1
00:01:11,772 --> 00:01:15,776
♪ 哦，我不是故意拿枪的 ♪

2
00:01:15,950 --> 00:01:18,953
♪ 现在我在这里逃亡 ♪

3
00:01:19,127 --> 00:01:22,261
♪ 我的油箱快没油了 ♪

4
00:01:22,435 --> 00:01:26,091
♪ 以 90 度冲刺，啪啪 ♪

5
00:01:26,265 --> 00:01:29,268
♪ 我舔了两口，啪啪 ♪

6
00:01:29,442 --> 00:01:32,097
♪ 听到剪辑的声音，啪啪 ♪

7
00:01:32,271 --> 00:01:33,489
♪ 停止已经太晚了 ♪

8
00:01:36,753 --> 00:01:39,016
♪ 他死了 ♪

9
00:01:39,191 --> 00:01:41,497
♪ 但他先开了一枪 ♪

10
00:01:42,585 --> 00:01:45,284
♪ 哦，我看到了 ♪

11
00:01:45,458 --> 00:01:48,635
♪ 天啊，啪啪 ♪

12
00:01:48,809 --> 00:01:51,203
♪ 嘿，因为当他伤了我的心 ♪

13
00:01:51,377 --> 00:01:54,249
♪ 我震惊了，我一定是疯了 ♪

14
00:01:54,423 --> 00:01:55,685
♪ 因为我抓起了我的格洛克手枪 ♪

15
00:01:55,859 --> 00:01:57,992
♪ 啪啪 ♪

16
00:01:58,166 --> 00:02:00,342
♪ 天啊，啪啪 ♪

17
00:02:27,848 --> 00:02:30,285
- 看起来不错。 - 别骗我。

18
00:02:30,459 --> 00:02:32,157
我没有，你还好吗？

19
00:02:32,331 --> 00:02:33,506
当然不行。

20
00:02:34,333 --> 00:02:35,247
听到什么了吗？

21
00:02:37,205 --> 00:02:38,337
我们可以不这么做吗？

22
00:02:39,338 --> 00:02:40,643
我只是想你。

23
00:02:41,557 --> 00:02:42,515
我们都是这样的。

24
00:02:42,689 --> 00:02:44,125
别再胡说八道了

25
00:02:44,299 --> 00:02:45,953
并告诉我我想听到的话。

26
00:02:46,127 --> 00:02:47,911
我已经有开庭日期了吗？

27
00:02:49,739 --> 00:02:51,741
- 我正在努力。 - 妈的。

28
00:02:51,915 --> 00:02:54,570
这个该死的律师花的时间太长了。

29
00:02:56,050 --> 00:02:57,878
那其他的事情怎么样？

30
00:02:58,052 --> 00:02:59,140
我把垃圾拿出去了。

31
00:02:59,314 --> 00:03:01,621
- 是啊？ - 是啊，完成了。

32
00:03:01,795 --> 00:03:03,144
是时候了。

33
00:03:03,318 --> 00:03:06,713
哦，我们还在计划那场盛大的晚宴。

34
00:03:08,062 --> 00:03:09,368
- 多大？ - 大。

35
00:03:10,630 --> 00:03:11,500
事实上，我们需要出去

36
00:03:11,674 --> 00:03:12,762
再吃点肉。

37
00:03:12,936 --> 00:03:14,286
- 是吗？ - 是的，而且还在增长

38
00:03:14,460 --> 00:03:15,591
比我们想象的要大一点。

39
00:03:18,028 --> 00:03:18,855
那是个问题吗？

40
00:03:19,639 --> 00:03:20,683
不适合我。

41
00:03:21,989 --> 00:03:23,947
更多只是意味着更多。

42
00:03:24,121 --> 00:03:26,776
现在，你确定你准备好了一切吗

43
00:03:26,950 --> 00:03:27,864
客人什么时候到达？

44
00:03:28,038 --> 00:03:29,431
我敢肯定。

45
00:03:29,605 --> 00:03:30,998
这些客人不喜欢等待。

46
00:03:31,172 --> 00:03:32,869
我明白了，爸爸。

47
00:03:33,043 --> 00:03:34,175
- 你会吗？ - 我也会。

48
00:03:37,961 --> 00:03:39,659
你确定你能处理好这个吗？

49
00:03:43,228 --> 00:03:44,098
是的。

50
00:03:46,013 --> 00:03:47,188
好吧。

51
00:03:49,886 --> 00:03:50,800
好的。

52
00:04:25,008 --> 00:04:26,140
克莱尔，你想尝试一下吗？

53
00:04:39,153 --> 00:04:40,546
老兄，你怎么这么久才来呢？

54
00:04:42,461 --> 00:04:44,245
哦。

55
00:04:44,419 --> 00:04:46,508
克林顿的李·冈纳上校从阿富汗归来

56
00:04:46,682 --> 00:04:48,162
经过漫长的一年。

57
00:04:48,336 --> 00:04:50,164
在这里，总统授予李

58
00:04:50,338 --> 00:04:52,297
因他的勇敢而获得荣誉勋章，

59
00:04:52,471 --> 00:04:54,386
超越了职责的要求。

60
00:04:54,560 --> 00:04:57,302
嘿，你是电视上那个人吗？

61
00:04:57,476 --> 00:04:58,433
欢迎回家，李。

62
00:05:20,455 --> 00:05:22,631
坚持住……我可以处理它们。

63
00:05:25,634 --> 00:05:26,809
我们不需要麻烦。

64
00:05:27,897 --> 00:05:29,551
这个镇发生了很大变化。

65
00:05:29,725 --> 00:05:30,683
你已经离开很久了。

66
00:05:34,208 --> 00:05:35,862
来吧，伙计们，

67
00:05:36,036 --> 00:05:37,385
你会吓跑我的顾客。

68
00:05:37,559 --> 00:05:39,300
我需要你最冰的啤酒。

69
00:05:39,474 --> 00:05:40,780
第一轮由我们免费招待。

70
00:06:02,497 --> 00:06:04,804
戴夫在哪儿？嗯？

71
00:06:09,765 --> 00:06:10,897
不在这里，伙计。

72
00:06:12,289 --> 00:06:13,247
他什么时候来？

73
00:06:13,421 --> 00:06:14,422
他不是。

74
00:06:15,380 --> 00:06:16,250
他欠我钱。

75
00:06:16,424 --> 00:06:18,078
真的吗？为了什么？

76
00:06:21,342 --> 00:06:22,474
你到底是谁？

77
00:06:23,910 --> 00:06:25,999
没人。

78
00:06:26,173 --> 00:06:28,958
我想我会等到戴夫到这里。

79
00:06:29,132 --> 00:06:30,220
他不会在这儿。

80
00:06:32,484 --> 00:06:33,833
为什么不呢？

81
00:06:35,748 --> 00:06:36,531
因为他已经死了。

82
00:06:39,055 --> 00:06:39,969
他現在是嗎？

83
00:06:42,319 --> 00:06:43,451
他怎么了？

84
00:06:52,199 --> 00:06:54,027
你干嘛盯着我看？

85
00:06:54,201 --> 00:06:55,463
因为我不喜欢你。

86
00:06:56,595 --> 00:06:57,509
出去。

87
00:06:59,380 --> 00:07:00,860
我还没喝完啤酒。

88
00:07:07,214 --> 00:07:08,345
哎呀。

89
00:07:09,303 --> 00:07:10,870
是的，你是。

90
00:07:17,616 --> 00:07:21,271
♪ 我告诉她我还没准备好恋爱 ♪

91
00:07:25,014 --> 00:07:28,801
♪ 我感觉自己太年轻了，除了玩乐什么都做不了 ♪

92
00:07:32,500 --> 00:07:34,284
♪ 她不听我的话 ♪

93
00:07:34,459 --> 00:07:37,374
♪ 无所谓 ♪

94
00:07:37,549 --> 00:07:41,466
♪ 哦不，她说有一天 你会属于我…… ♪

95
00:07:48,298 --> 00:07:51,432
♪ 我知道我让你心烦意乱，宝贝 ♪

96
00:07:56,959 --> 00:07:58,700
♪ 告诉我…… ♪

97
00:08:04,967 --> 00:08:06,316
太令人印象深刻了，老兄。

98
00:08:07,187 --> 00:08:08,754
我掌握了你的优势。

99
00:08:08,928 --> 00:08:11,321
我的意思是，那是一些特种部队的功夫。

100
00:08:15,238 --> 00:08:16,283
我待会儿再来找你，哥们，我们走吧。

101
00:08:16,457 --> 00:08:17,414
来吧，我们走吧。

102
00:08:27,294 --> 00:08:29,514
对家族生意的帮助就这么多。

103
00:08:31,559 --> 00:08:32,952
我待会儿还可以来吗？

104
00:08:33,126 --> 00:08:34,997
我需要见见孩子们。

105
00:08:35,171 --> 00:08:38,958
听着，李，我明白你想做什么，但是......

106
00:08:39,132 --> 00:08:40,655
显然我们必须提早关门。

107
00:08:43,397 --> 00:08:44,616
我 7 点过来，可以吗？

108
00:08:55,409 --> 00:08:56,279
李。

109
00:08:59,065 --> 00:09:01,067
我们可以和你聊一会儿吗？

110
00:09:01,241 --> 00:09:02,459
我听到的是，

111
00:09:02,634 --> 00:09:04,723
你真的把那些骑自行车的人搞得很惨。

112
00:09:04,897 --> 00:09:06,507
他们想要算账。

113
00:09:07,552 --> 00:09:08,988
来吧，鲍勃。

114
00:09:09,162 --> 00:09:11,425
我们不想让这个镇上再出现麻烦……

115
00:09:12,644 --> 00:09:14,080
你明白吗？

116
00:09:14,254 --> 00:09:15,690
嘿，他问了你一个问题。

117
00:09:15,864 --> 00:09:17,953
该死的，沃利，我有问过你的意见吗？

118
00:09:18,127 --> 00:09:21,087
- 不，先生。 - 对不起，李。

119
00:09:21,261 --> 00:09:23,263
你明白我对你的要求，

120
00:09:23,437 --> 00:09:25,352
作为朋友？

121
00:09:25,526 --> 00:09:27,876
是的，是的，我明白，鲍勃。

122
00:09:28,050 --> 00:09:30,270
好的。晚安。

123
00:09:31,488 --> 00:09:32,446
很高兴见到你，鲍勃。

124
00:09:35,362 --> 00:09:36,058
走吧，快来。

125
00:09:36,232 --> 00:09:37,190
就是这样？

126
00:09:37,364 --> 00:09:38,713
好，我们走吧。

127
00:09:49,289 --> 00:09:51,247
所以，我在想...

128
00:09:55,338 --> 00:09:57,297
我明天想带你们去露营。

129
00:10:01,170 --> 00:10:02,171
什么？

130
00:10:03,216 --> 00:10:04,565
你不喜欢露营吗？

131
00:10:05,697 --> 00:10:08,395
是的，那时我大概六岁。

132
00:10:15,358 --> 00:10:18,710
为什么你不能像一个正常的缺席父亲一样

133
00:10:18,884 --> 00:10:22,757
并给我们一台 PS5，还是现金？

134
00:10:23,758 --> 00:10:25,412
我们可能会喜欢的东西。

135
00:10:26,413 --> 00:10:27,370
不是吗，哥们？

136
00:10:29,155 --> 00:10:34,160
嗯，我实际上确实想去露营。

137
00:10:34,334 --> 00:10:36,553
你不能先跟我提这件事吗？

138
00:10:38,468 --> 00:10:40,470
这只是我的一个想法。

139
00:10:40,645 --> 00:10:42,734
我可以原谅吗？为什么？

140
00:10:42,908 --> 00:10:43,909
我要去 Hailey 家。

141
00:10:44,083 --> 00:10:45,040
她父母在家吗？

142
00:10:45,214 --> 00:10:46,694
是的，他们知道我要来。

143
00:10:54,397 --> 00:10:55,660
海莉是谁？

144
00:10:55,834 --> 00:10:57,444
他的女朋友。

145
00:11:01,535 --> 00:11:02,667
他有女朋友吗？

146
00:11:02,841 --> 00:11:05,104
是的，他16岁。

147
00:11:05,278 --> 00:11:07,367
我们明天真的可以去露营吗？

148
00:11:10,413 --> 00:11:13,286
我给你叔叔乔恩打电话了，他说他会和我们一起去。

149
00:11:15,767 --> 00:11:16,724
伙伴，你得到了什么？

150
00:11:18,770 --> 00:11:20,119
你的荣誉勋章。

151
00:11:20,293 --> 00:11:22,121
你说我可以为你保管

152
00:11:22,295 --> 00:11:24,601
当你离开的时候。

153
00:11:24,776 --> 00:11:26,647
看起来你非常细心地照顾它。

154
00:11:26,821 --> 00:11:28,170
你做了什么才得到它？

155
00:11:29,345 --> 00:11:30,564
只是做完了我的工作。

156
00:11:31,652 --> 00:11:33,436
任何人都能做到这一点。

157
00:11:33,610 --> 00:11:35,264
那么，我的工作是什么？

158
00:11:36,526 --> 00:11:37,832
从你的家庭作业开始。

159
00:11:38,006 --> 00:11:39,573
那太好了。

160
00:11:39,747 --> 00:11:40,792
好的。

161
00:11:42,707 --> 00:11:43,751
既然你回来了。

162
00:12:00,594 --> 00:12:02,204
我感觉自己像个陌生人。

163
00:12:03,640 --> 00:12:04,598
那就是你。

164
00:12:07,209 --> 00:12:08,907
很公平。

165
00:12:09,081 --> 00:12:11,213
但我依然是他们的父亲。

166
00:12:11,387 --> 00:12:12,737
他们不认识你，

167
00:12:12,911 --> 00:12:15,261
因为你从来没有来过。

168
00:12:16,566 --> 00:12:18,699
我试过了，我试过了。

169
00:12:18,873 --> 00:12:20,266
我尽力了。

170
00:12:20,440 --> 00:12:22,485
我告诉过你如果你再次入伍

171
00:12:22,659 --> 00:12:23,965
我会跟你离婚。

172
00:12:24,139 --> 00:12:25,401
这就是我。

173
00:12:27,229 --> 00:12:28,535
你从一开始就知道这一点。

174
00:12:28,709 --> 00:12:30,885
一年来我们没有收到您的任何消息。

175
00:12:31,059 --> 00:12:33,322
我们以为你已经死了。

176
00:12:33,496 --> 00:12:35,237
我正在为孩子们编造谎言。

177
00:12:36,456 --> 00:12:38,110
谁会这样对待自己的家人？

178
00:12:41,374 --> 00:12:44,333
那我说的带他们去露营呢？

179
00:12:44,507 --> 00:12:45,900
是的，对。

180
00:12:46,074 --> 00:12:48,076
我是认真的，我拥有所有装备。

181
00:12:50,209 --> 00:12:51,471
让我带走它们。

182
00:12:52,777 --> 00:12:54,822
我知道你经历了很多。

183
00:12:54,996 --> 00:12:59,218
我除了表示抱歉之外什么也说不出来。

184
00:13:02,221 --> 00:13:04,353
所以让我带孩子们去几天。

185
00:13:06,138 --> 00:13:07,487
互相了解。

186
00:13:11,578 --> 00:13:13,493
我看得出来你在努力，李。

187
00:13:13,667 --> 00:13:16,148
如果你没有来把酒吧的事情解决掉，

188
00:13:16,322 --> 00:13:19,325
我将无法支付下个月的房租。

189
00:13:19,499 --> 00:13:21,675
我告诉你，还有更多

190
00:13:21,849 --> 00:13:23,459
我能为你和孩子们做些什么。

191
00:13:27,420 --> 00:13:29,509
我们失去了一个孩子。

192
00:13:29,683 --> 00:13:31,337
你真的认为你可以弥补这个吗？

193
00:13:31,511 --> 00:13:32,642
不。

194
00:13:34,688 --> 00:13:35,863
不，我不是这么想的。

195
00:13:36,037 --> 00:13:37,299
你在想什么？

196
00:13:42,217 --> 00:13:44,611
我正在想我只是想带孩子们去露营。

197
00:14:14,684 --> 00:14:16,991
早上好，乔恩。

198
00:14:17,165 --> 00:14:19,733
天啊，李，天已经破晓了。

199
00:14:22,127 --> 00:14:23,737
有咬痕吗？

200
00:14:23,911 --> 00:14:25,043
哥们，我认识你太多年了

201
00:14:25,217 --> 00:14:26,783
现在编一个鱼的故事。

202
00:14:26,958 --> 00:14:28,829
你看到鱼了吗？

203
00:14:29,003 --> 00:14:30,439
最好快点行动起来，

204
00:14:30,613 --> 00:14:32,441
天黑之前我们就到达了山脊。

205
00:14:34,313 --> 00:14:35,401
让我拿走我的屎。

206
00:14:38,099 --> 00:14:39,448
把那些玩具放下来？

207
00:14:40,928 --> 00:14:41,886
是的，先生。

208
00:14:43,409 --> 00:14:45,367
我把四轮车放下了

209
00:14:45,541 --> 00:14:46,325
在会面地点，

210
00:14:46,499 --> 00:14:47,674
一切准备就绪。

211
00:14:48,414 --> 00:14:50,068
但是，嘿，李，

212
00:14:50,242 --> 00:14:52,113
看起来像是你们的私人保安公司

213
00:14:52,287 --> 00:14:53,985
给你付了一大笔钱。

214
00:14:55,029 --> 00:14:56,596
也许你能给我一份工作？

215
00:14:56,770 --> 00:14:58,946
哈！也许吧。

216
00:15:35,113 --> 00:15:37,637
- 爸爸！- 嘿。

217
00:15:37,811 --> 00:15:39,813
特拉维斯昨晚没回家。

218
00:15:42,033 --> 00:15:44,296
他可能仍在他女朋友家。

219
00:15:44,470 --> 00:15:45,645
它就在街上。

220
00:15:48,778 --> 00:15:51,433
听着，你为什么不和你的乔恩叔叔一起去呢？

221
00:15:51,607 --> 00:15:53,305
您想开始踏上征程吗？

222
00:15:53,479 --> 00:15:55,916
我会带上特拉维斯并在河流岔口处与你会面。

223
00:15:56,090 --> 00:15:57,526
到岔路口还有四个小时，

224
00:15:57,700 --> 00:15:58,788
你要怎么去那儿？

225
00:16:04,359 --> 00:16:06,100
别介意。来吧，卢克。

226
00:16:07,362 --> 00:16:08,407
再见，妈妈。

227
00:16:09,190 --> 00:16:10,061
是的。

228
00:16:29,732 --> 00:16:30,733
是的，是的，是的。

229
00:16:32,822 --> 00:16:35,390
嘿，我需要特拉维斯。

230
00:16:35,564 --> 00:16:37,349
是的，我是海莉的父亲。

231
00:16:37,523 --> 00:16:39,003
那太棒了。

232
00:16:39,177 --> 00:16:40,482
我还需要特拉维斯。

233
00:16:40,656 --> 00:16:42,528
- 现在？ - 是啊，你能去找他吗？

234
00:16:42,702 --> 00:16:43,833
不，他睡着了。

235
00:16:44,008 --> 00:16:45,270
嗯，叫醒他。

236
00:16:45,444 --> 00:16:47,489
我没有侵犯他们的隐私。

237
00:16:47,663 --> 00:16:49,317
- 他们的隐私？ - 对。

238
00:16:52,712 --> 00:16:54,279
你不能闯进我家

239
00:16:54,453 --> 00:16:55,845
沒有邀請！

240
00:16:57,325 --> 00:16:58,370
特拉维斯？

241
00:17:06,682 --> 00:17:07,640
起床！

242
00:17:15,126 --> 00:17:17,215
我不去，我病了。

243
00:17:17,389 --> 00:17:18,390
你要走了。

244
00:17:18,564 --> 00:17:19,608
起床吧，快点。

245
00:17:20,348 --> 00:17:21,784
妈妈？爸爸？

246
00:17:22,742 --> 00:17:24,439
走吧。真的吗？

247
00:17:24,613 --> 00:17:26,659
我妻子已经给治安官部门打电话了。

248
00:17:26,833 --> 00:17:28,269
很好，你可以向他们解释

249
00:17:28,443 --> 00:17:30,706
为什么你们允许未成年孩子喝酒、吸毒，

250
00:17:30,880 --> 00:17:32,012
并且一起睡觉。

251
00:17:34,362 --> 00:17:36,364
毒品？

252
00:17:36,538 --> 00:17:39,367
我们说他们只能喝几杯啤酒，仅此而已。

253
00:17:39,541 --> 00:17:41,065
海莉？

254
00:17:41,239 --> 00:17:43,458
打电话给警察并告诉他们这是一个错误。

255
00:17:43,632 --> 00:17:44,851
什么样的父母会让男孩

256
00:17:45,025 --> 00:17:46,157
和他们的女儿过夜？

257
00:17:46,331 --> 00:17:47,680
这叫过夜。

258
00:17:47,854 --> 00:17:48,898
过夜？

259
00:17:49,073 --> 00:17:50,378
好的，你就这么称呼它。

260
00:17:50,552 --> 00:17:51,727
你知道吗，就是这种态度

261
00:17:51,901 --> 00:17:52,989
这就是为什么你的特拉维斯在这里

262
00:17:53,164 --> 00:17:54,600
也不想和你一起去。

263
00:17:54,774 --> 00:17:56,471
是的，我相信他宁愿整晚呆在这里

264
00:17:56,645 --> 00:17:58,212
并和你的女儿发生性关系。

265
00:17:58,386 --> 00:18:00,084
你的乔恩叔叔会在岔路口与我们会合。

266
00:18:00,258 --> 00:18:01,694
那么，我们怎样才能到达那里呢？

267
00:18:10,006 --> 00:18:10,920
等一下，你是认真的吗？

268
00:18:11,095 --> 00:18:12,792
不不不，我没有跳。

269
00:18:13,923 --> 00:18:15,055
随时都可以，李。

270
00:18:15,229 --> 00:18:18,450
三、二...一！

271
00:18:20,060 --> 00:18:22,236
♪ 哥们，抬头看看 ♪

272
00:18:24,020 --> 00:18:28,590
♪ 太阳闪耀着光芒 ♪

273
00:18:30,026 --> 00:18:32,028
♪ 彩虹破晓 ♪

274
00:18:32,203 --> 00:18:35,249
♪ 太美了 让人哭泣 ♪

275
00:18:35,423 --> 00:18:39,471
♪ 噢，多么美好的一天 ♪

276
00:18:41,429 --> 00:18:45,129
♪ 嘿，伙计，往上看 ♪

277
00:18:47,261 --> 00:18:52,745
♪ 噢，多么不公平啊 ♪

278
00:18:52,919 --> 00:18:56,096
♪ 它一定会让你的皱眉高兴起来 ♪

279
00:18:56,270 --> 00:18:58,490
♪ 直到太阳下山 ♪

280
00:18:58,664 --> 00:19:01,623
♪ 噢，多么美好的一天 ♪

281
00:19:01,797 --> 00:19:03,147
干得好。

282
00:19:17,030 --> 00:19:18,074
哥们，太酷了！

283
00:19:18,249 --> 00:19:19,946
我是说从天上掉下来的？

284
00:19:22,078 --> 00:19:24,124
这些是什么？

285
00:19:24,298 --> 00:19:26,561
我说的是露营，而不是骑马，对吧？

286
00:19:26,735 --> 00:19:28,781
- 每个人都有一份？ - 是啊。

287
00:19:30,609 --> 00:19:34,265
呃，这个是我的，拿另外一个吧。

288
00:19:37,703 --> 00:19:38,878
还不错吧？

289
00:20:15,001 --> 00:20:17,003
爸爸，您现在做什么工作？

290
00:20:17,177 --> 00:20:19,788
他为富人提供军队。

291
00:20:19,962 --> 00:20:21,703
我经营一家保安公司。

292
00:20:24,793 --> 00:20:27,056
您参加过每场战争吗？

293
00:20:27,231 --> 00:20:29,798
在过去的二十五年里，他几乎参加了所有的活动。

294
00:20:31,670 --> 00:20:33,193
您做了什么才获得荣誉勋章？

295
00:20:33,367 --> 00:20:36,196
你有必要杀人吗？

296
00:20:36,370 --> 00:20:38,111
你没有获得荣誉勋章

297
00:20:38,285 --> 00:20:39,721
如果你不杀人的话。

298
00:20:39,895 --> 00:20:41,549
是的，是的。

299
00:20:41,723 --> 00:20:44,639
你因在战争中拯救生命而获得荣誉勋章

300
00:20:44,813 --> 00:20:47,207
并且在你做这些事的时候将你的生命置于危险之中。

301
00:20:47,381 --> 00:20:48,774
这不是一场战争。

302
00:20:48,948 --> 00:20:50,819
他们都没有。

303
00:20:50,993 --> 00:20:53,213
只有国会才能宣战。

304
00:20:53,387 --> 00:20:55,781
好吧，把这个告诉那些在那里死去的男男女女吧。

305
00:20:55,955 --> 00:20:57,522
是的，男人和女人

306
00:20:57,696 --> 00:20:59,437
他根本就不应该出现在那里。

307
00:20:59,611 --> 00:21:00,655
9/11？

308
00:21:00,829 --> 00:21:01,917
我们被袭击了？

309
00:21:02,788 --> 00:21:04,137
我们是吗？

310
00:21:04,311 --> 00:21:05,138
你看起来对一个孩子来说很生气

311
00:21:05,312 --> 00:21:07,227
几乎不记得 9/11 事件的人。

312
00:21:09,055 --> 00:21:10,491
几乎不记得了。

313
00:21:12,841 --> 00:21:15,061
我的整个生活都与 9/11 有关。

314
00:21:16,932 --> 00:21:18,934
嘿，我们加入是因为这是正确的做法，

315
00:21:19,108 --> 00:21:20,806
——保护我们的家人。——是的。

316
00:21:20,980 --> 00:21:22,286
就像很多美国人一样，

317
00:21:22,460 --> 00:21:23,548
我还会再这么做，甚至——

318
00:21:23,722 --> 00:21:24,766
嗯嗯。

319
00:21:30,598 --> 00:21:32,165
— 晚安，爸爸。— 晚安。

320
00:21:38,258 --> 00:21:39,738
关于戴夫的事，这不是你的错。

321
00:21:42,088 --> 00:21:43,698
是的，我知道。

322
00:21:46,048 --> 00:21:48,486
男孩们搞砸了，李，你得给他时间。

323
00:21:49,182 --> 00:21:50,270
我知道。

324
00:21:51,402 --> 00:21:54,013
这就是我来这里的目的。

325
00:21:54,187 --> 00:21:55,406
你为什么不直接告诉克莱尔和孩子们呢

326
00:21:55,580 --> 00:21:57,799
你到底发生了什么事？

327
00:21:57,973 --> 00:22:00,324
他们最不需要的就是我的抱怨。

328
00:22:00,498 --> 00:22:02,282
可能有助于他们理解。

329
00:22:02,456 --> 00:22:04,284
他们或许就不会那么生你的气了。

330
00:22:07,156 --> 00:22:08,114
是的。

331
00:22:08,288 --> 00:22:09,898
不会让戴夫回来。

332
00:22:11,030 --> 00:22:12,031
不，不会。

333
00:22:12,205 --> 00:22:13,598
你为什么不让我告诉他们？

334
00:22:13,772 --> 00:22:14,729
不。

335
00:22:19,386 --> 00:22:21,040
李，你真是个难缠的人。

336
00:22:38,536 --> 00:22:39,841
- 爸爸？ - 嗯？

337
00:22:41,103 --> 00:22:42,104
你醒了嗎？

338
00:22:42,757 --> 00:22:43,845
只是。

339
00:22:47,414 --> 00:22:48,459
你还好吗？

340
00:22:49,677 --> 00:22:51,331
我听到了树林里的一些声音。

341
00:22:52,854 --> 00:22:54,247
我认为只是一只猫头鹰。

342
00:22:55,988 --> 00:22:57,729
你怎么知道它不是熊？

343
00:22:59,078 --> 00:23:00,340
或者连环杀手？

344
00:23:01,950 --> 00:23:04,605
因为我的蜘蛛感应会发麻。

345
00:23:04,779 --> 00:23:06,564
即使对于连环杀手来说也是如此？

346
00:23:08,000 --> 00:23:09,044
是的。

347
00:23:12,091 --> 00:23:13,135
爸爸？

348
00:23:15,311 --> 00:23:17,923
戴夫生病去世时你为什么不回家？

349
00:23:23,145 --> 00:23:25,278
- 我不能。- 为什么？

350
00:23:30,457 --> 00:23:32,111
我想这就是特拉维斯对你生气的原因。

351
00:23:35,767 --> 00:23:36,681
它们会伤害你吗？

352
00:23:41,033 --> 00:23:41,990
不再。

353
00:23:43,035 --> 00:23:44,732
我得到它，

354
00:23:44,906 --> 00:23:46,560
你正在执行一项绝密任务，

355
00:23:46,734 --> 00:23:48,519
但你不想谈论它。

356
00:24:01,140 --> 00:24:02,097
晚安，爸爸。

357
00:24:03,011 --> 00:24:04,012
晚安。

358
00:24:05,492 --> 00:24:06,450
我爱你。

359
00:24:12,543 --> 00:24:13,500
我也爱你。

360
00:24:59,198 --> 00:25:00,373
很美吧？

361
00:25:03,028 --> 00:25:04,420
那是什么味道？

362
00:25:07,162 --> 00:25:09,513
- 你闻到了吗？ - 是啊。

363
00:25:11,384 --> 00:25:12,211
闻起来像——

364
00:25:12,385 --> 00:25:13,517
是的，我知道。

365
00:25:25,833 --> 00:25:27,618
从来没见过这条小溪这么干涸。

366
00:25:29,707 --> 00:25:30,751
嗯。

367
00:25:32,884 --> 00:25:34,320
嘿，你们两个留步。

368
00:25:36,757 --> 00:25:37,802
你听见了吗？

369
00:25:38,890 --> 00:25:40,021
那是蜜蜂吗？

370
00:25:40,195 --> 00:25:41,501
你知道我讨厌蜜蜂。

371
00:25:43,677 --> 00:25:44,852
- 嗡嗡 - 停！

372
00:25:45,026 --> 00:25:46,898
停下来，你一点也不好笑，停下来！

373
00:25:47,072 --> 00:25:48,247
别再这样了。

374
00:26:02,217 --> 00:26:04,002
是蜜蜂吗？

375
00:26:04,176 --> 00:26:05,873
没有。那是什么？

376
00:26:06,047 --> 00:26:08,223
只是一群苍蝇在一只死动物身上。

377
00:26:08,397 --> 00:26:09,442
我可以看吗？

378
00:26:10,791 --> 00:26:12,010
就呆在那儿。

379
00:26:12,184 --> 00:26:13,664
这是什么动物？

380
00:26:14,926 --> 00:26:16,405
为什么我看不到死去的动物？

381
00:26:16,580 --> 00:26:17,711
因为它会让你做噩梦。

382
00:26:17,885 --> 00:26:18,756
不会。

383
00:26:31,116 --> 00:26:33,248
认为有人在抽水

384
00:26:33,422 --> 00:26:34,685
来自小溪。

385
00:27:11,156 --> 00:27:12,157
把其他人带到这里。

386
00:27:26,301 --> 00:27:27,346
我靠。

387
00:27:28,869 --> 00:27:30,305
我们正在一间毒品实验室里。

388
00:27:32,699 --> 00:27:34,048
我们必须离开这里。

389
00:27:51,283 --> 00:27:52,371
啊，乔恩。

390
00:28:01,989 --> 00:28:02,990
啊，乔恩。

391
00:28:04,296 --> 00:28:05,514
乔恩。

392
00:28:08,126 --> 00:28:09,388
特拉维斯！

393
00:28:09,562 --> 00:28:11,042
特拉维斯！

394
00:28:13,392 --> 00:28:14,480
把医药箱拿来给我！

395
00:28:16,743 --> 00:28:17,788
给我拿件武器来！

396
00:28:17,962 --> 00:28:19,224
特拉维斯！武器！

397
00:28:19,398 --> 00:28:20,181
啊，坚持住，乔恩。

398
00:28:24,490 --> 00:28:25,404
是的，是的，是的。

399
00:28:25,578 --> 00:28:27,798
啊，在这儿。

400
00:28:27,972 --> 00:28:29,451
我需要你骑下去，我需要你去——

401
00:28:29,625 --> 00:28:31,062
寻求一些帮助，好吗？

402
00:28:31,236 --> 00:28:34,326
- 我自己去？ - 不，带上你弟弟，好吗？

403
00:28:34,500 --> 00:28:35,719
听着，当你有手机服务时，

404
00:28:35,893 --> 00:28:36,763
打电话给警长，告诉他

405
00:28:36,937 --> 00:28:38,722
这里发生什么事了？好吗？

406
00:28:38,896 --> 00:28:41,725
告诉他带一架直升机和一支创伤小组，好吗？

407
00:28:41,899 --> 00:28:43,248
截取您的 GPS 位置的屏幕截图。

408
00:28:43,422 --> 00:28:44,684
它准确地显示了我们所在的位置。

409
00:28:44,858 --> 00:28:46,033
- 有人来了。救命！ - 嘘！嘘！

410
00:28:47,905 --> 00:28:48,993
嘘，他们来找我们了。

411
00:28:49,167 --> 00:28:50,168
我需要你坚强。

412
00:28:50,342 --> 00:28:51,560
我需要你现在就走。

413
00:28:51,735 --> 00:28:52,997
现在走吧。

414
00:29:00,395 --> 00:29:01,396
我们走吧。

415
00:29:09,840 --> 00:29:12,190
啊，是的，你真是个难缠的混蛋。

416
00:29:12,364 --> 00:29:13,582
好了，好了。

417
00:29:13,757 --> 00:29:14,627
那里。

418
00:29:14,801 --> 00:29:16,455
活下去，好吗？

419
00:29:16,629 --> 00:29:17,717
我会给你一些吗啡。

420
00:29:19,197 --> 00:29:20,415
没关系。

421
00:29:21,503 --> 00:29:22,940
我的鸡巴被炸掉了吗？

422
00:29:24,463 --> 00:29:25,681
我不会去检查它。

423
00:29:25,856 --> 00:29:28,336
- 我很确定。 - 你确定吗？

424
00:29:28,510 --> 00:29:29,642
我很冷。

425
00:29:29,816 --> 00:29:30,904
该死的。

426
00:29:35,169 --> 00:29:37,084
扶起我吧，兄弟。

427
00:29:37,258 --> 00:29:39,217
- 我可以减慢他们的速度。- 活下去，好吗？

428
00:29:39,391 --> 00:29:40,522
我正在路上，你离开这里吧。

429
00:29:40,696 --> 00:29:41,654
我不会离开你的，乔恩。

430
00:29:41,828 --> 00:29:42,916
孩子们需要你。

431
00:29:43,090 --> 00:29:43,961
他们已经失去了他们的兄弟。

432
00:29:44,135 --> 00:29:45,876
滚出去！

433
00:29:54,101 --> 00:29:55,233
乔恩！

434
00:31:10,874 --> 00:31:12,223
我觉得我看到一些人。

435
00:31:12,397 --> 00:31:13,311
你能帮助我们吗？

436
00:31:13,485 --> 00:31:15,052
我们叔叔伤得很重！

437
00:31:15,226 --> 00:31:16,444
那些是猎人吗？

438
00:31:19,447 --> 00:31:20,884
那些不是猎人。

439
00:31:35,463 --> 00:31:36,551
放下枪！

440
00:31:39,467 --> 00:31:40,860
慢慢地。

441
00:32:02,664 --> 00:32:04,188
在地上！

442
00:32:04,362 --> 00:32:05,580
我说：“趴在地上！”

443
00:32:10,629 --> 00:32:12,196
哎哟！

444
00:33:25,312 --> 00:33:27,227
我印象深刻，冈纳先生。

445
00:33:28,794 --> 00:33:29,882
我有你的儿子。

446
00:33:31,971 --> 00:33:33,190
枪手先生。

447
00:33:36,802 --> 00:33:38,586
看起来我要...

448
00:33:39,587 --> 00:33:41,111
12 名男子。

449
00:33:47,508 --> 00:33:48,596
向你的父亲大喊。

450
00:33:49,206 --> 00:33:50,555
汤姆。

451
00:33:53,819 --> 00:33:55,473
我们再试一次。

452
00:33:55,647 --> 00:33:58,084
现在就向你的父亲大喊。

453
00:33:59,259 --> 00:34:00,260
爸爸...

454
00:34:01,174 --> 00:34:02,393
爸爸！

455
00:34:02,567 --> 00:34:03,611
爸爸！

456
00:34:04,221 --> 00:34:05,091
爸爸！

457
00:34:06,397 --> 00:34:07,920
爸爸！

458
00:34:08,094 --> 00:34:09,791
放下你的武器，枪手先生……

459
00:34:11,750 --> 00:34:13,491
...我不会伤害他们。

460
00:34:13,665 --> 00:34:16,581
我只想把剩余的货物打包完毕

461
00:34:16,755 --> 00:34:18,583
并将其移出。

462
00:34:18,757 --> 00:34:21,194
就这样吧。我会放他们走，你走。

463
00:34:21,368 --> 00:34:22,717
你敢保证吗？

464
00:34:29,028 --> 00:34:30,029
是的。

465
00:34:30,856 --> 00:34:32,075
我向你保证。

466
00:34:52,486 --> 00:34:55,228
我只想把它打包搬走。

467
00:34:58,971 --> 00:35:00,103
你不需要问老板吗？

468
00:35:07,458 --> 00:35:08,546
我是老板。

469
00:35:09,503 --> 00:35:11,331
他们叫我多布斯。

470
00:35:11,505 --> 00:35:12,550
好的，多布斯。

471
00:35:15,553 --> 00:35:17,120
你听我说。

472
00:35:17,294 --> 00:35:20,210
我告诉你，如果你伤了他们一根头发，

473
00:35:21,341 --> 00:35:22,734
小划痕，不管怎样……

474
00:35:22,908 --> 00:35:24,736
我知道，我知道，我知道。

475
00:35:24,910 --> 00:35:27,565
我会死得很痛苦，

476
00:35:27,739 --> 00:35:29,567
yada，yada，yada——听着，伙计。

477
00:35:29,741 --> 00:35:32,396
我没有理由伤害孩子。

478
00:35:32,570 --> 00:35:34,920
什么？你觉得我是怪物吗？

479
00:35:35,094 --> 00:35:38,097
我很能体会他们的感受

480
00:35:38,271 --> 00:35:39,664
你的呢。

481
00:35:39,838 --> 00:35:42,797
我会确保他们吃不含麸质的食物

482
00:35:42,971 --> 00:35:45,670
花生酱和果冻三明治以及果汁。

483
00:35:45,844 --> 00:35:47,411
只要按我说的做就行。

484
00:35:51,763 --> 00:35:53,243
没有人受伤。

485
00:36:03,688 --> 00:36:05,777
不不。

486
00:36:05,951 --> 00:36:08,649
你有没有注意到风暴之眼先生

487
00:36:08,823 --> 00:36:11,304
很容易搞砸或杀死

488
00:36:11,478 --> 00:36:12,827
我所有的恶棍船员们？

489
00:36:13,741 --> 00:36:14,873
看着我。

490
00:36:15,047 --> 00:36:16,135
别傻了。

491
00:36:17,876 --> 00:36:20,835
我发现这个思考过程超出了你的薪酬等级。

492
00:36:21,009 --> 00:36:22,663
所以，听着，

493
00:36:22,837 --> 00:36:24,361
孩子们必须活下来

494
00:36:24,535 --> 00:36:27,059
这样我们就可以对付战争英雄先生了。

495
00:36:27,233 --> 00:36:28,147
你明白吗？

496
00:36:30,802 --> 00:36:31,846
现在走吧。

497
00:36:33,021 --> 00:36:34,153
去！

498
00:36:46,034 --> 00:36:48,733
我已经失去耐心了，枪手先生。

499
00:37:23,376 --> 00:37:24,247
他妈的。

500
00:37:30,601 --> 00:37:31,819
这是缉毒局。

501
00:37:31,993 --> 00:37:33,604
放下你的武器。

502
00:37:33,778 --> 00:37:36,171
现在放下你的武器并躺在地上。

503
00:37:36,346 --> 00:37:38,086
缉毒局！举起手来！

504
00:37:40,045 --> 00:37:41,002
举起手！

505
00:37:44,092 --> 00:37:45,268
不，不，不。

506
00:37:45,442 --> 00:37:46,921
我们说：“举起你的手！”

507
00:37:47,095 --> 00:37:48,445
不不。

508
00:37:49,446 --> 00:37:51,317
他们抓走了我的儿子！等等！

509
00:37:51,491 --> 00:37:52,753
趴到地上！

510
00:37:55,234 --> 00:37:56,496
在地上！

511
00:37:56,670 --> 00:37:57,802
他们抓走了我的儿子！

512
00:37:57,976 --> 00:38:00,718
慢慢的放下枪。

513
00:38:00,892 --> 00:38:03,242
举起你的手，你被包围了！

514
00:38:03,416 --> 00:38:06,158
向 Delta 一号致以二声喝彩，我们已确保该地区安全。

515
00:38:06,332 --> 00:38:08,291
犯罪嫌疑人已被逮捕。

516
00:38:09,466 --> 00:38:10,902
不要突然动作！

517
00:38:12,207 --> 00:38:13,426
呃，他们抓获了我的儿子！

518
00:38:13,600 --> 00:38:14,427
住口！

519
00:38:14,601 --> 00:38:15,994
什么？

520
00:38:16,168 --> 00:38:17,561
我说：“闭嘴！”

521
00:38:28,920 --> 00:38:30,487
他打伤了十几名联邦特工，

522
00:38:30,661 --> 00:38:31,531
其中三人在医院

523
00:38:31,705 --> 00:38:33,228
为生命而战。

524
00:38:33,403 --> 00:38:34,926
如果他们没穿防弹衣，他们就死定了。

525
00:38:35,100 --> 00:38:37,276
从某个角度来看如何？

526
00:38:37,450 --> 00:38:40,323
他和孩子们一起露营，走进了一个毒品实验室。

527
00:38:40,497 --> 00:38:42,020
我不知道我们为什么要进行这样的谈话。

528
00:38:42,194 --> 00:38:43,587
这是一次联邦调查。

529
00:38:43,761 --> 00:38:45,284
你在这里没有任何管辖权。

530
00:38:45,458 --> 00:38:47,504
你来到我的城市，来到我的办公室，

531
00:38:47,678 --> 00:38:50,594
我将以任何我认为合适的方式行使我的判断。

532
00:38:53,597 --> 00:38:55,076
他们有我的儿子鲍勃。

533
00:38:56,382 --> 00:38:57,601
你在说什么？

534
00:38:57,775 --> 00:38:59,080
我派卢克和特拉维斯去寻求帮助。

535
00:38:59,254 --> 00:39:01,039
有人抓住了它们。

536
00:39:01,213 --> 00:39:02,780
这些人是谁？

537
00:39:03,563 --> 00:39:05,130
拉屎。

538
00:39:05,304 --> 00:39:06,958
- 我为什么被关起来了？ - 那谋杀未遂怎么办？

539
00:39:07,132 --> 00:39:08,742
十几名联邦特工？

540
00:39:08,916 --> 00:39:10,918
我不知道他们是联邦特工。

541
00:39:11,092 --> 00:39:12,267
到处都是烟雾。

542
00:39:12,442 --> 00:39:13,878
一些持枪男子正在袭击我。

543
00:39:14,052 --> 00:39:16,750
听着，让我离开这里，我得去接我的孩子们。

544
00:39:16,924 --> 00:39:18,622
你唯一要去的地方是联邦拘留中心。

545
00:39:18,796 --> 00:39:19,536
嘿，鲍勃。

546
00:39:19,710 --> 00:39:20,580
他妈的！

547
00:39:25,368 --> 00:39:27,108
你没听我说话，G-man。

548
00:39:30,547 --> 00:39:32,592
我刚刚亲眼看到我的姐夫在我面前被炸死了。

549
00:39:34,028 --> 00:39:35,465
然后一些混蛋带走了我的孩子。

550
00:39:42,210 --> 00:39:43,908
看在上帝的份上，李……

551
00:39:46,563 --> 00:39:47,651
请。

552
00:39:55,310 --> 00:39:58,096
我的白痴律师已经确定开庭日期了吗？

553
00:39:58,270 --> 00:39:59,619
他快到了。

554
00:39:59,793 --> 00:40:01,447
啥？坐牛车？

555
00:40:02,753 --> 00:40:04,145
这需要很长时间。

556
00:40:04,319 --> 00:40:05,582
说起来很复杂。

557
00:40:05,756 --> 00:40:07,192
是的。

558
00:40:07,366 --> 00:40:09,673
每小时一千美元，他喜欢复杂。

559
00:40:09,847 --> 00:40:11,370
我每天都和他在一起，爸爸。

560
00:40:11,544 --> 00:40:13,241
好吧，使用你的马刺。

561
00:40:13,416 --> 00:40:14,634
总是。

562
00:40:14,808 --> 00:40:16,723
有一个替代计划可以让你离开

563
00:40:16,897 --> 00:40:17,985
如果我们的律师失败了。

564
00:40:18,159 --> 00:40:19,639
还要别的吗？

565
00:40:21,946 --> 00:40:23,469
有点麻烦。

566
00:40:23,643 --> 00:40:24,905
什么？

567
00:40:25,079 --> 00:40:26,124
意外。

568
00:40:27,430 --> 00:40:29,432
我——我不喜欢惊喜。

569
00:40:29,606 --> 00:40:31,564
不，你不会喜欢这个。

570
00:40:32,260 --> 00:40:33,784
一名不速之客。

571
00:40:33,958 --> 00:40:35,873
你——你得向我解释一下。

572
00:40:36,047 --> 00:40:39,920
不速之客把桌子上的食物都拿走了。

573
00:40:40,094 --> 00:40:41,313
全部吗？

574
00:40:41,487 --> 00:40:43,794
是的，相当可观的数额。

575
00:40:43,968 --> 00:40:45,535
耶稣基督。

576
00:40:45,709 --> 00:40:47,319
你他妈怎么会让这样的事情发生？

577
00:40:47,493 --> 00:40:48,625
我不知道。

578
00:40:49,756 --> 00:40:50,757
出乎意料。

579
00:40:50,931 --> 00:40:51,889
那么你准备怎么做呢？

580
00:40:52,063 --> 00:40:53,804
我已经做了。

581
00:40:53,978 --> 00:40:54,805
你能把它拿回来吗？

582
00:40:54,979 --> 00:40:55,806
我会把它拿回来。

583
00:40:55,980 --> 00:40:56,937
如何？

584
00:40:58,765 --> 00:41:00,027
我有他想要的东西。

585
00:41:03,596 --> 00:41:05,468
我越来越不喜欢这个了。

586
00:41:05,642 --> 00:41:07,513
这是唯一的办法，相信我。

587
00:41:07,687 --> 00:41:09,167
他会做交易。

588
00:41:10,777 --> 00:41:12,344
这只是一个物流问题。

589
00:41:14,781 --> 00:41:16,957
绝不要将任何事留给运气。

590
00:41:17,131 --> 00:41:18,437
他妈的多少次——

591
00:41:18,611 --> 00:41:20,047
我没有。

592
00:41:20,221 --> 00:41:22,920
这就是我这么做的原因。

593
00:41:23,094 --> 00:41:26,184
他会把所有的食物放回桌子上。

594
00:41:26,358 --> 00:41:28,229
他别无选择。

595
00:41:29,753 --> 00:41:31,058
你不知道。

596
00:41:31,232 --> 00:41:32,799
在这种情况下，我会这么做。

597
00:41:32,973 --> 00:41:36,281
嗯，在这种情况下——无论如何，

598
00:41:36,455 --> 00:41:39,545
我们的客人希望吃到所有的食物

599
00:41:39,719 --> 00:41:41,939
在餐桌上。

600
00:41:42,592 --> 00:41:43,506
我正在做。

601
00:41:44,507 --> 00:41:46,726
你说得很简单。

602
00:41:46,900 --> 00:41:48,598
因为我知道。

603
00:41:48,772 --> 00:41:50,730
我知道我拥有什么。

604
00:41:50,904 --> 00:41:54,125
当然，除非你遇到另一个无法预料的障碍。

605
00:41:54,299 --> 00:41:55,605
嗯？

606
00:41:55,779 --> 00:41:58,869
聚会将如期举行。

607
00:42:00,392 --> 00:42:02,133
相信我。

608
00:42:02,307 --> 00:42:04,091
你听我说。

609
00:42:05,136 --> 00:42:06,441
你看着办吧。

610
00:42:07,530 --> 00:42:08,748
全部。

611
00:42:10,010 --> 00:42:11,229
准时。

612
00:42:12,491 --> 00:42:13,536
明白了吗？

613
00:42:14,928 --> 00:42:16,843
看着我的眼睛，孩子。

614
00:42:19,019 --> 00:42:20,194
你明白吗？

615
00:42:20,368 --> 00:42:22,588
我明白。

616
00:42:22,762 --> 00:42:25,112
或者我得找另一位厨师来代替你？

617
00:42:26,244 --> 00:42:27,419
不。

618
00:42:27,593 --> 00:42:29,247
不，你不需要。

619
00:42:29,421 --> 00:42:30,553
你确定嗎？

620
00:42:31,858 --> 00:42:32,903
我明白了。

621
00:42:35,035 --> 00:42:37,081
乔恩在三次服役中幸存下来

622
00:42:37,255 --> 00:42:39,083
以及一年的住院治疗，

623
00:42:39,257 --> 00:42:42,956
却在我们自己的后院被杀死？

624
00:42:43,130 --> 00:42:45,306
让我给你回电话。监狱，鲍勃？

625
00:42:45,480 --> 00:42:48,048
这不是我能决定的。

626
00:42:48,222 --> 00:42:50,703
是的，事实上，现在我是负责人，女士。

627
00:42:50,877 --> 00:42:52,096
我的儿子们在哪儿？

628
00:42:52,270 --> 00:42:53,967
我们有两名绑架专家

629
00:42:54,141 --> 00:42:55,316
现在正在飞行。

630
00:42:55,490 --> 00:42:56,753
这是一个非常敏感的操作。

631
00:42:59,103 --> 00:43:00,234
快点。

632
00:43:05,152 --> 00:43:06,327
把它们带回来给我，李。

633
00:43:08,547 --> 00:43:12,420
我不在乎你做什么或对谁做……

634
00:43:13,508 --> 00:43:14,597
把它们带回来。

635
00:43:27,174 --> 00:43:28,349
就是他们。

636
00:43:30,264 --> 00:43:32,527
枪手先生？ - 是的。

637
00:43:32,702 --> 00:43:34,965
我们的小约会失败了。

638
00:43:35,139 --> 00:43:37,054
- 他们在哪？ - 如果你不这样做

639
00:43:37,228 --> 00:43:38,838
正如我所说，

640
00:43:39,012 --> 00:43:40,971
我的同事们不像我一样有同理心，

641
00:43:41,145 --> 00:43:42,537
违背我的意愿，

642
00:43:42,712 --> 00:43:44,061
会对你的儿子做出可怕的事情。

643
00:43:44,235 --> 00:43:46,150
如果这些男孩出了什么事，

644
00:43:46,324 --> 00:43:48,282
我会追捕你，我会找到你，

645
00:43:48,456 --> 00:43:50,502
我会让你更加痛苦

646
00:43:50,676 --> 00:43:52,809
超乎你的想象。

647
00:43:52,983 --> 00:43:56,551
噢，你吓到我了。

648
00:43:56,726 --> 00:43:59,467
我感激父亲的关怀，真的。

649
00:43:59,642 --> 00:44:01,644
不幸的是，联邦特工

650
00:44:01,818 --> 00:44:04,298
没收了我的产品。

651
00:44:04,472 --> 00:44:07,606
但我注意到你是一个极其足智多谋的人。

652
00:44:07,780 --> 00:44:10,957
你有24小时的时间将其退还给我。

653
00:44:11,131 --> 00:44:13,612
如果我明天这个时候还没收到，

654
00:44:13,786 --> 00:44:16,571
我的同僚会送你儿子的头颅

655
00:44:16,746 --> 00:44:18,922
装在盒子里交给他们的妈妈。

656
00:44:27,800 --> 00:44:30,411
所以，让我把这件事说清楚。

657
00:44:30,585 --> 00:44:32,675
你想让我们把芬太尼还给他们吗？

658
00:44:32,849 --> 00:44:34,720
只要给他们想要的东西即可。

659
00:44:34,894 --> 00:44:36,809
好吧，当他们把孩子们送回来时，

660
00:44:36,983 --> 00:44:39,203
我的使命就是将他们一个个全部追捕归案。

661
00:44:39,377 --> 00:44:40,247
你以为你是单人军队吗？

662
00:44:40,421 --> 00:44:41,901
你相信这个人吗？

663
00:44:42,075 --> 00:44:45,775
嗯，到目前为止，是李了：16 个坏人被击落。

664
00:44:45,949 --> 00:44:47,646
坏人：一个。

665
00:44:47,820 --> 00:44:50,214
如果你问我，那就是 MVP 奖杯。

666
00:44:50,388 --> 00:44:52,477
我们不会把芬太尼归还给他们。

667
00:44:55,698 --> 00:44:56,960
对不起，李。

668
00:44:58,352 --> 00:45:00,790
我无能为力，这是联邦政府的行动。

669
00:45:00,964 --> 00:45:02,879
打开牢房门，鲍勃。

670
00:45:03,053 --> 00:45:04,924
我知道你在想什么，我也会这么想

671
00:45:05,098 --> 00:45:06,665
如果我是你。

672
00:45:06,839 --> 00:45:08,232
但它需要一辆五吨重的卡车

673
00:45:08,406 --> 00:45:09,886
把毒品运出去

674
00:45:10,060 --> 00:45:11,975
你就永远也无法将它从联邦政府的监护下夺走。

675
00:45:12,149 --> 00:45:13,280
你会怎么办？

676
00:45:13,890 --> 00:45:14,760
嗯？

677
00:45:14,934 --> 00:45:16,109
你的男孩们。

678
00:45:22,028 --> 00:45:23,900
您是否从实验室获得了印刷分析结果？

679
00:45:24,074 --> 00:45:25,684
那你们俩去那边怎么样

680
00:45:25,858 --> 00:45:27,207
并且踢一些屁股？

681
00:45:34,388 --> 00:45:37,087
你要找的人为 Kendrick Ryker 工作。

682
00:45:37,261 --> 00:45:38,610
他在州监狱里，

683
00:45:38,784 --> 00:45:40,177
但我认为他仍在发号施令

684
00:45:40,351 --> 00:45:41,874
通过他的儿子多布斯。

685
00:45:42,048 --> 00:45:43,746
有一帮摩托车手为他工作

686
00:45:43,920 --> 00:45:45,225
离开威廉斯堡。

687
00:45:45,399 --> 00:45:47,184
那种药价值不菲。

688
00:45:47,358 --> 00:45:48,751
人们不敢去公园

689
00:45:48,925 --> 00:45:50,578
或者国家森林了。

690
00:45:50,753 --> 00:45:53,016
唐人街外的摩托车帮派，

691
00:45:53,190 --> 00:45:55,583
他们的交通和运输业务遍布南方各地。

692
00:45:55,758 --> 00:45:57,542
他们雇佣了一个叫 Billy Scott 的人。

693
00:45:57,716 --> 00:46:00,110
他有卡车，他们用它运走货物。

694
00:46:11,556 --> 00:46:14,385
我知道 Billy 经常去 Red Tail 脱衣舞俱乐部。

695
00:46:28,573 --> 00:46:29,792
皮卡车已在后面。

696
00:46:32,316 --> 00:46:33,796
你是一个好人，鲍勃。

697
00:46:33,970 --> 00:46:34,840
去把他们得到吧。

698
00:46:38,670 --> 00:46:39,932
♪ 我需要爱 ♪

699
00:46:40,106 --> 00:46:42,152
♪ 我需要钱 ♪

700
00:46:42,326 --> 00:46:43,980
♪ 我需要你们所有人 ♪

701
00:46:44,154 --> 00:46:45,895
♪ 我需要一个便宜的假期 ♪

702
00:46:46,069 --> 00:46:47,679
♪ 我需要一生的时间，宝贝 ♪

703
00:46:47,853 --> 00:46:49,507
♪ 我需要你的轮替 ♪

704
00:46:49,681 --> 00:46:51,204
♪ 再给我一点 ♪

705
00:46:51,378 --> 00:46:53,032
♪ 我需要你的爱 ♪

706
00:46:53,206 --> 00:46:54,991
♪ 我现在需要你 ♪

707
00:46:55,165 --> 00:46:58,821
♪ 我把我的一切都给了你 因为再多也不够 ♪

708
00:46:58,995 --> 00:47:00,910
- ♪ 我需要爱 ♪ - ♪ 我需要一个便宜的假期 ♪

709
00:47:01,084 --> 00:47:02,955
- ♪ 我需要爱 ♪ - ♪ 我需要一生，宝贝 ♪

710
00:47:03,129 --> 00:47:04,304
- ♪ 我需要爱 ♪ - ♪ 我需要你的轮流 ♪

711
00:47:04,478 --> 00:47:05,958
♪ 再给我一点 ♪

712
00:47:06,132 --> 00:47:07,786
♪ 我需要你的爱 ♪

713
00:47:07,960 --> 00:47:09,744
♪ 我现在需要你 ♪

714
00:47:09,919 --> 00:47:14,184
♪ 我把我的一切都给了你 因为再多也不够 ♪

715
00:47:14,358 --> 00:47:15,968
...你们其中一个人是 Billy Scott 吗？

716
00:47:17,404 --> 00:47:19,058
♪ 我需要爱 ♪

717
00:47:19,232 --> 00:47:21,408
♪ 再给我一点 ♪

718
00:47:21,582 --> 00:47:23,497
谁在问？

719
00:47:23,671 --> 00:47:25,195
我只想跟你说几句话，

720
00:47:25,369 --> 00:47:26,239
就这样。

721
00:47:52,352 --> 00:47:54,398
两天前的一个晚上，你和三个男人在酒吧里

722
00:47:54,572 --> 00:47:56,095
其中一个人给了你一些钱。

723
00:47:56,269 --> 00:47:58,010
你把我和别人搞混了，混蛋。

724
00:47:58,184 --> 00:47:59,794
胡说！他们在哪儿？

725
00:47:59,969 --> 00:48:01,535
我不知道。我不知道！

726
00:48:01,709 --> 00:48:03,363
- 只要给我一个名字。 - 我向上帝发誓。

727
00:48:03,537 --> 00:48:04,843
給我一個名字！

728
00:48:05,844 --> 00:48:07,280
我们没有起名字。

729
00:48:09,804 --> 00:48:10,718
出色地...

730
00:48:18,509 --> 00:48:20,119
现在你的爸爸是谁？

731
00:48:31,957 --> 00:48:33,480
我们再试一次。

732
00:48:33,654 --> 00:48:35,613
其中一个人给了你一卷现金。

733
00:48:35,787 --> 00:48:36,831
他付钱给你做什么？

734
00:48:37,006 --> 00:48:37,920
我不能告诉你这个。

735
00:48:38,094 --> 00:48:40,183
- 他们会杀了我。- 是吗？

736
00:48:40,357 --> 00:48:42,272
有可能。

737
00:48:42,446 --> 00:48:43,708
但我现在就杀了你。

738
00:48:43,882 --> 00:48:47,103
好的。好的，稍等一下。

739
00:48:47,277 --> 00:48:50,106
几个月前我为他们运送了一些物资。

740
00:48:50,280 --> 00:48:52,195
他们现在才付钱给你吗？

741
00:48:52,369 --> 00:48:56,373
我几天前为他们租了一间旧工厂

742
00:48:56,547 --> 00:48:58,418
并为他们招募了一些工人。

743
00:48:58,592 --> 00:48:59,985
做什么？

744
00:49:00,159 --> 00:49:03,075
- 做什么？ - 加工并包装他们的坟墓。

745
00:49:03,249 --> 00:49:04,642
工厂在哪儿？

746
00:49:04,816 --> 00:49:06,296
我不能告诉你，他们会杀了我。

747
00:49:11,083 --> 00:49:12,432
该死的！

748
00:49:12,606 --> 00:49:13,912
你怎么了，老兄？

749
00:49:14,086 --> 00:49:15,305
好烫啊！

750
00:49:15,479 --> 00:49:17,176
你这个幸运的混蛋。

751
00:49:17,350 --> 00:49:18,569
岩盐。

752
00:49:18,743 --> 00:49:20,527
你有愤怒问题，伙计！

753
00:49:20,701 --> 00:49:22,877
你需要吃一些药片或者别的东西。

754
00:49:23,704 --> 00:49:26,011
好的。好的，好的。

755
00:49:26,185 --> 00:49:28,492
这是一家古老的铁厂。

756
00:49:28,666 --> 00:49:31,582
- 在哪儿？ - 距离一条土路五英里，

757
00:49:31,756 --> 00:49:33,105
脱离同盟国。

758
00:49:37,457 --> 00:49:39,938
他们肯定会想杀了你的。

759
00:49:40,112 --> 00:49:42,288
嗯，他们可以排很长的队。

760
00:49:44,508 --> 00:49:45,988
哎哟，好烫啊。

761
00:49:46,162 --> 00:49:48,164
哥们，那是我的好腿。

762
00:49:53,778 --> 00:49:56,868
嗯，当我们的一个实验室被发现时，我们总是知道的。

763
00:49:57,042 --> 00:49:58,087
我们为买家提供足够的产品

764
00:49:58,261 --> 00:49:59,653
我们仍按计划进行。

765
00:50:04,397 --> 00:50:06,747
因为我需要让他看到我挽救了局面。

766
00:50:20,326 --> 00:50:21,762
你真精明。

767
00:50:29,553 --> 00:50:31,207
叫来货车。

768
00:50:31,381 --> 00:50:32,643
将一切移至我们的备份。

769
00:50:34,601 --> 00:50:35,515
按照计划去做。

770
00:50:41,347 --> 00:50:43,262
根本就没有任何机会。

771
00:50:43,436 --> 00:50:45,612
但他会和缉毒局混在一起足够长的时间

772
00:50:45,786 --> 00:50:48,354
以便我们完成包装并发出货物。

773
00:50:57,146 --> 00:50:58,538
我们来玩一个小游戏吧。

774
00:51:02,238 --> 00:51:04,109
手机，先生们。

775
00:51:12,161 --> 00:51:13,292
解锁。

776
00:51:21,300 --> 00:51:22,606
还在给那个荡妇发短信吗？

777
00:51:27,828 --> 00:51:29,874
外出服务，按摩治疗师。

778
00:51:30,048 --> 00:51:31,180
再次。

779
00:51:31,354 --> 00:51:33,530
♪ 梦，我不知道为什么 ♪

780
00:51:33,704 --> 00:51:36,402
♪ 你仍会来到我的梦里 ♪

781
00:51:36,576 --> 00:51:38,578
♪ 我不知道为什么 ♪

782
00:51:44,671 --> 00:51:45,629
解锁。

783
00:51:46,891 --> 00:51:48,240
夏威夷披萨。

784
00:51:48,414 --> 00:51:51,461
额外的培根和一名随行工作人员。

785
00:51:51,635 --> 00:51:53,245
昨天三次。

786
00:52:02,515 --> 00:52:03,603
我的错。

787
00:52:03,777 --> 00:52:05,736
我的错。我错了。

788
00:52:06,911 --> 00:52:08,260
我的船员中没有人。

789
00:52:26,670 --> 00:52:27,497
鲍勃？

790
00:52:27,671 --> 00:52:29,325
你找到他了吗？

791
00:52:29,499 --> 00:52:30,674
这就是我。

792
00:52:31,544 --> 00:52:33,416
是的。

793
00:52:33,590 --> 00:52:34,982
当我带着孩子们回来时我会给你打电话。

794
00:53:01,008 --> 00:53:02,358
不，不，你在做什么？

795
00:53:02,532 --> 00:53:03,750
别碰他！

796
00:53:03,924 --> 00:53:05,535
不，别碰他！

797
00:53:05,709 --> 00:53:07,667
卢克！卢克！卢克！

798
00:53:09,234 --> 00:53:10,192
卢克！

799
00:53:54,323 --> 00:53:55,889
慢慢放下枪。

800
00:54:19,826 --> 00:54:21,698
♪ 继续前行，继续摇摆 ♪

801
00:54:21,872 --> 00:54:23,047
♪ 顺着轨道前行 ♪

802
00:54:23,221 --> 00:54:24,266
♪ 噢，动起来！ ♪

803
00:54:24,440 --> 00:54:25,832
♪ 顺着轨道前行 ♪

804
00:54:26,006 --> 00:54:26,877
♪ 不要停止移动和摇摆 ♪

805
00:54:27,051 --> 00:54:28,618
♪ 动起来 ♪

806
00:54:28,792 --> 00:54:30,359
♪ 继续前行，继续摇摆 ♪

807
00:54:30,533 --> 00:54:32,143
♪ 顺着轨道前行 ♪

808
00:54:32,317 --> 00:54:34,406
♪ 音乐流淌，摇滚滚动 ♪

809
00:54:34,580 --> 00:54:36,103
♪ 大家感受一下那种感觉 ♪

810
00:54:36,278 --> 00:54:37,583
♪ 嗯嗯 ♪

811
00:54:40,151 --> 00:54:41,848
♪ 没有别的事可做 ♪

812
00:54:42,022 --> 00:54:44,155
♪ 但要继续前行，继续跳舞 ♪

813
00:54:44,329 --> 00:54:45,722
♪ 顺着轨道前行 ♪

814
00:54:45,896 --> 00:54:46,940
♪ 噢，动起来，摇摆起来 ♪

815
00:54:47,114 --> 00:54:48,681
♪ 顺着轨道前行 ♪

816
00:54:48,855 --> 00:54:49,856
♪ 不要停止移动和摇摆 ♪

817
00:54:50,030 --> 00:54:51,597
♪ 顺着轨道前行 ♪

818
00:54:51,771 --> 00:54:53,773
♪ 继续前行，继续摇摆 ♪

819
00:54:53,947 --> 00:54:56,602
♪ 所以当你听到 那把吉他响起 ♪

820
00:54:56,776 --> 00:54:59,213
♪ 大家趴在地上，开始行动 ♪

821
00:54:59,388 --> 00:55:01,433
♪ 在酒吧里踢踏舞 ♪

822
00:55:01,607 --> 00:55:03,217
♪ 与你一起跳舞 ♪

823
00:55:03,392 --> 00:55:04,915
♪ 当我唱这首歌时 ♪

824
00:55:05,089 --> 00:55:06,743
♪ 继续前行，继续摇摆 ♪

825
00:55:06,917 --> 00:55:08,092
♪ 顺着轨道前行 ♪

826
00:55:08,266 --> 00:55:09,398
♪ 噢，动起来！ ♪

827
00:55:09,572 --> 00:55:11,138
♪ 顺着轨道前行 ♪

828
00:55:11,313 --> 00:55:12,488
♪ 不要停止移动和摇摆 ♪

829
00:55:12,662 --> 00:55:14,228
♪ 顺着轨道前行 ♪

830
00:55:14,403 --> 00:55:15,404
♪ 继续前行，继续摇摆 ♪

831
00:55:15,578 --> 00:55:17,101
♪ 顺着轨道前行 ♪

832
00:55:17,275 --> 00:55:18,320
♪ 继续前行，继续摇摆 ♪

833
00:55:18,494 --> 00:55:19,625
♪ 顺着轨道前行 ♪

834
00:55:19,799 --> 00:55:20,844
♪ 噢，动起来！ ♪

835
00:55:21,018 --> 00:55:22,585
♪ 顺着轨道前行 ♪

836
00:55:22,759 --> 00:55:23,760
♪ 不要停止移动和摇摆 ♪

837
00:55:23,934 --> 00:55:25,501
♪ 顺着轨道前行 ♪

838
00:55:25,675 --> 00:55:26,676
♪ 继续前行，继续摇摆 ♪

839
00:55:26,850 --> 00:55:28,025
♪ 顺着轨道前行 ♪

840
00:55:28,199 --> 00:55:29,200
♪ 动起来 ♪

841
00:55:29,374 --> 00:55:30,419
♪ 是的 ♪

842
00:55:30,593 --> 00:55:31,985
♪ 就这样 ♪

843
00:55:32,159 --> 00:55:33,726
♪ 再来一次 ♪

844
00:55:33,900 --> 00:55:35,424
- ♪ 动起来 ♪ - ♪ 嗯哼 ♪

845
00:55:35,598 --> 00:55:37,077
- ♪ 动起来 ♪ - ♪ 嗯哼 ♪

846
00:55:37,251 --> 00:55:38,905
- ♪ 动起来 ♪ - ♪ 是的 ♪

847
00:55:39,079 --> 00:55:40,298
♪ 动起来，舞起来 ♪

848
00:55:40,472 --> 00:55:41,865
♪ 舞动起来 ♪

849
00:55:42,039 --> 00:55:43,127
♪ 动起来，舞起来 ♪

850
00:55:43,301 --> 00:55:44,650
♪ 舞动起来 ♪

851
00:55:44,824 --> 00:55:46,260
♪ 动起来，舞起来 ♪

852
00:55:46,435 --> 00:55:47,392
♪ 舞动起来 ♪

853
00:55:47,566 --> 00:55:49,307
♪ 动起来，哈哈 ♪

854
00:56:27,737 --> 00:56:29,869
不，嘿，是我，没关系。

855
00:56:30,043 --> 00:56:31,828
你还好吗？他们伤害你了吗？

856
00:56:32,002 --> 00:56:32,872
他们带走了卢克。

857
00:56:33,046 --> 00:56:34,134
啊。

858
00:56:35,919 --> 00:56:37,007
快点。

859
00:56:37,181 --> 00:56:38,443
他们说他们要去哪儿？

860
00:56:38,617 --> 00:56:39,444
我不知道，但我们必须救他。

861
00:56:51,848 --> 00:56:53,806
现在你听我说，好吗？

862
00:56:53,980 --> 00:56:55,852
您知道这些家伙是什么吗？

863
00:56:56,026 --> 00:56:57,854
你举起手并向他们走去。

864
00:56:58,028 --> 00:56:59,464
你要做什么？

865
00:56:59,638 --> 00:57:00,509
他们会保护你的安全，不用担心我。

866
00:57:00,683 --> 00:57:02,336
我得找到卢克，可以吗？

867
00:57:02,511 --> 00:57:03,729
在地上！

868
00:57:03,903 --> 00:57:05,775
举起手！

869
00:57:05,949 --> 00:57:07,298
去。

870
00:57:07,472 --> 00:57:10,083
- 朝他们走去。 - 现在就举起双手！

871
00:57:15,654 --> 00:57:16,568
别伤害我的孩子。

872
00:57:16,742 --> 00:57:17,961
他手无寸铁。

873
00:57:19,571 --> 00:57:20,790
脱掉你的衬衫。

874
00:57:23,880 --> 00:57:25,751
我需要确保你没有携带武器。

875
00:57:25,925 --> 00:57:27,100
去做吧。

876
00:57:40,157 --> 00:57:40,984
来吧，孩子。

877
00:57:42,855 --> 00:57:44,161
趴下，趴下，趴下。

878
00:57:44,335 --> 00:57:45,205
去。

879
00:57:45,379 --> 00:57:46,555
嘿！嘿！

880
00:57:46,729 --> 00:57:48,295
嘿，停一下！

881
00:57:48,470 --> 00:57:49,296
停止！

882
00:57:52,038 --> 00:57:52,865
停止！

883
00:58:05,399 --> 00:58:07,489
他们杀了我们的康先生！

884
00:58:21,894 --> 00:58:23,374
♪ 在这场游戏中消磨我的时间 ♪

885
00:58:23,548 --> 00:58:25,637
♪ 我不知道问题是什么，我要跑了 ♪

886
00:58:25,811 --> 00:58:29,423
♪ 我处理好我的所有生意 然后马上拿回钱 ♪

887
00:58:29,598 --> 00:58:32,644
♪ 在厨房醒来 然后回到钱身边 ♪

888
00:58:32,818 --> 00:58:35,995
♪ 装袋，然后发货，然后立即退款 ♪

889
00:58:36,169 --> 00:58:37,693
♪ 在这场游戏中消磨我的时间 ♪

890
00:58:37,867 --> 00:58:39,738
♪ 我不知道问题是什么，我要跑了 ♪

891
00:58:39,912 --> 00:58:43,612
♪ 我处理好我的所有生意 然后马上拿回钱 ♪

892
00:58:43,786 --> 00:58:47,224
♪ 在厨房醒来 然后回到钱身边 ♪

893
00:58:47,398 --> 00:58:50,532
♪ 装袋，然后发货，然后立即退款 ♪

894
00:59:32,922 --> 00:59:34,750
吃饭时间到了。

895
00:59:34,924 --> 00:59:36,186
我不饿。

896
00:59:36,360 --> 00:59:37,796
你不能让你的血糖下降

897
00:59:37,970 --> 00:59:39,102
在所有这些压力之下。

898
00:59:40,625 --> 00:59:42,192
你仍处于成长阶段。

899
00:59:47,937 --> 00:59:49,155
看？

900
00:59:52,071 --> 00:59:53,638
跟我讲讲你的父亲吧。

901
00:59:54,813 --> 00:59:56,641
他怎么样？

902
00:59:56,815 --> 00:59:58,295
他是一位战争英雄，对吧？

903
00:59:58,469 --> 01:00:00,036
他获得了一枚荣誉勋章。

904
01:00:00,210 --> 01:00:01,211
真的吗？

905
01:00:02,647 --> 01:00:03,866
为了什么？

906
01:00:06,042 --> 01:00:08,174
我哥哥说要杀掉一群混蛋坏人

907
01:00:08,348 --> 01:00:09,393
像你一样。

908
01:00:15,051 --> 01:00:16,618
你哥哥这么说吗？

909
01:00:18,707 --> 01:00:20,317
看看你的嘴。

910
01:00:22,711 --> 01:00:23,929
我杀了很多人，

911
01:00:24,103 --> 01:00:25,670
从来没有人给过我奖章。

912
01:00:27,193 --> 01:00:29,892
我的父亲这样做是为了保护美国。

913
01:00:30,066 --> 01:00:32,155
你是一个为了钱而犯罪的罪犯。

914
01:00:34,113 --> 01:00:35,288
你今年多大？

915
01:00:36,681 --> 01:00:37,769
十。

916
01:00:37,943 --> 01:00:39,641
我记得那时我十岁。

917
01:00:41,555 --> 01:00:44,384
我猜你也想长大后成为像他那样的人，是吧？

918
01:00:47,126 --> 01:00:49,346
是的，我明白。

919
01:01:06,232 --> 01:01:07,407
当心。

920
01:02:19,001 --> 01:02:20,350
有人关注你吗？

921
01:02:20,524 --> 01:02:23,135
不。我按照你说的穿过了树林。

922
01:02:23,309 --> 01:02:24,571
我需要你查找所有你能查找到的资料

923
01:02:24,746 --> 01:02:26,399
关于一个名叫 Ryker 的罪犯。

924
01:02:32,884 --> 01:02:34,668
我希望我有一张监狱的地图。

925
01:02:35,669 --> 01:02:36,845
是啊。地图？知道了。

926
01:02:48,682 --> 01:02:51,468
他们给了我一个和我一起服役的游骑兵队员肖恩的电话号码。

927
01:02:51,642 --> 01:02:54,123
他住在斯普林菲尔德市郊外。

928
01:02:54,297 --> 01:02:56,560
你把我告诉你的话原原本本告诉他，好吗？

929
01:02:56,734 --> 01:02:58,214
你确实非常信任我。

930
01:02:59,215 --> 01:03:00,346
我不应该吗？

931
01:03:03,436 --> 01:03:04,916
什么？

932
01:03:05,090 --> 01:03:07,397
我想我只是对所有的态度感到抱歉

933
01:03:07,571 --> 01:03:09,051
我一直在向你扔。

934
01:03:11,401 --> 01:03:12,837
忘了它。

935
01:03:13,011 --> 01:03:15,057
我只是对你打断戴夫的方式感到不满。

936
01:03:18,103 --> 01:03:19,801
- 好的。- 我不明白。

937
01:03:22,586 --> 01:03:24,240
他以为你对他失去了信心。

938
01:03:26,590 --> 01:03:29,245
我从未对他失去信心。

939
01:03:29,419 --> 01:03:32,030
只要一想到他和你们，我就忍不住活了下来。

940
01:03:32,204 --> 01:03:33,945
发生了什么？

941
01:03:34,119 --> 01:03:36,121
你是在执行任务吗？

942
01:03:36,295 --> 01:03:37,557
你失踪了一年。

943
01:03:37,731 --> 01:03:39,037
我们以为你已经死了。

944
01:03:39,211 --> 01:03:41,648
他非常爱你。

945
01:03:41,823 --> 01:03:43,737
他想变得像你一样。

946
01:03:43,912 --> 01:03:45,609
只是他不能。

947
01:03:45,783 --> 01:03:47,611
他去了阿富汗

948
01:03:47,785 --> 01:03:51,006
第一周，他驾驶的吉普车就被炸死了。

949
01:03:54,966 --> 01:03:57,403
然后医生给了他止痛药，然后......

950
01:03:58,230 --> 01:03:59,449
他上瘾了。

951
01:04:01,625 --> 01:04:03,105
所以在医生打断他之后，

952
01:04:03,279 --> 01:04:05,194
他非法得到了一些钱。

953
01:04:06,543 --> 01:04:07,936
这剂量让他丧命。

954
01:04:11,330 --> 01:04:12,723
我们很快就要到达降落点了。

955
01:04:12,897 --> 01:04:14,029
准备。

956
01:04:24,039 --> 01:04:25,954
我很抱歉你不得不这么快长大。

957
01:04:35,572 --> 01:04:36,878
你的女朋友看上去不错。

958
01:04:37,052 --> 01:04:38,009
她是。

959
01:04:40,359 --> 01:04:42,100
你需要再尊重她一点，好吗？

960
01:04:42,274 --> 01:04:43,580
是的，先生。

961
01:04:50,717 --> 01:04:51,762
祝你好运，李。

962
01:05:29,582 --> 01:05:32,585
♪ 有一天你不会告诉我吗 ♪

963
01:05:32,759 --> 01:05:35,632
♪ 我一直在等着听你知道的事 ♪

964
01:05:35,806 --> 01:05:37,634
♪ 我说过有时候 ♪

965
01:05:37,808 --> 01:05:40,158
♪ 也许有一次 ♪

966
01:05:42,552 --> 01:05:44,336
所有囚犯都趴在地上。

967
01:05:44,510 --> 01:05:45,947
这是封锁。

968
01:05:53,911 --> 01:05:56,174
俯卧，双手张开

969
01:05:56,348 --> 01:05:57,959
并在你的头顶上。

970
01:06:05,792 --> 01:06:07,446
来吧，我们一起出发吧。

971
01:06:26,900 --> 01:06:29,468
趴在地上，不然你会被枪杀。

972
01:06:43,091 --> 01:06:44,875
趴在地上。

973
01:06:45,049 --> 01:06:48,705
任何抵抗都会让你被单独监禁。

974
01:06:50,707 --> 01:06:53,492
我再说一遍：所有囚犯都应趴在地上。

975
01:06:53,666 --> 01:06:55,233
这是封锁。

976
01:06:55,407 --> 01:06:56,930
俯卧

977
01:06:57,105 --> 01:06:59,194
双手张开并举过头顶。

978
01:07:14,209 --> 01:07:17,951
♪ 哦，我不是故意拿枪的 ♪

979
01:07:18,126 --> 01:07:21,346
♪ 现在我在这里逃亡 ♪

980
01:07:21,520 --> 01:07:24,262
♪ 我的油箱快没油了 ♪

981
01:07:24,436 --> 01:07:26,656
♪ 我在仪表板上跑了 90 英里 ♪

982
01:07:26,830 --> 01:07:28,397
♪ 啪啪 ♪

983
01:07:28,571 --> 01:07:29,789
♪ 我舔了两口酒 ♪

984
01:07:29,963 --> 01:07:31,617
♪ 啪啪 ♪

985
01:07:31,791 --> 01:07:33,010
♪ 我听到了警察的声音 ♪

986
01:07:33,184 --> 01:07:34,403
♪ 啪啪 ♪

987
01:07:34,577 --> 01:07:36,187
♪ 停止已经太晚了 ♪

988
01:07:38,842 --> 01:07:41,366
♪ 他死了 ♪

989
01:07:41,540 --> 01:07:44,543
♪ 但他先开了一枪 ♪

990
01:07:44,717 --> 01:07:47,677
♪ 哦，我看到了 ♪

991
01:07:47,851 --> 01:07:50,941
♪ 我的枪，啪啪 ♪

992
01:07:51,115 --> 01:07:53,726
♪ 嘿，因为当他伤我的心时……♪

993
01:07:53,900 --> 01:07:55,641
你认为你要去哪儿？

994
01:07:55,815 --> 01:07:57,252
我有一条消息要告诉 Ryker。

995
01:07:58,688 --> 01:08:00,037
我不这么认为。

996
01:08:04,085 --> 01:08:05,999
哦。

997
01:08:06,174 --> 01:08:09,264
小伙子，你真懂得怎样进场。

998
01:08:09,438 --> 01:08:12,354
那真是令人兴奋。

999
01:08:12,528 --> 01:08:15,618
我从未听说过有人想闯入监狱。

1000
01:08:18,534 --> 01:08:19,839
好的，好的。

1001
01:08:20,013 --> 01:08:22,015
显然，他可以踢你屁股。

1002
01:08:22,190 --> 01:08:24,017
放手。

1003
01:08:24,192 --> 01:08:26,150
我很好奇想知道这个男人想要什么。

1004
01:08:26,324 --> 01:08:28,109
你儿子派我来救你。

1005
01:08:28,805 --> 01:08:30,111
我儿子派你来的。

1006
01:08:30,285 --> 01:08:31,416
这是正确的。

1007
01:08:31,590 --> 01:08:32,852
把我救出来。

1008
01:08:33,026 --> 01:08:34,419
我就是这么说的。

1009
01:08:35,681 --> 01:08:38,858
那么...你要怎么做呢？

1010
01:08:41,687 --> 01:08:43,080
我要送你出去，

1011
01:08:43,254 --> 01:08:45,169
直接穿过他妈的栅栏。

1012
01:08:45,909 --> 01:08:47,258
哇。

1013
01:08:47,432 --> 01:08:49,608
我不能说我不感兴趣。

1014
01:08:49,782 --> 01:08:51,219
♪ 呜呜 ♪

1015
01:08:55,005 --> 01:08:56,920
♪ 好吧 ♪

1016
01:08:57,094 --> 01:09:00,271
♪ 我的血管里充满着火焰 ♪

1017
01:09:00,445 --> 01:09:03,405
♪ 大多数人会看着我说我要疯了 ♪

1018
01:09:03,579 --> 01:09:05,058
♪ 我没疯，宝贝 ♪

1019
01:09:05,233 --> 01:09:07,060
♪ 我只是一个逃亡者 ♪

1020
01:09:09,367 --> 01:09:12,414
♪ 没有韵律 也没有理由 ♪

1021
01:09:12,588 --> 01:09:14,372
♪ 哦，我感觉自己像个孩子 ♪

1022
01:09:14,546 --> 01:09:16,548
♪ 我只是一个逃亡者 ♪

1023
01:09:16,722 --> 01:09:17,810
快，出去吧！

1024
01:09:17,984 --> 01:09:20,726
♪ 逃亡，逃亡 ♪

1025
01:09:20,900 --> 01:09:23,555
♪ 我只是一个逃亡者 ♪

1026
01:09:23,729 --> 01:09:26,384
♪ 逃亡，逃亡 ♪

1027
01:09:28,821 --> 01:09:29,996
Lee Gunner 刚刚击败 Kendrick Ryker

1028
01:09:30,171 --> 01:09:31,346
来自杰克逊州立监狱。

1029
01:09:31,520 --> 01:09:33,261
这并不令我惊讶。

1030
01:09:33,435 --> 01:09:34,740
他是父親。

1031
01:09:34,914 --> 01:09:37,569
那个带走李·冈纳儿子的男人。

1032
01:09:37,743 --> 01:09:39,092
枪手到底是谁？

1033
01:09:39,267 --> 01:09:41,007
他是一名该死的绿色贝雷帽。

1034
01:09:41,182 --> 01:09:42,835
嘘！

1035
01:09:43,009 --> 01:09:46,012
我花了五年时间将肯德里克·赖克关进监狱。

1036
01:09:46,187 --> 01:09:48,319
他杀死了两名联邦特工，两人都是我的朋友。

1037
01:09:48,493 --> 01:09:53,281
你的绿色贝雷帽刚刚把一个精神病毒枭杀害

1038
01:09:53,455 --> 01:09:54,978
重返街头！

1039
01:09:55,152 --> 01:09:56,762
为了拯救他十岁的儿子。

1040
01:10:20,656 --> 01:10:22,614
现在我知道我儿子不会想要你

1041
01:10:22,788 --> 01:10:24,137
用这种方法处理。

1042
01:10:25,008 --> 01:10:26,227
可能不是。

1043
01:10:27,880 --> 01:10:29,317
他不知道，是吗？

1044
01:10:31,449 --> 01:10:32,537
进来。

1045
01:10:34,800 --> 01:10:35,758
就像那樣。

1046
01:10:35,932 --> 01:10:37,281
你想被捏一下吗？

1047
01:10:37,455 --> 01:10:39,022
我希望你能表现出一点尊重。

1048
01:10:39,196 --> 01:10:42,460
你必须赢得你的尊重。

1049
01:10:42,634 --> 01:10:44,114
- 戴上这个。 - 哦，不，别再这样了。

1050
01:10:44,288 --> 01:10:46,203
我他妈能干什么？逃跑？

1051
01:10:49,772 --> 01:10:50,947
您先请。

1052
01:11:07,746 --> 01:11:08,747
你完好无损吗？

1053
01:11:10,227 --> 01:11:11,533
迄今为止。

1054
01:11:11,707 --> 01:11:13,317
见到你真是太好了，兄弟。

1055
01:11:16,973 --> 01:11:18,061
感谢您的帮助。

1056
01:11:18,235 --> 01:11:19,628
你在跟我开玩笑吗？

1057
01:11:19,802 --> 01:11:20,890
我欠你。

1058
01:11:22,674 --> 01:11:23,849
哥们，我们都这样。

1059
01:11:24,023 --> 01:11:25,373
他在说什么？

1060
01:11:28,463 --> 01:11:29,420
没什么。

1061
01:11:29,594 --> 01:11:31,553
你爸爸

1062
01:11:31,727 --> 01:11:33,903
消灭了整个基地组织指挥部，

1063
01:11:34,077 --> 01:11:35,296
单枪匹马。

1064
01:11:37,733 --> 01:11:38,777
拯救了我们的小队。

1065
01:11:42,651 --> 01:11:44,522
在此过程中被捕了。

1066
01:11:50,093 --> 01:11:51,573
你被关押了多久？

1067
01:11:55,272 --> 01:11:56,229
年。

1068
01:12:12,115 --> 01:12:13,464
你逃走了，不是吗？

1069
01:12:19,775 --> 01:12:21,472
主干道上都有路障，

1070
01:12:21,646 --> 01:12:24,127
但有一条旧的辅路，现在没人使用了。

1071
01:12:24,301 --> 01:12:26,085
它会带我们回到高速公路。

1072
01:12:46,279 --> 01:12:47,585
你将会在吉普车里换衣服。

1073
01:12:50,675 --> 01:12:52,242
我不喜欢这种情况。

1074
01:12:57,769 --> 01:12:58,988
穿好衣服。

1075
01:13:04,689 --> 01:13:05,951
我会发短信告诉你我们要去哪里。

1076
01:13:06,125 --> 01:13:08,127
你需要带缉毒局去那里，好吗？

1077
01:13:08,301 --> 01:13:10,434
- 你需要我。 - 是的，我需要。

1078
01:13:10,608 --> 01:13:11,957
我需要你做这件事。

1079
01:13:13,611 --> 01:13:15,613
那么你想让我去哪儿？

1080
01:13:15,787 --> 01:13:17,789
肖恩，你已经做得够多了，好吗？

1081
01:13:17,963 --> 01:13:20,488
噢，兄弟，除非我帮你救回卢克，否则这还不够。

1082
01:13:20,662 --> 01:13:22,490
我真的很感激你的好意。

1083
01:13:22,664 --> 01:13:24,013
哥们，我还能射击，好吗？

1084
01:13:24,187 --> 01:13:25,493
不如以前了，

1085
01:13:25,667 --> 01:13:27,930
但你这里人手有点不够。

1086
01:13:28,104 --> 01:13:29,758
会有很多人来找我们。

1087
01:13:29,932 --> 01:13:31,237
这将对我有更大的帮助

1088
01:13:31,412 --> 01:13:32,630
如果你能把他们从我们的轨道上赶走的话。

1089
01:13:35,546 --> 01:13:37,548
我想我可以做到。

1090
01:13:37,722 --> 01:13:39,289
—下次。—注意安全。

1091
01:13:40,812 --> 01:13:41,987
走吧，孩子。

1092
01:13:54,086 --> 01:13:55,174
嘿。

1093
01:13:56,698 --> 01:13:57,873
卢克是谁？

1094
01:13:59,701 --> 01:14:02,704
还有，我儿子派你来干什么？

1095
01:14:02,878 --> 01:14:04,662
你的儿子带走了我的儿子。

1096
01:14:06,925 --> 01:14:08,536
你的意思是他绑架了他？

1097
01:14:08,710 --> 01:14:10,668
是啊。真是愚蠢之举。

1098
01:14:13,105 --> 01:14:15,847
所以，你打算用我来换他。

1099
01:14:16,021 --> 01:14:18,067
正确的。

1100
01:14:18,241 --> 01:14:20,417
你凭什么认为他会交易？

1101
01:14:20,591 --> 01:14:21,984
你是他的父亲。

1102
01:14:23,464 --> 01:14:25,727
你不太了解他。

1103
01:14:25,901 --> 01:14:27,468
我根本不认识你的儿子，

1104
01:14:27,642 --> 01:14:28,860
但我知道如果他伤害我的儿子，

1105
01:14:29,034 --> 01:14:30,775
那我他妈就要杀了他。

1106
01:14:30,949 --> 01:14:33,038
我会杀了你，杀了你认识的所有人。

1107
01:14:33,212 --> 01:14:34,910
哦！

1108
01:14:35,084 --> 01:14:37,129
对于一个人来说，杀戮太多了。

1109
01:15:05,114 --> 01:15:06,811
是的？

1110
01:15:06,985 --> 01:15:08,770
我和你儿子的那个男人在一起。

1111
01:15:12,817 --> 01:15:14,471
爸爸？

1112
01:15:14,645 --> 01:15:17,430
嗯，别担心，我会支持你的。

1113
01:15:17,605 --> 01:15:18,736
你能摆脱他吗？

1114
01:15:18,910 --> 01:15:20,608
离他远点？

1115
01:15:20,782 --> 01:15:22,392
哎呀，我正要雇用他。

1116
01:15:22,566 --> 01:15:24,568
把家业交给他。

1117
01:15:24,742 --> 01:15:26,396
拉屎。

1118
01:15:26,570 --> 01:15:28,659
你一文不值。

1119
01:15:28,833 --> 01:15:30,052
他把我从监狱救了出来

1120
01:15:30,226 --> 01:15:31,967
甚至不需要打电话给任何一名律师。

1121
01:15:32,141 --> 01:15:33,838
- 你在做什么？ - 我在做生意。

1122
01:15:34,012 --> 01:15:36,145
- 你被耍了 - 一切都在按计划进行

1123
01:15:36,319 --> 01:15:38,147
并且正如我们谈话时所计划的那样。

1124
01:15:38,321 --> 01:15:39,714
哦！

1125
01:15:39,888 --> 01:15:42,281
我被扣为人质是你计划的一部分吗？

1126
01:15:44,283 --> 01:15:46,198
-不。- 听着。

1127
01:15:46,372 --> 01:15:48,984
这个家伙不再为上帝和国家而战了。

1128
01:15:49,158 --> 01:15:51,943
他正在为家庭而战。

1129
01:15:52,117 --> 01:15:54,076
这样的人，根本就不怕死。

1130
01:15:54,250 --> 01:15:56,469
这让他变得非常危险。

1131
01:15:56,644 --> 01:15:58,994
是的，我自己也很危险。

1132
01:15:59,168 --> 01:16:00,343
嗯，你最好和他谈谈。

1133
01:16:00,517 --> 01:16:01,997
他想做一笔交易。

1134
01:16:03,651 --> 01:16:04,869
你的父亲就是卢克。

1135
01:16:05,043 --> 01:16:06,218
直線贸易。

1136
01:16:06,392 --> 01:16:07,872
听。

1137
01:16:08,046 --> 01:16:10,135
嘿，上校，干得好。

1138
01:16:10,309 --> 01:16:11,354
我的产品在哪里？

1139
01:16:11,528 --> 01:16:12,442
听。

1140
01:16:12,616 --> 01:16:13,965
我有你的父亲。

1141
01:16:14,139 --> 01:16:15,576
你想让他活着还是想让他死？

1142
01:16:20,406 --> 01:16:22,670
现在你似乎让我处于不利地位。

1143
01:16:25,237 --> 01:16:26,238
因为我想要他。

1144
01:16:26,412 --> 01:16:27,370
在哪里？

1145
01:16:27,544 --> 01:16:29,198
废弃的熔炉。

1146
01:16:29,372 --> 01:16:31,243
距斯普林菲尔德以南五十英里。

1147
01:16:31,417 --> 01:16:33,463
老人知道这个位置。

1148
01:16:33,637 --> 01:16:35,247
还有请，嗯……

1149
01:16:36,553 --> 01:16:38,163
对亲爱的老父亲要温柔一点。

1150
01:16:43,995 --> 01:16:45,388
我喜欢这个人！

1151
01:16:49,653 --> 01:16:52,700
你的父亲是一位非常聪明的士兵。

1152
01:16:52,874 --> 01:16:54,484
太糟糕了，我得杀了他。

1153
01:16:59,402 --> 01:17:00,751
刚从 BOLO 回来。

1154
01:17:00,925 --> 01:17:02,318
- 发现李·冈纳。- 在哪里？

1155
01:17:02,492 --> 01:17:04,233
新月城外的一个农场。

1156
01:17:04,407 --> 01:17:05,800
它的所有者是 Sean Keller。

1157
01:17:05,974 --> 01:17:09,194
凯勒和冈纳曾一起在阿富汗服役。

1158
01:17:09,368 --> 01:17:10,326
你还在等什么？

1159
01:17:10,500 --> 01:17:11,632
现在往那边走？

1160
01:17:13,242 --> 01:17:14,896
继续走。还有几英里。

1161
01:17:15,070 --> 01:17:16,680
然后呢？

1162
01:17:16,854 --> 01:17:18,073
那我就告诉你吧。

1163
01:17:18,247 --> 01:17:19,988
希望你现在就告诉我。

1164
01:17:24,775 --> 01:17:26,690
告诉我这个。

1165
01:17:26,864 --> 01:17:28,692
您是一位怎样的父亲？

1166
01:17:30,259 --> 01:17:31,521
不太好。

1167
01:17:32,870 --> 01:17:34,480
诚实的人。

1168
01:17:35,699 --> 01:17:37,440
也一定會如此。

1169
01:17:37,614 --> 01:17:41,923
我的意思是，什么样的父亲会允许自己的儿子被绑架？

1170
01:17:43,315 --> 01:17:45,013
什么样的父亲会让他的儿子

1171
01:17:45,187 --> 01:17:47,885
一个毒贩和一个绑架者，嗯？

1172
01:17:50,105 --> 01:17:52,281
我教育我的儿子要足智多谋。

1173
01:17:53,021 --> 01:17:54,239
我没有。

1174
01:17:54,413 --> 01:17:56,415
但我的却变成那样了。

1175
01:17:56,589 --> 01:17:57,678
嗯嗯。

1176
01:17:57,852 --> 01:17:59,375
前面有什么？

1177
01:17:59,549 --> 01:18:00,855
你会来到一个岔路口。

1178
01:18:01,029 --> 01:18:02,030
你向左转。

1179
01:18:02,204 --> 01:18:03,640
你知道，如果这是一次伏击，

1180
01:18:03,814 --> 01:18:05,729
我要一枪打穿你的头。

1181
01:18:05,903 --> 01:18:08,993
噢，不要这样。

1182
01:18:09,167 --> 01:18:11,909
我们都希望事情能够顺利进行，不是吗？

1183
01:18:12,083 --> 01:18:14,564
就我个人而言，我根本不在乎你想要什么。

1184
01:18:17,872 --> 01:18:20,526
我不明白为什么这不能更友好一些。

1185
01:18:20,701 --> 01:18:22,485
哦，我知道几个原因。

1186
01:18:26,010 --> 01:18:27,142
我们有共同点。

1187
01:18:27,316 --> 01:18:28,534
是啊，比如什么？

1188
01:18:29,535 --> 01:18:30,493
父亲身份。

1189
01:18:31,929 --> 01:18:34,192
是的，养育一个男孩很辛苦。

1190
01:18:34,932 --> 01:18:36,325
正确的？

1191
01:18:36,499 --> 01:18:38,893
是的，我不知道。

1192
01:18:39,067 --> 01:18:41,852
尤其是当你忙着当一名士兵的时候，对吧？

1193
01:18:42,026 --> 01:18:43,201
是的。

1194
01:18:43,375 --> 01:18:45,769
或者是一个毒枭？

1195
01:18:47,640 --> 01:18:50,426
你会和你的儿子说这种话，是吗？

1196
01:18:51,819 --> 01:18:53,255
哥们，我们没什么不同。

1197
01:18:54,604 --> 01:18:56,214
你一直这么告诉自己。

1198
01:18:59,827 --> 01:19:01,219
这真是一次徒劳无功的追求。

1199
01:19:03,004 --> 01:19:04,570
警长找到了他们的加工厂。

1200
01:19:04,745 --> 01:19:05,920
在哪里？

1201
01:19:06,094 --> 01:19:08,270
位于克林顿南部的旧铁厂。

1202
01:19:08,444 --> 01:19:10,751
目击者看到两辆卡车被摩托车手包围

1203
01:19:10,925 --> 01:19:11,926
现在就去那里。

1204
01:20:13,596 --> 01:20:17,165
那么，为什么我的儿子要带走你的儿子？

1205
01:20:17,339 --> 01:20:20,211
你——你从他那里拿了什么东西，嗯？

1206
01:20:20,385 --> 01:20:21,212
不。

1207
01:20:22,518 --> 01:20:24,085
不，我们只是在露营。

1208
01:20:24,259 --> 01:20:26,565
我们意外地绊倒了他的实验室。

1209
01:20:26,739 --> 01:20:27,958
我想我应该说你的实验室。

1210
01:20:28,132 --> 01:20:29,612
嗯，嗯。

1211
01:20:29,786 --> 01:20:31,527
只是运气不好。

1212
01:20:31,701 --> 01:20:33,137
没有人靠近实验室。

1213
01:20:33,311 --> 01:20:35,226
是的。

1214
01:20:35,400 --> 01:20:37,750
嗯，这个东西会把溪流里的水全部吸走，

1215
01:20:37,925 --> 01:20:40,057
毁灭森林和动物。

1216
01:20:42,538 --> 01:20:44,279
经营成本。

1217
01:20:44,453 --> 01:20:46,934
做生意吧？

1218
01:20:47,108 --> 01:20:51,329
所以，你就直接把一个男孩带进了里面，是吗？

1219
01:20:52,853 --> 01:20:54,855
你的儿子带走了我的孩子。

1220
01:20:55,029 --> 01:20:56,291
杀了我的朋友乔恩。

1221
01:20:57,727 --> 01:21:00,251
乔恩忠诚地为国家服务，

1222
01:21:00,425 --> 01:21:02,863
他因此失去了半条腿。

1223
01:21:03,037 --> 01:21:04,995
他不应该以那种方式死去。

1224
01:21:05,169 --> 01:21:07,171
嗯，好吧……

1225
01:21:07,345 --> 01:21:09,391
“应得”与生意无关。

1226
01:21:11,088 --> 01:21:13,177
你一直在用“生意”这个词，嗯？

1227
01:21:13,351 --> 01:21:14,787
我猜你的意思是犯罪。

1228
01:21:16,702 --> 01:21:19,227
这个国家每天都有好人战斗和牺牲，

1229
01:21:20,141 --> 01:21:21,316
对于这个国家来说。

1230
01:21:22,404 --> 01:21:24,188
像你这样的混蛋强奸了它。

1231
01:21:24,362 --> 01:21:25,973
那种话又出现了。

1232
01:21:28,845 --> 01:21:30,891
这就是我之前跟你说过的一个叉子。

1233
01:21:48,560 --> 01:21:50,040
我对你朋友的事感到很遗憾。

1234
01:21:53,087 --> 01:21:54,001
不，你不是。

1235
01:22:05,055 --> 01:22:06,361
现在支付一半。

1236
01:22:06,535 --> 01:22:07,928
您将在交货时收到剩余的货物。

1237
01:22:11,018 --> 01:22:12,715
几天后我会把它交给里诺的你。

1238
01:22:35,738 --> 01:22:36,521
你要独占它吗？

1239
01:22:40,177 --> 01:22:41,787
现在，来吧，哥们，喝一点。

1240
01:22:41,962 --> 01:22:43,267
好久不见了。

1241
01:22:51,362 --> 01:22:52,494
啊。

1242
01:22:52,668 --> 01:22:53,625
打扰一下。

1243
01:22:55,540 --> 01:22:57,107
生意兴隆。

1244
01:23:00,284 --> 01:23:01,111
是的？

1245
01:23:05,550 --> 01:23:06,551
是的，我在外面。

1246
01:23:07,900 --> 01:23:09,250
我的父亲在哪儿？

1247
01:23:10,294 --> 01:23:11,165
我的儿子在哪儿？

1248
01:23:12,427 --> 01:23:13,689
首先是我父亲。

1249
01:23:14,777 --> 01:23:16,300
有问题吗？

1250
01:23:16,474 --> 01:23:17,823
一点也不。

1251
01:23:17,998 --> 01:23:19,216
我会在里诺见到你，老兄。

1252
01:23:20,609 --> 01:23:22,872
嘿，Chao，Tung，跟我来。

1253
01:23:31,272 --> 01:23:33,491
哥们，这能证明什么呢？

1254
01:23:33,665 --> 01:23:36,973
听着，这不是你的问题，除非你儿子搞砸了，

1255
01:23:37,147 --> 01:23:38,627
在这种情况下，它就成为你的问题了。

1256
01:23:38,801 --> 01:23:39,628
毫米。

1257
01:23:40,759 --> 01:23:41,673
他怎么样？

1258
01:23:41,847 --> 01:23:43,153
他曾经搞砸过吗？

1259
01:23:43,327 --> 01:23:45,503
一直都是。

1260
01:23:45,677 --> 01:23:47,331
但他比你想象的要聪明。

1261
01:23:47,505 --> 01:23:48,724
嗯，他必须如此。

1262
01:23:50,291 --> 01:23:51,857
只管走，按我说的做，可以吗？

1263
01:23:53,381 --> 01:23:54,947
这不是与多布斯合作的办法。

1264
01:23:56,906 --> 01:24:00,040
听着，你只需要担心怎么跟我走就行了。

1265
01:24:00,214 --> 01:24:01,171
快点。

1266
01:24:23,976 --> 01:24:25,500
我不喜欢这个包。

1267
01:24:33,334 --> 01:24:34,422
让卢克接电话。

1268
01:24:37,033 --> 01:24:37,990
卢克，你还好吗？

1269
01:24:38,165 --> 01:24:39,383
有人伤害你吗？

1270
01:24:40,471 --> 01:24:41,690
不。

1271
01:24:41,864 --> 01:24:43,648
但我很害怕。

1272
01:24:43,822 --> 01:24:45,433
稍等一下，好的，我很快就过来。

1273
01:24:47,174 --> 01:24:48,088
不！爸爸，爸爸！

1274
01:24:49,089 --> 01:24:50,177
爸爸！

1275
01:24:51,700 --> 01:24:53,702
你怎么能把那把猎枪放下来呢？

1276
01:24:53,876 --> 01:24:55,443
嗯，我有点喜欢它现在的位置。

1277
01:25:04,800 --> 01:25:05,801
离开这里。

1278
01:25:07,150 --> 01:25:08,108
我们走吧。

1279
01:25:14,940 --> 01:25:16,246
卢克！

1280
01:25:16,420 --> 01:25:17,595
跑步！

1281
01:25:43,273 --> 01:25:44,144
把他带出去。

1282
01:25:55,024 --> 01:25:56,112
把他带出去！

1283
01:25:56,286 --> 01:25:57,157
来吧，我们行动起来！

1284
01:25:59,463 --> 01:26:00,377
嘿，孩子，你要去哪儿？

1285
01:26:01,509 --> 01:26:02,814
爸爸！爸爸！

1286
01:26:02,988 --> 01:26:04,425
- 卢克！- 把他带出去！

1287
01:26:04,599 --> 01:26:05,382
杀了他！

1288
01:26:06,905 --> 01:26:07,732
杀了他！

1289
01:27:15,104 --> 01:27:16,279
他杀了我的父亲。

1290
01:27:39,433 --> 01:27:40,477
你看到他，你就杀了他。

1291
01:28:10,290 --> 01:28:12,683
爸爸！

1292
01:29:34,461 --> 01:29:36,071
- 操！ - 爸爸！爸爸！

1293
01:29:36,245 --> 01:29:38,508
超，你还记得怎么飞吗？

1294
01:29:38,682 --> 01:29:39,553
- 是啊 - 来吧，孩子。

1295
01:29:41,076 --> 01:29:41,990
伙计，我们还有时间，让我们启动这只小狗吧。

1296
01:29:42,164 --> 01:29:43,339
- 我们走吧。 - 好啊

1297
01:30:52,930 --> 01:30:54,715
暂缓射击，暂缓射击。

1298
01:31:22,046 --> 01:31:24,440
- 我会怎么样？ - 我不知道。

1299
01:31:24,614 --> 01:31:26,181
也许我们可以去麦当劳给你买一份开心乐园餐。

1300
01:31:26,355 --> 01:31:27,399
住口。

1301
01:31:38,672 --> 01:31:40,325
你又这样对我儿子说话，

1302
01:31:40,500 --> 01:31:41,892
我要把子弹射进你的脑袋。

1303
01:31:42,066 --> 01:31:42,850
相信这一点。

1304
01:31:57,168 --> 01:31:57,908
你还好吗？

1305
01:32:07,352 --> 01:32:08,440
别动，好吗？

1306
01:32:12,270 --> 01:32:13,881
嘿，卢克。

1307
01:32:14,055 --> 01:32:16,013
告诉你的爸爸英雄不要躲藏。

1308
01:33:30,479 --> 01:33:31,654
他妈的。

1309
01:34:09,170 --> 01:34:10,301
嘘。

1310
01:34:46,686 --> 01:34:48,035
卢克，别看。

1311
01:34:58,262 --> 01:34:59,046
他妈的。

1312
01:35:13,800 --> 01:35:14,757
该倒垃圾了。

1313
01:35:15,845 --> 01:35:17,107
不！

1314
01:35:32,949 --> 01:35:34,429
不！

1315
01:35:49,400 --> 01:35:50,488
不，不，不，不，不！

1316
01:36:12,032 --> 01:36:13,642
快点，我们得出去。

1317
01:37:19,534 --> 01:37:21,231
他们不得不撤销所有指控。

1318
01:37:23,103 --> 01:37:24,452
你还好吗？

1319
01:37:24,626 --> 01:37:25,845
是的。

1320
01:37:26,019 --> 01:37:28,369
我受了伤，但是呃，我很好。

1321
01:37:28,543 --> 01:37:31,589
嗯，当他们释放你时我想去接你。

1322
01:37:34,114 --> 01:37:35,071
非常感谢。

1323
01:37:36,464 --> 01:37:38,031
谢谢你的帮助，鲍勃。

1324
01:37:38,205 --> 01:37:40,511
嘿。

1325
01:37:40,685 --> 01:37:42,296
你想在警长部门找一份工作吗？

1326
01:37:44,689 --> 01:37:46,082
我在说什么？

1327
01:37:46,256 --> 01:37:48,955
你留下的烂摊子，我一定是疯了。

1328
01:37:52,741 --> 01:37:53,785
让我考虑一下。

1329
01:37:56,179 --> 01:37:57,441
保重。

1330
01:37:57,615 --> 01:37:58,616
你也是。

1331
01:38:42,182 --> 01:38:43,400
我很抱歉。

1332
01:38:54,585 --> 01:39:01,505
♪ 奇异恩典 ♪

1333
01:39:01,679 --> 01:39:08,512
♪ 多么甜美的声音 ♪

1334
01:39:08,686 --> 01:39:15,432
♪ 这救了一个可怜的人 ♪

1335
01:39:15,606 --> 01:39:22,657
♪ 像我一样 ♪

1336
01:39:22,831 --> 01:39:29,794
♪ 我曾经迷失过 ♪

1337
01:39:29,969 --> 01:39:36,758
♪ 但现在我被发现了 ♪

1338
01:39:36,932 --> 01:39:40,283
♪ 盲目 ♪

1339
01:39:40,457 --> 01:39:47,377
♪ 但现在我明白了 ♪

1340
01:40:24,762 --> 01:40:27,504
♪ 你仍会来到我的梦里 ♪

1341
01:40:27,678 --> 01:40:29,637
♪ 我不知道为什么 ♪

1342
01:40:29,811 --> 01:40:32,292
♪ 你仍会来到我的梦里 ♪

1343
01:40:32,466 --> 01:40:34,555
♪ 我不知道为什么 ♪

1344
01:41:34,571 --> 01:41:36,617
♪ 不会死 ♪

1345
01:41:36,791 --> 01:41:38,923
♪ 在我醒来之前 ♪

1346
01:41:39,098 --> 01:41:41,274
♪ 我要活下去 ♪

1347
01:41:41,448 --> 01:41:43,537
♪ 我要活下去 ♪

1348
01:41:43,711 --> 01:41:45,669
♪ 不会死 ♪

1349
01:41:45,843 --> 01:41:48,019
♪ 今天不行 ♪

1350
01:41:48,194 --> 01:41:50,326
♪ 我要活下去 ♪

1351
01:41:50,500 --> 01:41:53,286
♪ 我要活下去 ♪

1352
01:41:53,460 --> 01:41:55,940
- ♪ 不 ♪ - ♪ 我不会害怕 ♪

1353
01:41:56,115 --> 01:41:58,204
♪ 我今天不能离开 ♪

1354
01:41:58,378 --> 01:42:00,554
♪ 我今天不能离开 ♪

1355
01:42:00,728 --> 01:42:02,860
♪ 我有话要说 ♪

1356
01:42:03,034 --> 01:42:05,167
♪ 我不能害怕 ♪

1357
01:42:05,341 --> 01:42:07,952
♪ 灰色的天空滚动着 走得更快 ♪

1358
01:42:08,127 --> 01:42:10,912
♪ 但没有比这里更快 ♪

1359
01:42:11,086 --> 01:42:13,175
♪ 不会死 ♪

1360
01:42:13,349 --> 01:42:15,569
♪ 没时间了 ♪

1361
01:42:15,743 --> 01:42:17,875
♪ 我要活下去 ♪

1362
01:42:18,049 --> 01:42:20,095
♪ 我要活下去 ♪

1363
01:42:20,269 --> 01:42:22,358
♪ 不会死 ♪

1364
01:42:22,532 --> 01:42:24,708
♪ 还有空间 ♪

1365
01:42:24,882 --> 01:42:26,884
♪ 我要活下去 ♪

1366
01:42:27,058 --> 01:42:29,800
♪ 我要活下去 ♪

1367
01:42:29,974 --> 01:42:32,629
- ♪ 啊 ♪ - ♪ 我会开心地等待 ♪

1368
01:42:32,803 --> 01:42:34,979
♪ 这不是我们要去的地方 ♪

1369
01:42:35,154 --> 01:42:37,286
♪ 你别等我 ♪

1370
01:42:37,460 --> 01:42:39,636
♪ 你别等我 ♪

1371
01:42:39,810 --> 01:42:41,812
♪ 我不能害怕 ♪

1372
01:42:41,986 --> 01:42:45,076
♪ 我会胜利 因为更伟大 ♪

1373
01:42:45,251 --> 01:42:47,514
♪ 比这更棒 ♪

1374
01:42:47,688 --> 01:42:49,820
♪ 不会死 ♪

1375
01:42:49,994 --> 01:42:52,127
♪ 在我醒来之前 ♪

1376
01:42:52,301 --> 01:42:54,303
♪ 我要活下去 ♪

1377
01:42:54,477 --> 01:42:56,653
♪ 我要活下去 ♪

1378
01:42:56,827 --> 01:42:58,960
♪ 不会死 ♪

1379
01:42:59,134 --> 01:43:01,267
♪ 今天不行 ♪

1380
01:43:01,441 --> 01:43:03,486
♪ 我要活下去 ♪

1381
01:43:03,660 --> 01:43:06,185
♪ 我要活下去 ♪

1382
01:43:06,359 --> 01:43:07,447
♪ 嘿 ♪

1383
01:43:07,621 --> 01:43:11,668
♪ 你生活在痛苦之中 ♪

1384
01:43:12,756 --> 01:43:16,238
♪ 送人吧 ♪

1385
01:43:16,412 --> 01:43:20,068
♪ 尝试清醒地生活 ♪

1386
01:43:20,242 --> 01:43:21,461
♪ 因为它们不是你的担忧 ♪

1387
01:43:21,635 --> 01:43:22,679
♪ 不是你的眼泪 ♪

1388
01:43:22,853 --> 01:43:24,203
♪ 不是让你感受的 ♪

1389
01:43:24,377 --> 01:43:26,248
♪ 我还活着 ♪

1390
01:43:26,422 --> 01:43:28,729
♪ 我醒了 ♪

1391
01:43:28,903 --> 01:43:30,992
♪ 我会活下去 ♪

1392
01:43:31,166 --> 01:43:33,299
♪ 是的，我会活下去 ♪

1393
01:43:33,473 --> 01:43:35,518
♪ 不会死 ♪

1394
01:43:35,692 --> 01:43:37,955
♪ 今天不行 ♪

1395
01:43:38,129 --> 01:43:40,088
♪ 我要活下去 ♪

1396
01:43:40,262 --> 01:43:42,395
♪ 我要活下去 ♪

1397
01:43:42,569 --> 01:43:44,745
♪ 我还活着 ♪

1398
01:43:44,919 --> 01:43:47,008
♪ 我还活着 ♪

1399
01:43:47,182 --> 01:43:49,271
♪ 我还活着 ♪

1400
01:43:49,445 --> 01:43:51,578
♪ 我还活着 ♪

1401
01:43:51,752 --> 01:43:53,754
♪ 我还活着 ♪

1402
01:43:53,928 --> 01:43:56,060
♪ 我还活着 ♪

1403
01:43:56,235 --> 01:43:58,324
♪ 我还活着 ♪

1404
01:43:58,498 --> 01:44:00,239
♪ 我还活着 ♪