺憾 但無可奈何

442
00:30:07,933 --> 00:30:09,100
等等…

443
00:30:09,967 --> 00:30:11,800
請等一下 天城醫生

444
00:30:13,600 --> 00:30:15,067
請告訴我怎麼做

445
00:30:15,067 --> 00:30:18,367
-世良 現在先抑制出血吧 -是

446
00:30:18,733 --> 00:30:20,767
啟動人工心肺 請快一點

447
00:30:21,167 --> 00:30:23,167
-切開鼠蹊部 組織剪 -是

448
00:30:23,167 --> 00:30:24,800
-拜託了 -我知道了

449
00:30:28,533 --> 00:30:30,167
你不是為了錢吧

450
00:30:40,233 --> 00:30:42,500
把布幕降下來… 布幕降下來 布幕…

451
00:30:44,767 --> 00:30:47,467
各位… 請各位冷靜

452
00:30:47,467 --> 00:30:50,667
我們正在進行處置…

453
00:30:51,233 --> 00:30:53,267
這樣一來就回天乏術了

454
00:30:54,067 --> 00:30:57,700
一條寶貴性命葬送在東城大手中了

455
00:30:58,333 --> 00:31:02,600
佐伯教授 你打算如何負責呢

456
00:31:04,100 --> 00:31:06,800
負責… 是嗎

457
00:31:09,000 --> 00:31:10,167
那麼…

458
00:31:13,100 --> 00:31:14,800
我就負起責任

459
00:31:16,900 --> 00:31:19,733
進去接手手術吧

460
00:31:20,133 --> 00:31:22,000
你在胡說什麼

461
00:31:22,000 --> 00:31:25,267
就算你現在趕過去也來不及了

462
00:31:25,267 --> 00:31:28,067
而且這需要直接吻合術

463
00:31:28,933 --> 00:31:30,467
你無法補救了

464
00:31:32,533 --> 00:31:35,433
不 有辦法

465
00:31:38,967 --> 00:31:42,533
我們要用這台ELCANO達爾文

466
00:31:46,633 --> 00:31:49,500
關川醫生 請聯絡東城大

467
00:31:49,500 --> 00:31:52,567
垣谷醫生 請準備醫師主控台

468
00:31:52,567 --> 00:31:53,500
你們在做什麼

469
00:31:53,500 --> 00:31:55,467
我要借一下醫師主控台

470
00:31:55,467 --> 00:31:57,100
別擅自亂碰…

471
00:31:59,567 --> 00:32:02,500
達爾文準備好了 開始設置

472
00:32:03,300 --> 00:32:04,733
這是怎麼回事

473
00:32:05,700 --> 00:32:07,367
他們想遠端操控吧

474
00:32:08,167 --> 00:32:09,600
遠端操控?

475
00:32:10,367 --> 00:32:14,033
難道…
這才是妳要把ELCANO運來的目的嗎

476
00:32:15,933 --> 00:32:17,233
進行連線

477
00:32:21,100 --> 00:32:23,533
改選會場 解除連線

478
00:32:24,667 --> 00:32:26,767
與東城大學連線

479
00:32:30,467 --> 00:32:31,833
別擅自亂碰

480
00:32:32,900 --> 00:32:34,567
-8-0 -是

481
00:32:34,567 --> 00:32:36,200
-拿開紗布 -是

482
00:32:36,900 --> 00:32:40,267
江尻醫生… 所以她才會來研究啊

483
00:32:41,600 --> 00:32:43,267
ELCANO應該還有

484
00:32:43,267 --> 00:32:47,500
我用單手進行直接吻合術時的資料

485
00:32:47,500 --> 00:32:52,467
因此 另一隻手由我進行遠端操控

486
00:32:52,800 --> 00:32:55,733
但是菅井教授才有使用權限

487
00:32:55,733 --> 00:32:58,400
我們無法使用ELCANO

488
00:32:58,400 --> 00:33:00,267
沒錯

489
00:33:02,700 --> 00:33:06,500
現在為了拯救患者性命…

490
00:33:07,933 --> 00:33:09,567
我們兩個…

491
00:33:09,567 --> 00:33:12,467
只能夠攜手合作了

492
00:33:14,267 --> 00:33:15,700
菅井教授

493
00:33:15,700 --> 00:33:18,867
你以為能在新公司掌握ELCANO的實權吧

494
00:33:19,733 --> 00:33:21,100
可是…

495
00:33:21,467 --> 00:33:24,167
歲弘社長似乎另有所圖

496
00:33:25,067 --> 00:33:29,200
-什麼 -我所介紹的中國的王社長

497
00:33:29,200 --> 00:33:33,100
他已經跟歲弘社長你密會數次了吧

498
00:33:35,267 --> 00:33:36,400
為什麼…

499
00:33:39,667 --> 00:33:42,533
歲弘社長需要資金

500
00:33:43,600 --> 00:33:46,667
為了彌補自己造成的虧損

501
00:33:48,433 --> 00:33:51,300
是一位消息靈通的總編輯跟我說的

502
00:33:57,967 --> 00:34:01,233
歲弘社長掩蓋飯店事業的失敗

503
00:34:01,233 --> 00:34:03,533
還想藉此彌平虧損

504
00:34:04,000 --> 00:34:07,967
條件是把ELCANO今後的研發權

505
00:34:07,967 --> 00:34:10,000
交給中國的醫生

506
00:34:11,600 --> 00:34:14,667
這就是合約草案

507
00:34:20,233 --> 00:34:22,833
妳怎麼連那種東西都有啊

508
00:34:24,167 --> 00:34:25,967
"你還不明白嗎"

509
00:34:26,167 --> 00:34:30,133
"椎野小姐替王社長牽線本身就是陷阱"

510
00:34:31,300 --> 00:34:32,500
什麼

511
00:34:32,867 --> 00:34:35,000
這位是中王電華社的王社長

512
00:34:35,933 --> 00:34:40,233
因為你顯然想要國外企業提供資金

513
00:34:40,900 --> 00:34:42,900
所以只要拿出魚餌

514
00:34:42,900 --> 00:34:45,400
-你必然會… 組織剪 -是

515
00:34:47,033 --> 00:34:48,833
必然會上鉤

516
00:34:50,500 --> 00:34:52,233
就是這麼回事

517
00:34:56,600 --> 00:34:57,833
陷阱?

518
00:35:01,167 --> 00:35:03,200
什麼是陷阱啊…

519
00:35:04,633 --> 00:35:07,433
陷阱是什麼鬼啊

520
00:35:18,167 --> 00:35:19,567
菅井教授

521
00:35:20,833 --> 00:35:22,767
請做出決定吧

522
00:35:29,333 --> 00:35:30,867
菅井教授

523
00:35:32,133 --> 00:35:34,000
請做出決定吧

524
00:35:39,433 --> 00:35:40,633
我們走吧

525
00:35:41,233 --> 00:35:42,667
謝謝

526
00:35:45,733 --> 00:35:48,700
兩名日本醫學會的巨擘

527
00:35:48,700 --> 00:35:52,967
如今要齊心協力 拯救一名患者

528
00:35:53,867 --> 00:35:56,967
這是一場歷史性的…

529
00:35:57,733 --> 00:35:59,033
重大手術

530
00:36:10,467 --> 00:36:13,567
菅井達夫教授 辨識成功

531
00:36:13,567 --> 00:36:15,267
ELCANO辨識完成

532
00:36:15,833 --> 00:36:18,033
只剩下救助患者了

533
00:36:21,600 --> 00:36:22,867
你那邊怎麼樣

534
00:36:24,467 --> 00:36:26,167
隨時可以開始

535
00:36:27,600 --> 00:36:30,867
開始進行直接吻合術…

536
00:36:32,567 --> 00:36:35,233
(出血處)
天城醫生為了在短時間內

537
00:36:35,233 --> 00:36:38,767
於兩處同時進行直接吻合術

538
00:36:38,767 --> 00:36:40,767
因此刻意假裝失手

539
00:36:40,767 --> 00:36:44,033
選擇讓佐伯教授出手相助

540
00:36:44,467 --> 00:36:46,067
-組織剪 -是

541
00:36:46,067 --> 00:36:47,433
-鑷子 -是

542
00:37:05,633 --> 00:37:07,333
-準備BULLDOG血管夾 -是

543
00:37:13,367 --> 00:37:14,767
-BULLDOG血管夾 -是

544
00:37:17,533 --> 00:37:19,000
-組織剪 -是

545
00:37:19,667 --> 00:37:21,067
-鑷子 -是

546
00:37:31,400 --> 00:37:32,967
-8-0 -是

547
00:38:22,567 --> 00:38:24,100
-組織剪 -是

548
00:38:34,967 --> 00:38:37,633
手術結束 LE COEUR EST BEAU

549
00:38:38,500 --> 00:38:40,267
心臟真美

550
00:38:51,300 --> 00:38:54,600
不愧是佐伯教授 真是出色的手術

551
00:39:03,133 --> 00:39:04,900
感謝你

552
00:39:06,333 --> 00:39:07,800
菅井教授

553
00:39:10,800 --> 00:39:12,633
這是我該做的

554
00:39:20,200 --> 00:39:22,900
開始進行投票

555
00:40:00,533 --> 00:40:05,267
本次的全日本醫學會會長改選
當選者是…

556
00:40:10,067 --> 00:40:11,867
佐伯清剛教授

557
00:40:27,267 --> 00:40:29,533
教授…

558
00:40:32,200 --> 00:40:33,867
謝謝

559
00:40:59,267 --> 00:41:00,433
天城醫生

560
00:41:01,667 --> 00:41:03,033
我很抱歉

561
00:41:03,667 --> 00:41:04,967
什麼事

562
00:41:05,133 --> 00:41:06,267
不…

563
00:41:07,400 --> 00:41:09,233
我以為你失手是為了錢

564
00:41:09,567 --> 00:41:11,667
我懷疑了你 真的很抱歉

565
00:41:12,367 --> 00:41:14,867
如此一來 先生也當上醫學會會長

566
00:41:15,633 --> 00:41:19,033
CERISIER心臟外科中心快要成真了

567
00:41:42,033 --> 00:41:43,733
這樣好嗎

568
00:41:43,733 --> 00:41:46,267
趁大家開會時 偷偷出院

569
00:41:46,267 --> 00:41:50,267
我們醫院想舉辦盛大的送別會呢

570
00:41:50,667 --> 00:41:54,333
我其實不喜歡那種大場面

571
00:41:54,333 --> 00:41:57,667
抱歉 讓我悄悄溜出去吧

572
00:41:57,667 --> 00:41:58,967
我知道了

573
00:42:01,633 --> 00:42:05,800
替我向佐伯教授問好

574
00:42:05,800 --> 00:42:06,833
是

575
00:42:08,400 --> 00:42:12,300
上杉會長 可以請教一件事嗎

576
00:42:12,533 --> 00:42:13,900
什麼事

577
00:42:15,700 --> 00:42:19,900
會長你… 早就全都知情了吧

578
00:42:22,567 --> 00:42:25,867
其實令郎造成財務虧損

579
00:42:25,867 --> 00:42:28,267
還打算成立新公司

580
00:42:29,000 --> 00:42:30,433
你明知如此

581
00:42:31,000 --> 00:42:33,633
卻假裝被蒙在鼓裡

582
00:42:33,933 --> 00:42:35,733
一切都是會長你…

583
00:42:38,400 --> 00:42:40,800
在背後穿針引線吧

584
00:42:42,467 --> 00:42:47,067
我真的很感謝天城醫生你

585
00:42:50,000 --> 00:42:54,367
為了跟那個蠢兒子繼續鬥下去

586
00:42:55,467 --> 00:42:59,700
我還不能死

587
00:43:01,833 --> 00:43:04,000
畢竟再怎麼說…

588
00:43:04,733 --> 00:43:07,267
我都是他的父親

589
00:43:16,400 --> 00:43:18,700
感謝你過去的照顧

590
00:43:36,000 --> 00:43:37,767
父親是嗎…

591
00:43:41,733 --> 00:43:44,967
那麼 會議開始

592
00:43:45,600 --> 00:43:47,900
佐伯教授 請致詞

593
00:43:52,000 --> 00:43:53,667
感謝各位幫忙

594
00:43:53,667 --> 00:43:58,000
我順利就任醫學會會長了

595
00:44:01,467 --> 00:44:06,867
但還有一場重要選舉必須慎重思考

596
00:44:07,433 --> 00:44:10,733
那就是本院的院長改選

597
00:44:11,433 --> 00:44:13,967
我要藉這個機會宣布

598
00:44:13,967 --> 00:44:16,600
我佐伯清剛…

599
00:44:16,600 --> 00:44:19,733
要再次參選

600
00:44:37,033 --> 00:44:40,367
江尻副院長 我想商量一件事

601
00:44:46,000 --> 00:44:47,633
什麼事

602
00:44:51,967 --> 00:44:54,633
先生 我想問你一件事

603
00:44:55,600 --> 00:44:58,000
上杉會長昏迷時

604
00:44:58,667 --> 00:45:01,700
你為何刻意不進行佐伯式手術呢

605
00:45:05,700 --> 00:45:07,233
先生

606
00:45:08,533 --> 00:45:10,967
不可以藏著秘密喔

607
00:45:39,233 --> 00:45:41,733
©KAIDO TAKERU,KODANSHA
©TBS

608
00:45:41,833 --> 00:45:43,300
(那個男人終於…)

609
00:45:43,300 --> 00:45:44,500
閃開

