1
00:00:05,800 --> 00:00:07,675
什麼

2
00:00:07,675 --> 00:00:09,100
剛才那是怎樣

3
00:00:10,600 --> 00:00:14,350
是怎樣是怎樣是怎樣…

4
00:00:14,350 --> 00:00:15,450
怎麼啦

5
00:00:17,200 --> 00:00:18,975
她遲遲不回來呢

6
00:00:23,575 --> 00:00:26,125
請問 剛才那番話…

7
00:00:28,100 --> 00:00:30,650
不好意思 我得走了

8
00:00:30,650 --> 00:00:33,500
好的 辛苦了

9
00:00:35,050 --> 00:00:36,025
您辛苦了

10
00:00:39,000 --> 00:00:41,775
三角關係？

11
00:00:41,775 --> 00:00:43,175
不是我喔

12
00:00:43,175 --> 00:00:45,375
是我朋友的熟人

13
00:00:45,375 --> 00:00:48,575
這過度超乎我的認知

14
00:00:48,575 --> 00:00:51,000
害我現在有點錯亂

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,425
是戀愛的百慕達三角洲呢

16
00:00:53,425 --> 00:00:55,025
我也遇過喔

17
00:00:55,025 --> 00:00:56,425
真的嗎

18
00:00:56,425 --> 00:00:57,975
對啊

19
00:00:57,975 --> 00:01:00,175
被兩位男士積極進攻

20
00:01:00,175 --> 00:01:01,200
讓我慌了手腳

21
00:01:01,200 --> 00:01:03,175
然後呢然後呢？

22
00:01:03,175 --> 00:01:05,775
我那時候滿心都在工作上

23
00:01:05,775 --> 00:01:08,025
於是慎重謝絕兩人的心意

24
00:01:08,025 --> 00:01:11,425
結果被他們同時回了”啥？”

25
00:01:11,425 --> 00:01:12,425
”啥？”

26
00:01:12,425 --> 00:01:15,250
兩人都說根本沒有追求的意思

27
00:01:15,250 --> 00:01:17,900
是我自己誤會了

28
00:01:17,900 --> 00:01:19,300
所以反應才回是”啥？”

29
00:01:19,300 --> 00:01:21,350
這個”啥？”還真地獄啊…

30
00:01:21,350 --> 00:01:22,625
建議妳跟那位熟人說

31
00:01:22,625 --> 00:01:24,525
別急著如意算盤打得叮噹響

32
00:01:24,525 --> 00:01:27,750
說不定只是一場美麗的誤會

33
00:01:27,750 --> 00:01:30,375
美麗的誤會…

34
00:01:30,375 --> 00:01:33,450
我已經有能力幫助妳 保護妳

35
00:01:33,450 --> 00:01:35,775
這一點我也是一樣的

36
00:01:35,775 --> 00:01:39,200
確實 仔細想想…

37
00:01:39,200 --> 00:01:40,975
其實沒有講得很明白

38
00:01:40,975 --> 00:01:42,525
好像怎麼解釋都可以

39
00:01:42,525 --> 00:01:44,475
哎呀 還真是空歡喜路線嗎？

40
00:01:44,475 --> 00:01:49,175
確實該好好確認是不是美麗的誤會

41
00:01:51,475 --> 00:01:53,300
我是說我會跟那個人講

42
00:01:54,125 --> 00:01:59,525
《西園寺小姐不做家事》

43
00:02:07,975 --> 00:02:09,800
有盛鹽

44
00:02:09,800 --> 00:02:10,825
瑠香

45
00:02:10,825 --> 00:02:13,450
-不好意思
-抱歉

46
00:02:13,450 --> 00:02:17,250
我說過不可以突然跑到車道上的吧

47
00:02:17,250 --> 00:02:19,500
可是盛鹽…

48
00:02:21,825 --> 00:02:26,350
你看 有盛鹽…

49
00:02:27,775 --> 00:02:30,075
我回來了 妳回來啦

50
00:02:32,750 --> 00:02:35,700
我回來了 你回來啦

51
00:02:35,700 --> 00:02:38,650
…我回來了 妳回來啦

52
00:02:41,150 --> 00:02:46,975
楠見 我有事想想談談

53
00:02:46,975 --> 00:02:49,700
我也有事想跟妳談談

54
00:03:00,125 --> 00:03:01,775
-那個…
-我…

55
00:03:01,775 --> 00:03:03,425
-妳先請
-你先請

56
00:03:03,425 --> 00:03:06,125
-沒關係 妳先請
-你先說沒關係 真的

57
00:03:06,125 --> 00:03:06,925
請說吧

58
00:03:06,925 --> 00:03:09,725
好的 那就我先說吧

59
00:03:11,450 --> 00:03:17,925
是關於白天妳說的話…

60
00:03:17,925 --> 00:03:20,525
我？

61
00:03:20,525 --> 00:03:27,050
我想問問妳
”如果喜歡上我”是什麼意思

62
00:03:27,050 --> 00:03:29,175
我之所以覺得應該交個男友

63
00:03:29,175 --> 00:03:32,400
是因為覺得如果我喜歡上你

64
00:03:32,400 --> 00:03:35,850
就不能繼續維持模擬家族的關係了

65
00:03:35,850 --> 00:03:39,150
啊 那個是…就是…

66
00:03:39,150 --> 00:03:45,500
我是理解為假設
”萬一變成那樣的話”的意思

67
00:03:45,500 --> 00:03:47,450
對 標準答案 就是這樣

68
00:03:47,450 --> 00:03:49,100
謝謝…

69
00:03:53,825 --> 00:03:55,650
那…

70
00:03:55,650 --> 00:03:57,350
我也可以問嗎

71
00:03:59,850 --> 00:04:03,550
妳是想問我說
"我也一樣”是什麼意思嗎

72
00:04:07,775 --> 00:04:11,100
其實我也不懂自己怎麼會說那種話

73
00:04:11,100 --> 00:04:13,475
今天一直覺得很困惑

74
00:04:13,475 --> 00:04:17,100
不過剛才終於想通了

75
00:04:17,100 --> 00:04:19,150
我是因為看見妳在哭

76
00:04:19,150 --> 00:04:22,650
才突然衝動地說出那句話的

77
00:04:22,650 --> 00:04:25,350
我想了想才發現

78
00:04:25,350 --> 00:04:29,125
這種”我應該這麼做”的感覺

79
00:04:29,125 --> 00:04:33,025
原來跟我對瑠香的愛是一樣的

80
00:04:33,025 --> 00:04:35,700
當瑠香發生什麼事的時候

81
00:04:35,700 --> 00:04:41,750
我也會有這種衝動的行為

82
00:04:44,425 --> 00:04:47,800
所以…

83
00:04:47,800 --> 00:04:49,975
看來

84
00:04:49,975 --> 00:04:55,475
我似乎真的開始
把妳當成真正的家人了

85
00:04:55,475 --> 00:04:58,400
不好意思 所以是？

86
00:04:58,400 --> 00:05:05,200
所以我當時的言行

87
00:05:05,200 --> 00:05:08,400
是出於”親情”

88
00:05:08,400 --> 00:05:11,575
…親情？

89
00:05:13,950 --> 00:05:16,900
楠見對我和瑠香付出的好

90
00:05:16,900 --> 00:05:22,500
之前是像這樣天差地別

91
00:05:22,500 --> 00:05:27,675
但現在他對我有了親情

92
00:05:27,675 --> 00:05:37,775
表示我今後跟他全心
投以無私愛情的瑠香…

93
00:05:37,775 --> 00:05:39,725
能獲得相同的待遇

94
00:05:40,350 --> 00:05:43,675
鬆餅…

95
00:05:43,675 --> 00:05:45,525
久等啦

96
00:05:48,925 --> 00:05:51,025
怎麼只有一半？

97
00:05:51,025 --> 00:05:54,850
抱歉啦 材料只夠做一份

98
00:05:54,850 --> 00:05:57,725
別擺這種表情

99
00:05:57,725 --> 00:06:00,050
好好分著吃吧

100
00:06:00,050 --> 00:06:02,125
好

101
00:06:02,125 --> 00:06:03,875
相同待遇…

102
00:06:10,150 --> 00:06:11,775
不好意思讓妳跟瑠香分一份

103
00:06:13,825 --> 00:06:14,975
切得很好喔

104
00:06:16,275 --> 00:06:17,675
親情…

105
00:06:17,675 --> 00:06:20,375
最棒啦

106
00:06:20,375 --> 00:06:22,475
-來喔收禮物 花生
-多得太誇張了吧

107
00:06:22,475 --> 00:06:24,275
欸 你們有沒有在聽我說啊

108
00:06:24,275 --> 00:06:26,725
換句話說妳失戀了嘛

109
00:06:26,725 --> 00:06:32,175
不不不 是昇華為更高尚的愛了啊

110
00:06:34,300 --> 00:06:35,750
所以是失戀沒錯啊

111
00:06:35,750 --> 00:06:39,750
你聽好 被當作家人
表示跟瑠香…

112
00:06:39,750 --> 00:06:41,025
就算沒到完全一樣

113
00:06:41,025 --> 00:06:43,275
也很接近了 算隔壁

114
00:06:43,275 --> 00:06:44,900
這不是超棒的嗎

115
00:06:44,900 --> 00:06:48,000
那妳對這位
楠見先生的少女心去哪了

116
00:06:48,000 --> 00:06:48,875
成佛了

117
00:06:48,875 --> 00:06:52,475
在更偉大的愛面前蒸發了

118
00:06:52,475 --> 00:06:54,425
南無…

119
00:06:54,425 --> 00:06:57,225
嗯 妳覺得好就好

120
00:06:57,225 --> 00:07:02,675
那女兒的"請別喜歡上我爸"問題
也算順利解決囉？

121
00:07:02,675 --> 00:07:03,975
沒錯

122
00:07:03,975 --> 00:07:08,250
現在模擬家族最強模式全開啦

123
00:07:08,250 --> 00:07:11,925
那這樣妳跟
料理系兇臉大叔網紅新貴

124
00:07:11,925 --> 00:07:14,225
發展關係也OK了耶

125
00:07:14,225 --> 00:07:17,700
關於這個嘛…

126
00:07:17,700 --> 00:07:20,925
我決定只要妳找到伴侶

127
00:07:20,925 --> 00:07:23,325
就會帶瑠香一起搬離

128
00:07:23,325 --> 00:07:25,425
大概不會吧

129
00:07:25,425 --> 00:07:28,675
真的假的 我還覺得你們很配的說

130
00:07:28,675 --> 00:07:31,850
是說橫井先生的說法

131
00:07:31,850 --> 00:07:35,650
感覺聽起來也跟楠見一樣
是誤會一場

132
00:07:35,650 --> 00:07:37,075
所以他對妳也是親情？

133
00:07:37,075 --> 00:07:39,350
不 我猜…

134
00:07:39,350 --> 00:07:40,500
嗯？

135
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
是對搭檔的好意？

136
00:07:44,200 --> 00:07:45,625
橫井先生

137
00:07:45,625 --> 00:07:47,450
請先容我報告一個開心的消息

138
00:07:47,450 --> 00:07:50,950
那麼我先做好開心的準備

139
00:07:50,950 --> 00:07:52,575
其實呢

140
00:07:52,575 --> 00:07:57,800
家事通Q訂閱突破8百萬人啦

141
00:07:57,800 --> 00:08:01,000
恭喜恭喜 謝謝大家

142
00:08:01,000 --> 00:08:02,350
你倒是開心點啊

143
00:08:02,350 --> 00:08:04,451
無法喔 就我一個人沒撈到好處

144
00:08:04,451 --> 00:08:05,800
啊啊好好好 知道知道

145
00:08:05,800 --> 00:08:10,425
今天的簡單料理食材是…

146
00:08:10,425 --> 00:08:11,250
花生

147
00:08:11,250 --> 00:08:12,375
也太多了吧

148
00:08:12,375 --> 00:08:14,075
思考時間開始

149
00:08:14,075 --> 00:08:15,300
3 2 1 結束

150
00:08:15,300 --> 00:08:16,575
有了

151
00:08:17,425 --> 00:08:18,775
做成小點心吧

152
00:08:20,725 --> 00:08:21,275
好的

153
00:08:21,275 --> 00:08:21,875
那就麻煩妳了

154
00:08:21,875 --> 00:08:23,100
我先離開了

155
00:08:27,475 --> 00:08:30,175
橫井先生也吃一點吧

156
00:08:33,100 --> 00:08:33,725
請用

157
00:08:33,725 --> 00:08:37,600
可以帶回去嗎

158
00:08:37,600 --> 00:08:38,875
當然可以

159
00:08:42,450 --> 00:08:43,800
-請用袋子
-好的

160
00:08:55,825 --> 00:08:58,200
那個…

161
00:08:58,200 --> 00:09:00,750
上次真是不好意思 讓您見笑了

162
00:09:00,750 --> 00:09:02,225
我…

163
00:09:02,225 --> 00:09:06,325
我才要跟妳道歉 說了些有的沒的

164
00:09:09,325 --> 00:09:11,700
我想確認一下

165
00:09:11,700 --> 00:09:15,600
那些話的意思算是…

166
00:09:15,600 --> 00:09:20,225
說保護妳什麼的 實在太厚臉皮了

167
00:09:20,225 --> 00:09:21,475
對不起

168
00:09:21,475 --> 00:09:25,275
不會的

169
00:09:25,275 --> 00:09:28,850
老實說很少有人會對我那麼說

170
00:09:31,875 --> 00:09:33,000
西園寺小姐

171
00:09:33,000 --> 00:09:33,900
是

172
00:09:33,900 --> 00:09:38,525
下個週六要不要跟我去約會？

173
00:09:38,525 --> 00:09:39,600
約會？

174
00:09:39,600 --> 00:09:42,250
不行的話直說就好 請再跟我聯絡

175
00:09:42,250 --> 00:09:43,550
我先走了

176
00:09:48,600 --> 00:09:50,800
他認真是海量點心貪吃太郎耶

177
00:09:50,800 --> 00:09:53,600
海量點心貪吃太郎是啥

178
00:09:54,275 --> 00:09:55,550
可能是我聽錯了

179
00:09:55,550 --> 00:09:59,175
他可能不是說約會 是約看盤吧

180
00:09:59,175 --> 00:10:02,875
可能是約我下週六去看盤

181
00:10:02,875 --> 00:10:04,975
別硬掰了

182
00:10:04,975 --> 00:10:07,625
他絕對是要邀妳約會啦

183
00:10:07,625 --> 00:10:08,225
所以是…？

184
00:10:08,225 --> 00:10:12,750
表示妳的確沒有會錯意啊

185
00:10:12,750 --> 00:10:13,900
這樣啊

186
00:10:15,125 --> 00:10:16,025
是說妳怎麼流那麼多汗

187
00:10:16,025 --> 00:10:18,800
我來做艾草蒸浴

188
00:10:18,800 --> 00:10:21,950
妳看 身體的老廢物質都排出來啦

189
00:10:21,950 --> 00:10:23,975
那妳打算怎麼辦

190
00:10:26,950 --> 00:10:28,200
妳打算怎麼辦

191
00:10:39,400 --> 00:10:42,200
應該會拒絕吧

192
00:10:42,200 --> 00:10:44,425
那約會就不去了嗎

193
00:10:45,750 --> 00:10:50,225
不 我想好好當面告訴他

194
00:10:53,825 --> 00:10:55,725
（明美）

195
00:11:02,525 --> 00:11:03,650
妳好

196
00:11:08,750 --> 00:11:11,350
你我該穿什麼好

197
00:11:11,350 --> 00:11:15,750
為了拒絕才去的 穿太花俏不好吧

198
00:11:15,750 --> 00:11:20,950
但跟平常一樣好像又有點失禮

199
00:11:20,950 --> 00:11:24,825
乾脆我也穿黑色？

200
00:11:24,825 --> 00:11:26,500
不行

201
00:11:26,500 --> 00:11:29,950
空窗太久好多事不知道該怎麼拿捏

202
00:11:29,950 --> 00:11:31,125
救命

203
00:11:31,125 --> 00:11:33,950
西園寺姐姐妳看…

204
00:11:33,950 --> 00:11:36,325
瑠香 不行…

205
00:11:36,325 --> 00:11:37,725
對不起老是打擾妳

206
00:11:37,725 --> 00:11:39,800
-妳看…
-好了啦…

207
00:11:39,800 --> 00:11:40,950
給妳

208
00:11:40,950 --> 00:11:44,225
謝謝

209
00:11:44,225 --> 00:11:45,500
這是什麼

210
00:11:45,500 --> 00:11:46,575
冰淇淋嗎

211
00:11:46,575 --> 00:11:48,950
不是 是盛鹽

212
00:11:48,950 --> 00:11:53,075
盛鹽…畫得真好

213
00:11:54,750 --> 00:11:57,375
我們去神社嘛…

214
00:11:57,375 --> 00:12:01,775
我今天有點…

215
00:12:01,775 --> 00:12:03,900
回家吧 神社爸爸陪妳去

216
00:12:03,900 --> 00:12:05,750
人家想3個人一起去

217
00:12:05,750 --> 00:12:06,800
不可以

218
00:12:06,800 --> 00:12:09,275
西園寺姐姐今天有重要的事要處理

219
00:12:09,275 --> 00:12:10,750
不好意思在妳忙的時候來打擾

220
00:12:10,750 --> 00:12:11,950
也沒那麼嚴重….

221
00:12:11,950 --> 00:12:13,875
-神社…
-不過…

222
00:12:13,875 --> 00:12:20,450
-神社…
-好好好 爸爸帶妳去

223
00:12:23,125 --> 00:12:26,325
神社…我們去神社嘛

224
00:12:26,325 --> 00:12:27,575
嗯

225
00:12:30,375 --> 00:12:32,825
橫井先生 對不起

226
00:12:35,625 --> 00:12:39,650
我真的很感謝你的心意

227
00:12:39,650 --> 00:12:44,650
但我心中現在被親情這個王者佔據

228
00:12:44,650 --> 00:12:47,275
這條命必須全心奉獻給….

229
00:12:47,275 --> 00:12:50,325
不對啦 這樣誰知道我在說什麼

230
00:13:04,100 --> 00:13:06,750
讓妳久等了

231
00:13:06,750 --> 00:13:09,950
不愧是超人氣網紅

232
00:13:09,950 --> 00:13:12,125
真驚人呀…

233
00:13:12,125 --> 00:13:16,100
不會…這也沒什麼

234
00:13:19,600 --> 00:13:24,275
這台車叫什麼呀 我對車不太了解

235
00:13:29,050 --> 00:13:30,825
那個…車名…

236
00:13:30,825 --> 00:13:31,825
戈貢佐拉
（*義大利藍紋乳酪）

237
00:13:31,825 --> 00:13:32,550
戈貢佐拉？

238
00:13:32,550 --> 00:13:34,200
我是這麼叫它的

239
00:13:34,200 --> 00:13:38,225
啊 是你取的呀

240
00:13:38,225 --> 00:13:40,825
真可愛呢

241
00:13:51,500 --> 00:13:53,375
那個 我有話想…

242
00:13:53,375 --> 00:13:55,275
(MAX《TORA TORA TORA (1996)》)

243
00:13:59,700 --> 00:14:03,500
TORA TORA TORA
愛了就要專情…

244
00:14:10,725 --> 00:14:12,175
那個 我…

245
00:14:12,175 --> 00:14:14,400
剛才遊過的是紅肉丫髻鮫

246
00:14:14,400 --> 00:14:17,400
別名錘頭鯊

247
00:14:17,400 --> 00:14:20,000
取自長得像鐵鎚的頭部特徵

248
00:14:20,000 --> 00:14:22,825
一般認為那個頭形可以幫助牠捕食

249
00:14:22,825 --> 00:14:25,800
並且具有掌握方向的作用

250
00:14:25,800 --> 00:14:28,075
真博學呢

251
00:14:29,600 --> 00:14:33,175
我們走吧 海豚秀要開始了

252
00:14:36,950 --> 00:14:44,325
有喔 有好多…

253
00:14:44,325 --> 00:14:45,950
瑠香

254
00:14:45,950 --> 00:14:50,700
瑠香妳喜歡現在的家嗎

255
00:14:50,700 --> 00:14:53,375
喜歡

256
00:14:53,375 --> 00:14:56,950
這樣啊 我想也是

257
00:14:58,700 --> 00:15:00,550
爸爸呢

258
00:15:00,550 --> 00:15:05,275
嗯 我也很喜歡

259
00:15:05,275 --> 00:15:09,525
瑠香也喜歡西園寺姐姐

260
00:15:09,525 --> 00:15:13,325
嗯 爸爸也喜歡

261
00:15:13,325 --> 00:15:14,800
我們一樣

262
00:15:17,050 --> 00:15:25,825
有喔 有好多…

263
00:15:30,925 --> 00:15:33,350
是要送人的禮物嗎

264
00:15:33,350 --> 00:15:36,100
對 給…熟人的小孩

265
00:15:36,100 --> 00:15:37,850
橫井先生呢

266
00:15:37,850 --> 00:15:40,700
我也要買娃娃

267
00:15:40,700 --> 00:15:45,175
不過…實在不知道該選哪個好

268
00:15:46,950 --> 00:15:49,950
畢竟每個都很可愛嘛

269
00:15:57,825 --> 00:16:01,000
你真的很喜歡娃娃呢

270
00:16:01,000 --> 00:16:03,400
這個不是給我自己的

271
00:16:07,625 --> 00:16:10,125
妳餓不餓？

272
00:16:10,125 --> 00:16:11,950
是的

273
00:16:11,950 --> 00:16:14,900
我有預約餐廳

274
00:16:30,300 --> 00:16:32,325
我們到了

275
00:16:32,325 --> 00:16:33,900
請等一下

276
00:16:35,875 --> 00:16:37,975
能給我一點時間嗎

277
00:16:37,975 --> 00:16:40,050
我有事想告訴你

278
00:16:40,050 --> 00:16:41,250
當然可以

279
00:16:43,650 --> 00:16:45,125
對不起

280
00:16:46,475 --> 00:16:50,050
這是…

281
00:16:50,050 --> 00:16:53,300
針對什麼的對不起呢

282
00:16:53,300 --> 00:16:56,775
我…

283
00:16:56,775 --> 00:16:58,825
-電話…
-沒關係

284
00:16:58,825 --> 00:17:01,700
但對方可能真的很急耶

285
00:17:06,675 --> 00:17:07,975
是一位明美小姐…

286
00:17:11,550 --> 00:17:12,750
不好意思

287
00:17:15,775 --> 00:17:16,650
妳好

288
00:17:18,300 --> 00:17:22,125
3個…3個人都請假了嗎

289
00:17:22,125 --> 00:17:26,200
知道了 我馬上過去 先這樣

290
00:17:26,200 --> 00:17:27,875
是發生什麼問題了嗎

291
00:17:27,875 --> 00:17:30,275
是需要我立刻過去處理的緊急狀況

292
00:17:30,275 --> 00:17:32,500
那你快點過去吧 不用在意我

293
00:17:32,500 --> 00:17:33,225
對不起

294
00:17:33,225 --> 00:17:34,825
沒關係的

295
00:17:34,825 --> 00:17:38,475
要不我一個人去用餐也無所謂

296
00:17:38,475 --> 00:17:40,800
我很習慣獨自行動

297
00:17:41,750 --> 00:17:44,700
那 今天真的很謝謝你

298
00:17:44,700 --> 00:17:47,250
請問

299
00:17:47,250 --> 00:17:49,650
妳能不能跟我一起去呢

300
00:17:49,650 --> 00:17:51,250
什麼

301
00:17:51,250 --> 00:17:54,650
有妳協助的話真的能幫我很大的忙

302
00:18:03,875 --> 00:18:05,725
請問…等等…

303
00:18:05,725 --> 00:18:07,075
在這邊 走吧

304
00:18:07,075 --> 00:18:09,075
可是我…

305
00:18:12,150 --> 00:18:13,875
和人

306
00:18:13,875 --> 00:18:16,750
明美 現在情況怎麼樣了

307
00:18:16,750 --> 00:18:19,125
你這打扮怎麼回事

308
00:18:19,125 --> 00:18:21,950
好搞笑 是自以為青山的魔術師嗎

309
00:18:21,950 --> 00:18:24,425
明美 別說了啦

310
00:18:24,425 --> 00:18:27,050
咦 這車是怎麼了

311
00:18:27,050 --> 00:18:29,400
根本演《玩命關頭》嘛

312
00:18:29,400 --> 00:18:32,300
太酷了吧

313
00:18:32,300 --> 00:18:35,650
你平常那台灰色小可愛呢

314
00:18:35,650 --> 00:18:36,850
妳聊夠了沒

315
00:18:36,850 --> 00:18:38,325
和人先生 真不好意思

316
00:18:38,325 --> 00:18:42,300
我剛才才聽說她擅自把你叫來

317
00:18:42,300 --> 00:18:44,550
總之我們快點開始處理吧

318
00:18:44,550 --> 00:18:46,050
和人先生…

319
00:18:46,050 --> 00:18:48,625
請問這位是？

320
00:18:48,625 --> 00:18:51,775
啊啊 對不起

321
00:18:51,775 --> 00:18:56,050
這位是今天來幫忙的西園寺小姐

322
00:18:56,050 --> 00:18:57,900
我叫西園寺 請多指教

323
00:18:57,900 --> 00:19:03,100
哎唷…？

324
00:19:04,950 --> 00:19:06,650
原來是這麼回事啊

325
00:19:07,600 --> 00:19:09,450
明美 拿紅蘿蔔給我

326
00:19:13,875 --> 00:19:15,650
請問…

327
00:19:15,650 --> 00:19:16,425
麻煩了

328
00:19:16,425 --> 00:19:17,575
好

329
00:19:18,675 --> 00:19:20,425
總之請先幫忙把這個搗成泥

330
00:19:20,425 --> 00:19:21,600
好的

331
00:19:21,600 --> 00:19:22,650
麻煩了

332
00:19:25,600 --> 00:19:26,700
好累

333
00:19:30,975 --> 00:19:32,100
真不好意思

334
00:19:32,100 --> 00:19:33,600
真是幫了大忙呀

335
00:19:33,600 --> 00:19:36,250
不會不會
我只是幫忙壓馬鈴薯而已

336
00:19:36,250 --> 00:19:38,475
（今天的點心 焦糖花生糖）

337
00:19:41,450 --> 00:19:45,875
請問橫井先生平常都會來…

338
00:19:45,875 --> 00:19:48,025
是也沒有啦

339
00:19:48,025 --> 00:19:49,775
不過他之前辭職

340
00:19:49,775 --> 00:19:53,875
剛開始做YouTuber的時候
還滿常來做飯的

341
00:19:53,875 --> 00:19:57,925
正巧是明美還會在這裡吃飯的時候

342
00:19:57,925 --> 00:20:01,575
那孩子雖然講話沒大沒小

343
00:20:01,575 --> 00:20:04,475
不過總說想變得
像我跟和人先生一樣

344
00:20:04,475 --> 00:20:06,150
所以現在經常來幫忙

345
00:20:06,150 --> 00:20:08,675
真是幫了大忙呢

346
00:20:08,675 --> 00:20:10,375
-還有蜂蜜嗎
-啊…

347
00:20:10,375 --> 00:20:13,450
-沒有也沒關係
-拐你的啦 當然有

348
00:20:13,450 --> 00:20:15,550
不愧是明美

349
00:20:22,125 --> 00:20:24,525
歡迎啊

350
00:20:24,525 --> 00:20:25,900
轉圈圈…

351
00:20:32,625 --> 00:20:34,275
是轉圈圈叔叔

352
00:20:34,275 --> 00:20:37,325
快進來吧 等等就能吃飯了

353
00:20:37,325 --> 00:20:38,375
你好

354
00:20:38,375 --> 00:20:39,550
歡迎

355
00:20:39,550 --> 00:20:41,350
你好…

356
00:20:41,350 --> 00:20:43,850
今天吃什麼啊

357
00:20:43,850 --> 00:20:46,025
你猜猜看啊

358
00:20:46,025 --> 00:20:48,100
-是咖哩吧
-對對對

359
00:20:48,100 --> 00:20:50,750
請去洗手

360
00:20:50,750 --> 00:20:53,125
哎唷…

361
00:20:53,125 --> 00:20:54,675
不是啦

362
00:20:55,300 --> 00:20:57,125
慢慢吃喔

363
00:20:57,125 --> 00:20:58,400
好

364
00:20:58,400 --> 00:21:00,375
真厲害

365
00:21:00,375 --> 00:21:02,150
妳吃得完嗎

366
00:21:02,150 --> 00:21:03,575
好厲害

367
00:21:03,575 --> 00:21:06,075
這個給大家玩

368
00:21:06,075 --> 00:21:08,625
花園鰻來囉

369
00:21:08,625 --> 00:21:10,075
花園鰻…

370
00:21:12,425 --> 00:21:14,325
來…大家一起玩喔

371
00:21:19,475 --> 00:21:21,350
好好吃…

372
00:21:24,050 --> 00:21:27,300
那是妳幫忙壓的馬鈴薯喔

373
00:21:29,675 --> 00:21:33,250
好好吃 比超市的好吃10倍

374
00:21:33,250 --> 00:21:35,000
是100倍吧

375
00:21:35,000 --> 00:21:37,500
不對 是1000倍啦

376
00:21:42,025 --> 00:21:43,725
西園寺小姐再見

377
00:21:43,725 --> 00:21:46,250
明美 改天見

378
00:21:46,250 --> 00:21:47,725
改天見

379
00:21:55,075 --> 00:21:56,125
西園寺小姐

380
00:21:56,125 --> 00:21:57,275
是

381
00:21:57,275 --> 00:22:02,650
真的很抱歉 把妳拉來做這種事

382
00:22:02,650 --> 00:22:05,075
因為我當下還不想跟妳分開

383
00:22:07,525 --> 00:22:10,350
但希望妳不要誤會

384
00:22:10,350 --> 00:22:15,675
我不是因為想強調自己是好人
才帶妳過來的

385
00:22:15,675 --> 00:22:17,300
請放心吧

386
00:22:17,300 --> 00:22:21,375
我才不會覺得硬拉我來幹活的人
是好人呢

387
00:22:28,375 --> 00:22:33,350
白天到這裡的時候
明美把我從頭到腳笑了一番

388
00:22:33,350 --> 00:22:36,075
對耶 她笑了你衣服什麼的…

389
00:22:36,075 --> 00:22:37,525
對

390
00:22:37,525 --> 00:22:42,750
老實說我剛看到的時候
也覺得滿訝異的

391
00:22:42,750 --> 00:22:44,800
真是不好意思

392
00:22:44,800 --> 00:22:48,475
我對流行打扮很不在行

393
00:22:48,475 --> 00:22:52,050
但像平常一樣一身黑站妳旁邊

394
00:22:52,050 --> 00:22:53,450
怕會讓妳感覺不好

395
00:22:53,450 --> 00:22:59,325
所以拜託認識的YouTuber
幫我打點

396
00:22:59,325 --> 00:23:02,300
後來對方很熱心主動把車借我

397
00:23:04,100 --> 00:23:05,925
所以車名才…

398
00:23:05,925 --> 00:23:06,750
對

399
00:23:06,750 --> 00:23:10,825
那在水族館時
像導覽一樣的介紹也…

400
00:23:10,825 --> 00:23:13,750
朋友建議我最好先查好資訊

401
00:23:13,750 --> 00:23:16,625
還有在車上放的歌…

402
00:23:16,625 --> 00:23:20,300
朋友建議我播些
能挑起約會對象青春回憶的歌

403
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
我想也是

404
00:23:23,925 --> 00:23:28,850
但因為一路上滿腦子想太多

405
00:23:28,850 --> 00:23:31,350
結果沒辦法好好自然地聊天

406
00:23:31,350 --> 00:23:33,200
我真是沒出息呢

407
00:23:35,400 --> 00:23:40,700
不過我很高興你替我做了這麼多喔

408
00:23:44,125 --> 00:23:46,375
瑠香 來吹頭髮吧

409
00:23:46,375 --> 00:23:47,725
過來這邊

410
00:24:00,475 --> 00:24:03,450
我開動了

411
00:24:03,450 --> 00:24:07,300
今天是煮給小朋友吃的所以偏甜喔

412
00:24:07,300 --> 00:24:09,575
很好吃喔

413
00:24:09,575 --> 00:24:11,250
我最近喜歡吃偏甜的咖哩

414
00:24:11,250 --> 00:24:13,175
哦 真稀奇

415
00:24:13,175 --> 00:24:14,550
因為我口味很像小孩

416
00:24:14,550 --> 00:24:16,100
這樣啊

417
00:24:18,175 --> 00:24:22,450
我看大家都吃得很開心呢

418
00:24:22,450 --> 00:24:23,625
是啊

419
00:24:23,625 --> 00:24:26,350
我希望愛心廚房能更變得更普遍

420
00:24:27,775 --> 00:24:29,000
的確

421
00:24:30,050 --> 00:24:33,175
我老家那邊應該也有

422
00:24:33,175 --> 00:24:35,875
但老實說我完全不知道在哪

423
00:24:35,875 --> 00:24:39,500
愛心餐服務當然是很重要沒錯

424
00:24:39,500 --> 00:24:42,550
不過我說希望變普遍的

425
00:24:42,550 --> 00:24:46,125
與其說是餐食 不如說是觀念

426
00:24:46,125 --> 00:24:49,400
讓孩子們知道除了親人之外
還可以依靠其他人

427
00:24:52,650 --> 00:24:54,500
畢竟大家都不擅長去依賴別人

428
00:24:54,500 --> 00:24:56,500
我自己也是這樣

429
00:24:59,650 --> 00:25:02,025
我想一定能推廣出去的

430
00:25:02,025 --> 00:25:05,375
因為這樣的想法

431
00:25:05,375 --> 00:25:09,650
已經從你身上好好地傳承給明美了

432
00:25:11,650 --> 00:25:13,275
是就好了

433
00:25:13,275 --> 00:25:16,875
繼續放心依賴別人
也被別人依賴吧

434
00:25:16,875 --> 00:25:20,300
但我去拜託之後的結果
就是這身打扮耶

435
00:25:20,300 --> 00:25:23,875
這就要看拜託的對象是挑到誰了

436
00:25:31,375 --> 00:25:32,825
今天謝謝妳撥空

437
00:25:32,825 --> 00:25:34,775
我才要說謝謝呢

438
00:25:34,775 --> 00:25:40,125
感覺得到了非常貴重的體驗

439
00:25:40,125 --> 00:25:40,800
嗯？

440
00:25:40,800 --> 00:25:43,725
當然我只是幫忙搗馬鈴薯泥

441
00:25:43,725 --> 00:25:46,450
其實沒什麼資格說這個啦…

442
00:25:47,525 --> 00:25:53,025
不過看見別人笑著吃自己做的料理

443
00:25:53,025 --> 00:25:54,550
總覺得…

444
00:25:54,550 --> 00:25:57,000
會覺得很有確實活著的感覺對吧

445
00:25:59,500 --> 00:26:04,300
我母親以前整天都在做家事

446
00:26:04,300 --> 00:26:06,250
總是非常疲憊的感覺

447
00:26:06,250 --> 00:26:13,075
我一直認為她是被迫做不想做的事

448
00:26:13,075 --> 00:26:15,800
不過說不定…

449
00:26:15,800 --> 00:26:20,125
只是我擅自這麼認為

450
00:26:23,100 --> 00:26:24,725
實際上…

451
00:26:26,200 --> 00:26:28,675
家人之間因為距離很近

452
00:26:28,675 --> 00:26:31,950
無關好壞 對彼此的影響力都很強

453
00:26:31,950 --> 00:26:33,425
正因如此

454
00:26:33,425 --> 00:26:38,650
我才覺得社會需要像愛心餐廳這樣
立於家庭以外的地方

455
00:26:40,500 --> 00:26:42,425
請一定要再過來喔

456
00:26:42,425 --> 00:26:46,075
當然不是來工作 是來吃飯

457
00:26:46,075 --> 00:26:47,225
好的

458
00:26:51,650 --> 00:26:56,150
我…

459
00:26:56,150 --> 00:26:57,700
喜歡妳

460
00:26:59,950 --> 00:27:02,025
我很希望能跟妳交往

461
00:27:07,000 --> 00:27:09,025
我…

462
00:27:09,025 --> 00:27:12,100
請慢慢考慮吧

463
00:27:15,625 --> 00:27:16,700
那我先走了

464
00:28:14,875 --> 00:28:17,575
這個幫我拿給她

465
00:28:22,500 --> 00:28:23,550
有必要嗎

466
00:28:23,550 --> 00:28:25,700
拿去給她就是了

467
00:28:25,700 --> 00:28:27,725
是說你自己去不就得了

468
00:28:27,725 --> 00:28:29,175
不要把東西放這邊啦

469
00:28:29,175 --> 00:28:31,600
居然讓孕婦搬東西

470
00:28:31,600 --> 00:28:33,525
你就是這樣才被說是昭和人啦

471
00:28:33,525 --> 00:28:36,200
我就昭和出生的
觀念當然也是昭和人啊

472
00:28:36,200 --> 00:28:38,300
又來了 理直氣壯昭和星人

473
00:28:38,300 --> 00:28:40,350
好痛…

474
00:28:42,325 --> 00:28:44,475
挺著肚子站起來太累了
我是不會幫忙的

475
00:28:44,475 --> 00:28:46,850
真是的 妳這個冷酷令和星人

476
00:28:46,850 --> 00:28:50,125
不好意思我是平成出生

477
00:28:52,250 --> 00:28:56,700
欸欸欸妳看…

478
00:28:56,700 --> 00:28:59,050
這應該有30年了吧

479
00:29:01,425 --> 00:29:03,350
啊啊背後都禿了

480
00:29:03,350 --> 00:29:05,825
妳還好嗎 痛不痛呀

481
00:29:05,825 --> 00:29:07,850
不愧是爸爸

482
00:29:08,950 --> 00:29:11,175
原來妳到現在還喜歡這個啊

483
00:29:14,500 --> 00:29:16,025
並沒有

484
00:29:17,950 --> 00:29:20,775
怎麼 爸爸在打掃家裡嗎嗎

485
00:29:20,775 --> 00:29:23,500
對啊 大張旗鼓斷捨離喔

486
00:29:23,500 --> 00:29:25,700
為什麼

487
00:29:25,700 --> 00:29:29,650
說是要把房子賣掉

488
00:29:29,650 --> 00:29:33,950
因為一個人住太大了

489
00:29:33,950 --> 00:29:37,175
還說膝蓋痛爬樓梯很累

490
00:29:37,175 --> 00:29:40,600
好歹是充滿家族回憶的房子
他居然能說賣就賣

491
00:29:42,825 --> 00:29:44,300
這樣啊

492
00:29:44,300 --> 00:29:47,800
反正沒了房子我們還是親人啊

493
00:29:47,800 --> 00:29:50,800
又來 妳明明不願意跟爸爸見面

494
00:29:50,800 --> 00:29:52,350
那是因為…

495
00:29:52,350 --> 00:29:53,825
跟媽媽呢

496
00:29:53,825 --> 00:29:56,250
那邊也…

497
00:29:56,250 --> 00:30:01,500
唉 家族關係真無常啊

498
00:30:01,500 --> 00:30:03,475
很無常嗎

499
00:30:03,475 --> 00:30:05,875
很無常啊

500
00:30:05,875 --> 00:30:09,025
但也有血濃於水的親情這種說法啊

501
00:30:09,025 --> 00:30:12,000
就算有親情 還是一樣無常啊

502
00:30:12,000 --> 00:30:14,725
媽媽不就是很好的例子嗎

503
00:30:14,725 --> 00:30:17,350
畢竟是跟男人跑了

504
00:30:17,350 --> 00:30:19,250
那是…

505
00:30:19,250 --> 00:30:21,500
因為她對我們家的親情
不夠深厚吧

506
00:30:21,500 --> 00:30:25,475
很夠了吧 她已經足夠愛我們了

507
00:30:25,475 --> 00:30:29,225
畢竟還是忍到我們都成年了
才離婚啊

508
00:30:29,225 --> 00:30:31,975
但這就是親情的極限了

509
00:30:33,425 --> 00:30:36,825
好啦 我該去上瑜珈了

510
00:30:36,825 --> 00:30:38,100
妳這樣沒問題嗎

511
00:30:38,100 --> 00:30:41,200
放心放心 麻煩妳結帳囉

512
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
沒了

513
00:31:12,000 --> 00:31:13,150
沒了

514
00:31:16,875 --> 00:31:18,075
沒了

515
00:31:36,125 --> 00:31:37,275
我進來囉

516
00:31:40,300 --> 00:31:41,750
又來了嗎

517
00:31:41,750 --> 00:31:43,075
你又來了嗎

518
00:31:43,075 --> 00:31:45,675
西園寺小姐 我有個提議

519
00:31:45,675 --> 00:31:46,525
怎樣

520
00:31:46,525 --> 00:31:48,750
我們現在需要的是冷靜商量

521
00:31:48,750 --> 00:31:51,975
沒錯 的確是

522
00:31:51,975 --> 00:31:55,875
所以我們來開家族會議吧

523
00:32:00,275 --> 00:32:04,125
-第1次家族會議開始
-盛鹽…

524
00:32:04,125 --> 00:32:06,475
-請多指教
-盛鹽…

525
00:32:06,475 --> 00:32:08,650
-有請瑠香和利奇作為旁聽
-盛鹽…

526
00:32:08,650 --> 00:32:11,125
-請多指教
-盛鹽…

527
00:32:11,125 --> 00:32:13,975
那麼請先聽我的提案

528
00:32:16,200 --> 00:32:19,000
我這一次計畫跟瑠香一起搬出去…

529
00:32:19,000 --> 00:32:20,750
已經是第3次了

530
00:32:22,450 --> 00:32:23,400
是

531
00:32:24,350 --> 00:32:26,225
第1次剛來不久的時候

532
00:32:26,225 --> 00:32:29,750
主因是受到太多幫助
給妳添了太多麻煩

533
00:32:29,750 --> 00:32:31,750
然後第2次是不久前

534
00:32:31,750 --> 00:32:34,350
我注意到妳並非女神而是個普通人

535
00:32:34,350 --> 00:32:36,075
認為為了支持妳尋找伴侶

536
00:32:36,075 --> 00:32:40,275
我應該採取具備社會常識的行動
主動搬家才合理

537
00:32:40,275 --> 00:32:42,700
然後是這一次

538
00:32:42,700 --> 00:32:43,975
契機和上一次一樣

539
00:32:43,975 --> 00:32:46,450
是因為我發現妳有在積極尋找對象

540
00:32:46,450 --> 00:32:49,450
但決定要搬家的理由則完全不同

541
00:32:49,450 --> 00:32:50,550
所以是什麼

542
00:32:53,800 --> 00:32:55,100
是因為親情

543
00:32:56,675 --> 00:32:58,225
親情

544
00:32:58,225 --> 00:32:59,650
是的

545
00:32:59,650 --> 00:33:04,250
我現在認為西園寺小姐
就跟自己的親人一樣重要

546
00:33:04,250 --> 00:33:07,825
也像是對親人一樣
衷心希望妳能過得幸福

547
00:33:07,900 --> 00:33:11,875
因此得出我們父女
應該離開這裡的結論

548
00:33:11,875 --> 00:33:13,050
但那樣的話瑠香會…

549
00:33:13,050 --> 00:33:15,450
請先聽我說完

550
00:33:16,200 --> 00:33:17,100
對不起

551
00:33:17,100 --> 00:33:18,475
不過

552
00:33:18,475 --> 00:33:21,025
這個方案確實會帶來痛苦

553
00:33:21,025 --> 00:33:24,000
因為瑠香很喜歡模擬家族

554
00:33:24,000 --> 00:33:25,300
我也一樣喜歡

555
00:33:25,300 --> 00:33:29,050
而我推斷妳多半
也很中意現在的狀態

556
00:33:29,050 --> 00:33:32,125
是 是的 我很喜歡

557
00:33:32,125 --> 00:33:33,100
然而…

558
00:33:33,100 --> 00:33:36,875
如果是為了能讓妳得到真正的親人

559
00:33:36,875 --> 00:33:38,225
那麼我們這兩個模擬家族的家人

560
00:33:38,225 --> 00:33:40,650
就應該以作為假家人的愛為本

561
00:33:40,650 --> 00:33:43,175
主動離開這裡才對

562
00:33:43,175 --> 00:33:44,750
我是這麼認為

563
00:33:44,750 --> 00:33:46,925
才下定決心要搬走的

564
00:33:50,300 --> 00:33:51,675
我明白了

565
00:33:51,675 --> 00:33:55,025
但我沒有要接受的意思

566
00:33:55,025 --> 00:33:57,475
因為把什麼當作排第一的幸福

567
00:33:57,475 --> 00:33:59,475
應該由我自己決定

568
00:33:59,475 --> 00:34:01,425
我喜歡模擬家族的關係

569
00:34:01,425 --> 00:34:03,325
我沒打算跟你們分開

570
00:34:05,625 --> 00:34:07,125
又回到原點了呢

571
00:34:07,125 --> 00:34:09,725
那麼接著請換聽我的提案

572
00:34:11,500 --> 00:34:13,375
請多指教

573
00:34:13,375 --> 00:34:17,300
首先我想楠見你應該有察覺

574
00:34:17,300 --> 00:34:22,800
我現在視為有力伴侶候補的對象

575
00:34:22,800 --> 00:34:24,550
是橫井和人先生

576
00:34:24,550 --> 00:34:26,025
果然

577
00:34:26,025 --> 00:34:29,875
其實 他昨天向我告白了

578
00:34:34,900 --> 00:34:41,250
而且我很積極地在考慮他的提議

579
00:34:47,675 --> 00:34:50,350
我很積極地在考慮…

580
00:34:50,350 --> 00:34:51,950
那我們父女更應該快點離…

581
00:34:51,950 --> 00:34:54,050
請先聽我說完

582
00:34:55,750 --> 00:34:56,700
對不起

583
00:34:56,700 --> 00:35:00,100
於是我設想了模擬家族今後的情況

584
00:35:00,100 --> 00:35:02,275
總結出三個選項

585
00:35:02,275 --> 00:35:04,675
1 是解散

586
00:35:04,675 --> 00:35:05,700
我贊成

587
00:35:05,700 --> 00:35:07,525
我認為這是最實際的方法

588
00:35:07,525 --> 00:35:12,400
2 跟現在一樣繼續對他保密

589
00:35:12,400 --> 00:35:16,725
我認為兩位真的交往的話
很難保密到底

590
00:35:16,725 --> 00:35:23,850
3 讓橫井先生理解並接受
模擬家族的概念

591
00:35:23,850 --> 00:35:27,600
繼續維持模擬家族關係

592
00:35:27,600 --> 00:35:28,525
這不可能

593
00:35:28,525 --> 00:35:30,175
我們之前就已經討論過了

594
00:35:30,175 --> 00:35:32,725
要能各取所需
才能維持模擬家族關係

595
00:35:32,725 --> 00:35:35,500
但第3個選項
對橫井先生沒有任何好處

596
00:35:35,500 --> 00:35:37,950
將什麼視為好處端看個人想法

597
00:35:37,950 --> 00:35:40,325
那妳真能想到他能得什麼好處嗎

598
00:35:40,325 --> 00:35:42,425
是…還不行

599
00:35:42,425 --> 00:35:45,300
但我直覺認為橫井先生的話有機會

600
00:35:45,300 --> 00:35:48,875
我反對只靠直覺就把別人捲進來

601
00:35:48,875 --> 00:35:51,375
可是我想維持模擬家族

602
00:35:51,375 --> 00:35:53,100
那就請放棄找伴侶

603
00:35:53,100 --> 00:35:56,725
可是我想試著跟橫井先生認真交往

604
00:35:56,725 --> 00:35:58,650
那就請放棄模擬家族

605
00:35:58,650 --> 00:36:01,075
可是我兩邊都不想放棄

606
00:36:01,075 --> 00:36:02,750
妳這只是在耍任性

607
00:36:02,750 --> 00:36:03,825
不對

608
00:36:03,825 --> 00:36:07,075
不 可能沒有不對

609
00:36:07,075 --> 00:36:09,975
但我覺得一定有不同的方法

610
00:36:09,975 --> 00:36:12,200
我想要相信
這種家庭形式也是可行的

611
00:36:12,200 --> 00:36:13,625
天底下才沒有那麼剛好的事

612
00:36:13,625 --> 00:36:15,725
欸欸 你們看

613
00:36:15,725 --> 00:36:17,725
打翻了

614
00:36:20,600 --> 00:36:21,825
不會吧

615
00:36:21,825 --> 00:36:22,800
瑠香…

616
00:36:22,800 --> 00:36:24,325
我來抱她

617
00:36:24,325 --> 00:36:25,475
去拿毛巾 毛巾…

618
00:36:25,475 --> 00:36:26,350
毛巾 好

619
00:36:26,350 --> 00:36:28,500
瑠香妳看這個可以伸長喔

620
00:36:28,500 --> 00:36:30,525
妳先自己玩一下

621
00:36:30,525 --> 00:36:31,100
西園寺小姐

622
00:36:31,100 --> 00:36:31,700
OKOK

623
00:36:31,700 --> 00:36:32,225
再拿一條

624
00:36:32,225 --> 00:36:33,175
好 OK…

625
00:36:50,075 --> 00:36:52,350
楠見

626
00:36:52,350 --> 00:36:57,750
親情是非常溫柔又溫暖的關係

627
00:36:57,750 --> 00:37:01,800
但我認為一定有比這更…

628
00:37:01,800 --> 00:37:03,525
我無法理解

629
00:37:08,625 --> 00:37:11,550
總之

630
00:37:11,550 --> 00:37:13,450
我會找時間跟橫井先生坦白

631
00:37:15,675 --> 00:37:19,700
只要他無法接受

632
00:37:19,700 --> 00:37:22,300
我們父女就搬家

633
00:37:22,300 --> 00:37:23,625
就這麼說定了

634
00:37:29,125 --> 00:37:30,350
我知道了

635
00:37:33,700 --> 00:37:36,800
那兩人最近越來越明顯了耶

636
00:37:36,800 --> 00:37:40,225
超懂 粉紅泡泡都飄出來了

637
00:37:40,225 --> 00:37:42,725
現在說不定是在打情罵俏耶

638
00:37:42,725 --> 00:37:44,150
那還用說嗎

639
00:37:44,150 --> 00:37:46,800
一定早就火熱熱甜蜜蜜啦

640
00:37:50,200 --> 00:37:54,575
對不起

641
00:37:54,575 --> 00:37:59,950
我有件事瞞著你

642
00:37:59,950 --> 00:38:04,150
是什麼呢

643
00:38:04,150 --> 00:38:06,825
在給你答覆之前

644
00:38:06,825 --> 00:38:12,575
我必須先向你解釋清楚

645
00:38:12,575 --> 00:38:17,325
但光用說的我覺得沒辦法交代清楚

646
00:38:17,325 --> 00:38:19,650
因此…

647
00:38:19,650 --> 00:38:22,300
你能撥空來我家一趟嗎

648
00:38:26,175 --> 00:38:28,650
轉圈圈叔叔要來嗎 真的嗎

649
00:38:28,650 --> 00:38:30,325
對啊 他要來喔

650
00:38:30,325 --> 00:38:32,150
瑠香 好好吃飯

651
00:38:32,150 --> 00:38:35,050
戀愛盛開的六本木…

652
00:38:35,050 --> 00:38:35,950
好好好 六本木

653
00:38:35,950 --> 00:38:37,175
轉圈圈…

654
00:38:37,175 --> 00:38:40,900
瑠香 好好吃飯…

655
00:38:44,825 --> 00:38:46,400
吃飯

656
00:39:06,875 --> 00:39:11,900
有喔 有好多…

657
00:39:11,900 --> 00:39:13,750
瑠香妳在做什麼 該梳洗了

658
00:39:15,450 --> 00:39:17,975
不快點的話轉圈圈叔叔要來了喔

659
00:39:23,625 --> 00:39:27,525
模擬…家族

660
00:39:27,525 --> 00:39:28,950
是的

661
00:39:28,950 --> 00:39:31,750
同住一個屋簷下

662
00:39:31,750 --> 00:39:34,525
不過就像你看見的

663
00:39:34,525 --> 00:39:35,825
住家大門是分開的

664
00:39:35,825 --> 00:39:39,400
臥房浴室也是分開的

665
00:39:39,400 --> 00:39:41,875
在這裡兩個人一起…

666
00:39:41,875 --> 00:39:48,850
每天早上 每天晚上…

667
00:39:48,850 --> 00:39:50,375
然後

668
00:39:50,375 --> 00:39:53,450
楠見基本負責做飯

669
00:39:53,450 --> 00:39:59,475
我負責按洗碗機洗衣機掃地機器人

670
00:39:59,475 --> 00:40:02,750
瑠香也會整理喔

671
00:40:02,750 --> 00:40:05,250
上次也在浴室

672
00:40:05,250 --> 00:40:08,725
跟西園寺姐姐一起整理玩具

673
00:40:08,725 --> 00:40:12,525
浴室…這邊的？

674
00:40:12,525 --> 00:40:13,800
跟妳剛才講的不一樣

675
00:40:13,800 --> 00:40:15,450
不是說臥室浴室是個別嗎

676
00:40:15,450 --> 00:40:18,425
那是因為那天我加班趕不回來

677
00:40:18,425 --> 00:40:21,325
真的是很偶爾 很剛好

678
00:40:21,325 --> 00:40:23,450
很偶爾…

679
00:40:23,450 --> 00:40:26,550
然後這邊是我家庭院

680
00:40:28,725 --> 00:40:29,750
請用

681
00:40:36,325 --> 00:40:39,275
因為所以 才變成現在這樣

682
00:40:39,275 --> 00:40:41,525
雖然不太尋常

683
00:40:41,525 --> 00:40:44,225
但我們現在作為模擬家族
3個人一起生活

684
00:40:47,150 --> 00:40:49,850
我想先好好讓你了解我的狀況

685
00:40:49,850 --> 00:40:53,525
所以不顧楠見反對把你請來家裡

686
00:40:57,700 --> 00:41:03,150
就像你前幾天說的那樣

687
00:41:03,150 --> 00:41:07,525
人就算不是真正的家人
也能互相依靠

688
00:41:07,525 --> 00:41:10,050
我覺得有這樣的生活方式也很好

689
00:41:10,050 --> 00:41:15,850
如果這麼做就能過得更快樂

690
00:41:20,950 --> 00:41:28,725
能夠讓彼此笑著生活…

691
00:41:33,725 --> 00:41:35,475
笑著…

692
00:41:45,275 --> 00:41:47,750
果然不行吧

693
00:41:49,825 --> 00:41:52,775
我自己說著都知道行不通

694
00:41:52,775 --> 00:41:58,400
維持這種生活
只會給你添增很大的負擔

695
00:41:58,400 --> 00:42:02,475
讓你經歷一些不好的回憶

696
00:42:02,475 --> 00:42:04,800
也等於是強迫你忍耐

697
00:42:04,800 --> 00:42:09,400
但我卻提什麼開心啊笑容啊的

698
00:42:09,400 --> 00:42:12,000
確實是太扯了

699
00:42:13,275 --> 00:42:17,400
楠見也說這只是我在耍任性

700
00:42:17,400 --> 00:42:19,325
他說得沒錯

701
00:42:21,100 --> 00:42:24,250
就我一個人什麼都抓牢牢

702
00:42:27,275 --> 00:42:29,150
罔顧了其他人的心情

703
00:42:38,950 --> 00:42:41,525
橫井先生

704
00:42:41,525 --> 00:42:43,100
對不起

705
00:42:45,750 --> 00:42:50,175
枉費你特地撥空過來卻變成這樣

706
00:42:55,075 --> 00:42:56,500
真的很對不起

707
00:43:01,650 --> 00:43:05,200
你說想跟我交往的事…

708
00:43:05,200 --> 00:43:06,300
果然…

709
00:43:06,300 --> 00:43:08,125
請等一下

710
00:43:08,150 --> 00:43:09,325
只要我們搬走就好了啊

711
00:43:09,325 --> 00:43:11,525
能讓我確認一件事嗎

712
00:43:15,425 --> 00:43:21,725
兩位之間是真的沒有戀愛情感對嗎

713
00:43:21,725 --> 00:43:23,050
是的

714
00:43:23,050 --> 00:43:24,825
確實如此

715
00:43:24,825 --> 00:43:26,025
這樣啊

716
00:43:30,300 --> 00:43:33,325
萬分抱歉

717
00:43:33,325 --> 00:43:38,775
其實我一開始聽妳解釋

718
00:43:38,775 --> 00:43:44,225
只覺得模擬家族是種詭辯

719
00:43:44,225 --> 00:43:49,550
終歸是很相配的情侶住一起曬恩愛

720
00:43:49,550 --> 00:43:51,975
擅自帶著各種失禮的妄想…

721
00:43:51,975 --> 00:43:53,300
沒那回事

722
00:43:53,300 --> 00:43:55,975
我真是糟糕

723
00:43:55,975 --> 00:43:58,775
光是看著兩位如此有默契

724
00:43:58,775 --> 00:44:02,225
醜陋的嫉妒心就這樣轉來轉去…

725
00:44:02,225 --> 00:44:08,000
轉圈圈…

726
00:44:08,000 --> 00:44:14,900
好了現在不要唱歌 安靜一下…

727
00:44:14,900 --> 00:44:18,125
楠見先生

728
00:44:18,125 --> 00:44:21,100
你一定很辛苦吧

729
00:44:21,100 --> 00:44:25,000
你能遇見西園寺小姐真是太好了

730
00:44:29,125 --> 00:44:30,075
是的

731
00:44:31,850 --> 00:44:33,650
西園寺小姐

732
00:44:33,650 --> 00:44:34,475
是

733
00:44:36,750 --> 00:44:41,550
這些事不是隨便誰都能做到的

734
00:44:41,550 --> 00:44:44,450
妳果然是位非常棒的人

735
00:44:46,625 --> 00:44:50,575
模擬家族簡直就是我的理想

736
00:44:50,575 --> 00:44:52,400
我非常贊成

737
00:44:54,050 --> 00:44:55,000
咦？

738
00:45:00,675 --> 00:45:02,325
收到禮物真開心

739
00:45:02,325 --> 00:45:05,325
這是冰淇淋嗎

740
00:45:05,325 --> 00:45:06,975
不是 是盛鹽

741
00:45:06,975 --> 00:45:09,550
盛 盛鹽！？

742
00:45:12,075 --> 00:45:14,525
我很希望你能多了解我們的生活

743
00:45:14,525 --> 00:45:16,275
無論是瑠香的事

744
00:45:16,275 --> 00:45:18,050
還是模擬家族的事

745
00:45:18,750 --> 00:45:21,100
我全部都想好好了解

746
00:45:22,575 --> 00:45:23,725
那…

747
00:45:27,925 --> 00:45:30,175
關於我的回答

748
00:45:30,175 --> 00:45:34,575
這件事能請妳再等一下嗎

749
00:45:36,825 --> 00:45:38,675
妳剛才自己也說過

750
00:45:38,675 --> 00:45:41,750
在模擬家族中 我會有很大的負擔

751
00:45:41,750 --> 00:45:44,775
說會讓我必須忍耐一些事

752
00:45:44,775 --> 00:45:46,625
是的

753
00:45:46,625 --> 00:45:50,450
我希望能抹去妳這些不安

754
00:45:50,450 --> 00:45:55,375
所以請妳接下來好好觀察今後的我

755
00:45:55,375 --> 00:45:57,525
親眼確認我是否…

756
00:45:57,525 --> 00:46:01,250
真的以積極的心態
接受模擬家族的生活方式

757
00:46:01,250 --> 00:46:03,175
在好好確認過我的態度後

758
00:46:03,175 --> 00:46:05,375
再給我答覆

759
00:46:08,350 --> 00:46:09,775
我明白了

760
00:46:11,600 --> 00:46:14,975
那麼現在…

761
00:46:14,975 --> 00:46:17,650
就先把我當作預備男友怎麼樣呢

762
00:46:19,900 --> 00:46:22,550
預備男友…？

763
00:46:36,450 --> 00:46:38,600
©SH/K ©T/T

764
00:46:38,600 --> 00:46:40,150
（模擬家族新成員是預備男友？）
我開動了

765
00:46:40,150 --> 00:46:42,400
（模擬家族新成員是預備男友？）
就當是免費試用期的試用叔叔吧

766
00:46:42,400 --> 00:46:43,425
（模擬家族新成員是預備男友？）
感覺怪怪的耶

767
00:46:43,425 --> 00:46:45,525
（模擬家族新成員是預備男友？）
感覺很開心耶 像遊藝團一樣

768
00:46:45,525 --> 00:46:47,350
（西園寺 前進紐約）
妳什麼時候會回來

769
00:46:47,350 --> 00:46:48,775
（西園寺 前進紐約）
等等等等等

770
00:46:48,775 --> 00:46:52,000
（看家男子們萌生友情？）
瑠香想玩那個

771
00:46:52,000 --> 00:46:53,664
（神秘女性現身？）
妳是西園寺一妃小姐對嗎

