1
00:00:02,800 --> 00:00:04,675
什麼

2
00:00:04,675 --> 00:00:06,100
剛才那是怎樣

3
00:00:07,600 --> 00:00:11,350
是怎樣是怎樣是怎樣…

4
00:00:11,350 --> 00:00:12,450
怎麼啦

5
00:00:14,200 --> 00:00:15,975
她遲遲不回來呢

6
00:00:20,575 --> 00:00:23,125
請問 剛才那番話…

7
00:00:25,100 --> 00:00:27,650
不好意思 我得走了

8
00:00:27,650 --> 00:00:30,500
好的 辛苦了

9
00:00:32,050 --> 00:00:33,025
您辛苦了

10
00:00:36,000 --> 00:00:38,775
三角關係？

11
00:00:38,775 --> 00:00:40,175
不是我喔

12
00:00:40,175 --> 00:00:42,375
是我朋友的熟人

13
00:00:42,375 --> 00:00:45,575
這過度超乎我的認知

14
00:00:45,575 --> 00:00:48,000
害我現在有點錯亂

15
00:00:48,000 --> 00:00:50,425
是戀愛的百慕達三角洲呢

16
00:00:50,425 --> 00:00:52,025
我也遇過喔

17
00:00:52,025 --> 00:00:53,425
真的嗎

18
00:00:53,425 --> 00:00:54,975
對啊

19
00:00:54,975 --> 00:00:57,175
被兩位男士積極進攻

20
00:00:57,175 --> 00:00:58,200
讓我慌了手腳

21
00:00:58,200 --> 00:01:00,175
然後呢然後呢？

22
00:01:00,175 --> 00:01:02,775
我那時候滿心都在工作上

23
00:01:02,775 --> 00:01:05,025
於是慎重謝絕兩人的心意

24
00:01:05,025 --> 00:01:08,425
結果被他們同時回了”啥？”

25
00:01:08,425 --> 00:01:09,425
”啥？”

26
00:01:09,425 --> 00:01:12,250
兩人都說根本沒有追求的意思

27
00:01:12,250 --> 00:01:14,900
是我自己誤會了

28
00:01:14,900 --> 00:01:16,300
所以反應才回是”啥？”

29
00:01:16,300 --> 00:01:18,350
這個”啥？”還真地獄啊…

30
00:01:18,350 --> 00:01:19,625
建議妳跟那位熟人說

31
00:01:19,625 --> 00:01:21,525
別急著如意算盤打得叮噹響

32
00:01:21,525 --> 00:01:24,750
說不定只是一場美麗的誤會

33
00:01:24,750 --> 00:01:27,375
美麗的誤會…

34
00:01:27,375 --> 00:01:30,450
我已經有能力幫助妳 保護妳

35
00:01:30,450 --> 00:01:32,775
這一點我也是一樣的

36
00:01:32,775 --> 00:01:36,200
確實 仔細想想…

37
00:01:36,200 --> 00:01:37,975
其實沒有講得很明白

38
00:01:37,975 --> 00:01:39,525
好像怎麼解釋都可以

39
00:01:39,525 --> 00:01:41,475
哎呀 還真是空歡喜路線嗎？

40
00:01:41,475 --> 00:01:46,175
確實該好好確認是不是美麗的誤會

41
00:01:48,475 --> 00:01:50,300
我是說我會跟那個人講

42
00:01:51,125 --> 00:01:56,525
《西園寺小姐不做家事》

43
00:02:04,975 --> 00:02:06,800
有盛鹽

44
00:02:06,800 --> 00:02:07,825
瑠香

45
00:02:07,825 --> 00:02:10,450
-不好意思
-抱歉

46
00:02:10,450 --> 00:02:14,250
我說過不可以突然跑到車道上的吧

47
00:02:14,250 --> 00:02:16,500
可是盛鹽…

48
00:02:18,825 --> 00:02:23,350
你看 有盛鹽…

49
00:02:24,775 --> 00:02:27,075
我回來了 妳回來啦

50
00:02:29,750 --> 00:02:32,700
我回來了 你回來啦

51
00:02:32,700 --> 00:02:35,650
…我回來了 妳回來啦

52
00:02:38,150 --> 00:02:43,975
楠見 我有事想想談談

53
00:02:43,975 --> 00:02:46,700
我也有事想跟妳談談

54
00:02:57,125 --> 00:02:58,775
-那個…
-我…

55
00:02:58,775 --> 00:03:00,425
-妳先請
-你先請

56
00:03:00,425 --> 00:03:03,125
-沒關係 妳先請
-你先說沒關係 真的

57
00:03:03,125 --> 00:03:03,925
請說吧

58
00:03:03,925 --> 00:03:06,725
好的 那就我先說吧

59
00:03:08,450 --> 00:03:14,925
是關於白天妳說的話…

60
00:03:14,925 --> 00:03:17,525
我？

61
00:03:17,525 --> 00:03:24,050
我想問問妳
”如果喜歡上我”是什麼意思

62
00:03:24,050 --> 00:03:26,175
我之所以覺得應該交個男友

63
00:03:26,175 --> 00:03:29,400
是因為覺得如果我喜歡上你

64
00:03:29,400 --> 00:03:32,850
就不能繼續維持模擬家族的關係了

65
00:03:32,850 --> 00:03:36,150
啊 那個是…就是…

66
00:03:36,150 --> 00:03:42,500
我是理解為假設
”萬一變成那樣的話”的意思

67
00:03:42,500 --> 00:03:44,450
對 標準答案 就是這樣

68
00:03:44,450 --> 00:03:46,100
謝謝…

69
00:03:50,825 --> 00:03:52,650
那…

70
00:03:52,650 --> 00:03:54,350
我也可以問嗎

71
00:03:56,850 --> 00:04:00,550
妳是想問我說
"我也一樣”是什麼意思嗎

72
00:04:04,775 --> 00:04:08,100
其實我也不懂自己怎麼會說那種話

73
00:04:08,100 --> 00:04:10,475
今天一直覺得很困惑

74
00:04:10,475 --> 00:04:14,100
不過剛才終於想通了

75
00:04:14,100 --> 00:04:16,150
我是因為看見妳在哭

76
00:04:16,150 --> 00:04:19,650
才突然衝動地說出那句話的

77
00:04:19,650 --> 00:04:22,350
我想了想才發現

78
00:04:22,350 --> 00:04:26,125
這種”我應該這麼做”的感覺

79
00:04:26,125 --> 00:04:30,025
原來跟我對瑠香的愛是一樣的

80
00:04:30,025 --> 00:04:32,700
當瑠香發生什麼事的時候

81
00:04:32,700 --> 00:04:38,750
我也會有這種衝動的行為

82
00:04:41,425 --> 00:04:44,800
所以…

83
00:04:44,800 --> 00:04:46,975
看來

84
00:04:46,975 --> 00:04:52,475
我似乎真的開始
把妳當成真正的家人了

85
00:04:52,475 --> 00:04:55,400
不好意思 所以是？

86
00:04:55,400 --> 00:05:02,200
所以我當時的言行

87
00:05:02,200 --> 00:05:05,400
是出於”親情”

88
00:05:05,400 --> 00:05:08,575
…親情？

89
00:05:10,950 --> 00:05:13,900
楠見對我和瑠香付出的好

90
00:05:13,900 --> 00:05:19,500
之前是像這樣天差地別

91
00:05:19,500 --> 00:05:24,675
但現在他對我有了親情

92
00:05:24,675 --> 00:05:34,775
表示我今後跟他全心
投以無私愛情的瑠香…

93
00:05:34,775 --> 00:05:36,725
能獲得相同的待遇

94
00:05:37,350 --> 00:05:40,675
鬆餅…

95
00:05:40,675 --> 00:05:42,525
久等啦

96
00:05:45,925 --> 00:05:48,025
怎麼只有一半？

97
00:05:48,025 --> 00:05:51,850
抱歉啦 材料只夠做一份

98
00:05:51,850 --> 00:05:54,725
別擺這種表情

99
00:05:54,725 --> 00:05:57,050
好好分著吃吧

100
00:05:57,050 --> 00:05:59,125
好

101
00:05:59,125 --> 00:06:00,875
相同待遇…

102
00:06:07,150 --> 00:06:08,775
不好意思讓妳跟瑠香分一份

103
00:06:10,825 --> 00:06:11,975
切得很好喔

104
00:06:13,275 --> 00:06:14,675
親情…

105
00:06:14,675 --> 00:06:17,375
最棒啦

106
00:06:17,375 --> 00:06:19,475
-來喔收禮物 花生
-多得太誇張了吧

107
00:06:19,475 --> 00:06:21,275
欸 你們有沒有在聽我說啊

108
00:06:21,275 --> 00:06:23,725
換句話說妳失戀了嘛

109
00:06:23,725 --> 00:06:29,175
不不不 是昇華為更高尚的愛了啊

110
00:06:31,300 --> 00:06:32,750
所以是失戀沒錯啊

111
00:06:32,750 --> 00:06:36,750
你聽好 被當作家人
表示跟瑠香…

112
00:06:36,750 --> 00:06:38,025
就算沒到完全一樣

113
00:06:38,025 --> 00:06:40,275
也很接近了 算隔壁

114
00:06:40,275 --> 00:06:41,900
這不是超棒的嗎

115
00:06:41,900 --> 00:06:45,000
那妳對這位
楠見先生的少女心去哪了

116
00:06:45,000 --> 00:06:45,875
成佛了

117
00:06:45,875 --> 00:06:49,475
在更偉大的愛面前蒸發了

118
00:06:49,475 --> 00:06:51,425
南無…

119
00:06:51,425 --> 00:06:54,225
嗯 妳覺得好就好

120
00:06:54,225 --> 00:06:59,675
那女兒的"請別喜歡上我爸"問題
也算順利解決囉？

121
00:06:59,675 --> 00:07:00,975
沒錯

122
00:07:00,975 --> 00:07:05,250
現在模擬家族最強模式全開啦

123
00:07:05,250 --> 00:07:08,925
那這樣妳跟
料理系兇臉大叔網紅新貴

124
00:07:08,925 --> 00:07:11,225
發展關係也OK了耶

125
00:07:11,225 --> 00:07:14,700
關於這個嘛…

126
00:07:14,700 --> 00:07:17,925
我決定只要妳找到伴侶

127
00:07:17,925 --> 00:07:20,325
就會帶瑠香一起搬離

128
00:07:20,325 --> 00:07:22,425
大概不會吧

129
00:07:22,425 --> 00:07:25,675
真的假的 我還覺得你們很配的說

130
00:07:25,675 --> 00:07:28,850
是說橫井先生的說法

131
00:07:28,850 --> 00:07:32,650
感覺聽起來也跟楠見一樣
是誤會一場

132
00:07:32,650 --> 00:07:34,075
所以他對妳也是親情？

133
00:07:34,075 --> 00:07:36,350
不 我猜…

134
00:07:36,350 --> 00:07:37,500
嗯？

135
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
是對搭檔的好意？

136
00:07:41,200 --> 00:07:42,625
橫井先生

137
00:07:42,625 --> 00:07:44,450
請先容我報告一個開心的消息

138
00:07:44,450 --> 00:07:47,950
那麼我先做好開心的準備

139
00:07:47,950 --> 00:07:49,575
其實呢

140
00:07:49,575 --> 00:07:54,800
家事通Q訂閱突破8百萬人啦

141
00:07:54,800 --> 00:07:58,000
恭喜恭喜 謝謝大家

142
00:07:58,000 --> 00:07:59,350
你倒是開心點啊

143
00:07:59,350 --> 00:08:01,451
無法喔 就我一個人沒撈到好處

144
00:08:01,451 --> 00:08:02,800
啊啊好好好 知道知道

145
00:08:02,800 --> 00:08:07,425
今天的簡單料理食材是…

146
00:08:07,425 --> 00:08:08,250
花生

147
00:08:08,250 --> 00:08:09,375
也太多了吧

148
00:08:09,375 --> 00:08:11,075
思考時間開始

149
00:08:11,075 --> 00:08:12,300
3 2 1 結束

150
00:08:12,300 --> 00:08:13,575
有了

151
00:08:14,425 --> 00:08:15,775
做成小點心吧

152
00:08:17,725 --> 00:08:18,275
好的

153
00:08:18,275 --> 00:08:18,875
那就麻煩妳了

154
00:08:18,875 --> 00:08:20,100
我先離開了

155
00:08:24,475 --> 00:08:27,175
橫井先生也吃一點吧

156
00:08:30,100 --> 00:08:30,725
請用

157
00:08:30,725 --> 00:08:34,600
可以帶回去嗎

158
00:08:34,600 --> 00:08:35,875
當然可以

159
00:08:39,450 --> 00:08:40,800
-請用袋子
-好的

160
00:08:52,825 --> 00:08:55,200
那個…

161
00:08:55,200 --> 00:08:57,750
上次真是不好意思 讓您見笑了

162
00:08:57,750 --> 00:08:59,225
我…

163
00:08:59,225 --> 00:09:03,325
我才要跟妳道歉 說了些有的沒的

164
00:09:06,325 --> 00:09:08,700
我想確認一下

165
00:09:08,700 --> 00:09:12,600
那些話的意思算是…

166
00:09:12,600 --> 00:09:17,225
說保護妳什麼的 實在太厚臉皮了

167
00:09:17,225 --> 00:09:18,475
對不起

168
00:09:18,475 --> 00:09:22,275
不會的

169
00:09:22,275 --> 00:09:25,850
老實說很少有人會對我那麼說

170
00:09:28,875 --> 00:09:30,000
西園寺小姐

171
00:09:30,000 --> 00:09:30,900
是

172
00:09:30,900 --> 00:09:35,525
下個週六要不要跟我去約會？

173
00:09:35,525 --> 00:09:36,600
約會？

174
00:09:36,600 --> 00:09:39,250
不行的話直說就好 請再跟我聯絡

175
00:09:39,250 --> 00:09:40,550
我先走了

176
00:09:45,600 --> 00:09:47,800
他認真是海量點心貪吃太郎耶

177
00:09:47,800 --> 00:09:50,600
海量點心貪吃太郎是啥

178
00:09:51,275 --> 00:09:52,550
可能是我聽錯了

179
00:09:52,550 --> 00:09:56,175
他可能不是說約會 是約看盤吧

180
00:09:56,175 --> 00:09:59,875
可能是約我下週六去看盤

181
00:09:59,875 --> 00:10:01,975
別硬掰了

182
00:10:01,975 --> 00:10:04,625
他絕對是要邀妳約會啦

183
00:10:04,625 --> 00:10:05,225
所以是…？

184
00:10:05,225 --> 00:10:09,750
表示妳的確沒有會錯意啊

185
00:10:09,750 --> 00:10:10,900
這樣啊

186
00:10:12,125 --> 00:10:13,025
是說妳怎麼流那麼多汗

187
00:10:13,025 --> 00:10:15,800
我來做艾草蒸浴

188
00:10:15,800 --> 00:10:18,950
妳看 身體的老廢物質都排出來啦

189
00:10:18,950 --> 00:10:20,975
那妳打算怎麼辦

190
00:10:23,950 --> 00:10:25,200
妳打算怎麼辦

191
00:10:36,400 --> 00:10:39,200
應該會拒絕吧

192
00:10:39,200 --> 00:10:41,425
那約會就不去了嗎

193
00:10:42,750 --> 00:10:47,225
不 我想好好當面告訴他

194
00:10:50,825 --> 00:10:52,725
（明美）

195
00:10:59,525 --> 00:11:00,650
妳好

196
00:11:05,750 --> 00:11:08,350
你我該穿什麼好

197
00:11:08,350 --> 00:11:12,750
為了拒絕才去的 穿太花俏不好吧

198
00:11:12,750 --> 00:11:17,950
但跟平常一樣好像又有點失禮

199
00:11:17,950 --> 00:11:21,825
乾脆我也穿黑色？

200
00:11:21,825 --> 00:11:23,500
不行

201
00:11:23,500 --> 00:11:26,950
空窗太久好多事不知道該怎麼拿捏

202
00:11:26,950 --> 00:11:28,125
救命

203
00:11:28,125 --> 00:11:30,950
西園寺姐姐妳看…

204
00:11:30,950 --> 00:11:33,325
瑠香 不行…

205
00:11:33,325 --> 00:11:34,725
對不起老是打擾妳

206
00:11:34,725 --> 00:11:36,800
-妳看…
-好了啦…

207
00:11:36,800 --> 00:11:37,950
給妳

208
00:11:37,950 --> 00:11:41,225
謝謝

209
00:11:41,225 --> 00:11:42,500
這是什麼

210
00:11:42,500 --> 00:11:43,575
冰淇淋嗎

211
00:11:43,575 --> 00:11:45,950
不是 是盛鹽

212
00:11:45,950 --> 00:11:50,075
盛鹽…畫得真好

213
00:11:51,750 --> 00:11:54,375
我們去神社嘛…

214
00:11:54,375 --> 00:11:58,775
我今天有點…

215
00:11:58,775 --> 00:12:00,900
回家吧 神社爸爸陪妳去

216
00:12:00,900 --> 00:12:02,750
人家想3個人一起去

217
00:12:02,750 --> 00:12:03,800
不可以

218
00:12:03,800 --> 00:12:06,275
西園寺姐姐今天有重要的事要處理

219
00:12:06,275 --> 00:12:07,750
不好意思在妳忙的時候來打擾

220
00:12:07,750 --> 00:12:08,950
也沒那麼嚴重….

221
00:12:08,950 --> 00:12:10,875
-神社…
-不過…

222
00:12:10,875 --> 00:12:17,450
-神社…
-好好好 爸爸帶妳去

223
00:12:20,125 --> 00:12:23,325
神社…我們去神社嘛

224
00:12:23,325 --> 00:12:24,575
嗯

225
00:12:27,375 --> 00:12:29,825
橫井先生 對不起

226
00:12:32,625 --> 00:12:36,650
我真的很感謝你的心意

227
00:12:36,650 --> 00:12:41,650
但我心中現在被親情這個王者佔據

228
00:12:41,650 --> 00:12:44,275
這條命必須全心奉獻給….

229
00:12:44,275 --> 00:12:47,325
不對啦 這樣誰知道我在說什麼

230
00:13:01,100 --> 00:13:03,750
讓妳久等了

231
00:13:03,750 --> 00:13:06,950
不愧是超人氣網紅

232
00:13:06,950 --> 00:13:09,125
真驚人呀…

233
00:13:09,125 --> 00:13:13,100
不會…這也沒什麼

234
00:13:16,600 --> 00:13:21,275
這台車叫什麼呀 我對車不太了解

235
00:13:26,050 --> 00:13:27,825
那個…車名…

236
00:13:27,825 --> 00:13:28,825
戈貢佐拉
（*義大利藍紋乳酪）

237
00:13:28,825 --> 00:13:29,550
戈貢佐拉？

238
00:13:29,550 --> 00:13:31,200
我是這麼叫它的

239
00:13:31,200 --> 00:13:35,225
啊 是你取的呀

240
00:13:35,225 --> 00:13:37,825
真可愛呢

241
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
那個 我有話想…

242
00:13:50,375 --> 00:13:52,275
(MAX《TORA TORA TORA (1996)》)

243
00:13:56,700 --> 00:14:00,500
TORA TORA TORA
愛了就要專情…

244
00:14:07,725 --> 00:14:09,175
那個 我…

245
00:14:09,175 --> 00:14:11,400
剛才遊過的是紅肉丫髻鮫

246
00:14:11,400 --> 00:14:14,400
別名錘頭鯊

247
00:14:14,400 --> 00:14:17,000
取自長得像鐵鎚的頭部特徵

248
00:14:17,000 --> 00:14:19,825
一般認為那個頭形可以幫助牠捕食

249
00:14:19,825 --> 00:14:22,800
並且具有掌握方向的作用

250
00:14:22,800 --> 00:14:25,075
真博學呢

251
00:14:26,600 --> 00:14:30,175
我們走吧 海豚秀要開始了

252
00:14:33,950 --> 00:14:41,325
有喔 有好多…

253
00:14:41,325 --> 00:14:42,950
瑠香

254
00:14:42,950 --> 00:14:47,700
瑠香妳喜歡現在的家嗎

255
00:14:47,700 --> 00:14:50,375
喜歡

256
00:14:50,375 --> 00:14:53,950
這樣啊 我想也是

257
00:14:55,700 --> 00:14:57,550
爸爸呢

258
00:14:57,550 --> 00:15:02,275
嗯 我也很喜歡

259
00:15:02,275 --> 00:15:06,525
瑠香也喜歡西園寺姐姐

260
00:15:06,525 --> 00:15:10,325
嗯 爸爸也喜歡

261
00:15:10,325 --> 00:15:11,800
我們一樣

262
00:15:14,050 --> 00:15:22,825
有喔 有好多…

263
00:15:27,925 --> 00:15:30,350
是要送人的禮物嗎

264
00:15:30,350 --> 00:15:33,100
對 給…熟人的小孩

265
00:15:33,100 --> 00:15:34,850
橫井先生呢

266
00:15:34,850 --> 00:15:37,700
我也要買娃娃

267
00:15:37,700 --> 00:15:42,175
不過…實在不知道該選哪個好

268
00:15:43,950 --> 00:15:46,950
畢竟每個都很可愛嘛

269
00:15:54,825 --> 00:15:58,000
你真的很喜歡娃娃呢

270
00:15:58,000 --> 00:16:00,400
這個不是給我自己的

271
00:16:04,625 --> 00:16:07,125
妳餓不餓？

272
00:16:07,125 --> 00:16:08,950
是的

273
00:16:08,950 --> 00:16:11,900
我有預約餐廳

274
00:16:27,300 --> 00:16:29,325
我們到了

275
00:16:29,325 --> 00:16:30,900
請等一下

276
00:16:32,875 --> 00:16:34,975
能給我一點時間嗎

277
00:16:34,975 --> 00:16:37,050
我有事想告訴你

278
00:16:37,050 --> 00:16:38,250
當然可以

279
00:16:40,650 --> 00:16:42,125
對不起

280
00:16:43,475 --> 00:16:47,050
這是…

281
00:16:47,050 --> 00:16:50,300
針對什麼的對不起呢

282
00:16:50,300 --> 00:16:53,775
我…

283
00:16:53,775 --> 00:16:55,825
-電話…
-沒關係

284
00:16:55,825 --> 00:16:58,700
但對方可能真的很急耶

285
00:17:03,675 --> 00:17:04,975
是一位明美小姐…

286
00:17:08,550 --> 00:17:09,750
不好意思

287
00:17:12,775 --> 00:17:13,650
妳好

288
00:17:15,300 --> 00:17:19,125
3個…3個人都請假了嗎

289
00:17:19,125 --> 00:17:23,200
知道了 我馬上過去 先這樣

290
00:17:23,200 --> 00:17:24,875
是發生什麼問題了嗎

291
00:17:24,875 --> 00:17:27,275
是需要我立刻過去處理的緊急狀況

292
00:17:27,275 --> 00:17:29,500
那你快點過去吧 不用在意我

293
00:17:29,500 --> 00:17:30,225
對不起

294
00:17:30,225 --> 00:17:31,825
沒關係的

295
00:17:31,825 --> 00:17:35,475
要不我一個人去用餐也無所謂

296
00:17:35,475 --> 00:17:37,800
我很習慣獨自行動

297
00:17:38,750 --> 00:17:41,700
那 今天真的很謝謝你

298
00:17:41,700 --> 00:17:44,250
請問

299
00:17:44,250 --> 00:17:46,650
妳能不能跟我一起去呢

300
00:17:46,650 --> 00:17:48,250
什麼

301
00:17:48,250 --> 00:17:51,650
有妳協助的話真的能幫我很大的忙

302
00:17:58,875 --> 00:18:00,725
請問…等等…

303
00:18:00,725 --> 00:18:02,075
在這邊 走吧

304
00:18:02,075 --> 00:18:04,075
可是我…

305
00:18:07,150 --> 00:18:08,875
和人

306
00:18:08,875 --> 00:18:11,750
明美 現在情況怎麼樣了

307
00:18:11,750 --> 00:18:14,125
你這打扮怎麼回事

308
00:18:14,125 --> 00:18:16,950
好搞笑 是自以為青山的魔術師嗎

309
00:18:16,950 --> 00:18:19,425
明美 別說了啦

310
00:18:19,425 --> 00:18:22,050
咦 這車是怎麼了

311
00:18:22,050 --> 00:18:24,400
根本演《玩命關頭》嘛

312
00:18:24,400 --> 00:18:27,300
太酷了吧

313
00:18:27,300 --> 00:18:30,650
你平常那台灰色小可愛呢

314
00:18:30,650 --> 00:18:31,850
妳聊夠了沒

315
00:18:31,850 --> 00:18:33,325
和人先生 真不好意思

316
00:18:33,325 --> 00:18:37,300
我剛才才聽說她擅自把你叫來

317
00:18:37,300 --> 00:18:39,550
總之我們快點開始處理吧

318
00:18:39,550 --> 00:18:41,050
和人先生…

319
00:18:41,050 --> 00:18:43,625
請問這位是？

320
00:18:43,625 --> 00:18:46,775
啊啊 對不起

321
00:18:46,775 --> 00:18:51,050
這位是今天來幫忙的西園寺小姐

322
00:18:51,050 --> 00:18:52,900
我叫西園寺 請多指教

323
00:18:52,900 --> 00:18:58,100
哎唷…？

324
00:18:59,950 --> 00:19:01,650
原來是這麼回事啊

325
00:19:02,600 --> 00:19:04,450
明美 拿紅蘿蔔給我

326
00:19:08,875 --> 00:19:10,650
請問…

327
00:19:10,650 --> 00:19:11,425
麻煩了

328
00:19:11,425 --> 00:19:12,575
好

329
00:19:13,675 --> 00:19:15,425
總之請先幫忙把這個搗成泥

330
00:19:15,425 --> 00:19:16,600
好的

331
00:19:16,600 --> 00:19:17,650
麻煩了

332
00:19:20,600 --> 00:19:21,700
好累

333
00:19:25,975 --> 00:19:27,100
真不好意思

334
00:19:27,100 --> 00:19:28,600
真是幫了大忙呀

335
00:19:28,600 --> 00:19:31,250
不會不會
我只是幫忙壓馬鈴薯而已

336
00:19:31,250 --> 00:19:33,475
（今天的點心 焦糖花生糖）

337
00:19:36,450 --> 00:19:40,875
請問橫井先生平常都會來…

338
00:19:40,875 --> 00:19:43,025
是也沒有啦

339
00:19:43,025 --> 00:19:44,775
不過他之前辭職

340
00:19:44,775 --> 00:19:48,875
剛開始做YouTuber的時候
還滿常來做飯的

341
00:19:48,875 --> 00:19:52,925
正巧是明美還會在這裡吃飯的時候

342
00:19:52,925 --> 00:19:56,575
那孩子雖然講話沒大沒小

343
00:19:56,575 --> 00:19:59,475
不過總說想變得
像我跟和人先生一樣

344
00:19:59,475 --> 00:20:01,150
所以現在經常來幫忙

345
00:20:01,150 --> 00:20:03,675
真是幫了大忙呢

346
00:20:03,675 --> 00:20:05,375
-還有蜂蜜嗎
-啊…

347
00:20:05,375 --> 00:20:08,450
-沒有也沒關係
-拐你的啦 當然有

348
00:20:08,450 --> 00:20:10,550
不愧是明美

349
00:20:17,125 --> 00:20:19,525
歡迎啊

350
00:20:19,525 --> 00:20:20,900
轉圈圈…

351
00:20:27,625 --> 00:20:29,275
是轉圈圈叔叔

352
00:20:29,275 --> 00:20:32,325
快進來吧 等等就能吃飯了

353
00:20:32,325 --> 00:20:33,375
你好

354
00:20:33,375 --> 00:20:34,550
歡迎

355
00:20:34,550 --> 00:20:36,350
你好…

356
00:20:36,350 --> 00:20:38,850
今天吃什麼啊

357
00:20:38,850 --> 00:20:41,025
你猜猜看啊

358
00:20:41,025 --> 00:20:43,100
-是咖哩吧
-對對對

359
00:20:43,100 --> 00:20:45,750
請去洗手

360
00:20:45,750 --> 00:20:48,125
哎唷…

361
00:20:48,125 --> 00:20:49,675
不是啦

362
00:20:50,300 --> 00:20:52,125
慢慢吃喔

363
00:20:52,125 --> 00:20:53,400
好

364
00:20:53,400 --> 00:20:55,375
真厲害

365
00:20:55,375 --> 00:20:57,150
妳吃得完嗎

366
00:20:57,150 --> 00:20:58,575
好厲害

367
00:20:58,575 --> 00:21:01,075
這個給大家玩

368
00:21:01,075 --> 00:21:03,625
花園鰻來囉

369
00:21:03,625 --> 00:21:05,075
花園鰻…

370
00:21:07,425 --> 00:21:09,325
來…大家一起玩喔

371
00:21:14,475 --> 00:21:16,350
好好吃…

372
00:21:19,050 --> 00:21:22,300
那是妳幫忙壓的馬鈴薯喔

373
00:21:24,675 --> 00:21:28,250
好好吃 比超市的好吃10倍

374
00:21:28,250 --> 00:21:30,000
是100倍吧

375
00:21:30,000 --> 00:21:32,500
不對 是1000倍啦

376
00:21:37,025 --> 00:21:38,725
西園寺小姐再見

377
00:21:38,725 --> 00:21:41,250
明美 改天見

378
00:21:41,250 --> 00:21:42,725
改天見

379
00:21:50,075 --> 00:21:51,125
西園寺小姐

380
00:21:51,125 --> 00:21:52,275
是

381
00:21:52,275 --> 00:21:57,650
真的很抱歉 把妳拉來做這種事

382
00:21:57,650 --> 00:22:00,075
因為我當下還不想跟妳分開

383
00:22:02,525 --> 00:22:05,350
但希望妳不要誤會

384
00:22:05,350 --> 00:22:10,675
我不是因為想強調自己是好人
才帶妳過來的

385
00:22:10,675 --> 00:22:12,300
請放心吧

386
00:22:12,300 --> 00:22:16,375
我才不會覺得硬拉我來幹活的人
是好人呢

387
00:22:23,375 --> 00:22:28,350
白天到這裡的時候
明美把我從頭到腳笑了一番

388
00:22:28,350 --> 00:22:31,075
對耶 她笑了你衣服什麼的…

389
00:22:31,075 --> 00:22:32,525
對

390
00:22:32,525 --> 00:22:37,750
老實說我剛看到的時候
也覺得滿訝異的

391
00:22:37,750 --> 00:22:39,800
真是不好意思

392
00:22:39,800 --> 00:22:43,475
我對流行打扮很不在行

393
00:22:43,475 --> 00:22:47,050
但像平常一樣一身黑站妳旁邊

394
00:22:47,050 --> 00:22:48,450
怕會讓妳感覺不好

395
00:22:48,450 --> 00:22:54,325
所以拜託認識的YouTuber
幫我打點

396
00:22:54,325 --> 00:22:57,300
後來對方很熱心主動把車借我

397
00:22:59,100 --> 00:23:00,925
所以車名才…

398
00:23:00,925 --> 00:23:01,750
對

399
00:23:01,750 --> 00:23:05,825
那在水族館時
像導覽一樣的介紹也…

400
00:23:05,825 --> 00:23:08,750
朋友建議我最好先查好資訊

401
00:23:08,750 --> 00:23:11,625
還有在車上放的歌…

402
00:23:11,625 --> 00:23:15,300
朋友建議我播些
能挑起約會對象青春回憶的歌

403
00:23:15,300 --> 00:23:17,100
我想也是

404
00:23:18,925 --> 00:23:23,850
但因為一路上滿腦子想太多

405
00:23:23,850 --> 00:23:26,350
結果沒辦法好好自然地聊天

406
00:23:26,350 --> 00:23:28,200
我真是沒出息呢

407
00:23:30,400 --> 00:23:35,700
不過我很高興你替我做了這麼多喔

408
00:23:39,125 --> 00:23:41,375
瑠香 來吹頭髮吧

409
00:23:41,375 --> 00:23:42,725
過來這邊

410
00:23:55,475 --> 00:23:58,450
我開動了

411
00:23:58,450 --> 00:24:02,300
今天是煮給小朋友吃的所以偏甜喔

412
00:24:02,300 --> 00:24:04,575
很好吃喔

413
00:24:04,575 --> 00:24:06,250
我最近喜歡吃偏甜的咖哩

414
00:24:06,250 --> 00:24:08,175
哦 真稀奇

415
00:24:08,175 --> 00:24:09,550
因為我口味很像小孩

416
00:24:09,550 --> 00:24:11,100
這樣啊

417
00:24:13,175 --> 00:24:17,450
我看大家都吃得很開心呢

418
00:24:17,450 --> 00:24:18,625
是啊

419
00:24:18,625 --> 00:24:21,350
我希望愛心廚房能更變得更普遍

420
00:24:22,775 --> 00:24:24,000
的確

421
00:24:25,050 --> 00:24:28,175
我老家那邊應該也有

422
00:24:28,175 --> 00:24:30,875
但老實說我完全不知道在哪

423
00:24:30,875 --> 00:24:34,500
愛心餐服務當然是很重要沒錯

424
00:24:34,500 --> 00:24:37,550
不過我說希望變普遍的

425
00:24:37,550 --> 00:24:41,125
與其說是餐食 不如說是觀念

426
00:24:41,125 --> 00:24:44,400
讓孩子們知道除了親人之外
還可以依靠其他人

427
00:24:47,650 --> 00:24:49,500
畢竟大家都不擅長去依賴別人

428
00:24:49,500 --> 00:24:51,500
我自己也是這樣

429
00:24:54,650 --> 00:24:57,025
我想一定能推廣出去的

430
00:24:57,025 --> 00:25:00,375
因為這樣的想法

431
00:25:00,375 --> 00:25:04,650
已經從你身上好好地傳承給明美了

432
00:25:06,650 --> 00:25:08,275
是就好了

433
00:25:08,275 --> 00:25:11,875
繼續放心依賴別人
也被別人依賴吧

434
00:25:11,875 --> 00:25:15,300
但我去拜託之後的結果
就是這身打扮耶

435
00:25:15,300 --> 00:25:18,875
這就要看拜託的對象是挑到誰了

436
00:25:26,375 --> 00:25:27,825
今天謝謝妳撥空

437
00:25:27,825 --> 00:25:29,775
我才要說謝謝呢

438
00:25:29,775 --> 00:25:35,125
感覺得到了非常貴重的體驗

439
00:25:35,125 --> 00:25:35,800
嗯？

440
00:25:35,800 --> 00:25:38,725
當然我只是幫忙搗馬鈴薯泥

441
00:25:38,725 --> 00:25:41,450
其實沒什麼資格說這個啦…

442
00:25:42,525 --> 00:25:48,025
不過看見別人笑著吃自己做的料理

443
00:25:48,025 --> 00:25:49,550
總覺得…

444
00:25:49,550 --> 00:25:52,000
會覺得很有確實活著的感覺對吧

445
00:25:54,500 --> 00:25:59,300
我母親以前整天都在做家事

446
00:25:59,300 --> 00:26:01,250
總是非常疲憊的感覺

447
00:26:01,250 --> 00:26:08,075
我一直認為她是被迫做不想做的事

448
00:26:08,075 --> 00:26:10,800
不過說不定…

449
00:26:10,800 --> 00:26:15,125
只是我擅自這麼認為

450
00:26:18,100 --> 00:26:19,725
實際上…

451
00:26:21,200 --> 00:26:23,675
家人之間因為距離很近

452
00:26:23,675 --> 00:26:26,950
無關好壞 對彼此的影響力都很強

453
00:26:26,950 --> 00:26:28,425
正因如此

454
00:26:28,425 --> 00:26:33,650
我才覺得社會需要像愛心餐廳這樣
立於家庭以外的地方

455
00:26:35,500 --> 00:26:37,425
請一定要再過來喔

456
00:26:37,425 --> 00:26:41,075
當然不是來工作 是來吃飯

457
00:26:41,075 --> 00:26:42,225
好的

458
00:26:46,650 --> 00:26:51,150
我…

459
00:26:51,150 --> 00:26:52,700
喜歡妳

460
00:26:54,950 --> 00:26:57,025
我很希望能跟妳交往

461
00:27:02,000 --> 00:27:04,025
我…

462
00:27:04,025 --> 00:27:07,100
請慢慢考慮吧

463
00:27:10,625 --> 00:27:11,700
那我先走了

464
00:28:09,875 --> 00:28:12,575
這個幫我拿給她

465
00:28:17,500 --> 00:28:18,550
有必要嗎

466
00:28:18,550 --> 00:28:20,700
拿去給她就是了

467
00:28:20,700 --> 00:28:22,725
是說你自己去不就得了

468
00:28:22,725 --> 00:28:24,175
不要把東西放這邊啦

469
00:28:24,175 --> 00:28:26,600
居然讓孕婦搬東西

470
00:28:26,600 --> 00:28:28,525
你就是這樣才被說是昭和人啦

471
00:28:28,525 --> 00:28:31,200
我就昭和出生的
觀念當然也是昭和人啊

472
00:28:31,200 --> 00:28:33,300
又來了 理直氣壯昭和星人

473
00:28:33,300 --> 00:28:35,350
好痛…

474
00:28:37,325 --> 00:28:39,475
挺著肚子站起來太累了
我是不會幫忙的

475
00:28:39,475 --> 00:28:41,850
真是的 妳這個冷酷令和星人

476
00:28:41,850 --> 00:28:45,125
不好意思我是平成出生

477
00:28:47,250 --> 00:28:51,700
欸欸欸妳看…

478
00:28:51,700 --> 00:28:54,050
這應該有30年了吧

479
00:28:56,425 --> 00:28:58,350
啊啊背後都禿了

480
00:28:58,350 --> 00:29:00,825
妳還好嗎 痛不痛呀

481
00:29:00,825 --> 00:29:02,850
不愧是爸爸

482
00:29:03,950 --> 00:29:06,175
原來妳到現在還喜歡這個啊

483
00:29:09,500 --> 00:29:11,025
並沒有

484
00:29:12,950 --> 00:29:15,775
怎麼 爸爸在打掃家裡嗎嗎

485
00:29:15,775 --> 00:29:18,500
對啊 大張旗鼓斷捨離喔

486
00:29:18,500 --> 00:29:20,700
為什麼

487
00:29:20,700 --> 00:29:24,650
說是要把房子賣掉

488
00:29:24,650 --> 00:29:28,950
因為一個人住太大了

489
00:29:28,950 --> 00:29:32,175
還說膝蓋痛爬樓梯很累

490
00:29:32,175 --> 00:29:35,600
好歹是充滿家族回憶的房子
他居然能說賣就賣

491
00:29:37,825 --> 00:29:39,300
這樣啊

492
00:29:39,300 --> 00:29:42,800
反正沒了房子我們還是親人啊

493
00:29:42,800 --> 00:29:45,800
又來 妳明明不願意跟爸爸見面

494
00:29:45,800 --> 00:29:47,350
那是因為…

495
00:29:47,350 --> 00:29:48,825
跟媽媽呢

496
00:29:48,825 --> 00:29:51,250
那邊也…

497
00:29:51,250 --> 00:29:56,500
唉 家族關係真無常啊

498
00:29:56,500 --> 00:29:58,475
很無常嗎

499
00:29:58,475 --> 00:30:00,875
很無常啊

500
00:30:00,875 --> 00:30:04,025
但也有血濃於水的親情這種說法啊

501
00:30:04,025 --> 00:30:07,000
就算有親情 還是一樣無常啊

502
00:30:07,000 --> 00:30:09,725
媽媽不就是很好的例子嗎

503
00:30:09,725 --> 00:30:12,350
畢竟是跟男人跑了

504
00:30:12,350 --> 00:30:14,250
那是…

505
00:30:14,250 --> 00:30:16,500
因為她對我們家的親情
不夠深厚吧

506
00:30:16,500 --> 00:30:20,475
很夠了吧 她已經足夠愛我們了

507
00:30:20,475 --> 00:30:24,225
畢竟還是忍到我們都成年了
才離婚啊

508
00:30:24,225 --> 00:30:26,975
但這就是親情的極限了

509
00:30:28,425 --> 00:30:31,825
好啦 我該去上瑜珈了

510
00:30:31,825 --> 00:30:33,100
妳這樣沒問題嗎

511
00:30:33,100 --> 00:30:36,200
放心放心 麻煩妳結帳囉

512
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
沒了

513
00:31:07,000 --> 00:31:08,150
沒了

514
00:31:11,875 --> 00:31:13,075
沒了

515
00:31:31,125 --> 00:31:32,275
我進來囉

516
00:31:35,300 --> 00:31:36,750
又來了嗎

517
00:31:36,750 --> 00:31:38,075
你又來了嗎

518
00:31:38,075 --> 00:31:40,675
西園寺小姐 我有個提議

519
00:31:40,675 --> 00:31:41,525
怎樣

520
00:31:41,525 --> 00:31:43,750
我們現在需要的是冷靜商量

521
00:31:43,750 --> 00:31:46,975
沒錯 的確是

522
00:31:46,975 --> 00:31:50,875
所以我們來開家族會議吧

523
00:31:56,275 --> 00:32:00,125
-第1次家族會議開始
-盛鹽…

524
00:32:00,125 --> 00:32:02,475
-請多指教
-盛鹽…

525
00:32:02,475 --> 00:32:04,650
-有請瑠香和利奇作為旁聽
-盛鹽…

526
00:32:04,650 --> 00:32:07,125
-請多指教
-盛鹽…

527
00:32:07,125 --> 00:32:09,975
那麼請先聽我的提案

528
00:32:12,200 --> 00:32:15,000
我這一次計畫跟瑠香一起搬出去…

529
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
已經是第3次了

530
00:32:18,450 --> 00:32:19,400
是

531
00:32:20,350 --> 00:32:22,225
第1次剛來不久的時候

532
00:32:22,225 --> 00:32:25,750
主因是受到太多幫助
給妳添了太多麻煩

533
00:32:25,750 --> 00:32:27,750
然後第2次是不久前

534
00:32:27,750 --> 00:32:30,350
我注意到妳並非女神而是個普通人

535
00:32:30,350 --> 00:32:32,075
認為為了支持妳尋找伴侶

536
00:32:32,075 --> 00:32:36,275
我應該採取具備社會常識的行動
主動搬家才合理

537
00:32:36,275 --> 00:32:38,700
然後是這一次

538
00:32:38,700 --> 00:32:39,975
契機和上一次一樣

539
00:32:39,975 --> 00:32:42,450
是因為我發現妳有在積極尋找對象

540
00:32:42,450 --> 00:32:45,450
但決定要搬家的理由則完全不同

541
00:32:45,450 --> 00:32:46,550
所以是什麼

542
00:32:49,800 --> 00:32:51,100
是因為親情

543
00:32:52,675 --> 00:32:54,225
親情

544
00:32:54,225 --> 00:32:55,650
是的

545
00:32:55,650 --> 00:33:00,250
我現在認為西園寺小姐
就跟自己的親人一樣重要

546
00:33:00,250 --> 00:33:03,825
也像是對親人一樣
衷心希望妳能過得幸福

547
00:33:03,900 --> 00:33:07,875
因此得出我們父女
應該離開這裡的結論

548
00:33:07,875 --> 00:33:09,050
但那樣的話瑠香會…

549
00:33:09,050 --> 00:33:11,450
請先聽我說完

550
00:33:12,200 --> 00:33:13,100
對不起

551
00:33:13,100 --> 00:33:14,475
不過

552
00:33:14,475 --> 00:33:17,025
這個方案確實會帶來痛苦

553
00:33:17,025 --> 00:33:20,000
因為瑠香很喜歡模擬家族

554
00:33:20,000 --> 00:33:21,300
我也一樣喜歡

555
00:33:21,300 --> 00:33:25,050
而我推斷妳多半
也很中意現在的狀態

556
00:33:25,050 --> 00:33:28,125
是 是的 我很喜歡

557
00:33:28,125 --> 00:33:29,100
然而…

558
00:33:29,100 --> 00:33:32,875
如果是為了能讓妳得到真正的親人

559
00:33:32,875 --> 00:33:34,225
那麼我們這兩個模擬家族的家人

560
00:33:34,225 --> 00:33:36,650
就應該以作為假家人的愛為本

561
00:33:36,650 --> 00:33:39,175
主動離開這裡才對

562
00:33:39,175 --> 00:33:40,750
我是這麼認為

563
00:33:40,750 --> 00:33:42,925
才下定決心要搬走的

564
00:33:46,300 --> 00:33:47,675
我明白了

565
00:33:47,675 --> 00:33:51,025
但我沒有要接受的意思

566
00:33:51,025 --> 00:33:53,475
因為把什麼當作排第一的幸福

567
00:33:53,475 --> 00:33:55,475
應該由我自己決定

568
00:33:55,475 --> 00:33:57,425
我喜歡模擬家族的關係

569
00:33:57,425 --> 00:33:59,325
我沒打算跟你們分開

570
00:34:01,625 --> 00:34:03,125
又回到原點了呢

571
00:34:03,125 --> 00:34:05,725
那麼接著請換聽我的提案

572
00:34:07,500 --> 00:34:09,375
請多指教

573
00:34:09,375 --> 00:34:13,300
首先我想楠見你應該有察覺

574
00:34:13,300 --> 00:34:18,800
我現在視為有力伴侶候補的對象

575
00:34:18,800 --> 00:34:20,550
是橫井和人先生

576
00:34:20,550 --> 00:34:22,025
果然

577
00:34:22,025 --> 00:34:25,875
其實 他昨天向我告白了

578
00:34:30,900 --> 00:34:37,250
而且我很積極地在考慮他的提議

579
00:34:43,675 --> 00:34:46,350
我很積極地在考慮…

580
00:34:46,350 --> 00:34:47,950
那我們父女更應該快點離…

581
00:34:47,950 --> 00:34:50,050
請先聽我說完

582
00:34:51,750 --> 00:34:52,700
對不起

583
00:34:52,700 --> 00:34:56,100
於是我設想了模擬家族今後的情況

584
00:34:56,100 --> 00:34:58,275
總結出三個選項

585
00:34:58,275 --> 00:35:00,675
1 是解散

586
00:35:00,675 --> 00:35:01,700
我贊成

587
00:35:01,700 --> 00:35:03,525
我認為這是最實際的方法

588
00:35:03,525 --> 00:35:08,400
2 跟現在一樣繼續對他保密

589
00:35:08,400 --> 00:35:12,725
我認為兩位真的交往的話
很難保密到底

590
00:35:12,725 --> 00:35:19,850
3 讓橫井先生理解並接受
模擬家族的概念

591
00:35:19,850 --> 00:35:23,600
繼續維持模擬家族關係

592
00:35:23,600 --> 00:35:24,525
這不可能

593
00:35:24,525 --> 00:35:26,175
我們之前就已經討論過了

594
00:35:26,175 --> 00:35:28,725
要能各取所需
才能維持模擬家族關係

595
00:35:28,725 --> 00:35:31,500
但第3個選項
對橫井先生沒有任何好處

596
00:35:31,500 --> 00:35:33,950
將什麼視為好處端看個人想法

597
00:35:33,950 --> 00:35:36,325
那妳真能想到他能得什麼好處嗎

598
00:35:36,325 --> 00:35:38,425
是…還不行

599
00:35:38,425 --> 00:35:41,300
但我直覺認為橫井先生的話有機會

600
00:35:41,300 --> 00:35:44,875
我反對只靠直覺就把別人捲進來

601
00:35:44,875 --> 00:35:47,375
可是我想維持模擬家族

602
00:35:47,375 --> 00:35:49,100
那就請放棄找伴侶

603
00:35:49,100 --> 00:35:52,725
可是我想試著跟橫井先生認真交往

604
00:35:52,725 --> 00:35:54,650
那就請放棄模擬家族

605
00:35:54,650 --> 00:35:57,075
可是我兩邊都不想放棄

606
00:35:57,075 --> 00:35:58,750
妳這只是在耍任性

607
00:35:58,750 --> 00:35:59,825
不對

608
00:35:59,825 --> 00:36:03,075
不 可能沒有不對

609
00:36:03,075 --> 00:36:05,975
但我覺得一定有不同的方法

610
00:36:05,975 --> 00:36:08,200
我想要相信
這種家庭形式也是可行的

611
00:36:08,200 --> 00:36:09,625
天底下才沒有那麼剛好的事

612
00:36:09,625 --> 00:36:11,725
欸欸 你們看

613
00:36:11,725 --> 00:36:13,725
打翻了

614
00:36:16,600 --> 00:36:17,825
不會吧

615
00:36:17,825 --> 00:36:18,800
瑠香…

616
00:36:18,800 --> 00:36:20,325
我來抱她

617
00:36:20,325 --> 00:36:21,475
去拿毛巾 毛巾…

618
00:36:21,475 --> 00:36:22,350
毛巾 好

619
00:36:22,350 --> 00:36:24,500
瑠香妳看這個可以伸長喔

620
00:36:24,500 --> 00:36:26,525
妳先自己玩一下

621
00:36:26,525 --> 00:36:27,100
西園寺小姐

622
00:36:27,100 --> 00:36:27,700
OKOK

623
00:36:27,700 --> 00:36:28,225
再拿一條

624
00:36:28,225 --> 00:36:29,175
好 OK…

625
00:36:46,075 --> 00:36:48,350
楠見

626
00:36:48,350 --> 00:36:53,750
親情是非常溫柔又溫暖的關係

627
00:36:53,750 --> 00:36:57,800
但我認為一定有比這更…

628
00:36:57,800 --> 00:36:59,525
我無法理解

629
00:37:04,625 --> 00:37:07,550
總之

630
00:37:07,550 --> 00:37:09,450
我會找時間跟橫井先生坦白

631
00:37:11,675 --> 00:37:15,700
只要他無法接受

632
00:37:15,700 --> 00:37:18,300
我們父女就搬家

633
00:37:18,300 --> 00:37:19,625
就這麼說定了

634
00:37:25,125 --> 00:37:26,350
我知道了

635
00:37:29,700 --> 00:37:32,800
那兩人最近越來越明顯了耶

636
00:37:32,800 --> 00:37:36,225
超懂 粉紅泡泡都飄出來了

637
00:37:36,225 --> 00:37:38,725
現在說不定是在打情罵俏耶

638
00:37:38,725 --> 00:37:40,150
那還用說嗎

639
00:37:40,150 --> 00:37:42,800
一定早就火熱熱甜蜜蜜啦

640
00:37:46,200 --> 00:37:50,575
對不起

641
00:37:50,575 --> 00:37:55,950
我有件事瞞著你

642
00:37:55,950 --> 00:38:00,150
是什麼呢

643
00:38:00,150 --> 00:38:02,825
在給你答覆之前

644
00:38:02,825 --> 00:38:08,575
我必須先向你解釋清楚

645
00:38:08,575 --> 00:38:13,325
但光用說的我覺得沒辦法交代清楚

646
00:38:13,325 --> 00:38:15,650
因此…

647
00:38:15,650 --> 00:38:18,300
你能撥空來我家一趟嗎

648
00:38:22,175 --> 00:38:24,650
轉圈圈叔叔要來嗎 真的嗎

649
00:38:24,650 --> 00:38:26,325
對啊 他要來喔

650
00:38:26,325 --> 00:38:28,150
瑠香 好好吃飯

651
00:38:28,150 --> 00:38:31,050
戀愛盛開的六本木…

652
00:38:31,050 --> 00:38:31,950
好好好 六本木

653
00:38:31,950 --> 00:38:33,175
轉圈圈…

654
00:38:33,175 --> 00:38:36,900
瑠香 好好吃飯…

655
00:38:40,825 --> 00:38:42,400
吃飯

656
00:39:02,875 --> 00:39:07,900
有喔 有好多…

657
00:39:07,900 --> 00:39:09,750
瑠香妳在做什麼 該梳洗了

658
00:39:11,450 --> 00:39:13,975
不快點的話轉圈圈叔叔要來了喔

659
00:39:19,625 --> 00:39:23,525
模擬…家族

660
00:39:23,525 --> 00:39:24,950
是的

661
00:39:24,950 --> 00:39:27,750
同住一個屋簷下

662
00:39:27,750 --> 00:39:30,525
不過就像你看見的

663
00:39:30,525 --> 00:39:31,825
住家大門是分開的

664
00:39:31,825 --> 00:39:35,400
臥房浴室也是分開的

665
00:39:35,400 --> 00:39:37,875
在這裡兩個人一起…

666
00:39:37,875 --> 00:39:44,850
每天早上 每天晚上…

667
00:39:44,850 --> 00:39:46,375
然後

668
00:39:46,375 --> 00:39:49,450
楠見基本負責做飯

669
00:39:49,450 --> 00:39:55,475
我負責按洗碗機洗衣機掃地機器人

670
00:39:55,475 --> 00:39:58,750
瑠香也會整理喔

671
00:39:58,750 --> 00:40:01,250
上次也在浴室

672
00:40:01,250 --> 00:40:04,725
跟西園寺姐姐一起整理玩具

673
00:40:04,725 --> 00:40:08,525
浴室…這邊的？

674
00:40:08,525 --> 00:40:09,800
跟妳剛才講的不一樣

675
00:40:09,800 --> 00:40:11,450
不是說臥室浴室是個別嗎

676
00:40:11,450 --> 00:40:14,425
那是因為那天我加班趕不回來

677
00:40:14,425 --> 00:40:17,325
真的是很偶爾 很剛好

678
00:40:17,325 --> 00:40:19,450
很偶爾…

679
00:40:19,450 --> 00:40:22,550
然後這邊是我家庭院

680
00:40:24,725 --> 00:40:25,750
請用

681
00:40:32,325 --> 00:40:35,275
因為所以 才變成現在這樣

682
00:40:35,275 --> 00:40:37,525
雖然不太尋常

683
00:40:37,525 --> 00:40:40,225
但我們現在作為模擬家族
3個人一起生活

684
00:40:43,150 --> 00:40:45,850
我想先好好讓你了解我的狀況

685
00:40:45,850 --> 00:40:49,525
所以不顧楠見反對把你請來家裡

686
00:40:53,700 --> 00:40:59,150
就像你前幾天說的那樣

687
00:40:59,150 --> 00:41:03,525
人就算不是真正的家人
也能互相依靠

688
00:41:03,525 --> 00:41:06,050
我覺得有這樣的生活方式也很好

689
00:41:06,050 --> 00:41:11,850
如果這麼做就能過得更快樂

690
00:41:16,950 --> 00:41:24,725
能夠讓彼此笑著生活…

691
00:41:29,725 --> 00:41:31,475
笑著…

692
00:41:41,275 --> 00:41:43,750
果然不行吧

693
00:41:45,825 --> 00:41:48,775
我自己說著都知道行不通

694
00:41:48,775 --> 00:41:54,400
維持這種生活
只會給你添增很大的負擔

695
00:41:54,400 --> 00:41:58,475
讓你經歷一些不好的回憶

696
00:41:58,475 --> 00:42:00,800
也等於是強迫你忍耐

697
00:42:00,800 --> 00:42:05,400
但我卻提什麼開心啊笑容啊的

698
00:42:05,400 --> 00:42:08,000
確實是太扯了

699
00:42:09,275 --> 00:42:13,400
楠見也說這只是我在耍任性

700
00:42:13,400 --> 00:42:15,325
他說得沒錯

701
00:42:17,100 --> 00:42:20,250
就我一個人什麼都抓牢牢

702
00:42:23,275 --> 00:42:25,150
罔顧了其他人的心情

703
00:42:34,950 --> 00:42:37,525
橫井先生

704
00:42:37,525 --> 00:42:39,100
對不起

705
00:42:41,750 --> 00:42:46,175
枉費你特地撥空過來卻變成這樣

706
00:42:51,075 --> 00:42:52,500
真的很對不起

707
00:42:57,650 --> 00:43:01,200
你說想跟我交往的事…

708
00:43:01,200 --> 00:43:02,300
果然…

709
00:43:02,300 --> 00:43:04,125
請等一下

710
00:43:04,150 --> 00:43:05,325
只要我們搬走就好了啊

711
00:43:05,325 --> 00:43:07,525
能讓我確認一件事嗎

712
00:43:11,425 --> 00:43:17,725
兩位之間是真的沒有戀愛情感對嗎

713
00:43:17,725 --> 00:43:19,050
是的

714
00:43:19,050 --> 00:43:20,825
確實如此

715
00:43:20,825 --> 00:43:22,025
這樣啊

716
00:43:26,300 --> 00:43:29,325
萬分抱歉

717
00:43:29,325 --> 00:43:34,775
其實我一開始聽妳解釋

718
00:43:34,775 --> 00:43:40,225
只覺得模擬家族是種詭辯

719
00:43:40,225 --> 00:43:45,550
終歸是很相配的情侶住一起曬恩愛

720
00:43:45,550 --> 00:43:47,975
擅自帶著各種失禮的妄想…

721
00:43:47,975 --> 00:43:49,300
沒那回事

722
00:43:49,300 --> 00:43:51,975
我真是糟糕

723
00:43:51,975 --> 00:43:54,775
光是看著兩位如此有默契

724
00:43:54,775 --> 00:43:58,225
醜陋的嫉妒心就這樣轉來轉去…

725
00:43:58,225 --> 00:44:04,000
轉圈圈…

726
00:44:04,000 --> 00:44:10,900
好了現在不要唱歌 安靜一下…

727
00:44:10,900 --> 00:44:14,125
楠見先生

728
00:44:14,125 --> 00:44:17,100
你一定很辛苦吧

729
00:44:17,100 --> 00:44:21,000
你能遇見西園寺小姐真是太好了

730
00:44:25,125 --> 00:44:26,075
是的

731
00:44:27,850 --> 00:44:29,650
西園寺小姐

732
00:44:29,650 --> 00:44:30,475
是

733
00:44:32,750 --> 00:44:37,550
這些事不是隨便誰都能做到的

734
00:44:37,550 --> 00:44:40,450
妳果然是位非常棒的人

735
00:44:42,625 --> 00:44:46,575
模擬家族簡直就是我的理想

736
00:44:46,575 --> 00:44:48,400
我非常贊成

737
00:44:50,050 --> 00:44:51,000
咦？

738
00:44:56,675 --> 00:44:58,325
收到禮物真開心

739
00:44:58,325 --> 00:45:01,325
這是冰淇淋嗎

740
00:45:01,325 --> 00:45:02,975
不是 是盛鹽

741
00:45:02,975 --> 00:45:05,550
盛 盛鹽！？

742
00:45:08,075 --> 00:45:10,525
我很希望你能多了解我們的生活

743
00:45:10,525 --> 00:45:12,275
無論是瑠香的事

744
00:45:12,275 --> 00:45:14,050
還是模擬家族的事

745
00:45:14,750 --> 00:45:17,100
我全部都想好好了解

746
00:45:18,575 --> 00:45:19,725
那…

747
00:45:23,925 --> 00:45:26,175
關於我的回答

748
00:45:26,175 --> 00:45:30,575
這件事能請妳再等一下嗎

749
00:45:32,825 --> 00:45:34,675
妳剛才自己也說過

750
00:45:34,675 --> 00:45:37,750
在模擬家族中 我會有很大的負擔

751
00:45:37,750 --> 00:45:40,775
說會讓我必須忍耐一些事

752
00:45:40,775 --> 00:45:42,625
是的

753
00:45:42,625 --> 00:45:46,450
我希望能抹去妳這些不安

754
00:45:46,450 --> 00:45:51,375
所以請妳接下來好好觀察今後的我

755
00:45:51,375 --> 00:45:53,525
親眼確認我是否…

756
00:45:53,525 --> 00:45:57,250
真的以積極的心態
接受模擬家族的生活方式

757
00:45:57,250 --> 00:45:59,175
在好好確認過我的態度後

758
00:45:59,175 --> 00:46:01,375
再給我答覆

759
00:46:04,350 --> 00:46:05,775
我明白了

760
00:46:07,600 --> 00:46:10,975
那麼現在…

761
00:46:10,975 --> 00:46:13,650
就先把我當作預備男友怎麼樣呢

762
00:46:15,900 --> 00:46:18,550
預備男友…？

763
00:46:32,450 --> 00:46:34,600
©SH/K ©T/T

764
00:46:34,600 --> 00:46:36,150
（模擬家族新成員是預備男友？）
我開動了

765
00:46:36,150 --> 00:46:38,400
（模擬家族新成員是預備男友？）
就當是免費試用期的試用叔叔吧

766
00:46:38,400 --> 00:46:39,425
（模擬家族新成員是預備男友？）
感覺怪怪的耶

767
00:46:39,425 --> 00:46:41,525
（模擬家族新成員是預備男友？）
感覺很開心耶 像遊藝團一樣

768
00:46:41,525 --> 00:46:43,350
（西園寺 前進紐約）
妳什麼時候會回來

769
00:46:43,350 --> 00:46:44,775
（西園寺 前進紐約）
等等等等等

770
00:46:44,775 --> 00:46:48,000
（看家男子們萌生友情？）
瑠香想玩那個

771
00:46:48,000 --> 00:46:49,664
（神秘女性現身？）
妳是西園寺一妃小姐對嗎

