1
00:00:26,833 --> 00:00:28,917
请问五味分队长在休息吗？

2
00:00:28,917 --> 00:00:29,667
怎么了吗？

3
00:00:30,000 --> 00:00:32,667
我在整理过去的调查资料

4
00:00:33,208 --> 00:00:35,542
想问她有没有不需要的

5
00:00:35,708 --> 00:00:37,750
毕竟这个署里待最久的是你们两个

6
00:00:38,750 --> 00:00:42,250
因为我们没出人头地啊

7
00:00:43,958 --> 00:00:46,458
抱歉，我不是这个意思

8
00:00:46,583 --> 00:00:47,917
她应该在抽烟吧？

9
00:00:48,250 --> 00:00:49,500
我知道了

10
00:01:02,458 --> 00:01:03,500
请问…

11
00:01:04,542 --> 00:01:06,667
你是刑事课的五味小姐对吧

12
00:01:10,667 --> 00:01:12,708
这是我的名片

13
00:01:16,083 --> 00:01:17,667
记者找我有什么事？

14
00:01:17,875 --> 00:01:20,625
关于2017年发生的灰川府事件

15
00:01:20,625 --> 00:01:22,458
我有些事想问你

16
00:01:26,833 --> 00:01:28,875
原因说来话长，但…

17
00:01:29,833 --> 00:01:31,167
我不会说的

18
00:01:34,750 --> 00:01:36,250
我连谈都不想谈

19
00:01:36,792 --> 00:01:39,292
最后竟然以那种方式作结

20
00:02:36,000 --> 00:02:39,083
快醒醒，莲水小姐

21
00:02:51,833 --> 00:02:55,625
还是我应该叫你花音姐？

22
00:03:00,917 --> 00:03:03,125
你最好不要白费力气

23
00:03:03,708 --> 00:03:07,458
接下来体力可是关键

24
00:03:08,875 --> 00:03:10,083
对吧

25
00:03:12,667 --> 00:03:14,375
苍佑哥

26
00:03:14,542 --> 00:03:16,125
苍佑

27
00:03:17,792 --> 00:03:19,125
你是谁

28
00:03:19,917 --> 00:03:21,042
这到底是怎么一回事

29
00:03:21,042 --> 00:03:24,208
你该问的人是她

30
00:03:25,000 --> 00:03:29,500
她为了追查真相，自己找上门来的

31
00:03:33,208 --> 00:03:35,500
他是爸爸的…

32
00:03:38,667 --> 00:03:41,750
他是灰川十三的亲生儿子

33
00:03:43,542 --> 00:03:51,667
也是杀害灰川府十三个孩子的真凶

34
00:04:01,208 --> 00:04:03,250
《积雪下的孤寂灵魂》

35
00:04:03,250 --> 00:04:05,875
第6集

36
00:04:05,875 --> 00:04:13,875
父子之间不为人知的秘密，真凶是亲生儿子吗

37
00:04:13,875 --> 00:04:22,083
温斯洛育幼院

38
00:04:22,083 --> 00:04:25,083
乖哦，别哭

39
00:04:25,542 --> 00:04:26,958
乖

40
00:04:27,917 --> 00:04:29,833
乖

41
00:04:31,792 --> 00:04:33,375
June？

42
00:04:39,792 --> 00:04:42,208
June，你在这里呀

43
00:04:46,458 --> 00:04:48,917
要不要出去和大家一起玩？

44
00:04:50,292 --> 00:04:52,125
老师

45
00:04:54,667 --> 00:04:59,125
我的爸爸妈妈是不是不想要我？

46
00:05:01,875 --> 00:05:03,833
才没这回事

47
00:05:03,833 --> 00:05:08,833
你每年生日不都有收到花吗？

48
00:05:11,042 --> 00:05:15,375
今年生日一定也会收到的

49
00:05:37,625 --> 00:05:38,708
请问…

50
00:05:44,000 --> 00:05:46,917
你是我的爸爸对吧？

51
00:05:53,875 --> 00:05:55,208
等等

52
00:05:55,208 --> 00:05:56,167
爸爸…

53
00:05:56,583 --> 00:06:01,917
爸爸…

54
00:06:03,083 --> 00:06:04,333
爸爸…

55
00:06:13,875 --> 00:06:16,875
骑着大型黑色重机

56
00:06:39,750 --> 00:06:41,583
-爸爸…-爸爸

57
00:06:42,667 --> 00:06:45,042
健流把这个拉坏了

58
00:06:45,833 --> 00:06:49,167
不是我弄的，它本来就快坏了

59
00:06:50,583 --> 00:06:52,958
给我吧，我帮你修

60
00:06:54,667 --> 00:06:57,458
这是六角符号

61
00:06:58,083 --> 00:07:01,000
是住在这里的家人的证明

62
00:07:01,958 --> 00:07:06,583
那不知道这符号的人，就不是家人了吗？

63
00:07:07,083 --> 00:07:09,667
即便是有血缘关系的人也一样吗

64
00:07:09,667 --> 00:07:12,583
没错，不是家人

65
00:07:13,250 --> 00:07:16,292
血缘关系一点意义也没有

66
00:07:17,958 --> 00:07:20,000
我只有你们这些家人

67
00:07:20,750 --> 00:07:24,000
无论发生什么事都不会变

68
00:07:34,292 --> 00:07:35,667
爸爸

69
00:07:36,833 --> 00:07:39,500
我…

70
00:07:44,583 --> 00:07:46,625
我不是你爸爸

71
00:07:48,833 --> 00:07:50,833
不准再靠近我

72
00:08:16,125 --> 00:08:17,708
是你把大家…

73
00:08:18,958 --> 00:08:20,833
为什么要做这种事

74
00:08:20,833 --> 00:08:24,208
你难道不懂我的痛苦吗

75
00:08:25,667 --> 00:08:29,750
我一直很渴望爸爸的爱

76
00:08:30,250 --> 00:08:33,708
在你们这些冒牌货独占爸爸的时候

77
00:08:34,542 --> 00:08:37,958
我因为渴望得到爱，几乎要发狂

78
00:08:39,083 --> 00:08:40,625
所以…

79
00:08:42,083 --> 00:08:43,917
你才饿死大家

80
00:08:44,875 --> 00:08:48,500
我希望他们能尝尝我的痛苦

81
00:08:49,833 --> 00:08:53,000
我想说不给他们水喝

82
00:08:53,292 --> 00:08:56,667
最多不过痛苦个五天就够了

83
00:08:57,167 --> 00:08:58,667
你这家伙

84
00:09:05,458 --> 00:09:10,625
那两位就在这里享受五天天伦之乐吧

85
00:09:11,125 --> 00:09:12,708
我先走了

86
00:09:30,167 --> 00:09:33,833
莲水小姐…

87
00:09:34,500 --> 00:09:36,000
莲水小姐

88
00:09:38,958 --> 00:09:43,667
由香小姐

89
00:09:44,583 --> 00:09:45,625
是

90
00:09:45,958 --> 00:09:48,250
抱歉，阿仁，现在方便说话吗

91
00:09:48,750 --> 00:09:50,167
怎么了吗？

92
00:09:50,708 --> 00:09:52,542
苍佑有去找你吗？

93
00:09:54,667 --> 00:09:57,292
他明天就要搬家了，却一直没回家

94
00:09:57,292 --> 00:09:59,583
也联络不上，我很担心

95
00:10:02,208 --> 00:10:07,500
灰川府事件的关系人，泷本苍佑和莲水花音

96
00:10:07,833 --> 00:10:09,958
从昨晚就行踪不明

97
00:10:12,750 --> 00:10:15,458
他们有可能被这名男子绑架了

98
00:10:16,417 --> 00:10:19,167
原本负责搜索这名男子的人员

99
00:10:19,167 --> 00:10:21,375
先改去搜索这两个人

100
00:10:21,375 --> 00:10:22,417
以上

101
00:10:22,417 --> 00:10:23,583
起立

102
00:10:25,042 --> 00:10:26,417
敬礼

103
00:10:34,542 --> 00:10:36,875
川相先生，正如我昨天报告

104
00:10:36,875 --> 00:10:39,292
购买灰川府中图画的人是铃木

105
00:10:39,292 --> 00:10:42,292
而在疑似由灰川写下的日记中可发现

106
00:10:42,292 --> 00:10:43,875
他有一个叫June的儿子

107
00:10:43,875 --> 00:10:46,375
灰川府事件的犯人是铃木润

108
00:10:46,375 --> 00:10:47,792
恐怕就是他绑架苍佑和莲水小姐的

109
00:10:47,792 --> 00:10:50,167
应该要立刻逮捕他

110
00:10:51,542 --> 00:10:53,583
June这个名字也不少见

111
00:10:53,583 --> 00:10:55,500
应该只是刚好而已吧

112
00:10:55,500 --> 00:10:56,667
但是…

113
00:10:56,917 --> 00:10:59,708
刑警怎么可能会是杀人犯

114
00:11:00,583 --> 00:11:03,750
总之，在找出确切的证据之前

115
00:11:04,583 --> 00:11:06,625
别再提铃木的事了

116
00:11:10,833 --> 00:11:12,083
管理官

117
00:11:13,000 --> 00:11:16,083
既然如此，铃木的事可以交给我们处理吗

118
00:11:26,708 --> 00:11:27,917
你康复了吗

119
00:11:27,917 --> 00:11:30,167
谢谢你的关心，让大家担心了

120
00:11:30,167 --> 00:11:31,500
辛苦了

121
00:11:32,167 --> 00:11:33,708
-继续加油 -是

122
00:11:35,167 --> 00:11:38,042
五味分队长，冴木先生

123
00:11:38,500 --> 00:11:41,833
铃木，好久不见，你还好吗

124
00:11:41,833 --> 00:11:43,708
不要弄我啦

125
00:11:43,708 --> 00:11:45,167
抱歉，进去吧

126
00:11:45,167 --> 00:11:47,958
-我帮你泡杯咖啡吧 -是，谢谢

127
00:11:52,708 --> 00:11:55,667
抱歉，休息了那么久

128
00:11:57,250 --> 00:12:00,500
但只要想起那天的事

129
00:12:00,500 --> 00:12:02,667
我就全身紧绷

130
00:12:06,583 --> 00:12:09,375
铃木是在育幼院长大的

131
00:12:09,375 --> 00:12:12,667
出生后没多久就被丢在育幼院门口

132
00:12:13,833 --> 00:12:16,417
我们把孩子取名为June

133
00:12:20,458 --> 00:12:24,333
那这本日记后续的内容…

134
00:12:24,625 --> 00:12:26,833
应该是事实

135
00:12:26,833 --> 00:12:30,667
但铃木不知道这件事，对灰川充满恨意

136
00:12:33,458 --> 00:12:34,667
无论如何

137
00:12:34,667 --> 00:12:39,083
必须证明灰川和铃木有血缘关系

138
00:12:42,833 --> 00:12:45,125
你们说有话要问我

139
00:12:45,125 --> 00:12:48,042
是因为灰川府事件有进展了吗？

140
00:12:49,333 --> 00:12:51,708
攻击我们的男人被逮捕了吗

141
00:12:52,375 --> 00:12:57,083
灰川府里的这幅画，是你买的吧

142
00:12:58,917 --> 00:13:01,042
我们取得店家证词了

143
00:13:03,042 --> 00:13:04,583
等等

144
00:13:05,000 --> 00:13:08,417
你们该不会在怀疑我吧

145
00:13:08,792 --> 00:13:10,750
回答我的问题

146
00:13:17,667 --> 00:13:22,417
这幅画确实是我买的

147
00:13:25,292 --> 00:13:29,208
但不是我挂在灰川府中的

148
00:13:29,667 --> 00:13:31,250
这是怎么一回事

149
00:13:31,542 --> 00:13:35,042
这幅画是被人偷走的

150
00:13:35,042 --> 00:13:37,667
就在灰川府事件爆发的前几天

151
00:13:39,792 --> 00:13:41,667
该不会闯空门的

152
00:13:41,667 --> 00:13:43,875
就是那个袭击我们的男人吧

153
00:13:43,875 --> 00:13:46,500
那男人可能是灰川十三的共犯

154
00:13:46,500 --> 00:13:47,542
总部正在调查对吧

155
00:13:47,542 --> 00:13:48,958
冷静

156
00:13:49,500 --> 00:13:52,167
我们只是想搞清楚到底发生了什么事

157
00:13:53,083 --> 00:13:56,750
那你先告诉我，你被闯空门时发生了什么事

158
00:13:58,042 --> 00:13:59,458
我知道了

159
00:14:23,667 --> 00:14:25,583
开玩笑的

160
00:14:34,083 --> 00:14:36,417
别小看我

161
00:14:37,542 --> 00:14:40,958
再怎么说我也是一个刑警

162
00:14:40,958 --> 00:14:42,917
我知道你们的手法

163
00:14:45,042 --> 00:14:47,000
你们只是想要…

164
00:14:48,292 --> 00:14:51,125
得到我的DNA对吧

165
00:14:56,750 --> 00:15:03,042
未经对方同意强制或以诈欺手段，采集DNA

166
00:15:03,042 --> 00:15:04,583
是违法的哦

167
00:15:05,792 --> 00:15:09,625
所以我不需要咖啡

168
00:15:10,500 --> 00:15:14,208
对了，我这算是协助调查对吧？

169
00:15:16,125 --> 00:15:18,417
既然这样我就先走了

170
00:15:18,417 --> 00:15:19,875
他们两个在哪？

171
00:15:22,042 --> 00:15:24,292
我说莲水小姐和苍佑

172
00:15:24,958 --> 00:15:28,083
他们失踪了吗？还真令人担心

173
00:15:32,375 --> 00:15:33,792
既然没有传票

174
00:15:33,792 --> 00:15:36,417
代表我的嫌疑不足以被紧急逮捕

175
00:15:36,417 --> 00:15:39,042
不顾嫌疑人的意愿，阻止我离开

176
00:15:39,042 --> 00:15:40,583
已超过协助调查的规范

177
00:15:40,583 --> 00:15:42,083
属于违法行为

178
00:15:47,208 --> 00:15:48,583
那我先走了

179
00:15:54,667 --> 00:15:56,250
辛苦了

180
00:16:01,625 --> 00:16:03,292
就这样让他走吗？

181
00:16:03,583 --> 00:16:05,958
若铃木与事件有关

182
00:16:05,958 --> 00:16:07,750
他说不定会有下一步的行动

183
00:16:07,750 --> 00:16:11,250
若是如此，就让跟监他的调查员立刻逮捕他

184
00:16:11,250 --> 00:16:12,667
但苍佑和莲水小姐…

185
00:16:12,667 --> 00:16:13,708
不要慌

186
00:16:14,083 --> 00:16:15,958
灰川府事件的十三名被害人

187
00:16:15,958 --> 00:16:17,667
全都是被饿死的

188
00:16:18,125 --> 00:16:20,458
若犯人执着于这个杀害方式

189
00:16:20,458 --> 00:16:22,417
那两人应该还活着

190
00:16:24,792 --> 00:16:30,833
问题在于，该如何确认铃木和灰川的血缘关系

191
00:16:37,542 --> 00:16:39,000
川相先生

192
00:16:40,833 --> 00:16:42,750
可以用这个吗

193
00:16:42,750 --> 00:16:44,208
那是…

194
00:16:44,500 --> 00:16:46,708
我为了保险起见拿的

195
00:16:46,917 --> 00:16:50,708
铃木，好久不见，你还好吗

196
00:16:50,708 --> 00:16:52,500
不要弄我啦

197
00:16:52,500 --> 00:16:54,458
抱歉，进去吧

198
00:16:54,458 --> 00:16:55,458
我帮你泡杯咖啡吧

199
00:16:55,458 --> 00:16:57,250
是，谢谢

200
00:17:08,583 --> 00:17:12,375
不过这样违法就是了

201
00:17:18,625 --> 00:17:21,042
立刻拿去监定，责任我扛

202
00:17:21,042 --> 00:17:22,000
是

203
00:17:30,917 --> 00:17:36,500
为什么灰川不像养育我们一般，养育自己的儿子呢

204
00:17:38,417 --> 00:17:40,875
他们明明可以一起生活

205
00:17:42,833 --> 00:17:45,833
应该是因为他们有血缘关系

206
00:17:50,583 --> 00:17:57,083
正因为是家人，更需要保持距离

207
00:18:01,625 --> 00:18:05,625
没想到我的人生会在这里结束

208
00:18:11,000 --> 00:18:14,333
我没想过会是这种死法

209
00:18:18,750 --> 00:18:20,958
我们绝对不会死的

210
00:18:22,917 --> 00:18:25,292
要是死了，一切就无法挽回了

211
00:18:25,750 --> 00:18:28,042
无论发生什么事，都要活下去

212
00:18:30,292 --> 00:18:32,792
这是哥以前告诉我的

213
00:18:38,458 --> 00:18:41,167
泷本苍佑走进这条路的十分钟后

214
00:18:41,167 --> 00:18:43,083
这台货车开了出来

215
00:18:45,458 --> 00:18:46,875
请看

216
00:18:57,500 --> 00:18:58,833
打扰了

217
00:19:00,292 --> 00:19:01,750
DNA监定结果显示

218
00:19:01,750 --> 00:19:05,458
铃木润和灰川十三确实有亲子关系

219
00:19:09,958 --> 00:19:12,458
我会申请对铃木润的逮捕令

220
00:19:12,458 --> 00:19:16,125
其他的调查员，去包围铃木公寓周边

221
00:19:16,125 --> 00:19:17,917
在收到新命令前先待命

222
00:19:17,917 --> 00:19:19,167
是

223
00:19:53,708 --> 00:19:54,625
铃木状况如何

224
00:19:54,625 --> 00:19:56,833
回到家后就没出门过了

225
00:19:57,958 --> 00:20:00,875
-那我们要过去了吗 -是

226
00:20:06,750 --> 00:20:08,042
铃木

227
00:20:09,625 --> 00:20:10,583
开门

228
00:20:12,500 --> 00:20:13,792
钥匙呢

229
00:20:29,833 --> 00:20:30,917
五味小姐

230
00:20:37,667 --> 00:20:39,292
这是怎么一回事

231
00:20:44,625 --> 00:20:46,042
是那个男人

232
00:20:48,958 --> 00:20:50,250
那个男人呢

233
00:20:50,958 --> 00:20:52,458
刚才那个外卖员呢？

234
00:21:00,792 --> 00:21:03,167
哦，他往那边去了

235
00:21:27,917 --> 00:21:30,708
没想到会让他从我们眼前逃了

236
00:21:31,250 --> 00:21:32,875
真的非常抱歉

237
00:21:33,208 --> 00:21:36,042
我进去时还有确认过他的长相，但…

238
00:21:36,042 --> 00:21:37,542
这下棘手了

239
00:21:38,417 --> 00:21:41,500
要是知道自己即将被逮捕

240
00:21:42,083 --> 00:21:44,542
他会对他绑的那两人做出什么事…

241
00:21:49,292 --> 00:21:50,500
冴木

242
00:21:52,625 --> 00:21:53,917
冴木

243
00:21:55,583 --> 00:21:56,667
冴木

244
00:22:03,958 --> 00:22:06,500
你不是要饿死我们吗

245
00:22:06,917 --> 00:22:10,792
放心吧，这样也能痛苦死去的

246
00:22:11,042 --> 00:22:17,000
而且我会为你们家人，记录下你们的死状

247
00:22:20,083 --> 00:22:21,917
但还真可惜

248
00:22:22,500 --> 00:22:25,375
我一定会被炒鱿鱼的

249
00:22:25,750 --> 00:22:31,000
为了杀光你们，我好不容易当上警察的说

250
00:22:33,917 --> 00:22:37,167
你是依央菜吗？

251
00:22:40,208 --> 00:22:45,708
你的爸爸要我来找你

252
00:22:48,167 --> 00:22:53,208
不是的，我说的不是你的亲生爸爸

253
00:22:53,208 --> 00:22:56,625
是灰川十三先生

254
00:22:58,708 --> 00:23:00,083
真的吗

255
00:23:00,792 --> 00:23:02,542
若不相信的话

256
00:23:02,542 --> 00:23:05,792
跟警察叔叔一起去找他吧？

257
00:23:23,875 --> 00:23:28,292
在灰川先生过来之前，可以先躲在里面吗

258
00:23:31,917 --> 00:23:34,000
以前发生事情时

259
00:23:34,000 --> 00:23:36,167
大家不是也会一起躲在这里吗？

260
00:23:40,833 --> 00:23:42,333
我知道了

261
00:23:57,417 --> 00:23:58,875
掰掰

262
00:24:00,917 --> 00:24:02,417
依央菜

263
00:24:06,667 --> 00:24:09,542
放我出去…

264
00:24:09,542 --> 00:24:12,042
救命

265
00:24:12,042 --> 00:24:13,875
我好怕

266
00:24:13,875 --> 00:24:16,292
救命…

267
00:24:16,292 --> 00:24:17,958
警察叔叔

268
00:24:17,958 --> 00:24:19,375
-为什么…-放我出去…

269
00:24:20,500 --> 00:24:21,875
我好怕…

270
00:24:21,875 --> 00:24:25,208
救命…

271
00:24:30,958 --> 00:24:32,917
我可是费尽了千辛万苦

272
00:24:32,917 --> 00:24:37,667
把十三个人一一找出来，再饿死他们

273
00:24:38,333 --> 00:24:40,333
可是花了我两年呢

274
00:24:44,125 --> 00:24:48,917
但却找不到已经长大成人的那六个人

275
00:24:51,417 --> 00:24:53,333
所以你才…

276
00:24:53,542 --> 00:24:56,292
没错，我就是那种为了达成目的

277
00:24:56,292 --> 00:24:58,500
不辞辛劳的人

278
00:25:00,250 --> 00:25:03,250
只要我当上刑警，把事件曝光

279
00:25:03,250 --> 00:25:05,458
剩下六人的情报就会成为调查资料

280
00:25:05,458 --> 00:25:07,292
能轻易到手

281
00:25:11,792 --> 00:25:13,875
那…那个男人呢

282
00:25:14,625 --> 00:25:15,875
那个男人？

283
00:25:16,333 --> 00:25:18,583
袭击我们的男人

284
00:25:19,667 --> 00:25:21,417
他是谁？

285
00:25:23,125 --> 00:25:26,875
谁知道，我跟他一点关系都没有

286
00:25:26,875 --> 00:25:28,833
也不知道他打哪跑出来的

287
00:25:29,042 --> 00:25:33,167
不过我很感谢他突然出现，影响调查就是了

288
00:25:35,458 --> 00:25:38,792
我说太多了，要继续作业才行

289
00:25:47,250 --> 00:25:49,708
虽然这方法跟之前不同

290
00:25:49,708 --> 00:25:52,042
但我没时间了，也只能这么做了

291
00:25:54,292 --> 00:25:56,625
毕竟被冒牌货抢走了父母

292
00:25:57,083 --> 00:26:00,542
确实也让我痛苦到彷佛无法呼吸

293
00:26:06,500 --> 00:26:12,625
车号辨识系统找到了，铃木绑架泷本苍佑时使用的车

294
00:26:12,625 --> 00:26:14,500
这是附近监视器的影像

295
00:26:16,042 --> 00:26:19,333
是灰川府所在的河渕湖周边别墅区

296
00:26:39,375 --> 00:26:40,417
致调查总部与调查员

297
00:26:40,417 --> 00:26:47,333
有情报显示，嫌疑犯潜伏在河渕湖周边别墅区

298
00:26:47,333 --> 00:26:49,667
请立刻前往搜索

299
00:26:59,542 --> 00:27:01,292
我终于明白了

300
00:27:02,958 --> 00:27:04,167
什么？

301
00:27:04,458 --> 00:27:07,250
知道你是灰川十三的儿子后

302
00:27:07,792 --> 00:27:09,375
我终于明白了

303
00:27:11,917 --> 00:27:13,417
为什么他…

304
00:27:21,125 --> 00:27:23,625
为什么爸爸要让自己被捕

305
00:27:26,667 --> 00:27:31,167
爸爸希望，以灰川府事件嫌疑犯身份被逮捕

306
00:27:31,583 --> 00:27:34,125
帮你顶罪

307
00:27:36,042 --> 00:27:40,083
他情愿付出生命，也想保护儿子

308
00:27:41,250 --> 00:27:43,000
想保护我？

309
00:27:44,375 --> 00:27:45,667
是啊

310
00:27:47,583 --> 00:27:50,000
甚至不惜自杀

311
00:28:11,250 --> 00:28:14,083
自杀啊

312
00:28:16,375 --> 00:28:18,625
若这是真的

313
00:28:18,625 --> 00:28:21,500
倒是挺令人感动的

314
00:28:32,417 --> 00:28:35,042
杀了灰川十三的人

315
00:28:37,208 --> 00:28:38,792
就是我

316
00:29:56,083 --> 00:30:00,500
我做了你们这些冒牌货做不到的事

317
00:30:01,875 --> 00:30:04,250
能杀了爸爸的

318
00:30:05,167 --> 00:30:07,792
只有我这个正牌的儿子

319
00:30:21,208 --> 00:30:23,833
想起被杀的孩子们

320
00:30:24,208 --> 00:30:25,708
睡不着觉吗

321
00:30:34,833 --> 00:30:38,417
好久不见，爸爸

322
00:30:42,417 --> 00:30:46,458
我是润，你的儿子

323
00:31:08,000 --> 00:31:09,792
你现在是什么感觉？

324
00:31:12,500 --> 00:31:15,542
当知道自己一手养大的孩子

325
00:31:17,292 --> 00:31:20,000
是被自己亲生儿子所杀时

326
00:31:26,250 --> 00:31:28,250
你以为顶罪

327
00:31:29,292 --> 00:31:31,333
我就会停止犯案了吗

328
00:31:37,458 --> 00:31:39,083
怎么可能

329
00:31:42,875 --> 00:31:45,542
剩下的六个人，我也会全部杀光

330
00:31:48,500 --> 00:31:50,583
你到底在说什么

331
00:31:52,542 --> 00:31:54,708
我没有儿子

332
00:32:10,375 --> 00:32:12,042
到底是怎样

333
00:32:15,667 --> 00:32:20,625
你知道我是带着什么样的心情…

334
00:32:20,625 --> 00:32:24,167
要我说几次，我没有儿子

335
00:32:24,708 --> 00:32:27,042
话说完了就给我滚

336
00:32:59,375 --> 00:33:01,375
原来那就是…

337
00:33:03,167 --> 00:33:05,750
爸爸给你的爱

338
00:33:07,792 --> 00:33:09,125
什么？

339
00:33:10,833 --> 00:33:14,958
爸爸不会那么轻易被杀掉

340
00:33:16,500 --> 00:33:19,958
但他是为了你，故意被杀掉的

341
00:33:20,500 --> 00:33:23,708
因为他想完成亲生儿子的愿望

342
00:33:24,208 --> 00:33:27,667
-怎么可能 -你只是不想承认而已吧？

343
00:33:30,250 --> 00:33:36,250
爸爸其实很爱你

344
00:33:37,958 --> 00:33:40,333
他爱我？

345
00:33:43,583 --> 00:33:46,583
怎么可能…既然如此为什么要抛弃我

346
00:33:48,208 --> 00:33:49,875
为了要保护你

347
00:33:53,125 --> 00:33:55,417
日记上是这么写的

348
00:34:05,458 --> 00:34:08,792
June…

349
00:34:10,625 --> 00:34:12,083
June…

350
00:34:20,167 --> 00:34:21,500
深雪…

351
00:34:22,250 --> 00:34:23,583
深雪…

352
00:34:24,083 --> 00:34:27,917
深雪…

353
00:34:27,917 --> 00:34:31,083
看来你很照顾我太太嘛

354
00:34:37,833 --> 00:34:39,417
你这家伙

355
00:34:42,250 --> 00:34:44,125
可以还给我吗？

356
00:34:45,083 --> 00:34:48,417
无论是这家伙还是那孩子都是我的

357
00:34:50,083 --> 00:34:52,375
我很了解你的过去

358
00:34:58,667 --> 00:35:01,250
你根本不是那孩子的爸爸

359
00:35:02,375 --> 00:35:04,500
只是区区一个杀人犯

360
00:35:16,542 --> 00:35:18,167
快逃走

361
00:35:20,250 --> 00:35:22,167
保护那孩子

362
00:35:22,708 --> 00:35:23,958
不要管我…

363
00:35:24,750 --> 00:35:26,708
快跑

364
00:35:29,375 --> 00:35:31,000
放开

365
00:35:32,667 --> 00:35:37,042
那个男人想把你抢来当成自己的孩子

366
00:35:37,042 --> 00:35:39,667
他这么做是为了保护你

367
00:35:59,458 --> 00:36:08,125
并且保护你，不让你被当作杀人犯的孩子

368
00:36:45,375 --> 00:36:51,750
所以爸爸才拒绝了，再次出现在他面前的你

369
00:36:53,250 --> 00:36:58,958
他不希望你因为与他接触而受苦

370
00:37:01,667 --> 00:37:06,833
这就是爱吧

371
00:37:48,208 --> 00:37:51,667
给我闭嘴…

372
00:38:13,125 --> 00:38:16,500
这些全是那家伙出于自私的行为

373
00:38:16,500 --> 00:38:18,417
哪算得上爱

374
00:38:25,083 --> 00:38:26,292
够了

375
00:38:30,000 --> 00:38:32,917
住手…

376
00:38:34,250 --> 00:38:37,750
再见

377
00:38:39,000 --> 00:38:41,458
等等

378
00:39:01,208 --> 00:39:02,833
你在干嘛

379
00:39:16,458 --> 00:39:19,417
无论发生什么事，都要活下去不是吗

380
00:40:00,292 --> 00:40:02,000
不愧是冴木先生

381
00:40:02,375 --> 00:40:05,292
比我想得还更早找上门，吓我一跳

382
00:40:14,167 --> 00:40:16,792
苍佑，我来帮你了…

383
00:40:21,208 --> 00:40:24,458
苍佑，振作

384
00:40:25,583 --> 00:40:26,875
苍佑…

385
00:40:35,125 --> 00:40:36,333
苍佑

386
00:40:39,250 --> 00:40:41,000
铃木，放弃吧

387
00:40:42,333 --> 00:40:44,542
你马上就要被包围了

388
00:40:45,083 --> 00:40:52,292
那你可以先老实点别动吗

389
00:40:53,625 --> 00:40:57,708
然后我就甘愿被你逮捕

390
00:41:02,542 --> 00:41:04,042
苍佑

391
00:41:09,208 --> 00:41:10,417
走吧

392
00:41:12,917 --> 00:41:14,375
来

393
00:41:24,167 --> 00:41:25,667
苍佑

394
00:41:40,708 --> 00:41:42,375
我知道了

395
00:41:45,333 --> 00:41:47,542
你倒是满听话的嘛

396
00:42:08,792 --> 00:42:10,875
你才给我老实待着别动

397
00:42:43,750 --> 00:42:45,292
苍佑，振作

398
00:42:45,417 --> 00:42:46,667
苍佑

399
00:42:53,375 --> 00:42:54,667
苍佑…

400
00:43:05,667 --> 00:43:07,000
哥哥

401
00:43:08,042 --> 00:43:09,500
太好了

402
00:43:12,917 --> 00:43:15,583
你真的觉得这样很好吗？

403
00:43:20,167 --> 00:43:22,042
你这话是什么意思

404
00:43:25,625 --> 00:43:29,333
我都知道

405
00:43:31,708 --> 00:43:33,708
你们两兄弟

406
00:43:35,333 --> 00:43:39,417
都跟你们爸爸一样被暴力驱使

407
00:43:43,042 --> 00:43:45,708
既然受到暴力对待的孩子

408
00:43:47,917 --> 00:43:50,625
又会对人施暴

409
00:43:52,375 --> 00:43:57,833
那还不如斩断这样的负面循环

410
00:43:57,833 --> 00:43:59,583
也就是去死

411
00:44:01,458 --> 00:44:07,000
如此一来，不幸就会就此终结

412
00:44:11,208 --> 00:44:14,292
因为你们活着本身就是种错误

413
00:44:22,000 --> 00:44:28,167
那我把那些受虐的灰川府孩子们杀掉

414
00:44:29,625 --> 00:44:35,250
也可以算是一种社会奉献吧

415
00:44:56,292 --> 00:45:01,250
你终于明白，我才是对的了…

416
00:45:06,000 --> 00:45:08,583
不行，哥…

