1
00:00:00,000 --> 00:00:01,375
其實我一開始聽妳解釋

2
00:00:01,375 --> 00:00:03,275
只覺得模擬家族是種詭辯

3
00:00:03,275 --> 00:00:07,250
終歸是很相配的情侶住一起曬恩愛

4
00:00:07,250 --> 00:00:11,300
讓橫井先生理解並接受
模擬家族的概念

5
00:00:11,300 --> 00:00:12,225
這不可能

6
00:00:12,225 --> 00:00:14,450
模擬家族簡直就是我的理想

7
00:00:15,525 --> 00:00:18,100
就先把我當作預備男友怎麼樣呢

8
00:00:18,100 --> 00:00:20,750
預備男友…？

9
00:00:23,375 --> 00:00:26,400
我也要做工作嗎

10
00:00:26,400 --> 00:00:28,825
不是喔 今天是…

11
00:00:31,925 --> 00:00:34,925
來了來了…小瑠香

12
00:00:34,925 --> 00:00:36,125
有喔

13
00:00:36,125 --> 00:00:38,875
不是喔 那個人不是幽靈

14
00:00:38,875 --> 00:00:39,625
辛苦了

15
00:00:39,625 --> 00:00:40,450
辛苦了

16
00:00:40,450 --> 00:00:43,000
-西園寺小姐
-謝謝

17
00:00:48,800 --> 00:00:53,175
等等 還不可以吃 再等一下

18
00:00:53,175 --> 00:00:56,575
可是西園寺姐姐…

19
00:00:57,625 --> 00:00:59,375
還不可以

20
00:01:00,625 --> 00:01:04,375
讓大家久等了

21
00:01:05,025 --> 00:01:08,825
現在開始…

22
00:01:08,825 --> 00:01:14,350
家事通Q百萬下載紀念派對

23
00:01:16,550 --> 00:01:22,200
恭喜…

24
00:01:22,200 --> 00:01:24,750
渡部 有什麼想對我說的
都趁這機會講一講吧

25
00:01:24,750 --> 00:01:26,475
我倒是沒什麼要說的

26
00:01:26,475 --> 00:01:29,075
現在要頒發社長獎

27
00:01:30,950 --> 00:01:32,975
這次的社長獎是…

28
00:01:32,975 --> 00:01:47,975
是…

29
00:01:47,975 --> 00:01:49,775
楠見俊直

30
00:01:52,325 --> 00:01:54,025
太厲害了 楠見先生

31
00:01:54,025 --> 00:01:54,550
不不…

32
00:01:54,550 --> 00:01:55,975
就是這樣

33
00:01:55,975 --> 00:01:58,025
請收下獎金餐卷10萬圓份

34
00:02:01,500 --> 00:02:05,850
總是支持著爸爸的瑠香也有禮物

35
00:02:05,850 --> 00:02:08,075
是醫生家家酒套組

36
00:02:08,725 --> 00:02:09,825
謝謝您

37
00:02:09,825 --> 00:02:11,025
瑠香也要說謝謝

38
00:02:11,025 --> 00:02:12,500
謝謝

39
00:02:13,775 --> 00:02:15,775
真的很謝謝您

40
00:02:15,775 --> 00:02:18,625
今天還有多一個特別獎

41
00:02:19,850 --> 00:02:21,500
特別獎是…

42
00:02:21,500 --> 00:02:28,075
是..

43
00:02:28,075 --> 00:02:30,525
KAZUTO橫井

44
00:02:31,600 --> 00:02:32,975
轉圈圈

45
00:02:32,975 --> 00:02:33,775
大家好

46
00:02:33,775 --> 00:02:35,675
恭喜恭喜

47
00:02:36,650 --> 00:02:38,375
要頒發給KAZUTO先生的獎品

48
00:02:38,375 --> 00:02:40,750
是岡田罐頭2年份

49
00:02:40,750 --> 00:02:43,125
2年份也太多了吧

50
00:02:43,125 --> 00:02:46,775
大家看過來

51
00:02:46,775 --> 00:02:51,500
這是KAZUTO先生送的禮物

52
00:02:52,675 --> 00:02:54,700
我前兩天收到很棒的肉

53
00:02:54,700 --> 00:02:55,675
大家一起吃壽喜燒吧

54
00:02:55,675 --> 00:02:57,925
瑠香也喜歡好肉肉

55
00:02:57,925 --> 00:02:59,950
我們快去吧

56
00:02:59,950 --> 00:03:01,700
楠見呢

57
00:03:01,700 --> 00:03:02,900
我等等就過去

58
00:03:07,450 --> 00:03:16,600
好肉好歡喜 好肉笑咪咪…

59
00:03:19,125 --> 00:03:21,200
爸爸你看

60
00:03:21,200 --> 00:03:22,625
怎麼辦

61
00:03:22,625 --> 00:03:25,700
光看著她我就心癢癢…

62
00:03:25,700 --> 00:03:29,175
好可愛…

63
00:03:32,025 --> 00:03:33,550
你得的是…

64
00:03:33,550 --> 00:03:37,100
元氣枯枯病

65
00:03:37,100 --> 00:03:39,575
醫生 妳診斷錯誤喔

66
00:03:39,575 --> 00:03:42,175
我只是發生很多腦袋跟不上的事

67
00:03:42,175 --> 00:03:45,275
所以在努力思考而已

68
00:03:45,275 --> 00:03:47,300
楠見先生 請用

69
00:03:48,450 --> 00:03:49,550
謝謝

70
00:03:51,150 --> 00:03:52,000
打針

71
00:03:52,000 --> 00:03:54,100
醫生 會痛啦

72
00:03:54,100 --> 00:03:54,900
打針

73
00:03:54,900 --> 00:03:59,700
醫生 會痛啦…

74
00:03:59,700 --> 00:04:03,625
好痛喔…

75
00:04:04,775 --> 00:04:07,650
大會報告

76
00:04:07,650 --> 00:04:12,350
家事通Q這次順利突破千萬下載

77
00:04:12,350 --> 00:04:16,275
所以下個目標是…

78
00:04:17,800 --> 00:04:18,900
1100?

79
00:04:18,900 --> 00:04:19,775
100？

80
00:04:19,775 --> 00:04:21,775
1200?

81
00:04:21,775 --> 00:04:23,150
1500?

82
00:04:23,150 --> 00:04:24,325
是5千萬

83
00:04:24,325 --> 00:04:27,175
不不…社長

84
00:04:27,175 --> 00:04:28,675
怎麼

85
00:04:28,675 --> 00:04:30,925
大家都是常識原始人嗎

86
00:04:30,925 --> 00:04:33,450
讓想像力自由奔放一點啊

87
00:04:35,000 --> 00:04:37,225
世界？

88
00:04:37,225 --> 00:04:38,450
沒錯

89
00:04:38,450 --> 00:04:41,950
家事通Q進軍世界計畫 開始

90
00:04:43,575 --> 00:04:46,350
感覺好high…

91
00:04:46,350 --> 00:04:48,675
我好興奮啊

92
00:04:48,675 --> 00:04:50,850
不不 這太誇張了…

93
00:04:50,850 --> 00:04:52,350
這什麼反應

94
00:04:52,350 --> 00:04:54,825
大家儘管放心

95
00:04:54,825 --> 00:04:56,975
我當然有準備秘密武器

96
00:04:56,975 --> 00:04:57,600
又有？

97
00:04:57,600 --> 00:04:58,175
沒錯

98
00:04:58,175 --> 00:05:01,775
所以我最近會去海外出差

99
00:05:01,775 --> 00:05:04,875
要去的地方是…

100
00:05:04,875 --> 00:05:05,900
紐約！？

101
00:05:05,900 --> 00:05:09,825
楠見先生 你大學就是在紐約對吧

102
00:05:09,825 --> 00:05:11,750
是的

103
00:05:11,750 --> 00:05:14,675
感覺超帥的啦

104
00:05:14,675 --> 00:05:18,625
要說帥不帥…

105
00:05:24,775 --> 00:05:27,625
傳過來…

106
00:05:28,525 --> 00:05:29,425
OK

107
00:05:33,025 --> 00:05:33,900
抱歉

108
00:05:37,800 --> 00:05:40,275
時間到了 我們回家吧

109
00:05:40,275 --> 00:05:42,650
西園寺姐姐呢

110
00:05:45,100 --> 00:05:47,100
她會再待一下

111
00:05:47,100 --> 00:05:49,225
那瑠香也要留下來

112
00:05:49,225 --> 00:05:51,500
不行 會拖到睡覺時間

113
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
回家吧

114
00:05:56,375 --> 00:05:57,500
不好意思 我們先走了

115
00:05:57,500 --> 00:05:59,175
辛苦了…

116
00:06:06,275 --> 00:06:07,625
楠見先生

117
00:06:07,650 --> 00:06:08,500
是

118
00:06:11,250 --> 00:06:12,975
你要回去了對吧

119
00:06:12,975 --> 00:06:14,725
瑠香應該也累了

120
00:06:14,725 --> 00:06:16,475
兩位不用在意我們…

121
00:06:16,475 --> 00:06:18,300
我送你們回去吧 我有開車

122
00:06:18,300 --> 00:06:19,225
不用麻煩了…

123
00:06:19,225 --> 00:06:20,525
不用了…

124
00:06:20,525 --> 00:06:23,525
不…

125
00:06:23,525 --> 00:06:25,050
真的不用了…

126
00:06:28,350 --> 00:06:29,250
謝謝你送我們回來

127
00:06:29,250 --> 00:06:30,850
-謝謝
-不必客氣

128
00:06:30,850 --> 00:06:32,075
對了

129
00:06:38,600 --> 00:06:40,150
方便的話請收下罐頭吧

130
00:06:40,150 --> 00:06:41,875
這怎麼好意思

131
00:06:41,875 --> 00:06:44,700
-這些是橫井先生的獎品啊
-沒關係 2年份真的太多了

132
00:06:44,700 --> 00:06:47,650
那改天在我家一起吃吧

133
00:06:47,650 --> 00:06:48,975
這個嘛…

134
00:06:48,975 --> 00:06:51,425
那今天就當作寄放囉

135
00:06:52,150 --> 00:06:53,100
這…

136
00:07:00,950 --> 00:07:03,075
利奇 我們回來了

137
00:07:06,350 --> 00:07:06,975
包包我拿

138
00:07:06,975 --> 00:07:08,600
不好意思

139
00:07:10,450 --> 00:07:12,275
利奇

140
00:07:14,700 --> 00:07:17,225
怎麼啦 還好嗎

141
00:07:18,425 --> 00:07:20,650
老實說我還沒辦法理解

142
00:07:20,650 --> 00:07:23,800
橫井先生說這些等他來的時候用啊

143
00:07:23,800 --> 00:07:26,700
我不是說罐頭 是指預備男友…

144
00:07:26,700 --> 00:07:30,125
模擬家族 加上預備男友的
新生活形態

145
00:07:30,125 --> 00:07:34,000
老實說我也還有點糊糊塗塗的

146
00:07:34,000 --> 00:07:35,550
原來妳也搞不清楚嗎

147
00:07:35,550 --> 00:07:37,625
嗯 不過

148
00:07:37,625 --> 00:07:39,225
橫井先生主動說

149
00:07:39,225 --> 00:07:41,425
想慢慢成為模擬家族的一員

150
00:07:41,425 --> 00:07:43,125
一員？

151
00:07:43,125 --> 00:07:50,400
那是根據妳以前提到的…
更這樣怎樣的想法嗎

152
00:07:50,400 --> 00:07:52,350
算是吧

153
00:07:52,350 --> 00:07:55,775
總之如果他真的能順利融入

154
00:07:55,775 --> 00:07:59,600
我個人是覺得很興奮啦

155
00:08:03,250 --> 00:08:04,875
完全無法理解

156
00:08:08,725 --> 00:08:14,675
《西園寺小姐不做家事》

157
00:08:19,325 --> 00:08:21,200
我開動了

158
00:08:21,200 --> 00:08:22,275
請用

159
00:08:22,275 --> 00:08:24,300
瑠香喜歡岡田

160
00:08:24,300 --> 00:08:26,100
我也喜歡

161
00:08:26,100 --> 00:08:28,375
太好了

162
00:08:28,375 --> 00:08:30,550
果然很奇怪

163
00:08:30,550 --> 00:08:32,100
不合你口味嗎

164
00:08:32,100 --> 00:08:34,875
這種時候美乃滋七味粉給他加下去

165
00:08:34,875 --> 00:08:36,375
我不是說罐頭

166
00:08:36,375 --> 00:08:39,250
是這…現在這個氛圍

167
00:08:40,825 --> 00:08:43,125
我們父女明顯在打擾兩位啊

168
00:08:43,125 --> 00:08:45,525
沒那回事

169
00:08:45,525 --> 00:08:47,550
就是有啊

170
00:08:47,550 --> 00:08:49,400
你們明明才剛開始交往

171
00:08:49,400 --> 00:08:52,275
我們還沒正式開始交往

172
00:08:52,275 --> 00:08:54,550
還在試用期啦

173
00:08:54,550 --> 00:09:00,375
你可以把我想成是
西園寺小姐的好友

174
00:09:00,375 --> 00:09:04,800
如果預備男友這個稱呼會讓你誤會

175
00:09:04,800 --> 00:09:10,100
就當我是免費試用品叔叔吧

176
00:09:10,100 --> 00:09:14,625
免費試用品叔叔？

177
00:09:17,050 --> 00:09:19,675
這新詞新穎過頭了我腦袋追不上

178
00:09:19,675 --> 00:09:20,875
總之

179
00:09:20,875 --> 00:09:22,875
楠見你保持原樣就行了

180
00:09:22,875 --> 00:09:26,350
你不是也很喜歡岡田罐頭嗎
快吃吧

181
00:09:26,350 --> 00:09:27,800
我是喜歡

182
00:09:27,800 --> 00:09:28,875
對了

183
00:09:30,525 --> 00:09:33,225
我正想把這個拿給妳

184
00:09:33,225 --> 00:09:35,225
是之前合作時收到的門票

185
00:09:37,400 --> 00:09:38,825
是TONDEMI

186
00:09:38,825 --> 00:09:40,075
TONDEMI？

187
00:09:40,075 --> 00:09:44,225
是可以運動玩遊戲的開心地方

188
00:09:44,225 --> 00:09:47,700
瑠香也要去TONDEMI開心

189
00:09:47,700 --> 00:09:49,225
請3位一起去吧

190
00:09:49,225 --> 00:09:51,775
再買張票4個人一起去嘛

191
00:09:51,775 --> 00:09:53,100
4個人？

192
00:09:56,950 --> 00:10:03,100
幼兒 單親爸爸 房東跟預備男友

193
00:10:05,300 --> 00:10:07,100
感覺怪怪的耶

194
00:10:07,100 --> 00:10:09,450
感覺很開心耶 像遊藝團一樣

195
00:10:09,450 --> 00:10:11,625
我們就不必了 兩位去…

196
00:10:11,625 --> 00:10:13,300
人家想要4個人去

197
00:10:13,300 --> 00:10:15,250
莫名其妙

198
00:10:17,900 --> 00:10:19,175
來了來了

199
00:10:21,575 --> 00:10:22,925
是社長

200
00:10:24,550 --> 00:10:28,725
您好

201
00:10:28,725 --> 00:10:30,275
社長還好嗎

202
00:10:33,375 --> 00:10:35,875
老實說 不太好

203
00:10:38,050 --> 00:10:39,525
怎麼了

204
00:10:39,525 --> 00:10:43,225
其實我在機場的時候…

205
00:10:44,975 --> 00:10:46,425
糟糕…

206
00:10:47,850 --> 00:10:49,950
先生 等一下

207
00:10:51,775 --> 00:10:52,600
你忘了這個

208
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
不好意思 謝謝

209
00:10:54,600 --> 00:10:55,850
不會

210
00:10:55,850 --> 00:10:56,675
祝旅途愉快

211
00:10:56,675 --> 00:10:58,050
是

212
00:10:58,050 --> 00:11:00,025
那個…

213
00:11:00,025 --> 00:11:01,800
雖然稱不上回禮

214
00:11:01,800 --> 00:11:03,525
不過方便的話請收下吧

215
00:11:05,850 --> 00:11:07,075
祝旅途愉快

216
00:11:07,075 --> 00:11:12,050
那位先生好像除了送土產之外
沒別的興趣

217
00:11:12,050 --> 00:11:13,625
想說都收下了

218
00:11:13,625 --> 00:11:16,525
就來品嚐一下他送的桔哽信玄餅
結果…

219
00:11:29,450 --> 00:11:31,375
我閃到腰了

220
00:11:33,150 --> 00:11:37,175
是說真的很對不起

221
00:11:37,175 --> 00:11:41,850
如果不行妳就拒絕沒關係

222
00:11:41,850 --> 00:11:42,750
什麼？

223
00:11:42,750 --> 00:11:44,100
就…

224
00:11:44,100 --> 00:11:46,025
什麼？

225
00:11:46,025 --> 00:11:48,800
妳可以代替我去嗎

226
00:11:50,825 --> 00:11:52,150
難道是…

227
00:11:52,700 --> 00:11:54,175
（我愛紐約）

228
00:11:54,175 --> 00:11:55,775
好痛

229
00:11:56,375 --> 00:11:59,675
利奇 等一下打針

230
00:12:02,775 --> 00:12:04,250
幾點的飛機

231
00:12:04,250 --> 00:12:06,675
晚上10點45分

232
00:12:06,675 --> 00:12:08,150
超趕的耶

233
00:12:08,150 --> 00:12:09,025
我知道

234
00:12:09,025 --> 00:12:10,475
所以我該走了 馬上走

235
00:12:10,475 --> 00:12:12,250
袋子太小了吧

236
00:12:13,050 --> 00:12:15,500
護照 現金 信用卡

237
00:12:15,500 --> 00:12:17,025
應該都拿了

238
00:12:17,025 --> 00:12:18,925
換洗衣物 牙刷

239
00:12:18,925 --> 00:12:20,725
手機充電器

240
00:12:20,725 --> 00:12:21,950
有放了

241
00:12:21,950 --> 00:12:23,525
還有…

242
00:12:25,000 --> 00:12:26,250
橫井先生來了

243
00:12:26,250 --> 00:12:27,475
我走囉

244
00:12:32,275 --> 00:12:34,925
妳什麼時候會回來

245
00:12:34,925 --> 00:12:36,500
我也不知道耶

246
00:12:36,500 --> 00:12:37,975
大概2.3天後吧

247
00:12:44,125 --> 00:12:47,125
妳可以偷偷去那個房間
不要被爸爸知道喔

248
00:12:49,625 --> 00:12:51,975
那家裡跟公司就拜託妳了

249
00:12:51,975 --> 00:12:52,825
交給我吧

250
00:12:52,825 --> 00:12:54,800
我出門了

251
00:12:54,800 --> 00:12:56,425
慢走

252
00:12:56,425 --> 00:12:57,950
再見

253
00:12:57,950 --> 00:12:59,075
再見

254
00:13:00,150 --> 00:13:04,100
護照有 錢包有 手機有

255
00:13:04,100 --> 00:13:07,100
該有的程式也裝了 OK

256
00:13:08,850 --> 00:13:10,975
你真的幫了大忙 謝謝

257
00:13:10,975 --> 00:13:11,875
不必客氣

258
00:13:11,875 --> 00:13:15,550
是說我覺得我該跟妳道歉 對不起

259
00:13:15,550 --> 00:13:19,050
我可能太強硬了點

260
00:13:19,050 --> 00:13:21,150
你說預備男友的事情嗎

261
00:13:21,150 --> 00:13:23,400
看得出來楠見先生很疑惑

262
00:13:23,400 --> 00:13:28,950
更重要的是我覺得這對妳來說
可能感覺也不太好

263
00:13:28,950 --> 00:13:33,575
因為換個角度想

264
00:13:33,575 --> 00:13:36,775
算有種測試交往對象的高傲感

265
00:13:39,500 --> 00:13:42,850
是我太急著想促進關係了

266
00:13:45,150 --> 00:13:47,325
我會加油的

267
00:13:47,325 --> 00:13:50,100
希望早日脫離”預備”…

268
00:13:50,100 --> 00:13:52,200
我也會加油的

269
00:13:52,200 --> 00:13:54,400
不不 該加油的是我這邊

270
00:13:54,400 --> 00:13:56,075
妳只要做自己就好

271
00:13:56,075 --> 00:13:58,575
我覺得我也該努力…

272
00:13:58,575 --> 00:14:01,725
不不不…

273
00:14:01,725 --> 00:14:05,250
No…

274
00:14:14,750 --> 00:14:18,000
單親爸爸

275
00:14:20,125 --> 00:14:22,600
女同事

276
00:14:24,425 --> 00:14:26,100
房東

277
00:14:26,100 --> 00:14:27,650
租戶

278
00:14:28,375 --> 00:14:30,575
預備男友

279
00:14:31,350 --> 00:14:34,800
4人加1狗

280
00:14:35,275 --> 00:14:38,100
TONDEMI…

281
00:14:40,050 --> 00:14:42,500
不不…

282
00:14:49,000 --> 00:14:50,450
真心想不懂啊

283
00:14:52,700 --> 00:14:55,675
你真的什麼都不懂

284
00:14:56,750 --> 00:14:57,900
抱歉

285
00:15:02,175 --> 00:15:04,400
我是說你也很不懂自己喔

286
00:15:14,775 --> 00:15:16,200
明天再想吧

287
00:15:17,575 --> 00:15:19,850
好痛

288
00:15:37,850 --> 00:15:38,775
咦？

289
00:15:53,225 --> 00:15:55,400
該充電了

290
00:15:55,400 --> 00:15:59,475
充電器…

291
00:15:59,475 --> 00:16:01,375
聽診器？

292
00:16:01,875 --> 00:16:04,700
利奇 等等 停…

293
00:16:04,700 --> 00:16:06,775
瑠香我不是叫妳停 妳在幹麼

294
00:16:06,775 --> 00:16:08,525
瑠香快過來

295
00:16:08,525 --> 00:16:10,150
利奇 你停一下

296
00:16:10,150 --> 00:16:11,250
瑠香…

297
00:16:11,250 --> 00:16:13,075
利奇等一下

298
00:16:13,075 --> 00:16:14,225
不對

299
00:16:14,225 --> 00:16:17,625
利奇…我是說瑠香

300
00:16:21,950 --> 00:16:23,325
在嗎

301
00:16:23,325 --> 00:16:24,825
在啊

302
00:16:24,825 --> 00:16:26,125
在嗎

303
00:16:26,125 --> 00:16:27,325
我在喔

304
00:16:28,825 --> 00:16:31,350
搞錯了 今天不用做3人份

305
00:16:31,350 --> 00:16:33,425
在嗎

306
00:16:33,425 --> 00:16:33,975
在啊

307
00:16:33,975 --> 00:16:35,725
爸爸在嗎

308
00:16:35,725 --> 00:16:37,000
就說在了

309
00:16:37,000 --> 00:16:38,925
爸爸在嗎

310
00:16:38,925 --> 00:16:41,150
在 放心啦 快點過來

311
00:16:41,150 --> 00:16:43,400
爸爸在嗎

312
00:16:43,400 --> 00:16:44,225
再見

313
00:16:44,225 --> 00:16:45,400
那我們進去吧

314
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
麻煩了

315
00:16:56,300 --> 00:16:57,875
非常抱歉 是

316
00:16:57,875 --> 00:17:00,725
我們會馬上處理

317
00:17:00,725 --> 00:17:04,150
非常抱歉 我會再聯絡您

318
00:17:06,625 --> 00:17:08,075
請問…

319
00:17:08,075 --> 00:17:10,075
楠見

320
00:17:10,075 --> 00:17:14,200
之前上的改善AR圖像認知的更新
引起系統錯誤

321
00:17:14,200 --> 00:17:17,475
商品顯示全都是錯的 超慘的

322
00:17:17,475 --> 00:17:19,300
社長還沒來嗎

323
00:17:19,300 --> 00:17:20,475
他好像閃到腰動不了

324
00:17:20,475 --> 00:17:21,800
說下床也要1小時

325
00:17:21,800 --> 00:17:23,675
去個廁所也要1小時

326
00:17:23,675 --> 00:17:25,575
那等他爬來都要秋天了啦

327
00:17:25,575 --> 00:17:27,225
不行 也聯絡不上西園寺小姐

328
00:17:27,225 --> 00:17:30,525
不好意思 我該做什麼才好呢

329
00:17:30,525 --> 00:17:34,850
抱歉…等我一下 呃…

330
00:17:34,850 --> 00:17:37,850
總之先把對用戶的影響壓到最低

331
00:17:37,850 --> 00:17:41,875
梅松從伺服器端
暫停AR機能連線

332
00:17:41,875 --> 00:17:43,725
我來找原因跟修復

333
00:17:43,725 --> 00:17:45,025
喔喔 OK

334
00:17:45,025 --> 00:17:47,600
渡部你去調查對用戶的影響範圍

335
00:17:47,600 --> 00:17:49,400
然後寫個等錯誤修復後
能重新登記商品資料的指令碼

336
00:17:49,400 --> 00:17:52,175
©SH/K ©T/T
能重新登記商品資料的指令碼

337
00:17:52,175 --> 00:17:52,875
然後寫個等錯誤修復後
能重新登記商品資料的指令碼

338
00:17:52,875 --> 00:17:54,075
我知道了

339
00:17:54,075 --> 00:17:55,425
各位聽我說

340
00:17:55,425 --> 00:17:59,000
活躍用戶10點起就會開始用APP

341
00:17:59,000 --> 00:18:01,225
武田請在10點前張貼道歉公告

342
00:18:01,225 --> 00:18:03,600
知道了 要上首頁嗎

343
00:18:03,600 --> 00:18:05,500
水野 請確認刊登位置

344
00:18:05,500 --> 00:18:06,450
了解

345
00:18:06,450 --> 00:18:07,725
因為這功能很多人用

346
00:18:07,725 --> 00:18:09,625
大概會有很多客訴電話

347
00:18:09,625 --> 00:18:12,100
請現在手頭有空的人幫忙客服

348
00:18:12,100 --> 00:18:13,575
-是
-了解

349
00:18:17,325 --> 00:18:20,575
抓下午5點前修復完做最終確認

350
00:18:20,575 --> 00:18:21,975
楠見 對不起

351
00:18:21,975 --> 00:18:24,400
5點可能趕不及

352
00:18:25,525 --> 00:18:28,350
知道了 那就7點吧

353
00:18:29,500 --> 00:18:30,375
但你要接女兒

354
00:18:30,375 --> 00:18:31,700
我會聯絡改時間

355
00:18:32,725 --> 00:18:35,500
一定要在7點前做完

356
00:18:37,700 --> 00:18:41,375
不好意思 好像出了點問題再處理

357
00:18:56,225 --> 00:19:01,575
不錯喔…

358
00:19:16,450 --> 00:19:17,650
對不起

359
00:19:19,625 --> 00:19:22,275
楠見先生…

360
00:19:23,275 --> 00:19:24,100
怎麼了

361
00:19:24,100 --> 00:19:25,525
對不起

362
00:19:25,525 --> 00:19:29,225
其實影響範圍調查還做不完

363
00:19:29,225 --> 00:19:31,475
等等 那修正用的程式碼？

364
00:19:31,475 --> 00:19:32,825
還沒…

365
00:19:35,650 --> 00:19:38,025
拜託早點說嘛…

366
00:19:38,025 --> 00:19:38,900
對不起

367
00:19:38,900 --> 00:19:40,650
我今天會留下來加班的

368
00:19:40,650 --> 00:19:43,300
渡部你午餐…

369
00:19:43,300 --> 00:19:45,150
我今天沒吃

370
00:19:47,300 --> 00:19:50,325
對不起 是我不好

371
00:19:50,325 --> 00:19:53,625
不 我才要說對不起

372
00:19:53,625 --> 00:19:55,150
那我先回去繼續了

373
00:20:02,175 --> 00:20:04,525
如果是西園寺小姐的話

374
00:20:04,525 --> 00:20:07,275
事情絕對不會變這樣吧

375
00:20:07,275 --> 00:20:10,125
大家 我們送慰勞禮來囉

376
00:20:10,125 --> 00:20:12,500
是剛才拍攝時做的磅蛋糕

377
00:20:12,500 --> 00:20:15,000
好耶

378
00:20:15,000 --> 00:20:19,150
-請用
-謝謝

379
00:20:19,150 --> 00:20:21,450
這個很好吃的說

380
00:20:21,450 --> 00:20:22,750
超適合恢復疲勞

381
00:20:22,750 --> 00:20:23,775
請用吧

382
00:20:24,600 --> 00:20:25,800
謝謝

383
00:20:28,475 --> 00:20:29,575
請用

384
00:20:32,100 --> 00:20:33,425
-好讚喔
-超好吃

385
00:20:35,025 --> 00:20:36,650
努力都有回報了

386
00:20:36,650 --> 00:20:37,900
糖分真的超重要

387
00:20:37,900 --> 00:20:39,900
有力氣繼續努力了

388
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
請用

389
00:20:43,750 --> 00:20:46,300
各位 下班時間到了

390
00:20:46,300 --> 00:20:48,100
能回家的人請下班吧

391
00:20:48,100 --> 00:20:50,175
剩下的我來就好

392
00:20:50,175 --> 00:20:52,850
但這樣你來不及7點去接小孩吧

393
00:20:52,850 --> 00:20:56,350
我會聯絡看能延長到什麼時候

394
00:20:56,350 --> 00:20:59,500
如果真的不行我再直接帶她過來

395
00:20:59,500 --> 00:21:01,375
不然我去…

396
00:21:01,375 --> 00:21:05,250
我可以去接她喔

397
00:21:05,250 --> 00:21:09,100
反正我留下來
也做不了工程師的工作

398
00:21:09,100 --> 00:21:11,400
如果替你顧女兒能減輕你的負擔

399
00:21:11,400 --> 00:21:13,675
也算是派上一點用場了吧

400
00:21:13,675 --> 00:21:16,125
那我也一起去如何

401
00:21:16,125 --> 00:21:18,400
反正設計部分已經做完了

402
00:21:21,175 --> 00:21:22,725
楠見先生？

403
00:21:22,725 --> 00:21:25,050
不好意思

404
00:21:25,050 --> 00:21:28,350
但我女兒非常怕生…

405
00:21:28,875 --> 00:21:33,550
瑠香 如果妳不願意
就直接說不要沒關係

406
00:21:33,550 --> 00:21:37,000
但爸爸今天得再工作一下

407
00:21:41,075 --> 00:21:45,375
所以晚餐得跟轉圈圈叔叔他們…

408
00:21:45,375 --> 00:21:46,775
我要去

409
00:21:49,125 --> 00:21:51,225
乖…

410
00:21:56,775 --> 00:22:00,400
爸爸這角色遲早會被女兒冷落嘛

411
00:22:00,400 --> 00:22:02,025
雖然輪不到我說

412
00:22:02,025 --> 00:22:05,650
我的確難免有點失落

413
00:22:05,650 --> 00:22:09,125
不過也有種
只有自己在原地踏步的感覺

414
00:22:10,525 --> 00:22:11,475
橫井先生

415
00:22:11,475 --> 00:22:12,450
是

416
00:22:14,500 --> 00:22:16,625
麻煩你了
（優惠餐卷）

417
00:22:16,625 --> 00:22:17,725
好的

418
00:22:18,950 --> 00:22:20,350
瑠香 去吃大餐吧

419
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
弄好彼此確認一下

420
00:22:24,200 --> 00:22:26,200
知道了 梅哥

421
00:22:42,150 --> 00:22:45,650
哈囉 我以前去過日本喔

422
00:22:45,650 --> 00:22:46,725
日本有忠犬八公對吧

423
00:22:46,725 --> 00:22:49,250
我拍了很多很棒的照片

424
00:22:49,250 --> 00:22:51,800
留下很多美好回憶呢

425
00:22:51,800 --> 00:22:54,325
要不要我介紹好吃的餐廳給妳

426
00:22:54,325 --> 00:22:55,125
你們喜歡吃蔬菜對吧

427
00:22:55,125 --> 00:22:56,150
那個 智慧型手機…

428
00:22:56,150 --> 00:22:58,675
插進去 咻咻咻 叮叮叮…
哪裡買得到

429
00:22:58,675 --> 00:23:00,300
我懂我懂

430
00:23:00,300 --> 00:23:01,350
來 這送妳

431
00:23:01,350 --> 00:23:02,650
不是不是

432
00:23:02,650 --> 00:23:03,875
你看清楚

433
00:23:03,875 --> 00:23:06,225
我手機沒精神 要插電…

434
00:23:06,225 --> 00:23:07,975
OKOK這個也給妳

435
00:23:07,975 --> 00:23:09,625
祝妳享受紐約之旅

436
00:23:09,625 --> 00:23:12,150
我在這邊臉看起來那麼餓嗎

437
00:23:12,150 --> 00:23:14,775
我臉看起來很餓嗎

438
00:23:14,775 --> 00:23:16,375
OMG

439
00:23:23,925 --> 00:23:25,250
-楠見先生
-不好意思

440
00:23:25,250 --> 00:23:26,475
辛苦了

441
00:23:32,350 --> 00:23:33,800
她睡著了呢

442
00:23:36,400 --> 00:23:41,150
對不起 我把充電器拿成聽診器了

443
00:23:41,150 --> 00:23:43,325
剛才收到武田的mail

444
00:23:43,325 --> 00:23:45,825
她有說結果沒想像的那麼糟糕

445
00:23:45,825 --> 00:23:47,375
真的很謝謝你

446
00:23:47,375 --> 00:23:48,625
不會的

447
00:23:48,625 --> 00:23:51,325
要謝就去謝橫井先生和其他同事吧

448
00:23:51,325 --> 00:23:54,350
了解 我會跟他們說的

449
00:23:54,350 --> 00:23:59,350
我覺得我好像有點理解了

450
00:23:59,350 --> 00:24:08,850
妳之前說的
比親情更寬廣的關係是什麼了

451
00:24:08,850 --> 00:24:11,700
你說那個啊

452
00:24:13,675 --> 00:24:16,225
我還了解到另一件事

453
00:24:18,175 --> 00:24:22,025
就是西園寺小姐的存在有多重要

454
00:24:24,250 --> 00:24:26,100
怎麼啦

455
00:24:26,100 --> 00:24:28,125
不管在家還是在公司

456
00:24:28,125 --> 00:24:32,525
妳一不在一堆事情就亂了套

457
00:24:32,525 --> 00:24:36,175
讓我大徹大悟真的沒妳不行

458
00:24:36,175 --> 00:24:38,575
沒吧 工作先不提

459
00:24:38,575 --> 00:24:41,925
家裡的話我根本沒什麼影響啊

460
00:24:41,925 --> 00:24:44,325
謝謝妳

461
00:24:44,325 --> 00:24:46,450
說什麼啦

462
00:24:46,450 --> 00:24:48,925
我才要謝謝你呢

463
00:24:52,250 --> 00:24:54,950
我最近…

464
00:24:54,950 --> 00:24:58,225
經常想起我太太

465
00:25:00,700 --> 00:25:03,700
而且是模擬家族上路後
才開始會回想起她的事

466
00:25:03,700 --> 00:25:05,700
在那之前我幾乎沒辦法面對她

467
00:25:07,600 --> 00:25:09,500
所以我真的很感謝妳

468
00:25:12,625 --> 00:25:14,450
這樣啊

469
00:25:14,450 --> 00:25:18,725
那這點來說我可能確實做得不錯喔

470
00:25:20,850 --> 00:25:22,225
西園寺小姐

471
00:25:23,775 --> 00:25:27,900
請妳今後也要照自己的心意去做

472
00:25:27,900 --> 00:25:33,250
我作為模擬家族的家人
誠心希望妳能過得幸福

473
00:25:35,125 --> 00:25:38,775
嗯 讓我們都遵從自己的心意吧

474
00:25:41,250 --> 00:25:43,725
那麼請多小心

475
00:25:43,725 --> 00:25:45,650
啊 我跟你說一下

476
00:25:45,650 --> 00:25:50,850
明天早上我的秘密武器會去家裡

477
00:25:50,850 --> 00:25:52,500
秘密武器？

478
00:26:12,700 --> 00:26:14,100
我去倒垃圾喔

479
00:26:14,100 --> 00:26:16,200
謝謝

480
00:26:18,100 --> 00:26:19,350
她是誰

481
00:26:20,825 --> 00:26:23,825
是西園寺姐姐的秘密武器

482
00:26:24,700 --> 00:26:27,225
好了 妳等我一下喔

483
00:26:47,950 --> 00:26:49,725
咦 明天嗎

484
00:26:49,725 --> 00:26:51,475
不好意思這麼緊急聯絡你

485
00:26:51,475 --> 00:26:53,025
我想你應該有事了吧

486
00:26:53,025 --> 00:26:54,925
不會 明天沒什麼安排

487
00:26:54,925 --> 00:26:57,850
那你願意跟我和瑠香
3個人一起去那個什麼

488
00:26:57,850 --> 00:27:00,025
叫什麼來著

489
00:27:04,375 --> 00:27:05,875
一起去TONDEMI好嗎

490
00:27:06,800 --> 00:27:09,350
不好意思一早打擾

491
00:27:09,350 --> 00:27:13,225
集合時間地點我晚點發信通知你

492
00:27:13,225 --> 00:27:15,750
是 打擾了

493
00:27:23,250 --> 00:27:26,125
大家好 我要開始介紹囉

494
00:27:26,125 --> 00:27:28,525
我叫做西園寺一妃

495
00:27:28,525 --> 00:27:33,900
在日本擔任手機程式企劃開發

496
00:27:33,900 --> 00:27:40,275
今天我想介紹給各位的是
敝公司開發的程式

497
00:27:40,275 --> 00:27:43,775
名字叫做家事通Q

498
00:27:43,775 --> 00:27:46,875
家事通Q的核心

499
00:27:46,875 --> 00:27:50,150
是讓人們能減少家務時間

500
00:27:50,150 --> 00:27:54,850
同時仍舊能過上清潔而安全的生活

501
00:27:54,850 --> 00:27:56,775
所開發的跨時代APP

502
00:27:56,775 --> 00:28:04,616
在日本下載數已破…

503
00:28:04,616 --> 00:28:06,350
千萬

504
00:28:11,475 --> 00:28:14,025
彩球 好彩頭…

505
00:28:14,025 --> 00:28:15,925
謝謝各位

506
00:28:17,500 --> 00:28:19,450
謝謝 謝謝 3Q 3Q

507
00:28:20,700 --> 00:28:22,050
好累

508
00:28:24,100 --> 00:28:24,825
不好意思打擾

509
00:28:24,825 --> 00:28:26,375
妳是剛才那個APP的開發者對嗎

510
00:28:26,375 --> 00:28:27,550
我想請教一些問題

511
00:28:27,550 --> 00:28:28,375
請稍等一下…

512
00:28:28,375 --> 00:28:31,275
妳剛才的介紹非常有趣

513
00:28:31,275 --> 00:28:33,000
能跟我們多聊一點嗎

514
00:28:33,000 --> 00:28:34,175
請等一下喔

515
00:28:34,175 --> 00:28:35,900
不好意思 可以跟妳聊聊嗎

516
00:28:36,950 --> 00:28:39,625
等等等等等…

517
00:28:39,625 --> 00:28:41,425
不是要你翻譯這個

518
00:28:43,000 --> 00:28:45,900
不好意思

519
00:28:45,900 --> 00:28:48,650
麻煩各位配合
我們照順序慢慢來

520
00:28:48,650 --> 00:28:50,700
一個人一個問題 好嗎

521
00:28:50,700 --> 00:28:52,750
先從這位先生開始

522
00:28:52,750 --> 00:28:55,200
（英）家事通Q是個很棒的工具

523
00:28:55,200 --> 00:28:57,275
（英）我希望也能在美國推行

524
00:28:57,275 --> 00:29:02,675
（英語）

525
00:29:02,675 --> 00:29:04,700
好的

526
00:29:04,700 --> 00:29:07,300
他想請教如果要在該程式
導入日本以外的商品

527
00:29:07,300 --> 00:29:10,500
是否需要另外開發應對的系統

528
00:29:11,825 --> 00:29:15,275
謝謝您的翻譯

529
00:29:15,275 --> 00:29:17,450
所以答案是…

530
00:29:19,400 --> 00:29:22,550
那詳細已經整理在這份資料上

531
00:29:22,550 --> 00:29:29,950
想實際操作看看的人可以這樣…

532
00:29:29,950 --> 00:29:33,250
（英）如果想現在用用看

533
00:29:33,250 --> 00:29:36,925
（英）可以照說明
啪啪啪地一下就上手…

534
00:29:40,150 --> 00:29:42,325
真的非常感謝您

535
00:29:42,325 --> 00:29:44,575
簡直救命恩人

536
00:29:44,575 --> 00:29:45,700
不會啦

537
00:29:45,700 --> 00:29:48,825
反正最後靠啪啪啪就都通了呢

538
00:29:48,825 --> 00:29:53,475
不過被問到細節我還是會慌啊

539
00:29:53,475 --> 00:29:55,800
真是對不起

540
00:29:55,800 --> 00:29:58,000
我還沒跟您自我介紹呢

541
00:29:58,000 --> 00:30:03,025
妳是LessQ的西園寺一妃小姐對嗎

542
00:30:03,025 --> 00:30:03,975
是的

543
00:30:03,975 --> 00:30:06,675
也是楠見的同事對吧

544
00:30:06,675 --> 00:30:09,075
原來您認識楠見嗎

545
00:30:09,075 --> 00:30:09,800
是的

546
00:30:09,800 --> 00:30:12,750
我是他學生時代的朋友

547
00:30:12,750 --> 00:30:16,075
對喔 他是在這邊念大學嘛

548
00:30:16,075 --> 00:30:16,925
是呀

549
00:30:16,925 --> 00:30:21,450
所以我調查他轉職公司的資料時

550
00:30:21,450 --> 00:30:23,200
看到妳的訪談報導

551
00:30:23,200 --> 00:30:25,625
就一直想見見妳呢

552
00:30:25,625 --> 00:30:27,050
真是不好意思

553
00:30:27,050 --> 00:30:30,000
第一次見面就這樣慌慌張張的

554
00:30:30,000 --> 00:30:33,525
妳好 我叫橘繪理沙

555
00:30:33,525 --> 00:30:34,975
請多指教

556
00:30:34,975 --> 00:30:37,600
我才要請您多多指教

557
00:30:37,600 --> 00:30:38,525
來乾杯吧

558
00:30:38,525 --> 00:30:40,200
好呀好呀

559
00:30:40,200 --> 00:30:41,675
乾杯

560
00:30:57,075 --> 00:31:02,400
爸爸加油

561
00:31:02,400 --> 00:31:04,900
隔壁小朋友好快啊

562
00:31:06,800 --> 00:31:09,100
被超車了呢

563
00:31:16,200 --> 00:31:17,575
好高…

564
00:31:23,150 --> 00:31:24,100
好厲害…

565
00:31:24,100 --> 00:31:25,150
加油

566
00:31:25,150 --> 00:31:30,500
完蛋…我不行了

567
00:31:33,150 --> 00:31:35,075
不好意思

568
00:31:35,075 --> 00:31:37,750
其實我懼高

569
00:31:40,275 --> 00:31:48,225
加油…快到了…

570
00:31:48,225 --> 00:31:49,825
被超過了

571
00:31:54,500 --> 00:31:56,525
加油

572
00:31:56,525 --> 00:31:58,050
橫井先生加油

573
00:31:58,050 --> 00:32:00,775
轉圈圈加油

574
00:32:02,750 --> 00:32:06,975
橫井先生

575
00:32:06,975 --> 00:32:11,625
橫井先生…？

576
00:32:11,625 --> 00:32:14,550
請不要太勉強喔

577
00:32:14,550 --> 00:32:17,375
謝謝 那我喝這個

578
00:32:23,325 --> 00:32:28,800
不過聽瑠香在旁邊加油

579
00:32:28,800 --> 00:32:32,875
就讓我忍不住想表現給她看呢

580
00:32:32,875 --> 00:32:34,300
我懂

581
00:32:35,100 --> 00:32:37,625
瑠香想玩那個

582
00:32:37,625 --> 00:32:39,075
真要這樣拍？

583
00:32:42,375 --> 00:32:44,125
抱抱

584
00:33:00,400 --> 00:33:01,700
打擾了

585
00:33:01,700 --> 00:33:02,725
請進

586
00:33:05,675 --> 00:33:06,450
不好意思

587
00:33:06,450 --> 00:33:08,075
隨便找地方放就行了

588
00:33:14,925 --> 00:33:16,025
那是我太太

589
00:33:19,250 --> 00:33:21,500
感覺是很溫柔的人呢

590
00:33:21,500 --> 00:33:24,375
與其說溫柔

591
00:33:24,375 --> 00:33:26,150
應該說很奇特吧

592
00:33:26,150 --> 00:33:28,100
他們兩個從以前就都很奇怪喔

593
00:33:28,100 --> 00:33:32,625
老是看著莫名其妙的公式碎碎念

594
00:33:32,625 --> 00:33:35,100
明明看起來一點都不開心

595
00:33:35,100 --> 00:33:38,075
但他們本人都說很開心

596
00:33:38,075 --> 00:33:41,850
而且他當然也對打扮毫無興趣

597
00:33:41,850 --> 00:33:44,375
所以總是一頭亂髮

598
00:33:44,375 --> 00:33:46,575
楠見倒不難想像

599
00:33:46,575 --> 00:33:48,425
不過瑠衣小姐也是這樣嗎

600
00:33:49,850 --> 00:33:53,350
楠見現在也都穿西裝嗎

601
00:33:53,350 --> 00:33:54,925
對 都是西裝

602
00:33:54,925 --> 00:33:59,450
我常覺得他是工程師
穿隨意一點也無所謂的說

603
00:33:59,450 --> 00:34:04,550
那些衣服全是瑠衣替他挑的喔

604
00:34:04,550 --> 00:34:06,950
確定拿到鳳梨公司的內定時

605
00:34:06,950 --> 00:34:11,375
瑠衣似乎也覺得他繼續
頂著鳥窩頭的邋遢打扮不太好

606
00:34:11,375 --> 00:34:13,450
所以來找我商量該怎麼辦

607
00:34:15,175 --> 00:34:18,950
所以我建議她
買4套不同顏色西裝

608
00:34:18,950 --> 00:34:22,675
買5套的話可能變成
每個禮拜都穿一樣

609
00:34:22,675 --> 00:34:28,325
所以建議買4套然後混著搭

610
00:34:28,325 --> 00:34:31,425
最後瑠衣超認真地他挑了西裝

611
00:34:33,775 --> 00:34:39,375
看來瑠衣還活在他心中呢

612
00:34:39,375 --> 00:34:41,150
確實是喔

613
00:34:41,150 --> 00:34:43,175
他也很常跟我說瑠衣小姐的事

614
00:34:48,425 --> 00:34:51,725
西園寺小姐 我問妳

615
00:34:51,725 --> 00:34:55,900
妳對他有那種意思嗎

616
00:34:55,900 --> 00:34:58,075
妳說心動嗎

617
00:34:58,075 --> 00:35:02,575
老實說以前確實有過一點

618
00:35:02,575 --> 00:35:06,575
不過現在完全沒有 一片祥和

619
00:35:07,975 --> 00:35:11,925
難道說是有新戀情了嗎

620
00:35:11,925 --> 00:35:15,475
就是那個難道說

621
00:35:18,425 --> 00:35:21,600
總之知道他過得好 真是太好了

622
00:35:24,025 --> 00:35:27,900
瑠衣過世後他心思全放女兒身上

623
00:35:27,900 --> 00:35:31,200
後來幾乎聯絡不上

624
00:35:31,200 --> 00:35:34,925
我想他現在比那時有精神些了

625
00:35:34,925 --> 00:35:37,150
時不時還會小酌一下呢

626
00:35:43,825 --> 00:35:47,500
是不是讓妳偷笑的新對象打來的

627
00:35:47,500 --> 00:35:48,575
對…

628
00:35:48,575 --> 00:35:51,575
也讓我看一下嘛

629
00:35:51,575 --> 00:35:52,700
真沒辦法

630
00:35:52,700 --> 00:35:54,725
快接吧

631
00:35:54,725 --> 00:35:58,500
哈囉哈囉 我是美國ver.西園寺

632
00:35:59,075 --> 00:36:01,600
你們怎麼會在一起

633
00:36:01,600 --> 00:36:04,100
我們想說妳現在可能很累了

634
00:36:04,100 --> 00:36:08,250
覺得很適合
看看瑠香的睡臉充電一下

635
00:36:08,250 --> 00:36:09,575
對

636
00:36:09,575 --> 00:36:12,000
請等一下喔

637
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
瑠香…

638
00:36:20,925 --> 00:36:24,425
其實我的新對象也認識楠見

639
00:36:24,425 --> 00:36:27,375
現在跟他們父女處得很不錯

640
00:36:27,375 --> 00:36:29,575
楠見 你看

641
00:36:29,575 --> 00:36:30,725
是？

642
00:36:35,475 --> 00:36:36,725
繪理沙小姐

643
00:36:42,075 --> 00:36:43,550
對不起

644
00:36:43,550 --> 00:36:45,700
妳以前那麼照顧我們

645
00:36:45,700 --> 00:36:47,325
我卻沒再跟妳保持聯繫

646
00:36:49,650 --> 00:36:52,350
沒關係

647
00:36:52,350 --> 00:36:54,275
看你過得不錯真是太好了

648
00:37:04,125 --> 00:37:06,350
真的非常謝謝妳

649
00:37:06,350 --> 00:37:07,300
這個恩情我一定…

650
00:37:07,300 --> 00:37:09,725
沒關係啦 快去趕飛機吧

651
00:37:09,725 --> 00:37:12,000
可是我個人沒辦法算了

652
00:37:12,000 --> 00:37:13,175
真的不用客氣

653
00:37:13,175 --> 00:37:17,050
那不然下次請我吃文字燒吧

654
00:37:17,050 --> 00:37:17,900
沒問題

655
00:37:17,900 --> 00:37:21,925
我下次請妳吃
豬肉泡菜加起司明太子大全套

656
00:37:21,925 --> 00:37:23,150
-很不錯
-那改天見囉

657
00:37:23,150 --> 00:37:25,775
-改天見 路上小心
-謝謝 改天見

658
00:37:26,825 --> 00:37:29,825
-哈囉 紐約如何啊
-我們之前見過對吧 對吧

659
00:37:29,825 --> 00:37:31,275
-下次再見
-點心我有吃了喔

660
00:37:31,275 --> 00:37:32,825
-拜拜
-超讚的啦

661
00:37:35,100 --> 00:37:36,275
文字燒？

662
00:37:46,875 --> 00:37:49,325
西園寺姐姐

663
00:37:49,325 --> 00:37:51,475
我回來了

664
00:37:56,300 --> 00:37:58,475
感覺好好吃

665
00:37:58,475 --> 00:38:00,100
不愧是橫井先生

666
00:38:00,100 --> 00:38:02,550
這一桌是跟楠見先生一起做的啦

667
00:38:02,550 --> 00:38:05,100
你們一起下廚的嗎

668
00:38:05,100 --> 00:38:06,475
-對啊
-是的

669
00:38:07,600 --> 00:38:10,250
不過還真巧呢

670
00:38:10,250 --> 00:38:12,450
竟然能在那邊遇見楠見的同學

671
00:38:14,000 --> 00:38:16,875
她跟你講到話時超開心的喔

672
00:38:16,875 --> 00:38:19,400
我也很開心

673
00:38:19,400 --> 00:38:21,600
因為繪理沙小姐是我的恩人

674
00:38:21,600 --> 00:38:22,625
恩人？

675
00:38:22,625 --> 00:38:23,450
是的

676
00:38:23,450 --> 00:38:26,775
促成我跟瑠衣交往的就是她

677
00:38:28,275 --> 00:38:30,225
你們居然還沒交往嗎

678
00:38:30,225 --> 00:38:32,150
為什麼

679
00:38:32,150 --> 00:38:35,000
就算這麼問我也沒法回答啊

680
00:38:46,525 --> 00:38:48,750
等等…

681
00:38:51,625 --> 00:38:52,825
我說你

682
00:38:55,925 --> 00:38:59,875
你看見瑠衣跟其他男人講話

683
00:38:59,875 --> 00:39:03,500
你這邊都不會悶悶的嗎

684
00:39:06,600 --> 00:39:08,800
我沒見過所以不知道

685
00:39:08,800 --> 00:39:13,650
那就用想像的啊

686
00:39:13,650 --> 00:39:15,300
想像嗎

687
00:39:23,725 --> 00:39:26,200
想像之後…

688
00:39:26,200 --> 00:39:28,625
如果覺得心裡會悶悶的

689
00:39:28,625 --> 00:39:31,525
表示你確實是喜歡瑠衣的

690
00:39:31,525 --> 00:39:33,550
如果不會的話

691
00:39:33,550 --> 00:39:35,450
你就不要再跟瑠衣…

692
00:39:37,425 --> 00:39:38,825
抱歉…

693
00:39:38,825 --> 00:39:39,975
怎麼了

694
00:39:55,200 --> 00:39:56,275
瑠衣

695
00:39:58,725 --> 00:40:02,425
楠見居然跑得氣喘吁吁的 真難得

696
00:40:06,050 --> 00:40:07,425
瑠衣妳…

697
00:40:10,975 --> 00:40:15,050
妳看見我跟其他女生講話的話

698
00:40:16,875 --> 00:40:19,400
這邊會悶悶的嗎

699
00:40:21,600 --> 00:40:23,625
我會

700
00:40:25,325 --> 00:40:27,200
可以的話

701
00:40:28,675 --> 00:40:32,175
如果妳對我也有一樣的心情的話

702
00:40:32,175 --> 00:40:34,275
我會很開心…

703
00:40:40,725 --> 00:40:43,200
我會喔 心裡會悶悶的

704
00:40:51,475 --> 00:40:57,075
我連對公式都會覺得悶悶的

705
00:41:00,075 --> 00:41:07,450
想到你今天也一直只盯著公式看

706
00:41:07,450 --> 00:41:14,400
我就覺得要是自己是公式就好了

707
00:41:14,400 --> 00:41:20,025
如果能變成你最喜歡的困難公式

708
00:41:20,025 --> 00:41:23,275
就不用覺得這麼焦躁了吧

709
00:41:26,325 --> 00:41:38,750
其實我心裡悶悶的…好久了…

710
00:42:10,775 --> 00:42:12,650
如果沒有繪理沙小姐

711
00:42:12,650 --> 00:42:14,550
我們就不會交往了

712
00:42:22,600 --> 00:42:26,700
我自己一個人在說什麼呢

713
00:42:26,700 --> 00:42:28,600
真的很對不起 抱歉當我沒講

714
00:42:28,600 --> 00:42:31,250
不會 我很高興

715
00:42:34,975 --> 00:42:38,425
我很高興你願意說出來

716
00:42:49,725 --> 00:42:52,175
趕快來趁熱吃吧

717
00:42:52,175 --> 00:42:54,225
也是

718
00:42:54,225 --> 00:42:55,625
我開動了

719
00:42:55,625 --> 00:42:59,575
我開動了…

720
00:43:02,225 --> 00:43:04,750
超好吃的啦

721
00:43:04,750 --> 00:43:06,125
太好了

722
00:43:06,125 --> 00:43:07,650
好吃

723
00:43:07,650 --> 00:43:08,875
好吃嗎

724
00:43:08,875 --> 00:43:11,075
她說好吃

725
00:43:29,700 --> 00:43:32,900
橫井先生真是個好人

726
00:43:32,900 --> 00:43:35,100
嗯

727
00:43:35,100 --> 00:43:44,275
所以我想讓他從預備男友升級了

728
00:43:44,275 --> 00:43:46,050
我覺得很好

729
00:43:46,050 --> 00:43:49,525
我個人也覺得…

730
00:43:49,525 --> 00:43:53,050
就是…

731
00:43:53,050 --> 00:43:55,825
楠見俊直也覺得很興奮

732
00:44:03,300 --> 00:44:05,450
我跟你說喔

733
00:44:05,450 --> 00:44:09,050
這雖然只能算是自我滿足

734
00:44:09,050 --> 00:44:11,775
但我還是想好好說出來做個了結

735
00:44:11,775 --> 00:44:13,150
什麼事

736
00:44:16,175 --> 00:44:18,475
對不起 我之前說謊了

737
00:44:21,125 --> 00:44:26,625
其實 我之前是有點喜歡你的

738
00:44:28,225 --> 00:44:31,350
但是放心 現在已經完全放下了

739
00:44:35,725 --> 00:44:38,500
自我滿足有滿足了

740
00:44:38,500 --> 00:44:40,300
該睡啦

741
00:44:43,650 --> 00:44:44,900
好的

742
00:44:44,900 --> 00:44:46,175
晚安

743
00:44:46,175 --> 00:44:47,475
晚安

744
00:45:20,075 --> 00:45:24,900
在嗎…爸爸在嗎

745
00:45:24,900 --> 00:45:26,625
在喔

746
00:45:34,225 --> 00:45:35,625
在喔

747
00:45:40,400 --> 00:45:41,275
西園寺小姐

748
00:45:41,275 --> 00:45:43,050
-那樣的確會方便些
-這個整理好了 妳確認一下

749
00:45:43,050 --> 00:45:45,025
3Q 3Q 謝啦

750
00:45:45,025 --> 00:45:47,550
大家看過來

751
00:45:48,575 --> 00:45:54,400
我要介紹為了達成目標5千萬下載
請來的秘密武器

752
00:45:54,400 --> 00:45:57,050
之前的確有提過呢

753
00:45:57,050 --> 00:46:02,600
這位是為推行LessQ的國際業務
請來的顧問

754
00:46:02,600 --> 00:46:04,900
SJ公司的CEO

755
00:46:16,500 --> 00:46:18,625
橘繪理沙小姐

756
00:46:29,900 --> 00:46:32,675
©SH/K ©T/T

757
00:46:32,675 --> 00:46:34,750
（預備男友晉升成正式男友？）
你願意成為我的正式男友嗎

758
00:46:34,750 --> 00:46:35,700
（預備男友晉升成正式男友？）
我很樂意

759
00:46:35,700 --> 00:46:37,775
（楠見 一戀愛就失戀？）
NO LOOK 西園寺

760
00:46:37,775 --> 00:46:38,675
（楠見 一戀愛就失戀？）
這週末？

761
00:46:38,675 --> 00:46:39,575
（楠見 一戀愛就失戀？）
妳有空嗎

762
00:46:39,575 --> 00:46:40,800
（繪理沙女王突然急速接近楠見）
這週能撥空嗎

763
00:46:40,800 --> 00:46:42,375
（繪理沙女王突然急速接近楠見）
我想單獨跟你談談

764
00:46:42,375 --> 00:46:43,600
（亡妻留下的思念）
我有事想拜託你…

765
00:46:43,600 --> 00:46:45,645
（亡妻留下的思念）
妳是作為模擬家族的家人跟去的嗎

766
00:46:45,645 --> 00:46:47,800
西園寺小姐 我對妳…

