1
00:00:22,750 --> 00:00:25,792
全部…都完成了呢

2
00:00:29,417 --> 00:00:30,958
我们就这样结束吧

3
00:00:31,458 --> 00:00:32,542
彩香

4
00:00:35,042 --> 00:00:36,000
咦

5
00:00:37,583 --> 00:00:39,375
我不能接受

6
00:00:40,208 --> 00:00:44,750
我对彩香你做出了最大限度的付出

7
00:00:46,208 --> 00:00:49,417
你可以听听看我的愿望吗？

8
00:00:50,125 --> 00:00:51,292
咦…

9
00:00:54,750 --> 00:00:56,375
我…

10
00:00:57,500 --> 00:00:59,208
不能喜欢上你

11
00:01:59,750 --> 00:02:01,792
彩香最爱弘子前辈

12
00:02:01,917 --> 00:02:03,667
第八集：L的决定
那就将这些资料整理起来

13
00:02:03,792 --> 00:02:05,250
-是 -我还得去进行下一个会议

14
00:02:05,375 --> 00:02:07,250
-是 -好

15
00:02:07,833 --> 00:02:09,583
找M-line好像也不错

16
00:02:09,708 --> 00:02:12,125
啊…抱歉，这个请在下周前决定好

17
00:02:12,250 --> 00:02:13,417
-好的 -是

18
00:02:13,917 --> 00:02:15,417
那这个吧

19
00:02:15,875 --> 00:02:18,917
弘子她是不是比平常更拼了啊？

20
00:02:19,208 --> 00:02:20,500
嗯…

21
00:02:20,917 --> 00:02:24,667
她有个坏习惯，就是有心事时会把工作排得满满满

22
00:02:26,042 --> 00:02:28,875
果然…是因为那件事吗？

23
00:02:30,250 --> 00:02:32,125
她的责任感很强

24
00:02:32,375 --> 00:02:36,583
或许是觉得要，要在工作上奉献出自己的人生吧

25
00:02:36,708 --> 00:02:38,667
时代明明就已经不一样了

26
00:02:38,792 --> 00:02:41,042
居然还像是以前的那种上班族啊

27
00:02:41,167 --> 00:02:43,500
-哇 -那件事，是指什么事？

28
00:02:44,250 --> 00:02:46,583
-彩香…-吓死我了

29
00:02:46,708 --> 00:02:48,458
你还是老样子，总会突然出现呢

30
00:02:48,583 --> 00:02:52,167
弘子前辈她…究竟是在烦恼什么呢？

31
00:02:52,292 --> 00:02:53,208
不…

32
00:02:53,333 --> 00:02:54,625
那个是…

33
00:03:01,458 --> 00:03:03,417
呃…这个嘛

34
00:03:05,333 --> 00:03:08,375
弘子前辈她要成为业务部长？

35
00:03:09,250 --> 00:03:11,500
先不要告诉别人哦

36
00:03:12,083 --> 00:03:15,708
明明可以不用想那么多，开心接下这个职位就好

37
00:03:16,000 --> 00:03:17,958
她也真是难搞

38
00:03:19,667 --> 00:03:22,833
但是，优也，这样好吗？

39
00:03:22,958 --> 00:03:25,542
没经过弘子同意就这样说出来

40
00:03:26,333 --> 00:03:28,042
嗯…

41
00:03:29,250 --> 00:03:30,375
这个嘛…

42
00:03:30,500 --> 00:03:32,583
因为我觉得让彩香知道应该没问题

43
00:03:33,000 --> 00:03:34,125
咦？

44
00:03:35,792 --> 00:03:37,208
也是啦

45
00:03:37,708 --> 00:03:40,667
毕竟她有些神情，是只有彩香才看得到的呢

46
00:03:42,458 --> 00:03:44,125
只有我…？

47
00:03:46,917 --> 00:03:51,500
无论这个做法是好是坏，弘子都很常独自承担一切

48
00:03:54,917 --> 00:03:56,875
弘子前辈，早安

49
00:03:57,000 --> 00:03:58,292
早安

50
00:04:02,958 --> 00:04:05,167
前辈，我来帮你的忙

51
00:04:05,292 --> 00:04:08,125
哦，彩香，谢谢，帮了大忙

52
00:04:08,583 --> 00:04:09,708
那么…

53
00:04:09,833 --> 00:04:11,875
你可以将这些整理成表格吗？

54
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
好的，请交给我

55
00:04:16,042 --> 00:04:18,250
弘子前辈，这些都完成了

56
00:04:18,375 --> 00:04:19,875
想跟你一起做确认

57
00:04:20,000 --> 00:04:21,333
好好

58
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
关于这个字体…

59
00:04:26,083 --> 00:04:28,500
跟彩香在一起时的弘子

60
00:04:28,917 --> 00:04:31,875
该怎么说呢，感觉她很放松

61
00:04:32,417 --> 00:04:35,208
整个人看起来很开心呢

62
00:04:35,833 --> 00:04:37,250
所以我在想…

63
00:04:37,875 --> 00:04:40,292
她可能不只是想要往上爬

64
00:04:40,625 --> 00:04:44,000
而且还独自承担着某些东西吧

65
00:04:45,250 --> 00:04:46,792
独自…

66
00:04:51,333 --> 00:04:52,958
果然…

67
00:04:53,917 --> 00:04:55,292
而且…

68
00:04:55,417 --> 00:04:58,542
弘子她从以前开始，比起责怪他人

69
00:04:58,917 --> 00:05:01,542
她更会去压抑自己的想法

70
00:05:07,000 --> 00:05:08,417
所以

71
00:05:09,792 --> 00:05:12,958
当你觉得弘子她，像是快被逼入绝境时

72
00:05:13,083 --> 00:05:15,000
我希望你能对她说

73
00:05:16,542 --> 00:05:17,667
咦？

74
00:05:25,125 --> 00:05:26,167
弘子前辈

75
00:05:26,292 --> 00:05:28,000
啊，理佐

76
00:05:29,083 --> 00:05:32,250
你跟彩香之间…发生什么事了吗？

77
00:05:33,458 --> 00:05:34,542
嗯？

78
00:05:35,625 --> 00:05:38,917
你是在躲着彩香对吧？

79
00:05:42,208 --> 00:05:44,792
你真的观察得很仔细呢

80
00:05:46,000 --> 00:05:47,417
这是当然的

81
00:05:47,833 --> 00:05:49,833
毕竟她是我喜欢的人嘛

82
00:05:53,625 --> 00:05:54,958
前辈

83
00:05:55,792 --> 00:06:00,500
你其实…是很喜欢彩香的对吧？

84
00:06:03,458 --> 00:06:06,167
抱歉，我还得去参加下一个会议

85
00:06:26,000 --> 00:06:27,875
我想向前辈多多学习

86
00:06:28,000 --> 00:06:31,625
将所有人放在心上，来面对我的工作

87
00:06:33,250 --> 00:06:36,625
为了让我能够抬头挺胸地，站在前辈的身边

88
00:06:37,958 --> 00:06:38,958
这样啊

89
00:06:39,833 --> 00:06:41,000
而且…

90
00:06:41,125 --> 00:06:44,583
也是因为有弘子前辈，我才能够改变的

91
00:06:47,417 --> 00:06:49,292
就连今天的出差

92
00:06:49,750 --> 00:06:51,917
也让我更加确定

93
00:06:52,833 --> 00:06:55,667
我那颗喜欢弘子前辈的心

94
00:07:01,458 --> 00:07:02,542
我真的…

95
00:07:03,458 --> 00:07:05,667
很喜欢这个女孩

96
00:07:11,000 --> 00:07:12,708
唉…

97
00:07:13,792 --> 00:07:16,875
事到如今…我还在想些什么啦

98
00:07:28,375 --> 00:07:29,333
咦

99
00:07:29,458 --> 00:07:30,917
真的吗？

100
00:07:33,458 --> 00:07:35,083
太感谢了

101
00:07:35,417 --> 00:07:36,792
我先挂电话了

102
00:07:41,750 --> 00:07:43,417
工作能干

103
00:07:43,708 --> 00:07:45,917
深受上司与部下爱戴

104
00:07:46,250 --> 00:07:49,000
所有人都很依赖着她的弘子前辈

105
00:07:49,917 --> 00:07:51,042
但是…

106
00:07:51,667 --> 00:07:52,875
这么一来

107
00:07:53,500 --> 00:07:56,083
弘子前辈又能去依赖谁呢？

108
00:07:59,833 --> 00:08:01,375
你想跟我谈什么呢？

109
00:08:02,458 --> 00:08:05,500
我已经…把我想说的话都跟你说了

110
00:08:06,333 --> 00:08:07,292
是的

111
00:08:07,917 --> 00:08:11,292
但是，那并不是你的真心话对吧？

112
00:08:13,083 --> 00:08:14,750
弘子前辈你…

113
00:08:14,833 --> 00:08:18,208
是为了要保护我，才会说出那种话的对吧？

114
00:08:19,000 --> 00:08:20,708
你在胡说什么…

115
00:08:21,417 --> 00:08:24,208
不管别人在背后怎么说我，我都无所谓

116
00:08:25,083 --> 00:08:28,125
别人怎么看我，我也不想管

117
00:08:28,250 --> 00:08:29,625
我只是…

118
00:08:30,167 --> 00:08:33,000
喜欢弘子前辈而已

119
00:08:39,375 --> 00:08:40,875
我们…

120
00:08:41,458 --> 00:08:43,083
是上司与部下

121
00:08:43,417 --> 00:08:45,667
年纪也相差超过一轮

122
00:08:46,208 --> 00:08:47,292
是的

123
00:08:49,917 --> 00:08:52,625
说话回来，我们都是女人呢

124
00:08:52,750 --> 00:08:53,917
这与性别无关

125
00:08:54,042 --> 00:08:55,250
有关系的

126
00:08:56,667 --> 00:08:58,500
我们是无法结婚的

127
00:08:59,542 --> 00:09:02,500
还有双亲与小孩的问题，又该怎么办呢？

128
00:09:03,000 --> 00:09:06,292
这些问题，我们两个一起来思考吧

129
00:09:08,083 --> 00:09:09,542
说什么思考…

130
00:09:10,750 --> 00:09:13,042
请别再独自承担这些了

131
00:09:13,500 --> 00:09:17,833
前辈你所烦恼的心事，也请让我一同背负吧

132
00:09:20,875 --> 00:09:22,875
别说得这么简单

133
00:09:28,250 --> 00:09:30,500
要在公司里工作的话

134
00:09:30,833 --> 00:09:33,625
你所追求的关系，会造成很大的风险

135
00:09:34,750 --> 00:09:37,625
大家并不是真的了解这种事

136
00:09:38,708 --> 00:09:41,542
或许会有人对彩香你加以责难

137
00:09:43,208 --> 00:09:44,500
无论怎么做

138
00:09:45,667 --> 00:09:48,167
我和你都无法得到幸福的

139
00:09:48,292 --> 00:09:49,250
没那种事

140
00:09:49,375 --> 00:09:50,750
就是有

141
00:09:51,792 --> 00:09:53,542
真的有这样的事…

142
00:09:54,083 --> 00:09:56,125
甚至有人因此辞去工作

143
00:09:56,375 --> 00:09:58,333
你也差不多该明白了吧

144
00:10:01,208 --> 00:10:03,208
请你不要小看我

145
00:10:03,625 --> 00:10:06,333
不明白的人是弘子前辈

146
00:10:06,583 --> 00:10:09,708
弘子前辈要是不想让人知道的话，大可以不用公开

147
00:10:09,833 --> 00:10:12,125
如果有人说些酸言酸语，你可以说出来

148
00:10:12,375 --> 00:10:14,917
我不会向那些局外人认输的

149
00:10:15,208 --> 00:10:16,292
但是…

150
00:10:16,792 --> 00:10:20,208
你真的觉得会有那种人吗？

151
00:10:21,000 --> 00:10:22,083
咦…

152
00:10:22,875 --> 00:10:25,500
优先前辈和久美前辈都跟我说了

153
00:10:25,625 --> 00:10:28,750
当你觉得弘子她，像是快被逼入绝境时

154
00:10:29,167 --> 00:10:30,917
我希望你能对她说

155
00:10:31,958 --> 00:10:36,083
跟她说：「我们绝不会，再让弘子孤孤单单一个人」

156
00:10:36,542 --> 00:10:40,792
弘子前辈，你自己应该也明白

157
00:10:41,667 --> 00:10:44,958
现在跟当年，让前辈你感到痛苦的年代不同了

158
00:10:45,542 --> 00:10:48,375
不会有人责怪弘子前辈的

159
00:10:48,917 --> 00:10:50,208
因为…

160
00:10:51,417 --> 00:10:55,250
那不是你一手，拼命建立起来的信任吗？

161
00:10:56,625 --> 00:10:59,500
就像你对我做的那些一样

162
00:10:59,875 --> 00:11:03,333
你也在同样认真地，在面对众人不是吗？

163
00:11:05,000 --> 00:11:09,250
请你…不要再压抑自己的情感了

164
00:11:17,125 --> 00:11:18,292
但是…

165
00:11:18,583 --> 00:11:21,875
彩香你还能结婚，也还能生小孩

166
00:11:23,167 --> 00:11:25,625
也有可能在公司以外的地方，遇见很棒的对象

167
00:11:25,750 --> 00:11:28,542
或是喜欢上其他的人…

168
00:11:28,917 --> 00:11:30,333
你听好了

169
00:11:31,250 --> 00:11:33,458
就算听到你可能有前男友…

170
00:11:33,583 --> 00:11:35,458
这是你过去男人喜欢的歌吗？

171
00:11:35,917 --> 00:11:37,500
或是被你当成小孩…

172
00:11:37,625 --> 00:11:38,750
侄…侄女

173
00:11:38,875 --> 00:11:40,875
就觉得你很像我的侄女

174
00:11:41,458 --> 00:11:42,708
就算你对我说谎

175
00:11:42,833 --> 00:11:44,292
我啊…

176
00:11:44,792 --> 00:11:46,208
不是女同性恋

177
00:11:46,333 --> 00:11:47,958
就算被你甩了

178
00:11:48,917 --> 00:11:51,458
我还是一直都喜欢着你

179
00:11:52,583 --> 00:11:55,208
什么结婚，什么小孩，什么女同性恋

180
00:11:55,333 --> 00:11:59,708
那些理由，都无法让我放弃弘子前辈的

181
00:12:10,583 --> 00:12:13,083
我不可能会喜欢上其他人

182
00:12:15,042 --> 00:12:16,792
我不想…

183
00:12:17,542 --> 00:12:20,458
从喜欢的人口中听到这种话

184
00:12:26,375 --> 00:12:27,667
原来如此

185
00:12:28,542 --> 00:12:29,792
因为…

186
00:12:31,750 --> 00:12:34,417
我压抑自己的情感

187
00:12:36,125 --> 00:12:39,917
伤害了自己最喜欢的女孩子

188
00:12:51,750 --> 00:12:52,958
抱歉

189
00:12:54,667 --> 00:12:56,167
彩香，抱歉

190
00:13:44,792 --> 00:13:47,042
我也喜欢彩香

191
00:13:54,500 --> 00:13:56,125
我再也…

192
00:13:59,333 --> 00:14:01,000
不想失去…

193
00:14:03,667 --> 00:14:05,333
最喜欢的人了

194
00:14:14,458 --> 00:14:17,042
一年后

195
00:14:17,542 --> 00:14:19,833
弘子今天也没来呢

196
00:14:20,292 --> 00:14:22,792
听说她升上业务部长，忙得不可开交呢

197
00:14:22,917 --> 00:14:24,667
咦，她升官了吗？

198
00:14:24,792 --> 00:14:25,792
很厉害嘛

199
00:14:25,917 --> 00:14:27,792
不是，为什么…

200
00:14:27,917 --> 00:14:30,500
你会知道你的天敌小弘的状况呢？

201
00:14:31,042 --> 00:14:32,750
这个嘛…

202
00:14:32,875 --> 00:14:35,250
是从我心爱的女朋友那里听说的啊

203
00:14:35,375 --> 00:14:36,458
什么？

204
00:14:36,583 --> 00:14:38,875
你…交女朋友了吗？

205
00:14:41,042 --> 00:14:42,542
啊，大家好

206
00:14:42,667 --> 00:14:45,042
欢迎啊，我的甜心

207
00:14:45,417 --> 00:14:46,417
咦

208
00:14:46,625 --> 00:14:49,000
咦…

209
00:14:49,375 --> 00:14:51,833
理佐，你真的要这个人吗？

210
00:14:51,958 --> 00:14:52,917
咦

211
00:14:53,375 --> 00:14:54,667
不是，我跟响子小姐还不是…

212
00:14:54,792 --> 00:14:56,792
我们还在努力呢

213
00:14:56,917 --> 00:14:58,292
对吧，小佐

214
00:14:58,792 --> 00:14:59,917
理佐

215
00:15:00,042 --> 00:15:02,417
不愿意的话要直接说出来哦

216
00:15:02,542 --> 00:15:05,208
不要连老板都说这种失礼的话啦

217
00:15:05,333 --> 00:15:06,500
好的

218
00:15:15,708 --> 00:15:19,750
凤千夏，/，活动制作人

219
00:15:20,500 --> 00:15:22,375
好漂亮的人…

220
00:15:25,875 --> 00:15:27,125
彩香前辈

221
00:15:27,250 --> 00:15:31,208
那个…我有很多东西，想跟你确认一下

222
00:15:31,625 --> 00:15:32,625
可以啊

223
00:15:32,750 --> 00:15:34,208
全都拿来看吧

224
00:15:34,333 --> 00:15:37,042
抱歉，我对工作还不是很熟悉

225
00:15:37,167 --> 00:15:40,708
虽然很想快点独当一面…

226
00:15:41,250 --> 00:15:43,333
不要独自去承担

227
00:15:43,667 --> 00:15:45,292
我们一起加油吧

228
00:15:46,042 --> 00:15:47,125
是

229
00:15:47,958 --> 00:15:49,542
那你坐过来

230
00:15:53,333 --> 00:15:55,292
想要让我确认那里呢？

231
00:15:55,542 --> 00:15:57,792
-是这个第二页的…-嗯…

232
00:16:02,750 --> 00:16:03,708
哇

233
00:16:03,833 --> 00:16:05,208
弘子小姐…

234
00:16:05,333 --> 00:16:06,667
你今天有来啊

235
00:16:06,792 --> 00:16:08,042
辛苦了

236
00:16:08,167 --> 00:16:10,250
想说给你一个惊喜

237
00:16:13,708 --> 00:16:15,000
饭煮好了

238
00:16:15,125 --> 00:16:16,125
来吃饭吧

239
00:16:16,458 --> 00:16:17,667
好

240
00:16:19,083 --> 00:16:22,667
好…好像新婚生活哦

241
00:16:25,000 --> 00:16:27,042
我要开动了…

242
00:16:33,792 --> 00:16:35,167
嗯

243
00:16:35,292 --> 00:16:36,875
好好吃哦

244
00:16:37,333 --> 00:16:38,875
那就太好了

245
00:16:39,000 --> 00:16:42,083
毕竟总是彩香在做饭嘛

246
00:16:42,208 --> 00:16:43,167
没关系的

247
00:16:43,292 --> 00:16:45,917
你升上业务部长后，常常很晚才下班

248
00:16:46,042 --> 00:16:47,500
做饭是理所当然

249
00:16:48,167 --> 00:16:49,542
新进员工状况如何？

250
00:16:49,667 --> 00:16:52,375
都是很认真的好孩子

251
00:16:52,500 --> 00:16:54,917
还有，弘子小姐，你做的指导手册

252
00:16:55,042 --> 00:16:56,667
对他们都很有用

253
00:16:56,792 --> 00:16:59,125
哦…那真是令人开心呢

254
00:16:59,250 --> 00:17:01,542
大家都说，「弘子小姐是不会有错的」

255
00:17:01,750 --> 00:17:03,667
所有人都很相信你呢

256
00:17:03,792 --> 00:17:07,417
不是的…是我相信大家才对

257
00:17:08,500 --> 00:17:09,708
当然

258
00:17:09,833 --> 00:17:11,500
这也包括彩香

259
00:17:12,542 --> 00:17:14,208
弘子小姐

260
00:17:25,583 --> 00:17:27,250
今天一定要…

261
00:17:42,167 --> 00:17:44,500
哇，好香的味道

262
00:17:46,792 --> 00:17:48,500
彩香，你怎么了？

263
00:17:50,833 --> 00:17:52,542
弘子小姐…

264
00:17:55,708 --> 00:17:57,542
接吻，现在就吻

265
00:17:57,667 --> 00:17:59,167
吻我

266
00:18:01,125 --> 00:18:03,083
睫毛好长哦

267
00:18:04,500 --> 00:18:06,458
好可爱

268
00:18:09,667 --> 00:18:11,708
彩香真是可爱呢

269
00:18:12,292 --> 00:18:13,583
不对啦

270
00:18:14,000 --> 00:18:17,167
在同个屋檐下跟我两人独处

271
00:18:18,292 --> 00:18:20,458
你都不会起心动念吗？

272
00:18:20,667 --> 00:18:21,958
起心动念？

273
00:18:22,083 --> 00:18:25,000
我…就这么没有魅力吗？

274
00:18:25,167 --> 00:18:26,167
不行…

275
00:18:26,292 --> 00:18:28,833
我无法跟她说，因为太喜欢，所以不敢出手碰她

276
00:18:29,125 --> 00:18:30,833
不是的…

277
00:18:30,958 --> 00:18:33,667
不是的，不是这样，不对

278
00:18:34,292 --> 00:18:36,542
我很感激彩香你的心意

279
00:18:37,042 --> 00:18:43,250
所以…可以请你，等我把我的情绪整理好吗？

280
00:18:43,792 --> 00:18:44,958
咦？

281
00:18:46,417 --> 00:18:50,083
因为…我想好好珍惜彩香

282
00:18:51,542 --> 00:18:54,125
好…好的

283
00:18:57,250 --> 00:19:01,000
抱歉…彩香，在各方面都是

284
00:19:02,750 --> 00:19:04,583
你是指…

285
00:19:06,000 --> 00:19:09,500
像是到头来，我还是没向公司出柜

286
00:19:10,625 --> 00:19:11,625
啊

287
00:19:12,958 --> 00:19:16,958
我知道这让彩香你，承受了不必要的委曲

288
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
但是…

289
00:19:18,458 --> 00:19:20,458
我想要和彩香你在一起

290
00:19:20,583 --> 00:19:22,333
也想要继续在公司工作

291
00:19:23,583 --> 00:19:25,750
让你这样配合我的任性

292
00:19:26,417 --> 00:19:27,833
真的很抱歉

293
00:19:32,000 --> 00:19:36,083
的确，我想在公司大喊：「弘子小姐是我的女朋友」

294
00:19:36,417 --> 00:19:42,833
我的脑子里，一天会产生五次这样的冲动

295
00:19:42,958 --> 00:19:46,042
哦…比我想的还多呢

296
00:19:46,458 --> 00:19:50,250
但是…这是我选择承受的

297
00:19:51,500 --> 00:19:56,042
因为这是在我不知道的岁月里，弘子小姐不断苦恼

298
00:19:57,000 --> 00:20:00,250
为了保护大家所做出的选择

299
00:20:01,417 --> 00:20:02,708
所以

300
00:20:03,375 --> 00:20:06,000
我要连这个选择也一起爱着

301
00:20:09,125 --> 00:20:10,958
谢谢你，彩香

302
00:20:22,875 --> 00:20:25,208
SAL，创造力

303
00:20:28,000 --> 00:20:33,375
那个…我有听说去年彩香前辈，有向弘子部长公开告白

304
00:20:33,500 --> 00:20:34,833
是啊

305
00:20:34,958 --> 00:20:36,333
所以…

306
00:20:36,667 --> 00:20:39,167
她们两人现在是在交往吗？

307
00:20:40,333 --> 00:20:43,417
这个嘛…我也不知道

308
00:20:43,542 --> 00:20:46,958
我的攻势完全没有打动她

309
00:20:47,083 --> 00:20:48,625
真是伤心

310
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
彩香还是一样强势进攻呢

311
00:20:53,000 --> 00:20:54,167
不过…

312
00:20:54,417 --> 00:20:57,083
既然她们本人都没说些什么

313
00:20:57,208 --> 00:21:00,125
那么我们就不该去打扰或插手才是

314
00:21:01,333 --> 00:21:02,792
说得也是

315
00:21:05,042 --> 00:21:06,375
但是…

316
00:21:07,042 --> 00:21:10,250
最近硬要说的话

317
00:21:10,625 --> 00:21:12,875
应该是弘子比较…

318
00:21:13,000 --> 00:21:15,250
那么，弘子前辈，下午也继续加油吧

319
00:21:15,375 --> 00:21:17,292
嗯，谢谢你

320
00:23:42,458 --> 00:23:44,958
本作剧情，纯属虚构

