1
00:00:32,750 --> 00:00:35,792
全部…都完成了呢

2
00:00:39,417 --> 00:00:40,958
我们就这样结束吧

3
00:00:41,458 --> 00:00:42,542
彩香

4
00:00:45,042 --> 00:00:46,000
咦

5
00:00:47,583 --> 00:00:49,375
我不能接受

6
00:00:50,208 --> 00:00:54,750
我对彩香你做出了最大限度的付出

7
00:00:56,208 --> 00:00:59,417
你可以听听看我的愿望吗？

8
00:01:00,125 --> 00:01:01,292
咦…

9
00:01:04,750 --> 00:01:06,375
我…

10
00:01:07,500 --> 00:01:09,208
不能喜欢上你

11
00:02:09,750 --> 00:02:11,792
彩香最爱弘子前辈

12
00:02:11,917 --> 00:02:13,667
第八集：L的决定
那就将这些资料整理起来

13
00:02:13,792 --> 00:02:15,250
-是 -我还得去进行下一个会议

14
00:02:15,375 --> 00:02:17,250
-是 -好

15
00:02:17,833 --> 00:02:19,583
找M-line好像也不错

16
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
啊…抱歉，这个请在下周前决定好

17
00:02:22,250 --> 00:02:23,417
-好的 -是

18
00:02:23,917 --> 00:02:25,417
那这个吧

19
00:02:25,875 --> 00:02:28,917
弘子她是不是比平常更拼了啊？

20
00:02:29,208 --> 00:02:30,500
嗯…

21
00:02:30,917 --> 00:02:34,667
她有个坏习惯，就是有心事时会把工作排得满满满

22
00:02:36,042 --> 00:02:38,875
果然…是因为那件事吗？

23
00:02:40,250 --> 00:02:42,125
她的责任感很强

24
00:02:42,375 --> 00:02:46,583
或许是觉得要，要在工作上奉献出自己的人生吧

25
00:02:46,708 --> 00:02:48,667
时代明明就已经不一样了

26
00:02:48,792 --> 00:02:51,042
居然还像是以前的那种上班族啊

27
00:02:51,167 --> 00:02:53,500
-哇 -那件事，是指什么事？

28
00:02:54,250 --> 00:02:56,583
-彩香…-吓死我了

29
00:02:56,708 --> 00:02:58,458
你还是老样子，总会突然出现呢

30
00:02:58,583 --> 00:03:02,167
弘子前辈她…究竟是在烦恼什么呢？

31
00:03:02,292 --> 00:03:03,208
不…

32
00:03:03,333 --> 00:03:04,625
那个是…

33
00:03:11,458 --> 00:03:13,417
呃…这个嘛

34
00:03:15,333 --> 00:03:18,375
弘子前辈她要成为业务部长？

35
00:03:19,250 --> 00:03:21,500
先不要告诉别人哦

36
00:03:22,083 --> 00:03:25,708
明明可以不用想那么多，开心接下这个职位就好

37
00:03:26,000 --> 00:03:27,958
她也真是难搞

38
00:03:29,667 --> 00:03:32,833
但是，优也，这样好吗？

39
00:03:32,958 --> 00:03:35,542
没经过弘子同意就这样说出来

40
00:03:36,333 --> 00:03:38,042
嗯…

41
00:03:39,250 --> 00:03:40,375
这个嘛…

42
00:03:40,500 --> 00:03:42,583
因为我觉得让彩香知道应该没问题

43
00:03:43,000 --> 00:03:44,125
咦？

44
00:03:45,792 --> 00:03:47,208
也是啦

45
00:03:47,708 --> 00:03:50,667
毕竟她有些神情，是只有彩香才看得到的呢

46
00:03:52,458 --> 00:03:54,125
只有我…？

47
00:03:56,917 --> 00:04:01,500
无论这个做法是好是坏，弘子都很常独自承担一切

48
00:04:04,917 --> 00:04:06,875
弘子前辈，早安

49
00:04:07,000 --> 00:04:08,292
早安

50
00:04:12,958 --> 00:04:15,167
前辈，我来帮你的忙

51
00:04:15,292 --> 00:04:18,125
哦，彩香，谢谢，帮了大忙

52
00:04:18,583 --> 00:04:19,708
那么…

53
00:04:19,833 --> 00:04:21,875
你可以将这些整理成表格吗？

54
00:04:22,000 --> 00:04:24,083
好的，请交给我

55
00:04:26,042 --> 00:04:28,250
弘子前辈，这些都完成了

56
00:04:28,375 --> 00:04:29,875
想跟你一起做确认

57
00:04:30,000 --> 00:04:31,333
好好

58
00:04:31,458 --> 00:04:33,500
关于这个字体…

59
00:04:36,083 --> 00:04:38,500
跟彩香在一起时的弘子

60
00:04:38,917 --> 00:04:41,875
该怎么说呢，感觉她很放松

61
00:04:42,417 --> 00:04:45,208
整个人看起来很开心呢

62
00:04:45,833 --> 00:04:47,250
所以我在想…

63
00:04:47,875 --> 00:04:50,292
她可能不只是想要往上爬

64
00:04:50,625 --> 00:04:54,000
而且还独自承担着某些东西吧

65
00:04:55,250 --> 00:04:56,792
独自…

66
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
果然…

67
00:05:03,917 --> 00:05:05,292
而且…

68
00:05:05,417 --> 00:05:08,542
弘子她从以前开始，比起责怪他人

69
00:05:08,917 --> 00:05:11,542
她更会去压抑自己的想法

70
00:05:17,000 --> 00:05:18,417
所以

71
00:05:19,792 --> 00:05:22,958
当你觉得弘子她，像是快被逼入绝境时

72
00:05:23,083 --> 00:05:25,000
我希望你能对她说

73
00:05:26,542 --> 00:05:27,667
咦？

74
00:05:35,125 --> 00:05:36,167
弘子前辈

75
00:05:36,292 --> 00:05:38,000
啊，理佐

76
00:05:39,083 --> 00:05:42,250
你跟彩香之间…发生什么事了吗？

77
00:05:43,458 --> 00:05:44,542
嗯？

78
00:05:45,625 --> 00:05:48,917
你是在躲着彩香对吧？

79
00:05:52,208 --> 00:05:54,792
你真的观察得很仔细呢

80
00:05:56,000 --> 00:05:57,417
这是当然的

81
00:05:57,833 --> 00:05:59,833
毕竟她是我喜欢的人嘛

82
00:06:03,625 --> 00:06:04,958
前辈

83
00:06:05,792 --> 00:06:10,500
你其实…是很喜欢彩香的对吧？

84
00:06:13,458 --> 00:06:16,167
抱歉，我还得去参加下一个会议

85
00:06:36,000 --> 00:06:37,875
我想向前辈多多学习

86
00:06:38,000 --> 00:06:41,625
将所有人放在心上，来面对我的工作

87
00:06:43,250 --> 00:06:46,625
为了让我能够抬头挺胸地，站在前辈的身边

88
00:06:47,958 --> 00:06:48,958
这样啊

89
00:06:49,833 --> 00:06:51,000
而且…

90
00:06:51,125 --> 00:06:54,583
也是因为有弘子前辈，我才能够改变的

91
00:06:57,417 --> 00:06:59,292
就连今天的出差

92
00:06:59,750 --> 00:07:01,917
也让我更加确定

93
00:07:02,833 --> 00:07:05,667
我那颗喜欢弘子前辈的心

94
00:07:11,458 --> 00:07:12,542
我真的…

95
00:07:13,458 --> 00:07:15,667
很喜欢这个女孩

96
00:07:21,000 --> 00:07:22,708
唉…

97
00:07:23,792 --> 00:07:26,875
事到如今…我还在想些什么啦

98
00:07:38,375 --> 00:07:39,333
咦

99
00:07:39,458 --> 00:07:40,917
真的吗？

100
00:07:43,458 --> 00:07:45,083
太感谢了

101
00:07:45,417 --> 00:07:46,792
我先挂电话了

102
00:07:51,750 --> 00:07:53,417
工作能干

103
00:07:53,708 --> 00:07:55,917
深受上司与部下爱戴

104
00:07:56,250 --> 00:07:59,000
所有人都很依赖着她的弘子前辈

105
00:07:59,917 --> 00:08:01,042
但是…

106
00:08:01,667 --> 00:08:02,875
这么一来

107
00:08:03,500 --> 00:08:06,083
弘子前辈又能去依赖谁呢？

108
00:08:09,833 --> 00:08:11,375
你想跟我谈什么呢？

109
00:08:12,458 --> 00:08:15,500
我已经…把我想说的话都跟你说了

110
00:08:16,333 --> 00:08:17,292
是的

111
00:08:17,917 --> 00:08:21,292
但是，那并不是你的真心话对吧？

112
00:08:23,083 --> 00:08:24,750
弘子前辈你…

113
00:08:24,833 --> 00:08:28,208
是为了要保护我，才会说出那种话的对吧？

114
00:08:29,000 --> 00:08:30,708
你在胡说什么…

115
00:08:31,417 --> 00:08:34,208
不管别人在背后怎么说我，我都无所谓

116
00:08:35,083 --> 00:08:38,125
别人怎么看我，我也不想管

117
00:08:38,250 --> 00:08:39,625
我只是…

118
00:08:40,167 --> 00:08:43,000
喜欢弘子前辈而已

119
00:08:49,375 --> 00:08:50,875
我们…

120
00:08:51,458 --> 00:08:53,083
是上司与部下

121
00:08:53,417 --> 00:08:55,667
年纪也相差超过一轮

122
00:08:56,208 --> 00:08:57,292
是的

123
00:08:59,917 --> 00:09:02,625
说话回来，我们都是女人呢

124
00:09:02,750 --> 00:09:03,917
这与性别无关

125
00:09:04,042 --> 00:09:05,250
有关系的

126
00:09:06,667 --> 00:09:08,500
我们是无法结婚的

127
00:09:09,542 --> 00:09:12,500
还有双亲与小孩的问题，又该怎么办呢？

128
00:09:13,000 --> 00:09:16,292
这些问题，我们两个一起来思考吧

129
00:09:18,083 --> 00:09:19,542
说什么思考…

130
00:09:20,750 --> 00:09:23,042
请别再独自承担这些了

131
00:09:23,500 --> 00:09:27,833
前辈你所烦恼的心事，也请让我一同背负吧

132
00:09:30,875 --> 00:09:32,875
别说得这么简单

133
00:09:38,250 --> 00:09:40,500
要在公司里工作的话

134
00:09:40,833 --> 00:09:43,625
你所追求的关系，会造成很大的风险

135
00:09:44,750 --> 00:09:47,625
大家并不是真的了解这种事

136
00:09:48,708 --> 00:09:51,542
或许会有人对彩香你加以责难

137
00:09:53,208 --> 00:09:54,500
无论怎么做

138
00:09:55,667 --> 00:09:58,167
我和你都无法得到幸福的

139
00:09:58,292 --> 00:09:59,250
没那种事

140
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
就是有

141
00:10:01,792 --> 00:10:03,542
真的有这样的事…

142
00:10:04,083 --> 00:10:06,125
甚至有人因此辞去工作

143
00:10:06,375 --> 00:10:08,333
你也差不多该明白了吧

144
00:10:11,208 --> 00:10:13,208
请你不要小看我

145
00:10:13,625 --> 00:10:16,333
不明白的人是弘子前辈

146
00:10:16,583 --> 00:10:19,708
弘子前辈要是不想让人知道的话，大可以不用公开

147
00:10:19,833 --> 00:10:22,125
如果有人说些酸言酸语，你可以说出来

148
00:10:22,375 --> 00:10:24,917
我不会向那些局外人认输的

149
00:10:25,208 --> 00:10:26,292
但是…

150
00:10:26,792 --> 00:10:30,208
你真的觉得会有那种人吗？

151
00:10:31,000 --> 00:10:32,083
咦…

152
00:10:32,875 --> 00:10:35,500
优先前辈和久美前辈都跟我说了

153
00:10:35,625 --> 00:10:38,750
当你觉得弘子她，像是快被逼入绝境时

154
00:10:39,167 --> 00:10:40,917
我希望你能对她说

155
00:10:41,958 --> 00:10:46,083
跟她说：「我们绝不会，再让弘子孤孤单单一个人」

156
00:10:46,542 --> 00:10:50,792
弘子前辈，你自己应该也明白

157
00:10:51,667 --> 00:10:54,958
现在跟当年，让前辈你感到痛苦的年代不同了

158
00:10:55,542 --> 00:10:58,375
不会有人责怪弘子前辈的

159
00:10:58,917 --> 00:11:00,208
因为…

160
00:11:01,417 --> 00:11:05,250
那不是你一手，拼命建立起来的信任吗？

161
00:11:06,625 --> 00:11:09,500
就像你对我做的那些一样

162
00:11:09,875 --> 00:11:13,333
你也在同样认真地，在面对众人不是吗？

163
00:11:15,000 --> 00:11:19,250
请你…不要再压抑自己的情感了

164
00:11:27,125 --> 00:11:28,292
但是…

165
00:11:28,583 --> 00:11:31,875
彩香你还能结婚，也还能生小孩

166
00:11:33,167 --> 00:11:35,625
也有可能在公司以外的地方，遇见很棒的对象

167
00:11:35,750 --> 00:11:38,542
或是喜欢上其他的人…

168
00:11:38,917 --> 00:11:40,333
你听好了

169
00:11:41,250 --> 00:11:43,458
就算听到你可能有前男友…

170
00:11:43,583 --> 00:11:45,458
这是你过去男人喜欢的歌吗？

171
00:11:45,917 --> 00:11:47,500
或是被你当成小孩…

172
00:11:47,625 --> 00:11:48,750
侄…侄女

173
00:11:48,875 --> 00:11:50,875
就觉得你很像我的侄女

174
00:11:51,458 --> 00:11:52,708
就算你对我说谎

175
00:11:52,833 --> 00:11:54,292
我啊…

176
00:11:54,792 --> 00:11:56,208
不是女同性恋

177
00:11:56,333 --> 00:11:57,958
就算被你甩了

178
00:11:58,917 --> 00:12:01,458
我还是一直都喜欢着你

179
00:12:02,583 --> 00:12:05,208
什么结婚，什么小孩，什么女同性恋

180
00:12:05,333 --> 00:12:09,708
那些理由，都无法让我放弃弘子前辈的

181
00:12:20,583 --> 00:12:23,083
我不可能会喜欢上其他人

182
00:12:25,042 --> 00:12:26,792
我不想…

183
00:12:27,542 --> 00:12:30,458
从喜欢的人口中听到这种话

184
00:12:36,375 --> 00:12:37,667
原来如此

185
00:12:38,542 --> 00:12:39,792
因为…

186
00:12:41,750 --> 00:12:44,417
我压抑自己的情感

187
00:12:46,125 --> 00:12:49,917
伤害了自己最喜欢的女孩子

188
00:13:01,750 --> 00:13:02,958
抱歉

189
00:13:04,667 --> 00:13:06,167
彩香，抱歉

190
00:13:54,792 --> 00:13:57,042
我也喜欢彩香

191
00:14:04,500 --> 00:14:06,125
我再也…

192
00:14:09,333 --> 00:14:11,000
不想失去…

193
00:14:13,667 --> 00:14:15,333
最喜欢的人了

194
00:14:24,458 --> 00:14:27,042
一年后

195
00:14:27,542 --> 00:14:29,833
弘子今天也没来呢

196
00:14:30,292 --> 00:14:32,792
听说她升上业务部长，忙得不可开交呢

197
00:14:32,917 --> 00:14:34,667
咦，她升官了吗？

198
00:14:34,792 --> 00:14:35,792
很厉害嘛

199
00:14:35,917 --> 00:14:37,792
不是，为什么…

200
00:14:37,917 --> 00:14:40,500
你会知道你的天敌小弘的状况呢？

201
00:14:41,042 --> 00:14:42,750
这个嘛…

202
00:14:42,875 --> 00:14:45,250
是从我心爱的女朋友那里听说的啊

203
00:14:45,375 --> 00:14:46,458
什么？

204
00:14:46,583 --> 00:14:48,875
你…交女朋友了吗？

205
00:14:51,042 --> 00:14:52,542
啊，大家好

206
00:14:52,667 --> 00:14:55,042
欢迎啊，我的甜心

207
00:14:55,417 --> 00:14:56,417
咦

208
00:14:56,625 --> 00:14:59,000
咦…

209
00:14:59,375 --> 00:15:01,833
理佐，你真的要这个人吗？

210
00:15:01,958 --> 00:15:02,917
咦

211
00:15:03,375 --> 00:15:04,667
不是，我跟响子小姐还不是…

212
00:15:04,792 --> 00:15:06,792
我们还在努力呢

213
00:15:06,917 --> 00:15:08,292
对吧，小佐

214
00:15:08,792 --> 00:15:09,917
理佐

215
00:15:10,042 --> 00:15:12,417
不愿意的话要直接说出来哦

216
00:15:12,542 --> 00:15:15,208
不要连老板都说这种失礼的话啦

217
00:15:15,333 --> 00:15:16,500
好的

218
00:15:25,708 --> 00:15:29,750
凤千夏，/，活动制作人

219
00:15:30,500 --> 00:15:32,375
好漂亮的人…

220
00:15:35,875 --> 00:15:37,125
彩香前辈

221
00:15:37,250 --> 00:15:41,208
那个…我有很多东西，想跟你确认一下

222
00:15:41,625 --> 00:15:42,625
可以啊

223
00:15:42,750 --> 00:15:44,208
全都拿来看吧

224
00:15:44,333 --> 00:15:47,042
抱歉，我对工作还不是很熟悉

225
00:15:47,167 --> 00:15:50,708
虽然很想快点独当一面…

226
00:15:51,250 --> 00:15:53,333
不要独自去承担

227
00:15:53,667 --> 00:15:55,292
我们一起加油吧

228
00:15:56,042 --> 00:15:57,125
是

229
00:15:57,958 --> 00:15:59,542
那你坐过来

230
00:16:03,333 --> 00:16:05,292
想要让我确认那里呢？

231
00:16:05,542 --> 00:16:07,792
-是这个第二页的…-嗯…

232
00:16:12,750 --> 00:16:13,708
哇

233
00:16:13,833 --> 00:16:15,208
弘子小姐…

234
00:16:15,333 --> 00:16:16,667
你今天有来啊

235
00:16:16,792 --> 00:16:18,042
辛苦了

236
00:16:18,167 --> 00:16:20,250
想说给你一个惊喜

237
00:16:23,708 --> 00:16:25,000
饭煮好了

238
00:16:25,125 --> 00:16:26,125
来吃饭吧

239
00:16:26,458 --> 00:16:27,667
好

240
00:16:29,083 --> 00:16:32,667
好…好像新婚生活哦

241
00:16:35,000 --> 00:16:37,042
我要开动了…

242
00:16:43,792 --> 00:16:45,167
嗯

243
00:16:45,292 --> 00:16:46,875
好好吃哦

244
00:16:47,333 --> 00:16:48,875
那就太好了

245
00:16:49,000 --> 00:16:52,083
毕竟总是彩香在做饭嘛

246
00:16:52,208 --> 00:16:53,167
没关系的

247
00:16:53,292 --> 00:16:55,917
你升上业务部长后，常常很晚才下班

248
00:16:56,042 --> 00:16:57,500
做饭是理所当然

249
00:16:58,167 --> 00:16:59,542
新进员工状况如何？

250
00:16:59,667 --> 00:17:02,375
都是很认真的好孩子

251
00:17:02,500 --> 00:17:04,917
还有，弘子小姐，你做的指导手册

252
00:17:05,042 --> 00:17:06,667
对他们都很有用

253
00:17:06,792 --> 00:17:09,125
哦…那真是令人开心呢

254
00:17:09,250 --> 00:17:11,542
大家都说，「弘子小姐是不会有错的」

255
00:17:11,750 --> 00:17:13,667
所有人都很相信你呢

256
00:17:13,792 --> 00:17:17,417
不是的…是我相信大家才对

257
00:17:18,500 --> 00:17:19,708
当然

258
00:17:19,833 --> 00:17:21,500
这也包括彩香

259
00:17:22,542 --> 00:17:24,208
弘子小姐

260
00:17:35,583 --> 00:17:37,250
今天一定要…

261
00:17:52,167 --> 00:17:54,500
哇，好香的味道

262
00:17:56,792 --> 00:17:58,500
彩香，你怎么了？

263
00:18:00,833 --> 00:18:02,542
弘子小姐…

264
00:18:05,708 --> 00:18:07,542
接吻，现在就吻

265
00:18:07,667 --> 00:18:09,167
吻我

266
00:18:11,125 --> 00:18:13,083
睫毛好长哦

267
00:18:14,500 --> 00:18:16,458
好可爱

268
00:18:19,667 --> 00:18:21,708
彩香真是可爱呢

269
00:18:22,292 --> 00:18:23,583
不对啦

270
00:18:24,000 --> 00:18:27,167
在同个屋檐下跟我两人独处

271
00:18:28,292 --> 00:18:30,458
你都不会起心动念吗？

272
00:18:30,667 --> 00:18:31,958
起心动念？

273
00:18:32,083 --> 00:18:35,000
我…就这么没有魅力吗？

274
00:18:35,167 --> 00:18:36,167
不行…

275
00:18:36,292 --> 00:18:38,833
我无法跟她说，因为太喜欢，所以不敢出手碰她

276
00:18:39,125 --> 00:18:40,833
不是的…

277
00:18:40,958 --> 00:18:43,667
不是的，不是这样，不对

278
00:18:44,292 --> 00:18:46,542
我很感激彩香你的心意

279
00:18:47,042 --> 00:18:53,250
所以…可以请你，等我把我的情绪整理好吗？

280
00:18:53,792 --> 00:18:54,958
咦？

281
00:18:56,417 --> 00:19:00,083
因为…我想好好珍惜彩香

282
00:19:01,542 --> 00:19:04,125
好…好的

283
00:19:07,250 --> 00:19:11,000
抱歉…彩香，在各方面都是

284
00:19:12,750 --> 00:19:14,583
你是指…

285
00:19:16,000 --> 00:19:19,500
像是到头来，我还是没向公司出柜

286
00:19:20,625 --> 00:19:21,625
啊

287
00:19:22,958 --> 00:19:26,958
我知道这让彩香你，承受了不必要的委曲

288
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
但是…

289
00:19:28,458 --> 00:19:30,458
我想要和彩香你在一起

290
00:19:30,583 --> 00:19:32,333
也想要继续在公司工作

291
00:19:33,583 --> 00:19:35,750
让你这样配合我的任性

292
00:19:36,417 --> 00:19:37,833
真的很抱歉

293
00:19:42,000 --> 00:19:46,083
的确，我想在公司大喊：「弘子小姐是我的女朋友」

294
00:19:46,417 --> 00:19:52,833
我的脑子里，一天会产生五次这样的冲动

295
00:19:52,958 --> 00:19:56,042
哦…比我想的还多呢

296
00:19:56,458 --> 00:20:00,250
但是…这是我选择承受的

297
00:20:01,500 --> 00:20:06,042
因为这是在我不知道的岁月里，弘子小姐不断苦恼

298
00:20:07,000 --> 00:20:10,250
为了保护大家所做出的选择

299
00:20:11,417 --> 00:20:12,708
所以

300
00:20:13,375 --> 00:20:16,000
我要连这个选择也一起爱着

301
00:20:19,125 --> 00:20:20,958
谢谢你，彩香

302
00:20:32,875 --> 00:20:35,208
SAL，创造力

303
00:20:38,000 --> 00:20:43,375
那个…我有听说去年彩香前辈，有向弘子部长公开告白

304
00:20:43,500 --> 00:20:44,833
是啊

305
00:20:44,958 --> 00:20:46,333
所以…

306
00:20:46,667 --> 00:20:49,167
她们两人现在是在交往吗？

307
00:20:50,333 --> 00:20:53,417
这个嘛…我也不知道

308
00:20:53,542 --> 00:20:56,958
我的攻势完全没有打动她

309
00:20:57,083 --> 00:20:58,625
真是伤心

310
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
彩香还是一样强势进攻呢

311
00:21:03,000 --> 00:21:04,167
不过…

312
00:21:04,417 --> 00:21:07,083
既然她们本人都没说些什么

313
00:21:07,208 --> 00:21:10,125
那么我们就不该去打扰或插手才是

314
00:21:11,333 --> 00:21:12,792
说得也是

315
00:21:15,042 --> 00:21:16,375
但是…

316
00:21:17,042 --> 00:21:20,250
最近硬要说的话

317
00:21:20,625 --> 00:21:22,875
应该是弘子比较…

318
00:21:23,000 --> 00:21:25,250
那么，弘子前辈，下午也继续加油吧

319
00:21:25,375 --> 00:21:27,292
嗯，谢谢你

320
00:23:52,458 --> 00:23:54,958
本作剧情，纯属虚构

