1
00:00:07,268 --> 00:00:09,128
妳一定能...

2
00:00:09,639 --> 00:00:11,666
(未久的母親 山田希美)
過得很幸福

3
00:00:11,685 --> 00:00:12,834
媽媽

4
00:00:12,853 --> 00:00:14,340
讓未久來住我家？

5
00:00:14,340 --> 00:00:15,850
妳在小時候

6
00:00:15,893 --> 00:00:18,256
不也是接受過若菜園的幫助嗎

7
00:00:18,287 --> 00:00:20,469
每個人都有秘密

8
00:00:20,469 --> 00:00:21,534
歡迎妳

9
00:00:21,545 --> 00:00:25,008
大家都是生活在隱瞞之中

10
00:00:25,477 --> 00:00:29,438
秘密潛伏在看不見的地方虎視眈眈

11
00:00:32,704 --> 00:00:34,784
不用叫未久一起吃嗎

12
00:00:34,806 --> 00:00:36,313
她又不是家人

13
00:00:36,313 --> 00:00:38,313
一個人吃比較輕鬆吧

14
00:00:38,336 --> 00:00:40,829
(紗英的次女 淺見真珠)
可是未久姊姊會很孤單吧

15
00:00:40,840 --> 00:00:44,237
(紗英的長女 淺見瑠璃)
她只是借住 有得吃就不錯了

16
00:00:44,297 --> 00:00:46,297
嗯 好好吃

17
00:00:48,665 --> 00:00:51,039
(山田未久)

18
00:00:56,469 --> 00:00:57,437
(Sky Castle)

19
00:01:06,855 --> 00:01:08,456
媽媽

20
00:01:08,865 --> 00:01:11,920
我終於進到這個家了

21
00:01:12,932 --> 00:01:15,126
而秘密

22
00:01:15,217 --> 00:01:18,107
總有一天會成為災難的根源

23
00:01:23,592 --> 00:01:25,947
-好囉
-謝謝

24
00:01:25,959 --> 00:01:27,749
(A套餐 燒肉套餐)
抱歉 未久

25
00:01:27,760 --> 00:01:30,905
我有話跟青葉說 妳可以替我端來嗎

26
00:01:30,973 --> 00:01:32,239
咦

27
00:01:32,341 --> 00:01:35,048
啊 茶也要喔

28
00:01:39,372 --> 00:01:42,752
你放心 我在家跟她相處得很好

29
00:01:42,763 --> 00:01:44,250
那太好了

30
00:01:44,489 --> 00:01:46,592
-在家？ -跟未久？

31
00:01:46,819 --> 00:01:50,373
誰忍心不管無依無靠的同學呢

32
00:01:50,545 --> 00:01:53,378
(泉的兒子 南澤青葉)
南澤家裡也有金援她對吧

33
00:01:53,504 --> 00:01:55,217
-嗯 -這麼說

34
00:01:55,252 --> 00:01:58,032
(杏子的兒子 二階堂翔 美咲的兒子 夏目健作)
淺見家跟南澤家一起照顧她嗎

35
00:01:58,032 --> 00:01:59,298
對啊

36
00:01:59,559 --> 00:02:02,998
不過 她這樣有點可憐

37
00:02:03,352 --> 00:02:07,724
因為她的衣服那麼醜
在Sky Castle超突兀的

38
00:02:09,158 --> 00:02:10,668
喂

39
00:02:11,784 --> 00:02:13,784
來了幹嘛不出聲

40
00:02:13,818 --> 00:02:16,093
給我 吃飯吧

41
00:02:17,538 --> 00:02:19,016
嗯

42
00:02:22,260 --> 00:02:23,802
英文也滿分喔

43
00:02:23,824 --> 00:02:25,984
那爸爸要給妳一份大禮

44
00:02:27,225 --> 00:02:30,498
不過 這都要謝謝未久姊姊

45
00:02:30,521 --> 00:02:31,847
(紗英的丈夫 淺見英世)
也是

46
00:02:31,870 --> 00:02:34,156
我更應該送禮物給未久才對

47
00:02:34,167 --> 00:02:35,857
不敢當

48
00:02:35,948 --> 00:02:39,536
我能住在這裡就已經很感激了

49
00:02:45,505 --> 00:02:47,858
妳真是個好孩子

50
00:02:48,319 --> 00:02:51,687
母親肯定也是一位出色的人

51
00:02:54,564 --> 00:02:56,326
(淺見紗英)
該出門了

52
00:02:56,363 --> 00:02:59,279
今天是跟媽聚餐 絕對不能遲到

53
00:02:59,295 --> 00:03:01,343
-來了 -瑠璃 動作快

54
00:03:01,367 --> 00:03:03,367
-我出門囉 -來了啦

55
00:03:13,641 --> 00:03:15,409
等等我啦

56
00:04:32,600 --> 00:04:34,251
(Sky Castle)

57
00:04:34,273 --> 00:04:38,971
真想讓妳住在這樣的地方

58
00:04:50,881 --> 00:04:54,135
您知道未久的身分 為何還要送她去淺見家呢

59
00:04:54,168 --> 00:04:58,000
未久恐怕也知道自己的生父是誰吧

60
00:04:58,021 --> 00:05:02,104
(考試指導老師 九條彩香)
正因如此 淺見家才要好心讓她借住

61
00:05:02,526 --> 00:05:04,619
淺見家越是排斥未久

62
00:05:04,640 --> 00:05:07,197
只會徒增她的恨意

63
00:05:08,907 --> 00:05:11,761
萬一瑠璃因此受到打擊

64
00:05:12,270 --> 00:05:14,776
也會影響考試成績

65
00:05:34,131 --> 00:05:38,283
這題Σ是K+1

66
00:05:39,193 --> 00:05:41,486
這裡很容易犯錯 要小心

67
00:05:41,493 --> 00:05:42,963
是

68
00:05:52,006 --> 00:05:54,197
(五月學力測驗成績)

69
00:05:58,558 --> 00:06:00,594
(3年特A班)

70
00:06:00,743 --> 00:06:02,615
(第三名 山田未久)

71
00:06:03,680 --> 00:06:05,680
怎麼會

72
00:06:05,744 --> 00:06:09,641
我怎麼可能輸給借助的人呢

73
00:06:09,914 --> 00:06:11,912
(第一名 淺見瑠璃)

74
00:06:17,289 --> 00:06:19,401
輸了就輸了吧

75
00:06:21,610 --> 00:06:23,498
倒是該好好稱讚阿翔

76
00:06:23,498 --> 00:06:25,751
(第二名 二階堂翔)
你能考到第二名太強了

77
00:06:26,211 --> 00:06:28,597
(第十四名 夏目健作)
只剩我還在後面

78
00:06:28,629 --> 00:06:32,301
沒有啦 這都是靠猜題考卷的

79
00:06:32,334 --> 00:06:34,211
猜題考卷？

80
00:06:38,615 --> 00:06:39,953
嗯

81
00:06:40,288 --> 00:06:44,780
我爸拿到瑠璃的指導老師編寫的猜題考卷

82
00:06:45,429 --> 00:06:49,185
有九成都猜中了

83
00:06:49,230 --> 00:06:52,330
那下次也分我看吧

84
00:06:52,600 --> 00:06:55,157
不能告訴你爸喔

85
00:06:57,987 --> 00:07:00,863
五月學力測驗是第一名

86
00:07:00,863 --> 00:07:05,065
(任命狀 淺見瑠璃)
在校內也順利拿到學生會長這個最佳成果

87
00:07:05,065 --> 00:07:06,063
(由上述同學任第38屆學生會會長)
是的

88
00:07:06,100 --> 00:07:10,012
關於入學考另一項很重要的志工活動

89
00:07:10,012 --> 00:07:11,600
妳有什麼安排

90
00:07:11,637 --> 00:07:15,549
我打算讓她去婆婆經營的復健中心當志工

91
00:07:15,570 --> 00:07:17,313
然後提出心得報告

92
00:07:17,313 --> 00:07:21,289
那請允許我同行確認活動內容

93
00:07:21,321 --> 00:07:22,508
好的

94
00:07:22,877 --> 00:07:26,184
請妳也帶同住的未久同學去

95
00:07:27,618 --> 00:07:29,765
帶競爭對手未久去？

96
00:07:29,783 --> 00:07:33,309
她會帶給瑠璃多少影響

97
00:07:33,346 --> 00:07:36,014
我想親眼看看

98
00:07:37,579 --> 00:07:39,579
好的

99
00:07:56,611 --> 00:08:00,088
他是個既溫柔又優秀的人

100
00:08:00,295 --> 00:08:02,369
妳很愛他吧

101
00:08:03,033 --> 00:08:04,206
嗯

102
00:08:08,442 --> 00:08:11,651
考到年級第二名很厲害耶

103
00:08:11,691 --> 00:08:15,246
那只是猜題考卷剛好都猜中了

104
00:08:15,283 --> 00:08:18,073
若不是自己有實力也考不到這種成績

105
00:08:18,073 --> 00:08:20,073
-妳要對他有信心 -對啊

106
00:08:20,073 --> 00:08:22,128
如果是我都要煮紅豆飯了

107
00:08:23,417 --> 00:08:24,823
咦

108
00:08:26,057 --> 00:08:28,535
是不是在寫小說呢

109
00:08:28,573 --> 00:08:31,779
(二階堂杏子 夏目美咲)
又故意在那裡引人注意

110
00:08:36,680 --> 00:08:38,680
小泉

111
00:08:39,215 --> 00:08:42,068
我們都那樣拜託妳不要寫

112
00:08:42,089 --> 00:08:44,193
妳也太不知好歹了

113
00:08:47,752 --> 00:08:48,619
(南澤泉)

114
00:08:48,672 --> 00:08:51,681
要不要寫是我的自由

115
00:08:51,752 --> 00:08:54,506
妳請的那位九條老師

116
00:08:54,527 --> 00:08:58,667
也支持我繼續寫

117
00:08:59,572 --> 00:09:01,980
九條老師支持妳？

118
00:09:08,232 --> 00:09:12,063
(Sky Castle 日劇版)
(第五話)

119
00:09:12,537 --> 00:09:16,599
是的 我跟她說我很期待

120
00:09:16,888 --> 00:09:20,514
冴島家為何會發生那場悲劇

121
00:09:20,926 --> 00:09:24,154
她會寫出怎樣的小說

122
00:09:24,282 --> 00:09:26,040
我也很感興趣

123
00:09:26,072 --> 00:09:28,587
我很困擾 萬一小說出版之後

124
00:09:28,612 --> 00:09:30,814
害Sky Castle被人指指點點

125
00:09:30,814 --> 00:09:32,598
會影響到瑠璃考試的

126
00:09:32,611 --> 00:09:36,549
我們爭取的推甄資格是在十月公布

127
00:09:37,032 --> 00:09:41,216
在小說完成以前 瑠璃就已經考完了

128
00:09:41,420 --> 00:09:45,580
難道妳都不理學生家長的請求嗎

129
00:09:45,672 --> 00:09:48,746
那不是考試指導老師的工作

130
00:09:48,947 --> 00:09:52,546
若妳一定要阻止她 請自己去說

131
00:10:01,225 --> 00:10:02,572
打擾了

132
00:10:02,912 --> 00:10:06,042
已經查到冴島哲人先生的所在處了

133
00:10:06,344 --> 00:10:08,788
我托你的信呢

134
00:10:08,949 --> 00:10:11,353
應該已經送達

135
00:10:22,061 --> 00:10:24,760
如同你一樣

136
00:10:24,760 --> 00:10:29,323
我也還無法從悲傷的大海中脫身

137
00:10:29,383 --> 00:10:34,169
想到你妻子的事 至今心仍像快被撕裂一般

138
00:10:34,228 --> 00:10:38,960
(香織的丈夫 冴島哲人)
無法拯救深受煩惱所苦的遙人

139
00:10:39,202 --> 00:10:42,918
我身為指導老師實在是痛恨不已

140
00:11:00,703 --> 00:11:03,161
成績一退步就會打人的爸爸

141
00:11:03,342 --> 00:11:05,870
名次變差就會叫我去死

142
00:11:06,084 --> 00:11:09,734
對一切視而不見 只會叫我念書的母親

143
00:11:10,130 --> 00:11:12,097
這個家是地獄

144
00:11:12,130 --> 00:11:14,245
該死的是父母才對

145
00:11:28,430 --> 00:11:31,785
要把冴島家的悲劇寫成小說？

146
00:11:31,822 --> 00:11:34,605
是不是很讓人困擾

147
00:11:34,605 --> 00:11:36,680
那當然啊

148
00:11:36,705 --> 00:11:38,904
對啊 就是小說

149
00:11:38,930 --> 00:11:41,691
-開什麼玩笑 -沒辦法阻止她嗎

150
00:11:41,691 --> 00:11:44,692
要把Sky Castle的事寫成小說？

151
00:11:44,692 --> 00:11:47,686
就是啊 我們來想想辦法吧

152
00:11:48,141 --> 00:11:50,326
大家都會反對吧

153
00:11:58,128 --> 00:12:00,732
(杏子的丈夫 二階堂亘)
老公 你在做什麼

154
00:12:00,732 --> 00:12:03,147
-我在發起連署 -連署？

155
00:12:03,169 --> 00:12:05,519
就是反對小泉寫小說的連署

156
00:12:05,519 --> 00:12:07,855
阿亘先生在處理這件事

157
00:12:07,855 --> 00:12:09,805
收到住戶投訴

158
00:12:09,805 --> 00:12:12,302
我身為自治會長當然要有所行動

159
00:12:12,364 --> 00:12:14,140
杏子也來簽名吧

160
00:12:18,497 --> 00:12:21,467
我就不簽了

161
00:12:21,554 --> 00:12:23,932
-什麼 -妳又要反抗我嗎

162
00:12:23,932 --> 00:12:24,887
我自己...

163
00:12:24,924 --> 00:12:27,596
對小泉的想法也有共鳴

164
00:12:27,596 --> 00:12:30,097
妳要站在那個囂張小說家那邊嗎

165
00:12:32,639 --> 00:12:34,261
(泉的丈夫 南澤公平)

166
00:12:40,975 --> 00:12:43,597
事情好像鬧得很大

167
00:12:43,995 --> 00:12:45,833
下週日

168
00:12:45,833 --> 00:12:49,685
我們預定召開住戶大會討論小說的事

169
00:12:49,921 --> 00:12:52,208
住戶大會？

170
00:12:52,706 --> 00:12:55,044
就是住戶大會

171
00:12:56,314 --> 00:13:00,379
請當事人小泉女士務必出席

172
00:13:11,409 --> 00:13:14,485
(檢討小說寫作案之住戶大會)
十八歲以上的Sky Castle居民中

173
00:13:14,510 --> 00:13:18,194
有95%的人對寫作小說的事

174
00:13:18,216 --> 00:13:19,830
持反對意見

175
00:13:19,855 --> 00:13:22,427
我妻子不過是一位無名作家

176
00:13:22,427 --> 00:13:24,389
為何各位如此害怕她出版作品呢

177
00:13:24,389 --> 00:13:28,356
這對失去香織女士而深陷悲傷的冴島哲人先生

178
00:13:28,387 --> 00:13:32,533
以及遙人他們父子是否太殘忍了

179
00:13:32,641 --> 00:13:36,494
我已經約好和冴島哲人先生見面

180
00:13:36,494 --> 00:13:38,776
我會徵求他的同意

181
00:13:39,270 --> 00:13:41,270
(美咲的丈夫 夏目龍太郎)
居然還做到這種地步

182
00:13:41,270 --> 00:13:43,435
簡直跟下流的週刊狗仔一樣

183
00:13:43,435 --> 00:13:45,882
這件醜聞如果被小說揭露

184
00:13:45,892 --> 00:13:48,350
只會損害Sky Castle的品牌價值

185
00:13:48,361 --> 00:13:51,465
這件事會對孩子們造成很大的影響

186
00:13:51,617 --> 00:13:53,254
為了保護孩子們

187
00:13:53,254 --> 00:13:55,295
妳應該停止寫作才對吧

188
00:13:55,295 --> 00:14:00,268
我認為寫出這部小說才是在保護孩子

189
00:14:02,001 --> 00:14:04,176
冴島香織女士自殺

190
00:14:04,176 --> 00:14:07,573
應該跟遙人拒絕入學有關聯

191
00:14:07,626 --> 00:14:09,448
我推測

192
00:14:09,745 --> 00:14:14,650
是父母過度的期待害遙人崩潰

193
00:14:21,523 --> 00:14:23,629
我同意

194
00:14:23,629 --> 00:14:24,918
什麼

195
00:14:24,918 --> 00:14:26,414
跟冴島家一樣

196
00:14:26,453 --> 00:14:30,176
這裡的居民幾乎都為孩子的教育耗費鉅資

197
00:14:30,194 --> 00:14:32,727
把父母的理想強加給小孩

198
00:14:33,587 --> 00:14:37,408
他們的人生和未來

199
00:14:37,428 --> 00:14:39,603
應該由他們自己決定才對

200
00:14:40,052 --> 00:14:45,230
但父母的夢想和願望正在壓迫孩子們

201
00:14:45,243 --> 00:14:46,595
沒人問妳的意見

202
00:14:46,629 --> 00:14:49,287
我們想知道的是小泉女士的想法

203
00:14:54,914 --> 00:14:58,170
我也有一模一樣的想法

204
00:15:00,409 --> 00:15:03,353
過去我曾有一位學生

205
00:15:03,397 --> 00:15:05,990
被父母給的壓力逼到崩潰

206
00:15:06,312 --> 00:15:08,535
最後選擇自殺

207
00:15:13,799 --> 00:15:18,103
我想保護孩子們遠離那樣的悲劇

208
00:15:19,556 --> 00:15:23,391
我太太給我看過妳的著作

209
00:15:23,411 --> 00:15:26,023
妳在講述育幼院貧困問題的作品中

210
00:15:26,023 --> 00:15:27,845
談論過教育落差

211
00:15:27,853 --> 00:15:31,751
這次的作品 妳也打算以階級落差為主題嗎

212
00:15:31,751 --> 00:15:34,161
-我會提出這個問題 -那樣的話

213
00:15:34,161 --> 00:15:36,720
我們Sky Castle的住戶

214
00:15:36,720 --> 00:15:39,515
會被描寫成社會批判的對象吧

215
00:15:39,714 --> 00:15:43,167
沒錯吧 因為妳現在就已認為

216
00:15:43,167 --> 00:15:45,404
我們的教育方針是在逼迫子女

217
00:15:45,416 --> 00:15:47,552
即便會有那樣的描述

218
00:15:47,552 --> 00:15:50,707
若能因此改善貧富差距造成的教育落差...

219
00:15:52,259 --> 00:15:54,284
不需要妳多管閒事

220
00:15:54,706 --> 00:15:56,309
為了孩子的將來

221
00:15:56,309 --> 00:15:59,271
父母選擇傾注全力有什麼錯

222
00:15:59,842 --> 00:16:04,152
身為母親總是一天24小時都在替子女著想

223
00:16:06,039 --> 00:16:08,261
妳根本沒有自己的孩子

224
00:16:08,311 --> 00:16:09,511
別自以為理解

225
00:16:09,511 --> 00:16:11,511
就算沒生過孩子我也是一名母親

226
00:16:11,536 --> 00:16:13,017
也很寶貝我的孩子

227
00:16:13,017 --> 00:16:16,329
那個孩子不也在這個住宅區享受富裕生活嗎

228
00:16:16,391 --> 00:16:17,515
這一切

229
00:16:17,565 --> 00:16:20,840
都是父母費盡千辛萬苦才能來到這裡

230
00:16:21,436 --> 00:16:24,236
為什麼我們要因為窮人受到批評

231
00:16:24,248 --> 00:16:25,831
一點也沒錯

232
00:16:25,903 --> 00:16:27,824
請妳別為了靠小說出名

233
00:16:27,824 --> 00:16:31,169
把為弱勢族群發聲當免死金牌

234
00:16:31,196 --> 00:16:34,261
妳要用這麼粗暴的理由拋棄弱勢的人嗎

235
00:16:34,379 --> 00:16:35,964
我非常清楚

236
00:16:35,995 --> 00:16:38,607
我父母經營的若菜園育幼院裡的孩子

237
00:16:38,607 --> 00:16:40,470
處境有多麼艱辛

238
00:16:40,546 --> 00:16:41,536
這一點

239
00:16:41,559 --> 00:16:44,700
妳這個在育幼院長大的人應該最能理解吧

232
00:16:50,903 --> 00:16:52,824
請妳別為了靠小說出名

233
00:16:52,824 --> 00:16:56,169
把為弱勢族群發聲當免死金牌

234
00:16:56,196 --> 00:16:59,261
妳要用這麼粗暴的理由拋棄弱勢的人嗎

235
00:16:59,379 --> 00:17:00,964
我非常清楚

236
00:17:00,995 --> 00:17:03,607
我父母經營的若菜園育幼院裡的孩子

237
00:17:03,607 --> 00:17:05,470
處境有多麼艱辛

238
00:17:05,546 --> 00:17:06,536
這一點

239
00:17:06,559 --> 00:17:09,700
妳這個在育幼院長大的人應該最能理解吧

240
00:17:11,338 --> 00:17:13,667
那個在若菜園的洋子

241
00:17:13,667 --> 00:17:16,791
因為不能去補習班而哭著覺得自己很悲慘

242
00:17:27,335 --> 00:17:29,497
洋子？

243
00:17:31,856 --> 00:17:34,343
在育幼院長大？

244
00:17:34,914 --> 00:17:36,914
難道紗英...

245
00:17:37,266 --> 00:17:38,997
對不起

246
00:17:39,276 --> 00:17:41,711
我剛剛氣昏頭就...

247
00:17:46,374 --> 00:17:47,914
妳不要亂說

248
00:17:47,914 --> 00:17:50,525
紗英是哈佛畢業的千金小姐

249
00:17:50,525 --> 00:17:52,616
父母都在美國當醫生

250
00:17:52,637 --> 00:17:53,569
就是啊

251
00:17:53,569 --> 00:17:55,491
之前也說過妳認錯人了

252
00:17:55,491 --> 00:17:57,220
妳別再胡說八道了

253
00:18:01,273 --> 00:18:03,237
算了

254
00:18:03,307 --> 00:18:04,863
咦

255
00:18:05,916 --> 00:18:08,033
紗英 我...

256
00:18:08,060 --> 00:18:10,520
妳現在說什麼都晚了

257
00:18:16,967 --> 00:18:19,124
小泉說得沒錯

258
00:18:21,560 --> 00:18:23,670
我是在育幼院長大的

259
00:18:28,784 --> 00:18:31,373
後來拼命力爭上游

260
00:18:31,543 --> 00:18:33,543
才終於進到這個圈子

261
00:18:34,079 --> 00:18:36,479
而且會被丟去育幼院

262
00:18:36,479 --> 00:18:38,942
應該要怪我父母而不是我

263
00:18:39,039 --> 00:18:40,748
因為我爸...

264
00:18:42,440 --> 00:18:44,038
別說了

265
00:19:10,544 --> 00:19:14,822
為什麼要故意說出妳在育幼院長大的事

266
00:19:14,882 --> 00:19:17,370
當著那麼多人的面

267
00:19:17,797 --> 00:19:20,272
甚至還想要提起妳父親

268
00:19:20,382 --> 00:19:22,239
難道妳忘了

269
00:19:22,355 --> 00:19:25,332
妳父親是個竊盜和詐欺犯嗎

270
00:19:25,348 --> 00:19:27,138
別這麼大聲

271
00:19:27,360 --> 00:19:29,471
萬一被孩子聽到...

272
00:19:33,634 --> 00:19:35,333
瑠璃

273
00:19:36,345 --> 00:19:38,076
瑠璃

274
00:19:48,332 --> 00:19:51,260
妳一直都在騙我嗎

275
00:19:51,893 --> 00:19:53,626
每次生日

276
00:19:53,658 --> 00:19:57,892
美國的外公外婆都會寄禮物來吧

277
00:19:57,955 --> 00:20:00,019
那也是假的嗎

278
00:20:04,085 --> 00:20:05,926
妳聽我說 瑠璃

279
00:20:06,844 --> 00:20:08,590
媽媽

280
00:20:09,048 --> 00:20:12,415
因為父親過得很辛苦

281
00:20:12,668 --> 00:20:16,665
我不希望妳跟真珠跟我同樣痛苦

282
00:20:18,644 --> 00:20:20,927
所以一直很拼命

283
00:20:22,066 --> 00:20:24,481
就讀明星學校這件事

284
00:20:24,908 --> 00:20:27,803
是我從來沒有機會實現的夢想

285
00:20:29,576 --> 00:20:32,717
我不希望妳們像我這樣

286
00:20:34,284 --> 00:20:38,552
所以給了妳們最好的教育環境

287
00:20:40,108 --> 00:20:44,534
我為了讓妳們過得幸福

288
00:20:44,995 --> 00:20:47,218
非常地努力

289
00:20:50,373 --> 00:20:52,662
妳要明白我的苦心

290
00:21:04,979 --> 00:21:07,654
妳總是說我成績很好

291
00:21:08,319 --> 00:21:12,139
是因為有優秀的遺傳基因

292
00:21:14,732 --> 00:21:17,021
可是妳是個騙子

293
00:21:17,635 --> 00:21:19,882
外公還是個罪犯

294
00:21:19,882 --> 00:21:21,202
不是的

295
00:21:23,761 --> 00:21:27,632
妳的爸爸和奶奶不一樣

296
00:21:29,315 --> 00:21:31,333
不用擔心

297
00:21:31,754 --> 00:21:34,046
不管媽媽有怎樣的過去

298
00:21:34,285 --> 00:21:36,285
一切都不會改變

299
00:21:36,633 --> 00:21:40,330
妳還是年級第一名的資優生

300
00:21:40,385 --> 00:21:44,028
妳的爸爸是帝都醫院的頂尖醫師

301
00:21:45,017 --> 00:21:47,197
妳還是跟以前相同

302
00:21:48,131 --> 00:21:50,315
不會有任何改變

303
00:21:59,516 --> 00:22:01,304
妳不要管我

304
00:22:01,986 --> 00:22:04,683
離開我的房間

305
00:22:06,047 --> 00:22:08,367
瑠璃 瑠...

306
00:22:54,718 --> 00:22:57,474
總有一天 我也要住在這裡

307
00:22:57,520 --> 00:23:01,286
我們沒辦法住在繪本裡啦

308
00:23:01,354 --> 00:23:03,491
不過妳真厲害

309
00:23:03,491 --> 00:23:06,963
真的住進Sky Castle了

310
00:23:07,143 --> 00:23:11,679
爸爸 等等

311
00:23:11,759 --> 00:23:14,506
她是罪犯的女兒喔

312
00:23:14,527 --> 00:23:16,577
誰叫洋子要騙我們

313
00:23:16,602 --> 00:23:18,389
騙子也會生氣喔

314
00:23:18,389 --> 00:23:21,961
可是妳是個騙子 外公還是個罪犯

315
00:23:48,271 --> 00:23:50,271
大騙子來了

316
00:23:50,483 --> 00:23:52,710
真不敢相信

317
00:23:52,727 --> 00:23:55,684
-她待過育幼院呢 -我都起雞皮疙瘩了

318
00:24:09,985 --> 00:24:12,798
妳居然騙了我十幾年

319
00:24:13,410 --> 00:24:15,708
總是很自豪我們的友情

320
00:24:15,725 --> 00:24:18,853
到處跟人炫耀的自己簡直是個笨蛋

321
00:24:26,579 --> 00:24:30,125
我覺得大家沒資格這樣指責妳

322
00:24:30,981 --> 00:24:34,665
這裡的居民都在勉強自己看起來光鮮亮麗

323
00:24:34,700 --> 00:24:37,000
假裝很幸福的樣子

324
00:24:38,294 --> 00:24:40,294
就跟妳一樣

325
00:24:42,077 --> 00:24:44,077
包含我也是

326
00:24:46,541 --> 00:24:49,154
妳是想幫我說話嗎

327
00:24:50,343 --> 00:24:53,020
不需要妳假好心

328
00:25:10,629 --> 00:25:13,393
妳不用這麼傷心吧

329
00:25:14,477 --> 00:25:18,896
就算妳媽是個騙子 妳還是比我好命啊

330
00:25:22,129 --> 00:25:23,695
放心

331
00:25:23,852 --> 00:25:25,936
我很感激你們家收留我

332
00:25:25,953 --> 00:25:27,976
不會跟任何人說的

333
00:25:30,511 --> 00:25:31,860
(C套餐 可樂餅套餐)

334
00:25:32,556 --> 00:25:34,936
可以幫我拿餐嗎

335
00:25:35,640 --> 00:25:38,352
對了 茶也要喔

336
00:25:47,405 --> 00:25:51,804
(紗英的婆婆 淺見雪乃)
妳竟然讓英世如此丟臉

337
00:25:52,472 --> 00:25:55,396
妳不是保證過嗎

338
00:25:55,862 --> 00:25:59,346
這個秘密不應該被人發現吧

339
00:25:59,832 --> 00:26:02,114
瑠璃還好嗎

340
00:26:02,357 --> 00:26:05,719
假如因為這件事害她落榜

341
00:26:05,760 --> 00:26:08,817
我此生都不會原諒妳

342
00:26:10,092 --> 00:26:13,577
我會叫英世認真考慮跟妳離婚

343
00:26:14,711 --> 00:26:16,711
為了不影響到瑠璃

344
00:26:16,752 --> 00:26:21,041
週日的志工活動還請您幫幫忙

345
00:26:26,061 --> 00:26:27,612
(帝都醫院)

346
00:26:39,126 --> 00:26:41,496
前陣子辛苦你了

347
00:26:42,448 --> 00:26:44,287
無論有怎樣的過去

348
00:26:44,287 --> 00:26:48,259
紗英仍是一位很盡責的妻子

349
00:26:49,878 --> 00:26:53,098
她的求勝心真值得學習

350
00:26:55,041 --> 00:26:57,205
今後

351
00:26:57,509 --> 00:26:59,791
我們依然是淺見家的好友

352
00:27:00,035 --> 00:27:01,913
謝謝

353
00:27:08,818 --> 00:27:10,598
我都聽見了

354
00:27:12,260 --> 00:27:16,265
果然出外就是要靠朋友啊

355
00:27:16,709 --> 00:27:18,709
你太遲鈍了

356
00:27:18,709 --> 00:27:21,872
二階堂是在嘲笑我

357
00:27:21,908 --> 00:27:24,821
他的眼神全是鄙視

358
00:27:24,821 --> 00:27:26,767
你想太多了啦

359
00:27:26,767 --> 00:27:31,755
我對學長跟紗英的尊敬也全都不會改變

360
00:27:31,788 --> 00:27:35,119
過度的好心反而會讓人很不舒服

361
00:27:35,187 --> 00:27:36,842
我沒有 等等

362
00:27:37,556 --> 00:27:39,294
等一下

363
00:27:40,104 --> 00:27:41,509
學長...

364
00:27:41,949 --> 00:27:43,519
等...等等我啊

365
00:27:43,538 --> 00:27:45,800
我不想跟這種事有牽扯

366
00:27:45,896 --> 00:27:48,891
你應該回報我提拔你當腦外科主任的恩情吧

367
00:27:48,905 --> 00:27:51,426
我並沒有拜託你升我當主任

368
00:27:51,458 --> 00:27:52,424
(院長 大河內隆)

369
00:27:52,436 --> 00:27:55,330
這可是我們醫院的重大過失

370
00:27:55,379 --> 00:27:58,294
這件事和我沒有任何關係

371
00:27:58,342 --> 00:28:00,450
當然有關係

372
00:28:01,150 --> 00:28:06,833
我發現院長挖角南澤主任的真正目的了

373
00:28:07,080 --> 00:28:10,123
他想掩蓋醫院的負面消息

374
00:28:10,123 --> 00:28:11,199
負面消息？

375
00:28:11,199 --> 00:28:16,159
我們醫院疑似竄改先端醫療機器的臨床數據

376
00:28:16,198 --> 00:28:18,773
厚勞省好像準備清查這件事

377
00:28:18,786 --> 00:28:22,829
所以院長想拜託長期支持南澤醫師的

378
00:28:22,851 --> 00:28:26,069
東原政務官出手幫忙

379
00:28:26,084 --> 00:28:28,381
壓掉這件醜聞

380
00:28:28,381 --> 00:28:30,188
可是南澤醫師堅持

381
00:28:30,202 --> 00:28:33,269
有嫌疑就要矯正而拒絕牽線

382
00:28:33,299 --> 00:28:36,854
跟院長的關係開始出現裂痕

383
00:28:37,193 --> 00:28:40,039
所以這是大好機會

384
00:28:40,068 --> 00:28:42,068
啊 對不起

385
00:28:42,305 --> 00:28:44,127
對不起

386
00:28:45,647 --> 00:28:49,161
如果可以幫院長和東原政務官牽線

387
00:28:49,176 --> 00:28:51,636
淺見學長就有機會奪回主任之位

388
00:28:51,636 --> 00:28:53,829
我們也能復權了

389
00:28:53,829 --> 00:28:57,793
但我跟東原先生沒有任何交集

390
00:28:57,812 --> 00:29:00,542
其實他的國小國中的同學...

391
00:29:01,268 --> 00:29:03,429
正是二階堂醫師

392
00:29:04,035 --> 00:29:05,731
-你查過啦 -是的

393
00:29:05,767 --> 00:29:08,350
我們現在還有聯絡

394
00:29:08,371 --> 00:29:11,048
那正合我們的希望

395
00:29:12,732 --> 00:29:14,526
二階堂醫師

396
00:29:14,974 --> 00:29:17,445
就當是拯救帝都醫院

397
00:29:17,524 --> 00:29:21,980
你可以介紹東原政務官嗎

398
00:29:24,337 --> 00:29:26,718
淺見醫師也是這樣想嗎

399
00:29:26,813 --> 00:29:28,545
拜託你了

400
00:29:28,640 --> 00:29:31,498
那我有一個條件

401
00:29:37,623 --> 00:29:39,888
我拿到了

402
00:29:39,888 --> 00:29:43,317
這是六月的校內學力測驗猜題試卷

403
00:29:43,357 --> 00:29:45,357
又是這個

404
00:29:45,885 --> 00:29:48,279
他們答應我會一直提供

405
00:29:48,279 --> 00:29:51,519
可是因為猜題拿到的高分不算真正的實力吧

406
00:29:51,536 --> 00:29:54,504
維持優良成績會改變讀書意識

407
00:29:54,559 --> 00:29:57,142
成功的經驗會刺激動力

408
00:29:57,361 --> 00:30:00,684
努力不讓名次退步

409
00:30:04,822 --> 00:30:08,347
你還記得我在你生日那天

410
00:30:08,383 --> 00:30:12,275
送這個金字塔時所說的話嗎

411
00:30:13,898 --> 00:30:15,824
還記得嗎

412
00:30:16,080 --> 00:30:18,863
"邁向金字塔之巔"

413
00:30:19,082 --> 00:30:20,645
沒錯

414
00:30:20,645 --> 00:30:22,117
阿翔 你要努力

415
00:30:22,117 --> 00:30:24,999
拿到年級第一後的視野完全不同

416
00:30:30,068 --> 00:30:33,593
金字塔象徵著社會

417
00:30:35,125 --> 00:30:38,627
在底層辛苦掙扎的人生

418
00:30:39,247 --> 00:30:42,405
跟站在頂點享受陽光的人生

419
00:30:42,423 --> 00:30:44,302
要選擇哪一種

420
00:30:44,958 --> 00:30:46,517
答案很明顯吧

421
00:30:46,517 --> 00:30:49,594
你不要把那種價值觀強加給阿翔

422
00:30:49,611 --> 00:30:51,467
妳也是活在金字塔上層

423
00:30:51,479 --> 00:30:53,944
無憂無慮長大的大小姐

424
00:30:54,656 --> 00:30:56,656
爸爸的希望

425
00:30:57,122 --> 00:31:02,463
是看你站上帝都醫院的頂點

426
00:31:02,490 --> 00:31:05,599
可是 我如果落榜

427
00:31:05,633 --> 00:31:07,514
一切就沒希望了

428
00:31:07,514 --> 00:31:09,670
爸爸有秘密武器

429
00:31:09,704 --> 00:31:11,431
秘密武器？

430
00:31:18,639 --> 00:31:20,263
因為...

431
00:31:20,850 --> 00:31:24,828
我抓到那老狐狸的把柄了

432
00:31:27,722 --> 00:31:30,934
真是太爽快了

433
00:31:53,245 --> 00:31:56,996
小泉 妳在寫小說吧

434
00:31:58,126 --> 00:32:02,949
我脫口說出很不應該的話

435
00:32:03,901 --> 00:32:07,528
得去跟紗英道歉才行

436
00:32:08,231 --> 00:32:09,890
不過

437
00:32:09,936 --> 00:32:13,730
謝謝妳上次替我說話

438
00:32:14,138 --> 00:32:19,054
因為妳的小說主題 完全說中我家的問題

439
00:32:20,961 --> 00:32:24,574
父親的期待正在折磨孩子

440
00:32:24,863 --> 00:32:27,980
所以 我希望妳不要認輸

441
00:32:28,466 --> 00:32:31,736
放心 我不會因為這樣就放棄

442
00:32:33,797 --> 00:32:36,432
妳也不能認輸喔

443
00:32:38,231 --> 00:32:39,774
是啊

444
00:32:39,774 --> 00:32:42,048
我也得好好加油

445
00:32:50,534 --> 00:32:52,986
(淺見)

446
00:33:02,797 --> 00:33:05,281
-有點痛 -對不起

447
00:33:07,410 --> 00:33:09,107
那個女孩是誰

448
00:33:09,107 --> 00:33:11,534
她是借住在我們家的未久同學

449
00:33:11,534 --> 00:33:13,656
她借住在我們家？

450
00:33:13,913 --> 00:33:16,542
她失去親人很可憐

451
00:33:16,542 --> 00:33:18,542
所以英世決定收留她

452
00:33:18,542 --> 00:33:21,380
讓她待到考試結束為止

453
00:33:21,410 --> 00:33:24,560
萬一對瑠璃備考產生不好的影響...

454
00:33:24,605 --> 00:33:29,527
上榜率100%的考試指導老師也這樣建議

455
00:33:29,584 --> 00:33:33,604
指導老師連私生活都要插手嗎

456
00:33:33,604 --> 00:33:36,680
教育的事情都是全權交給九條老師

457
00:33:36,702 --> 00:33:38,370
說這什麼話

458
00:33:38,418 --> 00:33:39,836
指導老師那種人

459
00:33:39,894 --> 00:33:43,641
就跟考完試就丟掉的參考書沒兩樣

460
00:33:44,961 --> 00:33:48,111
妳應該跟她保持距離

461
00:33:57,981 --> 00:34:00,784
此時青鳥振翅高飛

462
00:34:00,784 --> 00:34:02,723
消失在天空裡

463
00:34:02,723 --> 00:34:04,230
啊 哥哥

464
00:34:04,230 --> 00:34:07,740
不用擔心 世界到處都有青鳥

465
00:34:07,770 --> 00:34:10,194
送青鳥離開的大家全都露出笑容

466
00:34:10,194 --> 00:34:12,640
感到非常地幸福

467
00:34:12,792 --> 00:34:14,504
故事結束

468
00:34:14,504 --> 00:34:18,339
謝謝姊姊...

469
00:34:26,653 --> 00:34:28,729
敝姓九條

470
00:34:29,761 --> 00:34:31,960
謝謝您

471
00:34:32,082 --> 00:34:36,823
真不愧是前院長夫人經營的福利機構

472
00:34:37,187 --> 00:34:40,551
這是很有意義的志工體驗

473
00:34:41,217 --> 00:34:43,416
辛苦妳了

474
00:34:46,873 --> 00:34:48,555
未久也是

475
00:34:48,570 --> 00:34:52,220
看她是個貼心的好孩子讓我很放心

476
00:34:52,979 --> 00:34:54,689
是

477
00:34:58,829 --> 00:35:02,712
-瑠璃 妳辛苦了 -九條老師 辛苦了

478
00:35:02,747 --> 00:35:04,396
妳才是

479
00:35:16,106 --> 00:35:18,870
您是瑠璃的奶奶吧

480
00:35:19,116 --> 00:35:24,451
謝謝您今日給我這麼棒的學習機會

481
00:35:25,513 --> 00:35:29,346
妳叫未久是嗎

482
00:35:30,045 --> 00:35:32,045
是的

483
00:35:32,498 --> 00:35:35,732
我現在住在淺見家

484
00:35:36,878 --> 00:35:40,622
有您這樣致力於慈善事業的母親

485
00:35:40,622 --> 00:35:45,654
難怪叔叔會願意收留我

486
00:35:47,998 --> 00:35:52,358
妳不用這麼拘謹

487
00:35:56,008 --> 00:35:58,326
怎麼了

488
00:36:00,138 --> 00:36:03,104
您的指甲好美

489
00:36:05,149 --> 00:36:07,907
真羨慕瑠璃

490
00:36:09,326 --> 00:36:13,513
我也好想要這麼棒的奶奶

491
00:36:15,398 --> 00:36:18,151
妳真是...

492
00:36:18,710 --> 00:36:23,691
隨時歡迎妳再來玩 好嗎

493
00:37:09,299 --> 00:37:12,948
您是冴島哲人先生吧

494
00:37:17,113 --> 00:37:19,607
我叫南澤泉

495
00:37:19,653 --> 00:37:21,653
您好

496
00:37:25,003 --> 00:37:28,585
妳是第一位訪客

497
00:37:33,748 --> 00:37:37,089
距離那起遺憾的事件已經兩個月了

498
00:37:37,647 --> 00:37:41,721
您現在對太太的事有什麼想法

499
00:37:41,744 --> 00:37:43,487
全都要怪我

500
00:37:45,826 --> 00:37:48,820
我相信自己是為遙人好

501
00:37:51,426 --> 00:37:53,691
為了讓他成為醫師

502
00:37:53,713 --> 00:37:56,048
強迫他念書

503
00:37:56,442 --> 00:37:59,293
甚至還會動手打他

504
00:38:00,060 --> 00:38:03,273
是我把遙人逼到絕境

505
00:38:08,913 --> 00:38:11,040
南澤小姐

506
00:38:11,600 --> 00:38:15,904
妳認為小說能夠改變社會嗎

507
00:38:19,019 --> 00:38:22,477
讀者能夠和我們的悲痛產生共鳴

508
00:38:23,411 --> 00:38:26,241
改變他們的想法嗎

509
00:38:26,303 --> 00:38:30,202
我認為這多少會成為一個轉機

510
00:38:30,239 --> 00:38:31,674
減少同樣的悲劇發生

511
00:38:31,674 --> 00:38:33,188
沒用的

512
00:38:35,495 --> 00:38:40,881
我也看過母親在孩子備考期自殺的新聞

513
00:38:42,320 --> 00:38:44,116
當時的我

514
00:38:44,145 --> 00:38:47,648
心裡不斷責罵那個母親

515
00:38:47,673 --> 00:38:50,692
為什麼要留下孩子去死

516
00:38:50,692 --> 00:38:53,023
對死者的丈夫跟孩子

517
00:38:53,183 --> 00:39:00,079
也很氣憤他們居然沒發現任何徵兆

518
00:39:00,487 --> 00:39:05,071
最後我認為我家絕對不會變這樣

519
00:39:08,332 --> 00:39:10,332
人啊

520
00:39:11,477 --> 00:39:15,585
沒有親自經歷過就無法理解那種痛苦

521
00:39:15,616 --> 00:39:19,682
可是 應該也有讀者能夠因此醒悟

522
00:39:19,747 --> 00:39:21,356
我想阻止更多憾事發生

523
00:39:21,374 --> 00:39:22,756
就算這樣

524
00:39:26,155 --> 00:39:28,647
知道我太太的死因

525
00:39:29,223 --> 00:39:32,273
也會有人責罵我和遙人吧

526
00:39:33,515 --> 00:39:36,533
那樣遙人會有什麼感受

527
00:39:37,575 --> 00:39:41,354
我兒子承受失去母親的悲痛跟自責

528
00:39:42,417 --> 00:39:44,483
至今仍不願意來見我

529
00:39:44,504 --> 00:39:47,081
不知在哪裡獨自擔驚受怕

530
00:39:49,566 --> 00:39:52,244
請別讓他受到社會指責

531
00:39:54,283 --> 00:39:55,845
我希望

532
00:39:57,525 --> 00:39:59,808
至少能保護我的兒子

533
00:40:06,209 --> 00:40:08,963
即便妳寫了小說

534
00:40:10,579 --> 00:40:14,867
也只會讓遙人和我遍體鱗傷而已

535
00:40:26,672 --> 00:40:30,400
我只是在多管閒事嗎

536
00:40:34,187 --> 00:40:37,398
說不定真的是我一廂情願

537
00:40:49,346 --> 00:40:53,230
小泉女士決定不寫了嗎

538
00:40:58,615 --> 00:41:01,200
我還有一件事要報告

539
00:41:01,433 --> 00:41:05,697
瑠璃她母親的謊言被戳破了

540
00:41:07,217 --> 00:41:08,889
謊言？

541
00:41:09,061 --> 00:41:12,404
她待過育幼院的事好像曝光了

542
00:41:51,716 --> 00:41:55,001
我知道妳為什麼無法專心的原因

543
00:41:56,688 --> 00:41:59,533
因為妳母親真正的模樣

544
00:41:59,554 --> 00:42:02,575
和妳曾相信的不同

545
00:42:03,264 --> 00:42:08,160
母親從妳出生就一直在騙妳

546
00:42:09,731 --> 00:42:13,408
這種感受真的很痛苦吧

547
00:42:18,686 --> 00:42:19,991
可是

548
00:42:20,241 --> 00:42:22,685
妳還是非常努力

549
00:42:25,673 --> 00:42:28,473
我為妳感到驕傲

550
00:42:30,724 --> 00:42:32,415
我...

551
00:42:34,860 --> 00:42:37,904
再也無法相信任何事了

552
00:42:38,777 --> 00:42:40,679
不用怕

553
00:42:41,319 --> 00:42:44,169
妳身邊還有我在

554
00:42:47,021 --> 00:42:50,740
我不會對妳說謊

555
00:42:51,710 --> 00:42:53,847
相信我 跟著我吧

556
00:42:54,138 --> 00:42:56,630
老師是我唯一的依靠了

557
00:42:56,866 --> 00:42:59,465
請老師指引我

558
00:43:03,229 --> 00:43:05,679
人追尋著光芒

559
00:43:05,821 --> 00:43:07,857
並為此跌跌撞撞

560
00:43:12,604 --> 00:43:14,687
瑠璃怎麼還沒回來

561
00:43:14,723 --> 00:43:17,506
今天又全是姊姊愛吃的菜

562
00:43:18,804 --> 00:43:20,033
體諒一下嘛

563
00:43:20,033 --> 00:43:22,460
瑠璃現在正忙著備考啊

564
00:43:26,296 --> 00:43:27,751
(九條彩香)

565
00:43:29,607 --> 00:43:32,301
九條老師 怎麼了嗎

566
00:43:33,168 --> 00:43:37,281
瑠璃說她不想回家

567
00:43:37,322 --> 00:43:39,120
不想回家？

568
00:43:39,171 --> 00:43:42,035
她好像相當煩惱

569
00:43:42,103 --> 00:43:45,521
因為她還說不想見到母親

570
00:43:45,538 --> 00:43:48,477
所以今晚會先讓她在我這裡過夜

571
00:44:02,703 --> 00:44:05,596
在磕碰中傷透的心

572
00:44:05,675 --> 00:44:07,536
開始尋求救贖

573
00:44:07,545 --> 00:44:11,032
我也不喜歡母親

574
00:44:11,271 --> 00:44:14,749
可是獨立之後就能獲得自由

575
00:44:16,331 --> 00:44:17,997
從今以後

576
00:44:18,193 --> 00:44:21,598
妳不必再聽從母親的話

577
00:44:22,322 --> 00:44:24,322
父母

578
00:44:24,395 --> 00:44:27,995
才是應該用完就丟的存在

579
00:44:30,773 --> 00:44:33,287
在心的裂痕裡

580
00:44:33,787 --> 00:44:35,698
救贖

581
00:44:35,786 --> 00:44:38,174
和惡意同時潛藏其中

582
00:44:38,190 --> 00:44:39,009
©SLL/tv asah

583
00:44:39,051 --> 00:44:41,658
(家庭羈絆開始崩毀)
我只相信九條老師

584
00:44:41,675 --> 00:44:43,750
真正原因出在妳身上吧

585
00:44:43,750 --> 00:44:45,258
我會陪著妳的

586
00:44:45,258 --> 00:44:46,339
九條老師？

587
00:44:46,339 --> 00:44:48,251
小泉妳為什麼願意做這麼多

588
00:44:48,295 --> 00:44:50,075
(得知驚愕的真相)

589
00:44:50,100 --> 00:44:51,349
難不成...

