1
00:00:00,001 --> 00:00:04,165
肯定能獲得幸福的

2
00:00:01,922 --> 00:00:04,149
(未久的母親  山田希美)

3
00:00:04,209 --> 00:00:05,330
媽媽

4
00:00:05,331 --> 00:00:06,792
讓未久同學住在我家嗎

5
00:00:06,793 --> 00:00:10,558
你自己小時候不也受過若菜園的照顧嗎

6
00:00:10,776 --> 00:00:12,910
無論甚麼人  背後都有秘密

7
00:00:13,057 --> 00:00:13,954
歡迎你來我家

8
00:00:14,080 --> 00:00:16,834
人們都是一邊隱藏著秘密  一邊活著

9
00:00:18,215 --> 00:00:21,675
秘密就隱藏在看不見的地方

10
00:00:25,358 --> 00:00:27,038
不用叫未久同學一起嗎

11
00:00:27,487 --> 00:00:28,835
我們和她也不是一家人

12
00:00:28,877 --> 00:00:30,831
她一個人吃更自在吧

13
00:00:30,591 --> 00:00:32,806
(紗英的小女兒  淺見真珠)

14
00:00:30,832 --> 00:00:33,390
但是未久姐姐會不會很孤單啊

15
00:00:33,225 --> 00:00:35,636
(紗英的大女兒  淺見瑠璃)

16
00:00:33,415 --> 00:00:36,774
她一個人白吃白喝  給她吃就夠了

17
00:00:37,599 --> 00:00:38,724
好好吃

18
00:00:41,004 --> 00:00:43,610
(山田未久)

19
00:00:48,899 --> 00:00:49,878
(《天空城堡》)

20
00:00:49,878 --> 00:00:50,897
(門後是通往天空的階梯
登上階梯穿過雲層
就會看見聳立在天上的夢中城堡)

21
00:00:50,922 --> 00:00:51,758
(天上的城堡會填補你內心的空缺
給予你需求的東西)

22
00:00:59,540 --> 00:01:04,099
媽媽  我終於住進這個家了

23
00:01:05,705 --> 00:01:10,361
而秘密  終有一天會成為災難的源頭

24
00:01:16,270 --> 00:01:17,265
給你

25
00:01:17,266 --> 00:01:18,857
謝謝

26
00:01:18,194 --> 00:01:19,766
(A套餐  烤肉套餐)

27
00:01:18,882 --> 00:01:21,493
抱歉  未久  我有話要和青葉說

28
00:01:21,518 --> 00:01:23,141
你能幫我拿一下我叫的餐嗎

29
00:01:23,674 --> 00:01:24,383
甚麼

30
00:01:25,706 --> 00:01:27,243
還有茶水  拜託你了

31
00:01:32,099 --> 00:01:35,321
你放心  未久和我一起住得挺好的

32
00:01:35,405 --> 00:01:36,510
那就好了

33
00:01:37,214 --> 00:01:37,898
你們一起住嗎

34
00:01:37,899 --> 00:01:38,804
你和未久嗎

35
00:01:39,599 --> 00:01:42,511
我怎麼能對無依無靠的同學坐視不理啊

36
00:01:43,292 --> 00:01:45,427
青葉家也有資助生活費給她吧

37
00:01:43,486 --> 00:01:46,148
(泉的兒子  南澤青葉)

38
00:01:46,269 --> 00:01:46,833
對

39
00:01:46,834 --> 00:01:50,569
那現在就是淺見家和南澤家在照顧她嗎

40
00:01:47,260 --> 00:01:49,875
(杏子的兒子  二階堂翔
美咲的兒子  夏目健作)

41
00:01:50,570 --> 00:01:51,487
沒錯

42
00:01:52,294 --> 00:01:55,524
但我覺得她很可憐

43
00:01:56,069 --> 00:01:59,809
她的衣服那麼老土  在天空城堡有點顯眼吧

44
00:02:01,962 --> 00:02:02,664
喂

45
00:02:04,505 --> 00:02:08,450
你來了就說一聲啊  來  吃飯吧

46
00:02:10,404 --> 00:02:11,148
好

47
00:02:14,470 --> 00:02:16,787
(英文  一年級B班
淺見真珠  100分)

48
00:02:14,921 --> 00:02:16,276
我英文也考了滿分啊

49
00:02:16,441 --> 00:02:18,569
給你一個大獎勵吧

50
00:02:20,045 --> 00:02:22,994
但這都是多虧了未久姐姐

51
00:02:22,896 --> 00:02:25,300
(紗英的丈夫  淺見英世)

52
00:02:23,392 --> 00:02:26,741
是啊  要獎勵未久同學才對

53
00:02:26,742 --> 00:02:28,062
不用了

54
00:02:28,616 --> 00:02:31,979
能讓我住在這裡  我就已經很感激了

55
00:02:38,251 --> 00:02:40,306
你真是個好孩子啊

56
00:02:41,127 --> 00:02:44,073
你母親肯定也是個很優秀的人

57
00:02:47,374 --> 00:02:48,730
該走了

58
00:02:47,484 --> 00:02:49,785
(淺見紗英)

59
00:02:49,079 --> 00:02:51,696
這可是和媽媽的聚餐  不能遲到了

60
00:02:51,792 --> 00:02:52,463
好

61
00:02:52,464 --> 00:02:53,871
瑠璃  快點

62
00:02:53,872 --> 00:02:55,269
那我們走了　　好

63
00:03:06,243 --> 00:03:07,777
等等我啊

64
00:04:24,916 --> 00:04:27,379
(《天空城堡》)

65
00:04:26,882 --> 00:04:31,588
我也想讓未久住到這麼好的地方啊

66
00:04:30,070 --> 00:04:32,001
(《天空城堡》)

67
00:04:43,626 --> 00:04:45,295
你知道未久同學的本性

68
00:04:45,320 --> 00:04:46,497
為甚麼還要讓她住進淺見家呢

69
00:04:46,944 --> 00:04:50,220
恐怕未久同學也知道自己的父親是誰

70
00:04:50,311 --> 00:04:52,941
(升學導師  九條彩香)

71
00:04:50,605 --> 00:04:54,297
所以淺見家才應該歡迎她的加入

72
00:04:55,197 --> 00:04:59,320
淺見家越是拒絕  未久同學的恨意就會越強

73
00:05:01,618 --> 00:05:03,739
如果瑠璃同學因此而心裡不安

74
00:05:05,044 --> 00:05:06,709
對升學考試也會有影響

75
00:05:26,958 --> 00:05:30,781
這裡的西格瑪是k加1

76
00:05:30,192 --> 00:05:32,841
(求第10項爲29的等差數列的初項和公差
以及第10項到第30項的和…)

77
00:05:32,189 --> 00:05:34,073
很容易錯  要注意

78
00:05:34,074 --> 00:05:34,918
好的

79
00:05:34,813 --> 00:05:37,064
(例題  解說)

80
00:05:44,431 --> 00:05:46,750
(5月學力考試成績)

81
00:05:50,994 --> 00:05:52,156
(三年級特A班
第1名  淺見瑠璃  496分
第2名  二階堂翔  493分)

82
00:05:52,181 --> 00:05:53,122
(第3名  山田未久  492分
第4名  南澤青葉  490分)

83
00:05:53,123 --> 00:05:55,048
(第3名  山田未久)

84
00:05:56,547 --> 00:05:57,756
為甚麼

85
00:05:58,590 --> 00:06:02,154
我怎麼可能輸給白吃白喝的人啊

86
00:06:02,289 --> 00:06:04,337
(第1名  淺見瑠璃)

87
00:06:10,207 --> 00:06:11,582
這也是沒辦法的

88
00:06:14,307 --> 00:06:15,990
不管這些  我們還是稱讚一下翔吧

89
00:06:16,147 --> 00:06:17,780
第二名真是太厲害了

90
00:06:18,992 --> 00:06:21,175
就剩我一個倒數第一了

91
00:06:19,800 --> 00:06:21,443
(第14名  夏目健作)

92
00:06:21,278 --> 00:06:24,698
但這都是因為有了模擬試題

93
00:06:23,888 --> 00:06:25,330
(第2名  二階堂翔)

94
00:06:25,011 --> 00:06:26,038
甚麼模擬試題

95
00:06:33,082 --> 00:06:37,017
我爸拿到了瑠璃的升學導師出的模擬試題

96
00:06:38,433 --> 00:06:41,506
測中了超過9成的題目

97
00:06:42,277 --> 00:06:44,412
那下次你也給我看看啊

98
00:06:45,450 --> 00:06:47,059
不能告訴我爸啊

99
00:06:50,805 --> 00:06:53,464
這一階段我們取得了五月學力考試的第一名

100
00:06:51,494 --> 00:06:56,706
(淺見瑠璃  成績分析數據資料)

101
00:06:53,583 --> 00:06:55,805
在學校活動方面  瑠璃也成為了學生會長

102
00:06:55,806 --> 00:06:57,430
是最好的結果了

103
00:06:56,706 --> 00:06:58,996
(委任書  淺見瑠璃
委任爲第38代學生會長
2024年5月15日)

104
00:06:57,723 --> 00:06:58,474
是的

105
00:06:58,733 --> 00:07:02,480
對於升學中另一項重要考量因素的志願活動

106
00:07:02,604 --> 00:07:04,054
你有甚麼打算嗎

107
00:07:04,331 --> 00:07:06,792
我準備讓她去我奶奶開的復康中心

108
00:07:06,819 --> 00:07:09,787
體驗志願活動之後提交報告

109
00:07:09,895 --> 00:07:13,747
那麼為了確認內容  我也需要一起去

110
00:07:13,947 --> 00:07:14,672
好的

111
00:07:15,714 --> 00:07:18,214
請把住在你們家的未久同學也一起帶去

112
00:07:20,419 --> 00:07:21,982
要把瑠璃的對手未久同學也帶去嗎

113
00:07:22,611 --> 00:07:25,510
我需要確認一下

114
00:07:26,158 --> 00:07:27,810
她會給瑠璃同學帶來甚麼樣的影響

115
00:07:30,425 --> 00:07:31,409
我明白了

116
00:07:49,335 --> 00:07:52,659
是個溫柔又善良的人

117
00:07:53,168 --> 00:07:54,636
你真的很愛爸爸啊

118
00:07:55,898 --> 00:07:56,675
是啊

119
00:08:01,795 --> 00:08:04,164
年級第二多厲害啊

120
00:08:04,165 --> 00:08:07,693
但這次只是碰巧測中了模擬試題

121
00:08:07,949 --> 00:08:10,576
那自己沒有本事也是考不到這個分數的

122
00:08:10,640 --> 00:08:11,953
應該為此自豪才對

123
00:08:11,954 --> 00:08:14,683
沒錯  換作是我可要大肆慶祝了

124
00:08:16,221 --> 00:08:16,935
咦

125
00:08:18,769 --> 00:08:20,759
是在寫小說嗎

126
00:08:20,220 --> 00:08:23,011
(二階堂杏子  夏目美咲)

127
00:08:21,335 --> 00:08:23,786
又在那種地方裝模作樣的

128
00:08:29,567 --> 00:08:30,568
泉太太

129
00:08:32,073 --> 00:08:36,251
大家都說希望你別寫了  你到底在想甚麼啊

130
00:08:40,083 --> 00:08:43,089
(南澤泉)

131
00:08:41,246 --> 00:08:43,987
是否要寫  是由我來決定的

132
00:08:44,560 --> 00:08:50,357
而且你請的九條老師也支持我  覺得應該寫

133
00:08:52,444 --> 00:08:53,911
九條老師嗎

134
00:08:59,793 --> 00:09:04,709
(天空城堡(日本版)  第5集)

135
00:09:05,358 --> 00:09:08,826
是的  我說我非常期待

136
00:09:09,834 --> 00:09:12,920
因為我很感興趣

137
00:09:13,755 --> 00:09:16,398
想知道冴島家的悲劇為何會發生

138
00:09:17,007 --> 00:09:18,461
她在小說中又將如何描繪

139
00:09:18,578 --> 00:09:19,704
這怎麼能行呢

140
00:09:19,752 --> 00:09:20,982
要是這種小說出版

141
00:09:21,301 --> 00:09:23,337
世人對天空城堡產生好奇心

142
00:09:23,338 --> 00:09:25,146
會影響瑠璃的升學考試的

143
00:09:25,171 --> 00:09:28,971
我們的目標是保送  結果在10月就能揭曉

144
00:09:29,719 --> 00:09:33,504
瑠璃同學的升學在小說寫完之前就結束了

145
00:09:34,138 --> 00:09:38,134
你是不聽學生家長的請求嗎

146
00:09:38,306 --> 00:09:41,006
這並非升學導師的工作

147
00:09:41,766 --> 00:09:44,963
如果你非要阻止她  那就請你自便吧

148
00:09:53,782 --> 00:09:55,056
打擾了

149
00:09:55,648 --> 00:09:58,016
我查到冴島哲人先生的所在地了

150
00:09:59,149 --> 00:10:00,930
我交給你的信呢

151
00:10:01,700 --> 00:10:03,203
現在應該已經送到了

152
00:10:14,865 --> 00:10:17,047
「我和冴島先生一樣」

153
00:10:17,460 --> 00:10:21,724
「依然未能從悲痛中走出來」

154
00:10:21,383 --> 00:10:23,666
(冴島哲人先生收  九條彩香)

155
00:10:22,119 --> 00:10:23,838
「一想到你太太的事情」

156
00:10:23,666 --> 00:10:24,531
(我和冴島先生一樣  依然未能從悲痛中走出來)

157
00:10:24,205 --> 00:10:26,791
「至今我都心痛不已」

158
00:10:24,556 --> 00:10:25,656
(一想到你太太的事情  至今我都心痛不已
以及我沒能挽救煩惱痛苦的遙人同學)

159
00:10:25,681 --> 00:10:26,705
(作爲升學導師  確實是非常遺憾
敬啟  九條彩香)

160
00:10:26,898 --> 00:10:30,500
(香織的丈夫  冴島哲人)

161
00:10:27,051 --> 00:10:31,308
「以及我沒能挽救煩惱痛苦的遙人同學」

162
00:10:32,016 --> 00:10:35,161
「作為升學導師  確實是非常遺憾」

163
00:10:33,824 --> 00:10:35,954
(遙人同學)

164
00:10:53,378 --> 00:10:55,570
「成績下降的話我爸會打我」

165
00:10:56,100 --> 00:10:58,378
「排名下降還會叫我去死」

166
00:10:58,775 --> 00:11:01,970
「我媽對此視而不見只會逼迫我學習」

167
00:11:02,922 --> 00:11:04,672
「這個家是地獄」

168
00:11:04,799 --> 00:11:05,650
(這個家是地獄  該死的是我父母)

169
00:11:04,900 --> 00:11:06,519
「該死的是我父母」

170
00:11:21,171 --> 00:11:22,504
甚麼小說

171
00:11:22,505 --> 00:11:24,110
寫冴島家的悲劇嗎

172
00:11:24,586 --> 00:11:27,097
這肯定不行吧

173
00:11:27,194 --> 00:11:28,947
就是說啊

174
00:11:29,478 --> 00:11:31,328
是啊  她要寫小說呢

175
00:11:31,460 --> 00:11:33,182
開甚麼玩笑啊

176
00:11:33,183 --> 00:11:34,216
不能阻止她嗎

177
00:11:34,217 --> 00:11:35,730
甚麼小說啊

178
00:11:35,896 --> 00:11:37,201
寫天空城堡嗎

179
00:11:37,294 --> 00:11:40,075
就是啊  我們一起想想辦法吧

180
00:11:40,978 --> 00:11:43,158
這肯定要反對啊

181
00:11:43,159 --> 00:11:44,007
這怎麼行呢

182
00:11:44,008 --> 00:11:45,388
一起去阻止她吧

183
00:11:50,972 --> 00:11:53,153
你做甚麼啊

184
00:11:51,946 --> 00:11:54,359
(杏子的丈夫  二階堂亙)

185
00:11:53,351 --> 00:11:54,469
在收集簽名

186
00:11:54,760 --> 00:11:55,568
甚麼簽名

187
00:11:55,733 --> 00:11:57,983
反對泉太太那本小說的簽名啊

188
00:11:58,169 --> 00:12:00,236
亙先生主動提出來收集簽名

189
00:12:00,454 --> 00:12:02,309
既然居民們就此事找我商量了

190
00:12:02,334 --> 00:12:04,612
作為自治會長  我怎麼能不採取行動呢

191
00:12:05,027 --> 00:12:06,365
來  杏子太太也簽個名吧

192
00:12:11,199 --> 00:12:13,809
我就不簽了

193
00:12:14,315 --> 00:12:14,891
甚麼

194
00:12:14,892 --> 00:12:16,351
你又要跟我對著幹是吧

195
00:12:16,376 --> 00:12:20,035
泉太太的一些觀點我還是認可的

196
00:12:20,036 --> 00:12:22,333
甚麼  你要支持她這麼亂來嗎

197
00:12:24,935 --> 00:12:26,772
(泉的丈夫  南澤公平)

198
00:12:33,754 --> 00:12:35,858
這麼大陣仗啊

199
00:12:36,944 --> 00:12:40,174
我們計劃下星期日召開居民集會

200
00:12:40,175 --> 00:12:42,130
反對小說的撰寫

201
00:12:42,650 --> 00:12:44,421
居民集會嗎

202
00:12:45,475 --> 00:12:47,273
沒錯

203
00:12:49,033 --> 00:12:52,779
泉太太作為當事人請務必要出席

204
00:13:04,063 --> 00:13:07,040
天空城堡18歲以上的居民中

205
00:13:04,796 --> 00:13:06,013
(關於小說寫作問題的居民集會
自治會長  二階堂亙)

206
00:13:06,038 --> 00:13:07,648
(集會時間  14:30-17:00
地點  多功能廳
簽到  多功能廳門前)

207
00:13:07,160 --> 00:13:12,322
有95%都署名反對小說的撰寫

208
00:13:10,301 --> 00:13:11,475
(小說寫作問題的意見收集
贊成  反對)

209
00:13:11,475 --> 00:13:12,845
(反對)

210
00:13:12,512 --> 00:13:14,725
我妻子是一個毫無名氣的小說家

211
00:13:15,086 --> 00:13:16,865
至於讓你們如此戒備嗎

212
00:13:17,015 --> 00:13:19,461
你們有考慮過在香織太太去世後

213
00:13:19,710 --> 00:13:25,054
正處於悲傷當中的冴島父子嗎

214
00:13:25,440 --> 00:13:28,898
我已經約了冴島先生見面

215
00:13:29,121 --> 00:13:31,101
準備獲得他的理解

216
00:13:32,179 --> 00:13:33,993
(美咲的丈夫  夏目龍太郎)

217
00:13:32,183 --> 00:13:33,806
甚麼  你要做到這份上嗎

218
00:13:33,807 --> 00:13:35,997
就跟那些不知羞恥的周刊雜誌一樣啊

219
00:13:35,998 --> 00:13:38,455
如果因為這本小說把醜聞傳出去了

220
00:13:38,456 --> 00:13:40,848
天空城堡的品牌價值就會降低啊

221
00:13:40,849 --> 00:13:44,120
你知不知道這件事會對孩子們產生多大的影響

222
00:13:44,196 --> 00:13:47,797
就算是為了他們也該停筆了  不是嗎

223
00:13:47,798 --> 00:13:52,872
我認為我寫這本書正是在保護孩子們

224
00:13:54,679 --> 00:14:00,323
冴島太太的自殺跟遙人拒絕升學肯定有關係

225
00:14:00,408 --> 00:14:04,515
恐怕就是父母過高的期待

226
00:14:04,789 --> 00:14:06,946
讓遙人痛苦不已

227
00:14:14,348 --> 00:14:15,688
我也有同感

228
00:14:16,398 --> 00:14:17,182
甚麼

229
00:14:17,619 --> 00:14:20,564
這裡的大多數居民都和冴島家一樣

230
00:14:20,861 --> 00:14:22,782
在教育上投入了巨額資金

231
00:14:22,929 --> 00:14:24,935
將自己的理想強加在孩子身上

232
00:14:26,344 --> 00:14:31,823
孩子們的未來本應掌握在他們自己手上

233
00:14:32,859 --> 00:14:37,757
但父母的理想卻壓得他們喘不過氣

234
00:14:37,758 --> 00:14:39,094
你怎樣想並不重要

235
00:14:39,260 --> 00:14:41,741
我們現在聽的是泉太太的意見

236
00:14:47,756 --> 00:14:50,004
我的想法跟杏子太太完全一致

237
00:14:53,219 --> 00:14:54,750
曾經我所教的學生當中

238
00:14:56,122 --> 00:15:00,602
就有人因為承受不住父母施加的壓力而自殺

239
00:15:06,582 --> 00:15:10,290
我希望孩子們不要重蹈那樣的悲劇

240
00:15:12,287 --> 00:15:15,909
在妻子的推薦下我也拜讀過你的作品

241
00:15:16,040 --> 00:15:18,400
聚焦孤兒院現實問題的小說中

242
00:15:18,490 --> 00:15:20,288
圍繞的主題是教育的不平等

243
00:15:20,345 --> 00:15:24,277
你這次也打算圍繞不平等問題進行寫作嗎

244
00:15:24,361 --> 00:15:25,762
我希望這本小說能引發世人的思考

245
00:15:25,763 --> 00:15:26,607
那你的書中

246
00:15:26,770 --> 00:15:32,014
是否會對天空城堡的居民進行批判呢

247
00:15:32,420 --> 00:15:33,475
肯定會吧

248
00:15:33,572 --> 00:15:35,738
畢竟剛剛你就在批評我們的教育方針

249
00:15:35,770 --> 00:15:37,846
認為這是對孩子們的壓迫

250
00:15:37,847 --> 00:15:39,931
即使有這種批判性的意見

251
00:15:40,129 --> 00:15:41,492
但因貧富差距產生的教育不平等

252
00:15:41,493 --> 00:15:43,434
能夠因此有所改變的話

253
00:15:44,915 --> 00:15:46,613
你別管這麼多行嗎

254
00:15:47,311 --> 00:15:51,348
我們做父母的為了孩子付出有甚麼不對嗎

255
00:15:52,494 --> 00:15:56,299
當媽的一天24小時都圍著孩子在轉

256
00:15:58,728 --> 00:16:02,012
沒生過孩子的人有甚麼資格對我們評頭論足

257
00:16:02,013 --> 00:16:03,955
就算這樣我也是一個母親

258
00:16:04,134 --> 00:16:05,474
深愛著我的孩子

259
00:16:05,475 --> 00:16:08,609
你兒子不也在享受天空城堡提供的資源嗎

260
00:16:09,086 --> 00:16:12,858
這都是我們做父母的努力得來的結果

261
00:16:14,046 --> 00:16:16,774
我們為甚麼要為了那些貧困的人接受批判

262
00:16:16,775 --> 00:16:18,099
就是啊

263
00:16:18,483 --> 00:16:20,305
為了借助小說提升知名度  站在弱者一邊

264
00:16:20,306 --> 00:16:23,723
打著關懷弱勢羣體的旗號就能為所欲為了嗎

265
00:16:23,724 --> 00:16:26,620
憑你說的這通歪理就能對弱者視而不見嗎

266
00:16:27,129 --> 00:16:28,388
我很清楚

267
00:16:28,518 --> 00:16:31,017
在我父母所營運的若菜園裡生活的孩子們

268
00:16:31,018 --> 00:16:32,737
到底要面對怎樣的困境

269
00:16:33,192 --> 00:16:36,973
出身孤兒院的你應該再清楚不過了不是嗎

270
00:16:42,747 --> 00:16:46,492
但你是個大騙子  外公是個罪犯

271
00:16:47,973 --> 00:16:50,082
好極了

272
00:16:50,319 --> 00:16:53,547
我已經無法相信任何事了

273
00:16:53,548 --> 00:16:57,820
沒事  我是不會說謊的  你身邊還有我

274
00:16:57,821 --> 00:16:59,626
為了借助小說提升知名度  站在弱者一邊

275
00:17:00,071 --> 00:17:03,478
打著關懷弱勢羣體的旗號就能為所欲為了嗎

276
00:17:03,503 --> 00:17:06,276
憑你說的這通歪理就能對弱者視而不見嗎

277
00:17:06,916 --> 00:17:08,118
我很清楚

278
00:17:08,293 --> 00:17:10,783
在我父母所營運的若菜園裡生活的孩子們

279
00:17:10,784 --> 00:17:12,482
到底要面對怎樣的困境

280
00:17:12,914 --> 00:17:16,490
出身孤兒院的你應該再清楚不過了不是嗎

281
00:17:18,872 --> 00:17:22,074
生活在若菜園時的洋子  沒法去補習班學習

282
00:17:22,075 --> 00:17:23,547
被同學欺負而落淚

283
00:17:35,033 --> 00:17:35,831
洋子

284
00:17:39,563 --> 00:17:43,827
在孤兒院裡生活過  難道說紗英太太

285
00:17:44,784 --> 00:17:48,344
對不起  我一時氣憤就…

286
00:17:53,856 --> 00:17:55,041
你在亂說甚麼

287
00:17:55,416 --> 00:17:57,832
紗英太太是哈佛大學畢業的大小姐

288
00:17:57,893 --> 00:17:59,806
父母在美國當醫生

289
00:17:59,807 --> 00:18:00,891
就是啊

290
00:18:00,892 --> 00:18:02,727
之前也說過是認錯人了

291
00:18:02,728 --> 00:18:04,390
你可不要亂說

292
00:18:08,852 --> 00:18:10,003
夠了

293
00:18:11,000 --> 00:18:11,710
甚麼

294
00:18:13,477 --> 00:18:15,399
紗英太太  我

295
00:18:15,400 --> 00:18:17,260
現在說甚麼都遲了

296
00:18:24,460 --> 00:18:26,151
泉太太說得沒錯

297
00:18:29,010 --> 00:18:30,997
我是出身於孤兒院

298
00:18:36,338 --> 00:18:38,813
之後在自己的努力下不斷往上爬

299
00:18:39,019 --> 00:18:40,740
終於登上了天空城堡

300
00:18:41,683 --> 00:18:44,597
而且我會淪落到孤兒院不是我的錯

301
00:18:44,598 --> 00:18:46,006
都是因為我父母

302
00:18:46,534 --> 00:18:47,677
我父親他是

303
00:18:49,992 --> 00:18:50,921
閉嘴吧

304
00:19:18,120 --> 00:19:22,129
為甚麼要坦白你是孤兒院出來的

305
00:19:22,371 --> 00:19:24,130
而且是在大庭廣眾面前

306
00:19:25,286 --> 00:19:27,628
甚至還想把你父親的事公開

307
00:19:27,907 --> 00:19:29,408
你是要讓大家都知道

308
00:19:29,806 --> 00:19:32,667
你父親是個犯過偷盜詐騙的罪犯嗎

309
00:19:32,668 --> 00:19:36,454
小點聲  要是被孩子聽見了

310
00:19:41,212 --> 00:19:42,222
瑠璃

311
00:19:43,920 --> 00:19:45,025
瑠璃

312
00:19:55,848 --> 00:19:58,145
原來你一直都在騙我嗎

313
00:19:59,364 --> 00:20:04,871
每年生日  美國的外公外婆都會寄禮物給我

314
00:20:05,503 --> 00:20:06,982
這也是假的嗎

315
00:20:11,683 --> 00:20:12,794
聽我說  瑠璃

316
00:20:14,445 --> 00:20:19,573
媽媽因為外公承受了很多的痛苦

317
00:20:20,351 --> 00:20:23,461
所以不想讓你跟真珠有同樣的經歷

318
00:20:26,313 --> 00:20:27,821
因此才一直拚命偽裝

319
00:20:29,688 --> 00:20:34,626
媽媽小時候沒法像你一樣進入名校

320
00:20:37,184 --> 00:20:39,536
為了不讓你們留下這種遺憾

321
00:20:42,111 --> 00:20:45,461
媽媽給了你們最好的教育

322
00:20:47,933 --> 00:20:51,499
為了你們的幸福

323
00:20:52,647 --> 00:20:54,034
媽媽一直以來拚命地付出

324
00:20:57,963 --> 00:20:59,591
你一定要明白這一點

325
00:21:12,608 --> 00:21:14,365
你一直都說

326
00:21:15,942 --> 00:21:19,062
我成績好是因為遺傳了優秀的基因

327
00:21:22,314 --> 00:21:27,220
但你是個大騙子  外公是個罪犯

328
00:21:27,221 --> 00:21:28,165
不是的

329
00:21:31,409 --> 00:21:34,574
你爸爸和嫲嫲是不一樣

330
00:21:36,921 --> 00:21:38,159
沒關係的

331
00:21:39,567 --> 00:21:43,351
無論媽媽有著怎樣的過去都不會改變甚麼

332
00:21:44,190 --> 00:21:47,460
你是年級第一的好學生

333
00:21:48,058 --> 00:21:51,048
你爸爸是帝都醫院的精英醫生

334
00:21:52,647 --> 00:21:57,280
一切都不會變

335
00:22:06,890 --> 00:22:08,414
讓我一個人靜靜

336
00:22:09,511 --> 00:22:11,940
從我房間滾出去

337
00:22:13,522 --> 00:22:14,416
瑠璃

338
00:23:01,420 --> 00:23:03,900
(《天空城堡》)

339
00:23:02,200 --> 00:23:04,741
總有一天  我也要住進這裡

340
00:23:05,016 --> 00:23:08,566
我們無法住在繪本的世界裡的

341
00:23:06,530 --> 00:23:07,940
(《天空城堡》)

342
00:23:08,947 --> 00:23:10,358
不過你真厲害啊

343
00:23:10,985 --> 00:23:14,033
竟然真的住進天空城堡了

344
00:23:14,712 --> 00:23:16,488
爸爸

345
00:23:16,572 --> 00:23:18,821
等等我

346
00:23:19,325 --> 00:23:21,766
她還是罪犯的孩子啊

347
00:23:21,767 --> 00:23:23,859
誰讓她騙我們啊

348
00:23:23,860 --> 00:23:25,617
大話精還會生氣啊

349
00:23:25,618 --> 00:23:29,212
但你是個大騙子  外公是個罪犯

350
00:23:55,517 --> 00:23:57,572
天啊  是大騙子

351
00:23:57,573 --> 00:23:59,633
真不知醜啊

352
00:23:59,859 --> 00:24:02,433
居然是在孤兒院長大的

353
00:24:08,645 --> 00:24:13,100
(消防設施)

354
00:24:17,501 --> 00:24:20,058
我被你騙了十幾年啊

355
00:24:20,911 --> 00:24:23,966
過去我一直很自豪能當你朋友  到處誇耀

356
00:24:23,967 --> 00:24:26,074
我真是一個小丑

357
00:24:34,163 --> 00:24:37,118
我覺得不用那麼苛責你的

358
00:24:38,512 --> 00:24:42,051
這裡的人全都拚了命將自己打扮得光鮮亮麗

359
00:24:42,147 --> 00:24:44,273
偽裝自己很幸福

360
00:24:45,892 --> 00:24:47,507
和你一樣

361
00:24:49,777 --> 00:24:51,214
我也是如此

362
00:24:54,178 --> 00:24:56,213
你是在維護我嗎

363
00:24:58,004 --> 00:24:59,987
不用你多事

364
00:25:14,642 --> 00:25:16,622
不用那麼低落啊

365
00:25:18,452 --> 00:25:19,840
就算你媽媽騙了你

366
00:25:20,008 --> 00:25:22,182
但你還是比我幸運很多

367
00:25:26,084 --> 00:25:27,078
不用擔心

368
00:25:27,788 --> 00:25:29,678
我現在受你們家照顧

369
00:25:29,828 --> 00:25:31,288
不會把這件事說出去的

370
00:25:33,900 --> 00:25:35,450
(A套餐  烤肉套餐
C套餐  可樂餅套餐)

371
00:25:36,454 --> 00:25:38,294
你能幫忙拿我叫的餐嗎

372
00:25:40,393 --> 00:25:41,545
茶水也拜託了

373
00:25:50,265 --> 00:25:52,340
(淺見家)

374
00:25:51,592 --> 00:25:55,028
你還真會丟英世的臉啊

375
00:25:52,350 --> 00:25:54,220
(紗英的奶奶  淺見雪乃)

376
00:25:56,760 --> 00:25:58,534
你根本沒有遵守約定

377
00:26:00,019 --> 00:26:02,741
這個秘密不是不會暴露嗎

378
00:26:03,834 --> 00:26:05,484
瑠璃沒事吧

379
00:26:06,467 --> 00:26:09,513
要是她因為這個原因考不好

380
00:26:09,625 --> 00:26:11,955
我永遠都不會原諒你

381
00:26:14,233 --> 00:26:17,164
我會好好考慮讓英世和你離婚

382
00:26:18,771 --> 00:26:20,206
就算是為了這件事

383
00:26:20,772 --> 00:26:24,587
也懇請你安排好星期日的志願體驗

384
00:26:29,670 --> 00:26:31,220
(帝都醫院)

385
00:26:43,091 --> 00:26:44,792
前幾天辛苦了

386
00:26:46,397 --> 00:26:47,865
無論過去是如何

387
00:26:48,141 --> 00:26:51,380
紗英太太依舊是一位優秀的夫人

388
00:26:53,912 --> 00:26:56,187
那種渴求向上的精神值得我學習

389
00:26:59,023 --> 00:27:03,082
未來我們也會是淺見一家的朋友

390
00:27:04,057 --> 00:27:04,914
謝謝

391
00:27:12,775 --> 00:27:14,280
我都聽到了

392
00:27:16,328 --> 00:27:19,429
還是朋友好啊

393
00:27:20,680 --> 00:27:22,066
你還真是遲鈍啊

394
00:27:22,549 --> 00:27:25,358
二階堂分明是來嘲笑我的

395
00:27:25,815 --> 00:27:28,518
他的眼裡全是對我的輕視

396
00:27:28,519 --> 00:27:30,362
你想多了

397
00:27:30,670 --> 00:27:35,447
我也一樣  依舊很尊敬你和夫人

398
00:27:35,537 --> 00:27:38,850
多餘的安慰只會讓我覺得不舒服

399
00:27:39,119 --> 00:27:40,620
不是

400
00:27:41,427 --> 00:27:42,317
等…

401
00:27:44,139 --> 00:27:44,909
請…

402
00:27:45,846 --> 00:27:47,172
請…請等一下

403
00:27:47,173 --> 00:27:49,773
請不要把我捲進這種事

404
00:27:49,774 --> 00:27:52,518
我提拔你當腦外科部長  你不願報答我嗎

405
00:27:52,519 --> 00:27:54,906
我不記得自己有請求你讓我當部長

406
00:27:54,989 --> 00:27:57,710
(院長  大河內隆)

407
00:27:57,770 --> 00:27:58,863
那可是我們醫院的重要任務

408
00:27:59,275 --> 00:28:02,061
我跟這件事沒有關係

409
00:28:02,125 --> 00:28:04,203
當然有啊

410
00:28:05,231 --> 00:28:09,778
我知道院長把南澤部長挖來的真正目的了

411
00:28:11,123 --> 00:28:13,706
是為了讓他把醜聞壓下去

412
00:28:13,881 --> 00:28:14,834
甚麼醜聞

413
00:28:14,968 --> 00:28:17,724
尖端醫療儀器的臨床實驗數據

414
00:28:17,749 --> 00:28:19,896
被人懷疑是我們院方的人篡改了

415
00:28:19,957 --> 00:28:22,448
厚生勞動省想著手調查

416
00:28:22,511 --> 00:28:26,489
東原政務官援助過南澤醫生的活動

417
00:28:26,553 --> 00:28:29,796
所以院長想求東原政務官幫忙

418
00:28:29,849 --> 00:28:32,058
把這件醜聞低調處理

419
00:28:32,083 --> 00:28:35,715
但南澤醫生認為應按正規程序弄清疑慮

420
00:28:35,740 --> 00:28:36,959
拒絕為之斡旋

421
00:28:37,113 --> 00:28:40,263
和院長的關係不斷惡化

422
00:28:41,148 --> 00:28:43,530
也就是說這是一個好機會

423
00:28:44,728 --> 00:28:45,385
不好意思

424
00:28:46,264 --> 00:28:47,287
不好意思

425
00:28:49,582 --> 00:28:52,754
只要能給院長介紹東原政務官

426
00:28:52,977 --> 00:28:55,339
淺見前輩就能奪回部長寶座

427
00:28:55,340 --> 00:28:57,312
我們也能重奪權力

428
00:28:57,699 --> 00:29:01,482
但我和東原毫無關係

429
00:29:01,483 --> 00:29:03,813
二階堂醫生小學和中學時

430
00:29:05,152 --> 00:29:06,991
和他是同一屆

431
00:29:07,894 --> 00:29:08,641
你調查過了

432
00:29:08,642 --> 00:29:09,314
沒錯

433
00:29:09,583 --> 00:29:12,213
我們現在也有聯絡

434
00:29:12,238 --> 00:29:14,706
這樣就一切順利了

435
00:29:16,675 --> 00:29:17,889
二階堂醫生

436
00:29:18,890 --> 00:29:20,841
這也是為了拯救帝都醫院

437
00:29:21,512 --> 00:29:25,152
能拜託你介紹東原政務官給我們嗎

438
00:29:28,366 --> 00:29:30,082
淺見醫生  你也是這麼想的嗎

439
00:29:30,809 --> 00:29:31,823
拜託了

440
00:29:32,719 --> 00:29:34,607
那我有一個條件

441
00:29:40,980 --> 00:29:43,100
(二階堂家)

442
00:29:41,519 --> 00:29:43,570
我拿到了

443
00:29:43,800 --> 00:29:47,138
這是六月份校內學力考試的模擬試題

444
00:29:46,068 --> 00:29:47,730
(6月校內學力考試模擬試題)

445
00:29:47,246 --> 00:29:48,676
又來了嗎

446
00:29:49,779 --> 00:29:51,983
我約好了今後也會得到模擬試題

447
00:29:51,984 --> 00:29:55,173
但就算測中題目  那也不是他真正的實力

448
00:29:55,174 --> 00:29:58,155
只要保持好成績  觀念也會跟著改變

449
00:29:58,511 --> 00:30:00,520
品嚐到了成功  就會激發人的欲望

450
00:30:01,395 --> 00:30:03,944
讓人更加努力  防止排名掉下去

451
00:30:08,884 --> 00:30:12,136
你還記得在你生日那天

452
00:30:12,197 --> 00:30:15,570
我送你金字塔模型時說的話嗎

453
00:30:17,944 --> 00:30:18,919
還記得嗎

454
00:30:20,096 --> 00:30:22,240
「以登上金字塔頂尖為目標」

455
00:30:23,055 --> 00:30:24,263
沒錯

456
00:30:24,498 --> 00:30:25,804
以它為目標  翔

457
00:30:26,030 --> 00:30:27,027
只要拿了年級第一

458
00:30:27,028 --> 00:30:28,382
你所看到的風景將煥然一新

459
00:30:34,008 --> 00:30:36,730
金字塔是社會的象徵

460
00:30:39,209 --> 00:30:41,936
在底部掙扎徘徊的人生

461
00:30:43,368 --> 00:30:46,156
和在頂點享受風光的人生

462
00:30:46,273 --> 00:30:48,469
如果這真的存在  你會選哪一種

463
00:30:48,857 --> 00:30:50,326
答案很明顯了吧

464
00:30:50,327 --> 00:30:53,305
請你不要把這種價值觀灌輸給他

465
00:30:53,306 --> 00:30:57,443
你也是在上層自由成長到今天的大小姐

466
00:30:58,587 --> 00:30:59,695
爸爸我

467
00:31:01,145 --> 00:31:03,292
想讓你站上

468
00:31:04,186 --> 00:31:06,153
帝都醫院的頂端

469
00:31:06,453 --> 00:31:07,069
但是

470
00:31:07,674 --> 00:31:11,236
要是考試失敗了  一切就結束了

471
00:31:11,237 --> 00:31:13,479
我自有妙計

472
00:31:13,534 --> 00:31:14,614
妙計

473
00:31:22,687 --> 00:31:23,702
畢竟

474
00:31:25,068 --> 00:31:28,338
我可是捉到了那個老狐狸的把柄

475
00:31:31,589 --> 00:31:34,282
好極了

476
00:31:57,244 --> 00:32:00,219
泉太太  你正在寫小說啊

477
00:32:02,558 --> 00:32:06,213
我之前  說了不該說的話

478
00:32:07,971 --> 00:32:10,157
必須要向紗英太太道歉

479
00:32:12,557 --> 00:32:13,254
不過

480
00:32:13,998 --> 00:32:16,832
謝謝你當時肯定了我

481
00:32:18,191 --> 00:32:20,012
因為你的小說主題

482
00:32:20,236 --> 00:32:22,208
正是我家目前面臨的問題

483
00:32:25,170 --> 00:32:27,797
父親的期待壓得孩子喘不過氣來

484
00:32:28,921 --> 00:32:31,150
所以我不希望你敗退下來

485
00:32:32,480 --> 00:32:34,961
不用擔心  我不會因為那種事而放棄的

486
00:32:37,793 --> 00:32:39,811
你也不要輸

487
00:32:42,311 --> 00:32:45,082
嗯  我也要加油啊

488
00:32:51,220 --> 00:32:53,620
(淺見復康中心)

489
00:33:04,016 --> 00:33:04,808
請你扶穩

490
00:33:04,809 --> 00:33:05,790
抱歉

491
00:33:08,286 --> 00:33:09,624
那孩子是誰啊

492
00:33:09,899 --> 00:33:12,018
是目前在我家借宿的未久同學

493
00:33:12,376 --> 00:33:13,832
她借宿在家裡嗎

494
00:33:14,834 --> 00:33:17,119
她母親去世  太可憐了

495
00:33:17,264 --> 00:33:21,976
英世同意讓她一直住到升學考試結束

496
00:33:22,342 --> 00:33:25,086
要是對瑠璃考試有不好的影響怎麼辦

497
00:33:25,380 --> 00:33:30,321
這也是有百分百升學率的升學導師給的建議

498
00:33:30,417 --> 00:33:34,095
升學導師竟然連私生活都要插手嗎

499
00:33:34,244 --> 00:33:37,286
我們把一切都拜託九條老師了

500
00:33:37,287 --> 00:33:39,204
你在說甚麼啊

501
00:33:39,209 --> 00:33:40,563
升學導師這種人

502
00:33:40,564 --> 00:33:43,801
就和考試後的參考書一樣  都是用完即棄

503
00:33:45,993 --> 00:33:48,125
你應該和她保持距離

504
00:33:58,765 --> 00:34:03,232
這時  青鳥拍打著翅膀飛向天空

505
00:34:03,848 --> 00:34:04,760
哥哥

506
00:34:04,920 --> 00:34:08,220
沒事  青鳥隨處可見

507
00:34:08,606 --> 00:34:10,778
最後  大家笑著送走了青鳥

508
00:34:10,947 --> 00:34:12,842
現場洋溢著幸福的氣息

509
00:34:13,675 --> 00:34:14,749
故事結束

510
00:34:15,128 --> 00:34:17,467
謝謝姐姐　　謝謝

511
00:34:17,493 --> 00:34:19,417
謝謝

512
00:34:27,577 --> 00:34:28,846
我叫九條

513
00:34:30,666 --> 00:34:32,127
真的非常感謝

514
00:34:32,993 --> 00:34:36,849
真不愧是前院長夫人你營運的復康中心

515
00:34:38,107 --> 00:34:40,538
這真是一次意義非凡的志願活動體驗

516
00:34:42,114 --> 00:34:43,723
有勞你了

517
00:34:47,881 --> 00:34:51,340
未久同學也是個體貼的好孩子

518
00:34:51,341 --> 00:34:52,459
這樣能放心了

519
00:34:53,884 --> 00:34:54,789
是的

520
00:34:59,685 --> 00:35:00,820
瑠璃  做活動辛苦了

521
00:35:00,821 --> 00:35:03,316
九條老師你辛苦了

522
00:35:03,510 --> 00:35:04,572
你也是

523
00:35:13,385 --> 00:35:22,299
(未久)

524
00:35:16,962 --> 00:35:19,183
你是瑠璃的嫲嫲吧

525
00:35:20,150 --> 00:35:24,517
今天能得到這麼寶貴的機會  真的非常感謝

526
00:35:26,736 --> 00:35:29,295
你是叫未久吧

527
00:35:31,119 --> 00:35:31,718
是的

528
00:35:33,545 --> 00:35:35,826
承蒙淺見家收留照顧我

529
00:35:37,845 --> 00:35:41,252
正是有你這位做慈善的母親

530
00:35:41,564 --> 00:35:45,859
淺見叔叔才會向我伸出援手吧

531
00:35:49,452 --> 00:35:52,280
你可以不用這麼拘謹的

532
00:35:57,075 --> 00:35:58,374
你怎麼了

533
00:36:01,219 --> 00:36:03,281
你的指甲真漂亮

534
00:36:06,026 --> 00:36:08,365
我很羨慕瑠璃啊

535
00:36:10,397 --> 00:36:13,705
如果我也能有像你這麼好的嫲嫲該有多好

536
00:36:16,430 --> 00:36:17,893
這真是

537
00:36:19,782 --> 00:36:22,201
歡迎你下次再來玩啊

538
00:36:23,201 --> 00:36:23,806
好嗎

539
00:37:10,378 --> 00:37:13,061
你是冴島哲人先生吧

540
00:37:18,137 --> 00:37:21,476
我叫南澤泉  初次見面

541
00:37:26,136 --> 00:37:28,370
你是這裡的第一位訪客

542
00:37:32,737 --> 00:37:35,190
那件令人痛心的事件已經過去2個月了

543
00:37:36,807 --> 00:37:40,354
你現在對夫人的事是怎麼看的

544
00:37:40,355 --> 00:37:41,574
都是我的錯

545
00:37:44,824 --> 00:37:47,011
我一直堅信自己是為了遙人好

546
00:37:50,395 --> 00:37:54,115
為了要讓他當上醫生  我強迫他學習

547
00:37:55,442 --> 00:37:57,185
甚至還會動手打他

548
00:37:59,067 --> 00:38:01,092
是我把他逼上了絕路

549
00:38:07,968 --> 00:38:13,770
南澤女士  你覺得小說能改變世人嗎

550
00:38:18,132 --> 00:38:20,371
讀者會與我們的悲痛共鳴

551
00:38:22,488 --> 00:38:24,443
會改變自己想法嗎

552
00:38:25,205 --> 00:38:30,239
我相信這是一個能減少類似悲劇重演的契機

553
00:38:30,324 --> 00:38:31,297
沒用的

554
00:38:34,349 --> 00:38:37,217
我見過新聞說 　孩子正在備考

555
00:38:37,242 --> 00:38:39,292
母親卻自殺了

556
00:38:41,251 --> 00:38:44,305
我那時只覺得母親拋下孩子尋死

557
00:38:44,330 --> 00:38:46,108
毫無責任感

558
00:38:46,503 --> 00:38:49,277
暗自在心裡譴責這種母親

559
00:38:49,563 --> 00:38:54,867
甚至還氣丈夫和孩子

560
00:38:56,086 --> 00:38:57,871
沒能早點發現異常

561
00:38:59,566 --> 00:39:02,167
到頭來我不過是事不關己

562
00:39:02,222 --> 00:39:03,193
冷眼旁觀

563
00:39:07,327 --> 00:39:08,054
人啊

564
00:39:10,459 --> 00:39:14,210
自己沒經歷過是無法理解這種悲痛的

565
00:39:14,299 --> 00:39:18,018
但是  一定也有讀者能夠明白這種心情

566
00:39:18,630 --> 00:39:19,992
我想在出事之前阻止它發生

567
00:39:19,993 --> 00:39:21,093
即使如此

568
00:39:24,927 --> 00:39:26,652
世間知道了我妻子的死

569
00:39:28,115 --> 00:39:30,504
便會有人來譴責我和遙人吧

570
00:39:32,391 --> 00:39:34,717
這樣遙人會怎麼想呢

571
00:39:36,509 --> 00:39:39,602
背負著失去母親的悲痛和責任

572
00:39:41,351 --> 00:39:43,071
他現在都沒有來見我

573
00:39:43,120 --> 00:39:45,360
可能正在某處傷心難過

574
00:39:48,439 --> 00:39:50,210
我不想讓他暴露在世人的譴責中

575
00:39:53,250 --> 00:39:58,315
至少  我想守護好兒子

576
00:40:05,098 --> 00:40:07,008
你就算把小說寫出來

577
00:40:09,559 --> 00:40:12,702
也只會讓我和遙人遍體鱗傷

578
00:40:25,686 --> 00:40:28,178
我是不是在做多餘的事呢

579
00:40:33,248 --> 00:40:35,425
是我太自視過高了吧

580
00:40:48,479 --> 00:40:50,941
泉女士放棄寫小說嗎

581
00:40:57,518 --> 00:40:59,362
我還有一件事要報告

582
00:41:00,379 --> 00:41:03,973
天空城堡內  瑠璃媽媽的謊言暴露了

583
00:41:06,259 --> 00:41:07,026
謊言

584
00:41:08,026 --> 00:41:10,624
她是孤兒院出身的事情暴露了

585
00:41:50,567 --> 00:41:53,260
我知道你為何無法集中注意力了

586
00:41:55,686 --> 00:42:01,179
母親真正的模樣與你所相信的不同

587
00:42:02,205 --> 00:42:06,564
你從出生起  就一直被母親欺騙

588
00:42:08,663 --> 00:42:11,599
這確實令人難受

589
00:42:17,477 --> 00:42:21,362
但一直以來你都那麼努力

590
00:42:24,603 --> 00:42:26,542
我為你感到驕傲

591
00:42:29,822 --> 00:42:30,828
我已經

592
00:42:33,799 --> 00:42:36,181
無法相信任何事了

593
00:42:37,927 --> 00:42:39,085
沒事

594
00:42:40,301 --> 00:42:42,348
你身邊還有我

595
00:42:45,908 --> 00:42:49,201
我是不會說謊的

596
00:42:50,669 --> 00:42:52,195
相信我追隨我吧

597
00:42:53,172 --> 00:42:55,307
老師是我唯一的依靠

598
00:42:55,787 --> 00:42:57,826
請你引領我前進吧

599
00:43:02,252 --> 00:43:06,190
人往往渴求光明  而因此大敗而逃

600
00:43:11,475 --> 00:43:13,018
瑠璃怎麼還沒回來

601
00:43:13,630 --> 00:43:16,115
又全是姐姐愛吃的菜式

602
00:43:17,681 --> 00:43:20,913
你多點體諒吧  她備考很辛苦的

603
00:43:24,780 --> 00:43:26,596
(九條彩香  來電)

604
00:43:28,456 --> 00:43:30,484
九條老師  你有甚麼事嗎

605
00:43:32,221 --> 00:43:35,231
瑠璃同學說不想回家

606
00:43:36,210 --> 00:43:37,698
不想回家

607
00:43:37,987 --> 00:43:40,262
她似乎很煩惱

608
00:43:40,960 --> 00:43:43,827
她好像不是很想見到你

609
00:43:44,411 --> 00:43:46,655
所以今晚就留在我這裡吧

610
00:44:01,665 --> 00:44:06,247
大敗而逃傷痕纍纍的心  又會渴望得到救贖

611
00:44:06,374 --> 00:44:09,336
我也不擅長和母親相處

612
00:44:10,170 --> 00:44:12,795
但是獨立之後就能獲得自由

613
00:44:15,232 --> 00:44:20,274
從今以後  你不必再聽從你母親了

614
00:44:21,286 --> 00:44:26,420
父母才應該被用完即棄

615
00:44:29,747 --> 00:44:36,868
而夾雜著惡意的救贖  悄悄潛入心靈的裂縫

616
00:44:37,800 --> 00:44:41,645
(下集預告)
(家庭關係的分裂瓦解)

617
00:44:37,859 --> 00:44:40,241
我只相信九條老師一個人

618
00:44:40,242 --> 00:44:42,309
這難道不是你一手造成的嗎

619
00:44:42,470 --> 00:44:43,829
我會陪著你的

620
00:44:43,940 --> 00:44:44,936
是九條老師

621
00:44:44,937 --> 00:44:46,877
泉太太為甚麼這麼執著於

622
00:44:46,770 --> 00:44:51,050
(令人震驚的事實浮出水面)

623
00:44:48,887 --> 00:44:49,855
原來如此

