1
00:00:04,110 --> 00:00:08,459
托你的福 我才沒有失去生命意義

2
00:00:08,493 --> 00:00:11,615
朝恢復健康去爬山為目標
一起加油吧

3
00:00:12,024 --> 00:00:16,087
爬山對宇田先生來說
就是和已故太太的約會

4
00:00:16,114 --> 00:00:19,325
跟太太看著同一片風景

5
00:00:19,325 --> 00:00:22,921
分享相同的回憶

6
00:00:44,785 --> 00:00:47,373
（獨旅愛山人）

7
00:00:47,579 --> 00:00:49,247
節子

8
00:00:49,770 --> 00:00:53,402
下次感覺會是最棒的約會呢

9
00:00:55,857 --> 00:00:58,289
（信濃綜合醫院）
縣單位要來視察？

10
00:00:58,375 --> 00:01:03,802
其實我一直在考慮
替醫院引進搜救直升機

11
00:01:04,127 --> 00:01:06,092
妳是認真的嗎

12
00:01:06,092 --> 00:01:08,744
若自己有能飛到高處的直升機

13
00:01:08,744 --> 00:01:12,247
MMT就可以從天空進入山區現場

14
00:01:12,247 --> 00:01:15,503
我現在才知道院長想得如此長遠

15
00:01:15,626 --> 00:01:18,060
國外的確有這種體制

16
00:01:18,091 --> 00:01:20,091
對獲救率也有貢獻

17
00:01:20,120 --> 00:01:22,554
但日本國內並沒有許可吧

18
00:01:22,612 --> 00:01:24,860
醫院能夠爭取得到嗎

19
00:01:24,860 --> 00:01:26,612
想要實現

20
00:01:26,612 --> 00:01:28,279
就需要縣機關的支持

21
00:01:28,279 --> 00:01:29,704
就算有直升機

22
00:01:29,704 --> 00:01:32,739
沒有培養出最關鍵的醫師
也只是在浪費資源

23
00:01:32,774 --> 00:01:37,669
所以現在才需要MMT加強
對高山醫療的認知呀

24
00:01:37,747 --> 00:01:40,309
當然 我們會達成您的期待

25
00:01:40,328 --> 00:01:41,665
對吧 宮本

26
00:01:41,684 --> 00:01:43,284
是 我會加油

27
00:01:43,372 --> 00:01:44,638
我會加油

28
00:01:48,914 --> 00:01:52,629
我們跟縣機關沒有合作
要裝設本身就…

29
00:01:52,677 --> 00:01:53,935
請進

30
00:01:55,053 --> 00:01:56,364
這邊請

31
00:02:01,075 --> 00:02:02,323
向各位介紹

32
00:02:02,378 --> 00:02:05,004
這位是縣機關
醫療政策課的純家先生

33
00:02:05,015 --> 00:02:06,507
請多指教

34
00:02:07,916 --> 00:02:10,610
高山醫療隊嗎

35
00:02:12,161 --> 00:02:14,444
你們就是實驗項目的成員嗎

36
00:02:14,786 --> 00:02:16,135
實驗？

37
00:02:16,135 --> 00:02:18,548
這是松澤院長自己成立的

38
00:02:18,620 --> 00:02:20,393
-不是嗎
-是的

39
00:02:20,436 --> 00:02:23,140
他們將是改變未來高山醫療的團隊

40
00:02:23,994 --> 00:02:27,458
充實高山醫療確實是知事的希望

41
00:02:28,490 --> 00:02:33,063
但國內從未有過
醫院持有直升機的前例

42
00:02:33,305 --> 00:02:34,737
再說

43
00:02:34,737 --> 00:02:38,666
我並不認為現在的
搜救體制有什麼問題

44
00:02:41,023 --> 00:02:42,058
這是什麼

45
00:02:42,058 --> 00:02:43,320
如字面上所述

46
00:02:43,320 --> 00:02:46,273
我們要讓本年度夏季
山林死亡人數歸零

47
00:02:46,391 --> 00:02:48,697
目前符合目標

48
00:02:49,197 --> 00:02:52,792
只有截至目前吧

49
00:02:54,292 --> 00:02:58,578
歷年來
縣內因為山難死亡的約有30人

50
00:02:58,720 --> 00:03:01,778
加上近年的登山風潮
甚至有增加傾向

51
00:03:01,803 --> 00:03:03,923
正是為了改變現狀

52
00:03:04,029 --> 00:03:05,778
MMT才會成立呀

53
00:03:05,864 --> 00:03:09,106
醫師進入山林確實可以提昇存活率

54
00:03:09,170 --> 00:03:12,420
-目前也沒有因此失去生命…
-說得沒錯

55
00:03:12,578 --> 00:03:16,277
我們也都有積極安排
到山區診所輪值

56
00:03:16,378 --> 00:03:19,654
本月MMT的醫師也會輪流前往

57
00:03:19,697 --> 00:03:21,176
這週是村松醫師

58
00:03:21,190 --> 00:03:23,021
下週是小宮山醫師

59
00:03:23,021 --> 00:03:25,134
小…小宮山？這沒寫錯嗎

60
00:03:25,134 --> 00:03:26,871
沒有 就是這個順序

61
00:03:26,871 --> 00:03:29,637
應該說拖了半天總算排進去了

62
00:03:29,652 --> 00:03:30,730
-等等…
-就是啊

63
00:03:30,730 --> 00:03:34,235
你原本要早點去的

64
00:03:34,269 --> 00:03:35,812
有什麼問題嗎

65
00:03:35,812 --> 00:03:38,240
-小宮山醫師？
-啥啦 不是…

66
00:03:38,333 --> 00:03:39,743
你們看看

67
00:03:39,843 --> 00:03:41,527
連我這個隊長

68
00:03:41,541 --> 00:03:43,872
都會親自去輪值了

69
00:03:43,872 --> 00:03:45,248
請多指教

70
00:03:48,532 --> 00:03:52,142
MMT請盡快至急診中心集合

71
00:03:52,142 --> 00:03:53,286
-走吧
-重複一次

72
00:03:53,286 --> 00:03:56,221
MMT請盡快至急診中心集合

73
00:03:56,221 --> 00:03:58,732
-準備移動
-一 二 三

74
00:03:59,718 --> 00:04:02,675
他從高十公尺的山崖滑落
背部受到強烈撞擊休克

75
00:04:02,675 --> 00:04:04,347
你還好嗎 這裡會不會痛

76
00:04:04,347 --> 00:04:06,533
-改成氧氣了
-已接上螢幕

77
00:04:06,533 --> 00:04:07,853
-幫他打留置針
-是

78
00:04:07,853 --> 00:04:09,003
-給我動脈導管
-是

79
00:04:09,002 --> 00:04:10,858
左胸骨有摩擦聲

80
00:04:10,916 --> 00:04:13,544
你覺得MMT怎麼樣

81
00:04:13,962 --> 00:04:18,638
我們這邊也有其他領域需要預算

82
00:04:18,674 --> 00:04:22,149
究竟這值不值得投入預算

83
00:04:22,212 --> 00:04:24,212
還需要評估

84
00:04:25,110 --> 00:04:28,100
麻煩你了

85
00:04:38,990 --> 00:04:41,726
（山岳醫生）
（第五話）

86
00:04:45,528 --> 00:04:49,246
不要逞強 叫宮本醫師陪你去吧

87
00:04:49,279 --> 00:04:52,754
如果以為只是走到山屋而已
你會吃苦頭喔

88
00:04:52,784 --> 00:04:55,115
不 我反而要把這個危機變成轉機

89
00:04:55,127 --> 00:04:57,955
只要讓院長看見MMT都是靠我的

90
00:04:57,955 --> 00:05:01,126
我的身價就會順勢上漲了

91
00:05:01,195 --> 00:05:03,830
看你這麼想當副院長

92
00:05:03,830 --> 00:05:07,082
你是妻管嚴的傳聞果然是真的

93
00:05:07,093 --> 00:05:09,432
-喂喂喂…
-什麼 我第一次聽說

94
00:05:09,432 --> 00:05:11,037
他超怕太太

95
00:05:11,037 --> 00:05:13,839
聽說在家對太太說話也會用敬語

96
00:05:13,855 --> 00:05:15,855
妳是在哪裡聽到的

97
00:05:15,889 --> 00:05:18,773
真是辛苦你了 小宮山醫師

98
00:05:18,798 --> 00:05:20,319
有什麼關係

99
00:05:20,798 --> 00:05:23,638
這就是家庭美滿的秘訣啦

100
00:05:24,472 --> 00:05:28,994
你知道婚戒為何要戴在
左手無名指嗎

101
00:05:29,861 --> 00:05:31,082
有一種說法

102
00:05:31,090 --> 00:05:33,351
古埃及人相信左手無名指

103
00:05:33,351 --> 00:05:36,475
有一條粗大血管連接到心臟

104
00:05:36,520 --> 00:05:38,520
為了保護這條重要血管

105
00:05:38,531 --> 00:05:41,524
會戴上驅魔用的戒指

106
00:05:41,621 --> 00:05:44,042
是喔 那又怎樣

107
00:05:44,042 --> 00:05:45,100
沒有啦

108
00:05:45,132 --> 00:05:47,875
我想說這樣可以安慰小宮山醫師

109
00:05:48,016 --> 00:05:49,714
有嗎

110
00:05:57,055 --> 00:05:58,871
要再加快一點嗎

111
00:06:06,362 --> 00:06:08,070
請問…

112
00:06:08,600 --> 00:06:12,973
這次我能去爬赤松岳嗎

113
00:06:17,285 --> 00:06:20,563
赤松岳跟之前的山不同

114
00:06:20,563 --> 00:06:23,957
坡度比較陡 而且爬升很快

115
00:06:24,043 --> 00:06:26,472
依照目前數值

116
00:06:26,472 --> 00:06:29,014
還無法允許

117
00:06:29,360 --> 00:06:32,682
我想也是

118
00:06:35,167 --> 00:06:37,767
請別誤會

119
00:06:38,351 --> 00:06:42,886
我這樣做是為了幫你實現願望

120
00:06:42,886 --> 00:06:44,689
謝謝醫生

121
00:06:44,689 --> 00:06:47,434
我會努力爭取你同意的

122
00:06:49,833 --> 00:06:54,147
那我可以順著醫生的好意

123
00:06:54,235 --> 00:06:57,002
問你一件事嗎

124
00:06:57,867 --> 00:06:59,173
什麼事

125
00:06:59,195 --> 00:07:01,710
今晚要不要去吃頓飯

126
00:07:01,818 --> 00:07:03,577
-跟我嗎
-是啊

127
00:07:03,577 --> 00:07:05,405
關於這次的登山行程

128
00:07:05,405 --> 00:07:09,292
我有很多事前準備
和心態調整的問題想請教醫生

129
00:07:09,292 --> 00:07:13,758
在診間問東問西也不太好

130
00:07:13,758 --> 00:07:17,864
想跟醫生慢慢聊

131
00:07:33,189 --> 00:07:35,613
（炭火烤串 阿真）

132
00:07:38,310 --> 00:07:40,164
這個怎麼樣

133
00:07:41,204 --> 00:07:43,709
重量也不會太重

134
00:07:43,735 --> 00:07:45,576
幫大忙了

135
00:07:45,589 --> 00:07:49,316
因為種類太多 我看得一頭霧水

136
00:07:49,867 --> 00:07:51,934
那要選什麼顏色呢

137
00:07:51,934 --> 00:07:55,913
咦 看你喜歡什麼顏色呀

138
00:07:58,273 --> 00:08:00,072
也是

139
00:08:01,012 --> 00:08:04,814
還有一些推薦的急救包等等

140
00:08:04,834 --> 00:08:06,834
我現在傳給你喔

141
00:08:08,050 --> 00:08:09,562
收到了

142
00:08:09,727 --> 00:08:11,638
原來如此

143
00:08:11,638 --> 00:08:12,763
這是醫生的…

144
00:08:12,763 --> 00:08:15,483
他們何時變得那麼要好

145
00:08:15,505 --> 00:08:17,438
-你會儲存嗎
-我會

146
00:08:17,438 --> 00:08:19,791
可能是愛山人的羈絆…

147
00:08:20,122 --> 00:08:21,196
之類的

148
00:08:21,240 --> 00:08:24,144
雖然我有女兒

149
00:08:24,144 --> 00:08:27,386
可是沒有兒子能像這樣一起喝酒

150
00:08:27,386 --> 00:08:29,678
感覺真高興

151
00:08:29,908 --> 00:08:33,033
我也感觸良多

152
00:08:33,158 --> 00:08:37,088
因為宇田先生是
我進山岳診療科的第一位患者

153
00:08:37,159 --> 00:08:39,380
等我通過身體檢查

154
00:08:39,418 --> 00:08:41,373
順利爬完赤松岳

155
00:08:41,403 --> 00:08:43,553
到時再來這裡慶祝吧

156
00:08:44,484 --> 00:08:46,164
當然好

157
00:08:46,286 --> 00:08:48,482
久等了

158
00:08:48,662 --> 00:08:50,572
我們店也很歡迎喔

159
00:08:50,572 --> 00:08:52,222
以後請成為常客吧

160
00:08:52,222 --> 00:08:53,863
好 謝謝你

161
00:08:55,109 --> 00:08:58,451
醫生真的是介紹了一家好店呢

162
00:08:58,451 --> 00:09:00,301
盡量吃

163
00:09:00,316 --> 00:09:02,817
這裡只有烤串特別美味

164
00:09:02,832 --> 00:09:04,515
什麼叫只有

165
00:09:05,266 --> 00:09:07,115
但是不能喝過頭喔

166
00:09:07,115 --> 00:09:08,828
-我知道
-很好

167
00:09:08,864 --> 00:09:10,079
醫生 乾杯

168
00:09:10,127 --> 00:09:11,705
乾杯

169
00:09:12,721 --> 00:09:15,566
不好意思 那我先走啦

170
00:09:17,561 --> 00:09:20,526
醫生 今天謝謝你

171
00:09:20,551 --> 00:09:21,762
不 我才要謝謝你

172
00:09:21,762 --> 00:09:23,014
不會

173
00:09:23,474 --> 00:09:25,101
我還送你回家吧

174
00:09:25,125 --> 00:09:26,835
不用…

175
00:09:26,872 --> 00:09:31,424
在這種地方就要人家送
那我還爬什麼山啊

176
00:09:31,475 --> 00:09:34,488
你們年輕人慢慢聊吧

177
00:09:34,590 --> 00:09:36,335
那好吧

178
00:09:39,464 --> 00:09:42,715
-路上要小心喔
-好

179
00:09:43,249 --> 00:09:45,126
晚安

180
00:09:45,450 --> 00:09:47,297
晚安

181
00:09:48,188 --> 00:09:51,197
如果我有宇田先生那樣的父母

182
00:09:51,234 --> 00:09:54,907
人生說不定也會不一樣

183
00:09:55,617 --> 00:09:57,617
怎麼突然這麼說

184
00:09:57,893 --> 00:09:59,329
沒有啦

185
00:09:59,381 --> 00:10:01,620
假如我爸媽不是醫生

186
00:10:01,620 --> 00:10:04,611
我搞不好不會當麻醉科醫師吧

187
00:10:04,611 --> 00:10:07,175
妳父母是開業醫吧

188
00:10:07,175 --> 00:10:09,644
是啊 只是一家小診所啦

189
00:10:09,644 --> 00:10:11,470
說什麼啊

190
00:10:11,470 --> 00:10:14,910
典子的媽媽在當地可是名醫喔

191
00:10:15,376 --> 00:10:19,116
人的確會受到家庭影響

192
00:10:19,409 --> 00:10:23,011
要不是我爺爺在經營山屋

193
00:10:23,011 --> 00:10:25,626
我也不知道會不會當山岳護理師

194
00:10:25,626 --> 00:10:27,487
大家都一樣呢

195
00:10:27,487 --> 00:10:31,173
我也是因為哥哥才有現在

196
00:10:32,826 --> 00:10:35,205
你們的性格都太優秀了

197
00:10:35,257 --> 00:10:37,101
真是敬佩

198
00:10:37,119 --> 00:10:38,757
少來了

199
00:10:38,791 --> 00:10:40,949
我們哪比得過唯一有結婚生子

200
00:10:40,958 --> 00:10:44,193
後來還離婚的真吾啊

201
00:10:44,193 --> 00:10:46,443
-妳這不是稱讚吧
-是稱讚啊

202
00:10:46,456 --> 00:10:48,456
-根本不是
-哪有

203
00:10:50,545 --> 00:10:51,984
我回來了

204
00:10:51,984 --> 00:10:53,268
歡迎回家

205
00:10:53,268 --> 00:10:56,582
妳回來得正好 典子 我有話要說

206
00:10:56,879 --> 00:10:59,192
是 請說

207
00:10:59,213 --> 00:11:02,499
最近縣內的內科醫師
要舉辦一場派對

208
00:11:02,499 --> 00:11:04,457
妳也來參加

209
00:11:04,520 --> 00:11:05,415
咦

210
00:11:05,415 --> 00:11:07,204
畢竟妳也是內科醫了

211
00:11:07,204 --> 00:11:09,815
也該去跟大家打聲招呼

212
00:11:11,397 --> 00:11:14,586
呃 可是…要看班表有沒有空

213
00:11:14,635 --> 00:11:16,227
一定要有空

214
00:11:16,349 --> 00:11:17,763
知道嗎

215
00:11:19,391 --> 00:11:20,943
是

216
00:11:22,632 --> 00:11:24,867
-好香喔
-太好了

217
00:11:31,957 --> 00:11:35,220
像剛才這樣在踩右腳的時候

218
00:11:35,277 --> 00:11:37,127
配合吐氣的節奏

219
00:11:37,127 --> 00:11:38,494
就會比較好爬

220
00:11:38,494 --> 00:11:39,672
這樣啊

221
00:11:45,188 --> 00:11:48,299
原來如此 好像比較輕鬆呢

222
00:11:48,615 --> 00:11:50,328
預備

223
00:11:53,670 --> 00:11:55,352
關於宇田伸一先生

224
00:11:55,384 --> 00:11:58,516
他的心臟檢查報告沒什麼問題

225
00:11:58,562 --> 00:12:00,489
等CPX結果出來
（心肺運動功能檢查）

226
00:12:00,489 --> 00:12:02,991
我會允許他去爬赤松岳

227
00:12:03,085 --> 00:12:04,184
知道了

228
00:12:04,184 --> 00:12:08,022
既然山岳醫師第一人這麼說
肯定是沒問題的

229
00:12:08,022 --> 00:12:11,602
宇田先生裝心臟節律器後這一年來

230
00:12:11,602 --> 00:12:13,495
也沒出過什麼事

231
00:12:13,566 --> 00:12:16,072
不過還是做個超音波以防萬一

232
00:12:16,072 --> 00:12:18,251
好的 我會安排的

233
00:12:18,287 --> 00:12:21,502
但這座山不好爬吧

234
00:12:21,574 --> 00:12:24,718
這次的路線確實有很多岩石

235
00:12:24,718 --> 00:12:27,522
不過醫生有在教他呼吸法和配速

236
00:12:27,522 --> 00:12:29,793
當然也有協助他醫療領域外的部分

237
00:12:29,826 --> 00:12:31,486
譬如搭帳棚露宿的必備物品等等

238
00:12:31,486 --> 00:12:33,686
很可靠嘛

239
00:12:34,170 --> 00:12:36,489
那今天就到這裡吧 解散

240
00:12:36,523 --> 00:12:38,680
-大家辛苦了
-辛苦了

241
00:12:38,707 --> 00:12:40,454
辛苦了

242
00:12:47,348 --> 00:12:48,944
怎麼了嗎

243
00:12:49,221 --> 00:12:51,360
呃 沒有啊

244
00:12:53,012 --> 00:12:55,431
你對宇田先生很用心呢

245
00:12:56,301 --> 00:13:00,334
因為我不想再看到人死在山區了

246
00:13:02,553 --> 00:13:04,081
下次要去哪裡

247
00:13:04,124 --> 00:13:05,950
-看電影
-電影？

248
00:13:05,950 --> 00:13:08,635
我再查看看 對了

249
00:13:08,880 --> 00:13:10,436
這個給你

250
00:13:10,436 --> 00:13:12,225
-真吾？
-謝謝爸爸

251
00:13:13,030 --> 00:13:14,913
-再見
-拜拜

252
00:13:16,480 --> 00:13:17,609
太好了

253
00:13:17,650 --> 00:13:19,351
-要掛在包包上嗎
-幫我用

254
00:13:19,351 --> 00:13:21,149
-待會幫你用
-嗯

255
00:13:23,642 --> 00:13:25,289
拜拜

256
00:13:34,317 --> 00:13:36,344
這位爸爸

257
00:13:36,533 --> 00:13:38,112
不要哭

258
00:13:38,341 --> 00:13:40,029
誰哭了啊

259
00:13:41,698 --> 00:13:43,617
（炭火烤串 阿真）

260
00:13:43,685 --> 00:13:44,889
（用心準備中）

261
00:13:44,955 --> 00:13:46,280
喝吧

262
00:13:46,320 --> 00:13:47,605
謝謝

263
00:13:47,605 --> 00:13:48,988
抱歉 打擾你準備開店

264
00:13:48,988 --> 00:13:51,798
沒關係啦 妳可是我們的重要常客

265
00:13:51,905 --> 00:13:53,986
振作得真快

266
00:13:53,986 --> 00:13:56,217
剛才還要哭不哭的

267
00:13:56,217 --> 00:13:59,032
好了啦 別再講這個了

268
00:14:02,347 --> 00:14:04,347
大家都過得很辛苦呢

269
00:14:04,387 --> 00:14:07,459
咦 有煩惱的話可以跟我說喔

270
00:14:07,687 --> 00:14:09,323
沒有啊

271
00:14:13,459 --> 00:14:15,043
妳居然會撒謊

272
00:14:15,043 --> 00:14:17,123
真不像妳

273
00:14:23,403 --> 00:14:25,578
其實我…

274
00:14:26,602 --> 00:14:28,426
對爸媽說謊了

275
00:14:28,493 --> 00:14:29,662
咦

276
00:14:29,905 --> 00:14:32,134
而且是天大的謊言

277
00:14:32,484 --> 00:14:34,417
萬一被拆穿

278
00:14:34,484 --> 00:14:36,806
我就別想當醫生了

279
00:14:37,547 --> 00:14:40,292
這麼嚴重 那很糟糕耶

280
00:14:40,952 --> 00:14:42,042
很糟糕

281
00:14:43,390 --> 00:14:45,687
真的很糟糕

282
00:14:46,847 --> 00:14:49,684
雖然不清楚妳遇到什麼事

283
00:14:50,668 --> 00:14:52,668
但這樣不像妳喔

284
00:14:56,859 --> 00:14:59,156
我自己也覺得

285
00:15:04,789 --> 00:15:06,560
現在吸氣

286
00:15:06,600 --> 00:15:07,903
吐氣

287
00:15:07,930 --> 00:15:09,903
吐完之後請憋氣

288
00:15:10,832 --> 00:15:12,832
可以放鬆了

289
00:15:13,357 --> 00:15:16,671
心臟的幫浦功能很正常

290
00:15:27,007 --> 00:15:29,655
你達到規定數值了

291
00:15:29,912 --> 00:15:31,138
真的嗎

292
00:15:31,165 --> 00:15:33,233
那醫生可以允許我

293
00:15:33,279 --> 00:15:35,855
去爬赤松岳了嗎

294
00:15:36,399 --> 00:15:37,887
可以

295
00:15:39,067 --> 00:15:41,750
-終於能去了
-不枉費您的努力呢

296
00:15:41,779 --> 00:15:44,282
-是啊
-不過

297
00:15:44,694 --> 00:15:46,163
還有什麼事

298
00:15:46,163 --> 00:15:48,840
這次的登山計畫隱藏的風險

299
00:15:48,840 --> 00:15:50,992
並沒有完全消除

300
00:15:52,772 --> 00:15:54,772
你若不介意

301
00:15:54,828 --> 00:15:57,204
可以讓我陪同嗎

302
00:15:58,515 --> 00:16:01,692
那樣有什麼萬一我就能立刻幫忙

303
00:16:03,808 --> 00:16:08,490
不 我很感謝醫生的好意

304
00:16:08,528 --> 00:16:10,038
但是

305
00:16:10,128 --> 00:16:13,586
這是我跟亡妻的約會

306
00:16:13,626 --> 00:16:18,169
我要自己去才有意義

307
00:16:19,415 --> 00:16:21,415
這樣啊

308
00:16:22,239 --> 00:16:24,239
那…

309
00:16:24,902 --> 00:16:27,934
用這個代替我吧

310
00:16:27,993 --> 00:16:29,896
（平安歸來蛙）

311
00:16:31,479 --> 00:16:33,479
那是什麼

312
00:16:33,914 --> 00:16:38,177
要平安回到家才算是登山

313
00:16:38,408 --> 00:16:39,980
給你

314
00:16:44,327 --> 00:16:45,708
醫生

315
00:16:45,708 --> 00:16:49,206
我又不是小學生去遠足

316
00:16:49,348 --> 00:16:52,398
-醫生的品味好奇怪喔
-有嗎

317
00:16:53,074 --> 00:16:55,186
我覺得很可愛啊

318
00:16:55,222 --> 00:16:57,258
宮本醫生 謝謝你

319
00:17:00,474 --> 00:17:02,813
-真不敢相信
-不敢相信？

320
00:17:10,275 --> 00:17:11,459
辛苦了

321
00:17:11,491 --> 00:17:13,226
辛苦了

322
00:17:17,412 --> 00:17:19,186
宇田先生

323
00:17:19,573 --> 00:17:23,202
這次好像要挑戰赤松岳

324
00:17:23,832 --> 00:17:25,913
赤松岳嗎

325
00:17:25,954 --> 00:17:28,158
他有達到CPX標準

326
00:17:28,178 --> 00:17:31,083
在運動能力方面應該沒有問題

327
00:17:31,185 --> 00:17:34,604
宮本醫師也有提供萬全的協助

328
00:17:35,245 --> 00:17:37,245
宇田先生也真拼命

329
00:17:37,336 --> 00:17:40,558
不惜這麼努力也要去爬山

330
00:17:42,808 --> 00:17:47,481
我恨山

331
00:17:49,902 --> 00:17:51,902
江森醫師

332
00:17:54,596 --> 00:17:58,509
為什麼至今還繼續在爬山呢

333
00:18:07,153 --> 00:18:09,224
你在找她吧

334
00:18:10,725 --> 00:18:12,542
折原醫師

335
00:18:19,964 --> 00:18:22,201
我想找到她

336
00:19:12,499 --> 00:19:14,245
我要出發了

337
00:19:14,311 --> 00:19:17,153
我會在每個階段跟你報告

338
00:19:17,329 --> 00:19:19,220
終於要出發了

339
00:19:20,579 --> 00:19:23,819
要記得一邊測量心率喔

340
00:19:23,857 --> 00:19:25,120
路上小心

341
00:19:25,175 --> 00:19:27,175
好好享受登山吧

342
00:19:42,166 --> 00:19:44,910
-早安
-早安

343
00:19:45,024 --> 00:19:47,375
-早安
-早安

344
00:19:56,149 --> 00:19:57,620
什麼東西

345
00:19:57,672 --> 00:19:59,156
真的有嗎

346
00:20:00,655 --> 00:20:02,091
（小心熊出沒）
你會怕喔

347
00:20:02,102 --> 00:20:03,613
這是熊耶

348
00:20:03,613 --> 00:20:05,458
沒事啦

349
00:20:05,524 --> 00:20:07,324
我有帶防護用品

350
00:20:07,357 --> 00:20:08,883
最好這種鈴鐺可以…

351
00:20:19,548 --> 00:20:21,559
居然被當成熊了

352
00:20:24,623 --> 00:20:26,744
抱歉嚇到你們了

353
00:20:27,520 --> 00:20:30,074
話說 比想像中還熱

354
00:20:30,074 --> 00:20:33,334
我好像準備太多防寒用品了

355
00:20:33,750 --> 00:20:36,894
請問真的會有熊嗎

356
00:20:36,982 --> 00:20:42,880
是啊 不過熊基本上很怕人

357
00:20:42,899 --> 00:20:46,593
可以帶著熊鈴 保持一定距離

358
00:20:46,593 --> 00:20:49,565
熊就不會主動靠近了

359
00:20:49,636 --> 00:20:54,184
被熊攻擊的情況
大多是雙方都沒察覺而意外相遇

360
00:20:54,233 --> 00:20:55,761
看吧 我就說了

361
00:20:55,796 --> 00:20:57,796
那就好

362
00:20:57,796 --> 00:21:01,840
不過最近都有熊攻擊人的新聞

363
00:21:01,840 --> 00:21:04,085
-還是要小心喔
-好的

364
00:21:04,085 --> 00:21:09,057
有些熊知道人類周圍有自己的食物

365
00:21:09,116 --> 00:21:12,137
牠們會不分晝夜

366
00:21:12,155 --> 00:21:14,250
主動靠近

367
00:21:14,250 --> 00:21:16,681
那真是傷腦筋

368
00:21:19,779 --> 00:21:21,734
-那我們走吧
-去哪裡

369
00:21:21,734 --> 00:21:23,963
-診所
-診所…喔 診所啊

370
00:21:23,996 --> 00:21:26,293
診…在哪裡 這邊？那邊？

371
00:21:26,293 --> 00:21:28,954
-這邊有寫…
-你要去哪裡呀

372
00:21:29,805 --> 00:21:31,706
我要去赤松岳

373
00:21:31,788 --> 00:21:33,673
想去看這個

374
00:21:34,933 --> 00:21:37,242
天然寶石箱

375
00:21:37,242 --> 00:21:38,773
我們也要去這裡

376
00:21:38,773 --> 00:21:40,091
-是嗎
-對啊

377
00:21:40,124 --> 00:21:43,815
聽說傍晚時分
帳篷的各色燈光會互相輝映

378
00:21:43,858 --> 00:21:45,236
非常漂亮呢

379
00:21:45,236 --> 00:21:47,709
是啊 真是期待

380
00:21:55,115 --> 00:21:57,197
我回來了

381
00:21:57,541 --> 00:22:00,165
早上就這麼有活力

382
00:22:00,250 --> 00:22:02,831
老婆 我先走囉

383
00:22:02,852 --> 00:22:05,294
好 我馬上過去

384
00:22:07,838 --> 00:22:09,838
我還是陪你們去吧

385
00:22:09,998 --> 00:22:11,838
不可以啦

386
00:22:11,838 --> 00:22:15,960
你跟來的話爸爸會起疑的

387
00:22:15,960 --> 00:22:17,840
這不是要檢查失智症

388
00:22:17,840 --> 00:22:20,749
是當作健檢的一環而已

389
00:22:21,069 --> 00:22:22,489
我們出門囉

390
00:22:22,509 --> 00:22:24,105
好吧

391
00:22:25,886 --> 00:22:28,432
-路上小心
-好

392
00:22:43,898 --> 00:22:46,221
（腦神經內科）
沒有其他問題了

393
00:22:46,401 --> 00:22:48,261
只是比較擔心血壓

394
00:22:48,261 --> 00:22:51,352
飲食要注意的鹽分攝取喔

395
00:22:51,352 --> 00:22:53,878
好的 謝謝醫生

396
00:22:53,878 --> 00:22:55,418
請保重

397
00:22:55,818 --> 00:22:59,755
可以單獨跟太太說幾句話嗎

398
00:22:59,895 --> 00:23:01,793
好的

399
00:23:15,944 --> 00:23:18,911
-那邊嗎
-準備好了就告訴我

400
00:23:27,209 --> 00:23:28,907
搭好了

401
00:23:29,066 --> 00:23:30,378
宇田先生

402
00:23:31,069 --> 00:23:33,841
-你們好
-我們先搭好了

403
00:23:33,866 --> 00:23:35,501
-好棒的帳篷
-謝謝

404
00:23:35,523 --> 00:23:39,206
-久等了
-乾杯…

405
00:23:39,212 --> 00:23:40,343
等等…

406
00:23:40,343 --> 00:23:42,343
-要乾囉
-預備

407
00:23:42,343 --> 00:23:45,019
乾杯

408
00:23:45,940 --> 00:23:48,371
-那待會見了
-待會見

409
00:23:51,588 --> 00:23:52,864
也有茶喔

410
00:23:53,369 --> 00:23:55,333
-不需要
-給我夾子 夾子

411
00:23:56,804 --> 00:23:58,589
就選這裡吧

412
00:23:58,644 --> 00:24:00,077
大家一起用

413
00:24:04,700 --> 00:24:07,317
我順利搭好帳篷了

414
00:24:07,352 --> 00:24:09,992
今晚會住這裡

415
00:24:11,427 --> 00:24:14,108
我們回來了

416
00:24:16,871 --> 00:24:18,279
回來啦

417
00:24:18,314 --> 00:24:21,841
-我們回來了
-健檢結果怎麼樣

418
00:24:22,350 --> 00:24:25,239
少裝傻了

419
00:24:25,434 --> 00:24:27,594
你明明也知道

420
00:24:30,091 --> 00:24:33,670
被他發現失智症的事了

421
00:24:34,060 --> 00:24:35,755
他還好嗎

422
00:24:35,755 --> 00:24:38,840
他堅持說自己很正常

423
00:24:38,889 --> 00:24:42,027
只是偶爾健忘而已 太小題大作了

424
00:24:42,080 --> 00:24:44,351
那檢查結果呢

425
00:24:44,386 --> 00:24:47,185
你知道小洞性腦梗塞嗎

426
00:24:47,240 --> 00:24:51,091
說是很多地方有小血管阻塞

427
00:24:51,125 --> 00:24:54,113
這就是血管性失智症沒錯

428
00:24:55,071 --> 00:24:57,250
醫生也有說

429
00:24:57,285 --> 00:24:59,177
這沒辦法治療吧

430
00:24:59,177 --> 00:25:01,069
只能耐心陪他了

431
00:25:01,104 --> 00:25:04,144
老婆 洗手乳的替換包在哪裡

432
00:25:04,570 --> 00:25:06,517
洗手乳啊

433
00:25:06,552 --> 00:25:08,217
洗臉台下面

434
00:25:08,270 --> 00:25:10,467
喔 在那裡啊

435
00:25:11,706 --> 00:25:15,178
他好像忘記自己剛剛在生氣了

436
00:25:23,505 --> 00:25:25,790
幸好有來

437
00:25:25,790 --> 00:25:27,437
對啊

438
00:25:28,500 --> 00:25:30,377
真漂亮

439
00:25:53,993 --> 00:25:56,406
天然寶石箱

440
00:25:56,424 --> 00:25:58,388
我登山過好幾次

441
00:25:58,406 --> 00:26:01,693
還是第一次看到如此漂亮的景色

442
00:26:01,835 --> 00:26:04,728
希望有一天也能帶老公來看看

443
00:26:05,951 --> 00:26:08,744
如果能跟節子一起看

444
00:26:09,205 --> 00:26:11,752
不知道有多好

445
00:26:17,160 --> 00:26:18,504
（腦梗塞型認知症）

446
00:26:22,391 --> 00:26:24,631
（小洞性腦梗塞）

447
00:26:28,695 --> 00:26:33,067
我順利跟太太約會了

448
00:26:33,114 --> 00:26:35,642
真是感動

449
00:26:37,274 --> 00:26:39,586
實在是太好了

450
00:26:43,196 --> 00:26:46,665
-還剩一瓶啤酒
-你的就是我的

451
00:26:46,673 --> 00:26:50,314
-炒麵…
-快把我的飯端來

452
00:26:50,329 --> 00:26:52,145
你喝醉了啦

453
00:27:22,751 --> 00:27:24,490
什麼聲音

454
00:27:24,490 --> 00:27:26,039
不知道

455
00:27:29,138 --> 00:27:30,835
什麼東西

456
00:27:34,203 --> 00:27:36,203
有熊 大家快逃

457
00:27:36,224 --> 00:27:37,971
喂 熊來了 快點

458
00:27:38,015 --> 00:27:41,412
-要通知誰啊 警察還是消防
-別管了 快逃啦

459
00:27:46,790 --> 00:27:49,771
誰快來幫幫忙

460
00:27:49,834 --> 00:27:52,558
有沒有人能幫忙

461
00:27:52,604 --> 00:27:53,962
好痛

462
00:27:53,981 --> 00:27:56,086
怎麼了 你們還好嗎

463
00:27:56,086 --> 00:27:58,612
-撐著點
-好痛

464
00:27:58,645 --> 00:28:01,333
麻里子被熊攻擊

465
00:28:01,959 --> 00:28:03,727
好嚴重

466
00:28:03,727 --> 00:28:05,432
該怎麼辦

467
00:28:06,428 --> 00:28:07,509
好痛

468
00:28:08,703 --> 00:28:11,297
（復健方式）

469
00:28:11,717 --> 00:28:13,240
（宇田先生）

470
00:28:22,799 --> 00:28:26,758
真少看妳在這時間喝啤酒

471
00:28:26,998 --> 00:28:29,834
我剛剛在跟你爸喝

472
00:28:29,834 --> 00:28:31,667
他先去睡了

473
00:28:44,406 --> 00:28:47,420
怎麼突然這樣

474
00:28:48,302 --> 00:28:50,729
妳不用一個人苦撐

475
00:28:50,771 --> 00:28:53,231
還有我在啊

476
00:28:55,498 --> 00:28:57,498
謝謝

477
00:28:59,093 --> 00:29:03,163
我查了爸爸失智症的問題

478
00:29:03,667 --> 00:29:07,403
也許能藉由復健改善症狀

479
00:29:07,508 --> 00:29:10,616
我會去找腦神經內科的醫師商量

480
00:29:11,560 --> 00:29:14,752
希望爸爸會配合

481
00:29:14,941 --> 00:29:17,589
我們不用急

482
00:29:17,736 --> 00:29:21,053
之後再慢慢開導他吧

483
00:29:21,095 --> 00:29:24,337
你說得對 知道了

484
00:29:26,645 --> 00:29:28,615
麻里子

485
00:29:28,667 --> 00:29:31,972
宮本醫生 快接電話啊

486
00:29:42,122 --> 00:29:45,192
-喂？
-宮本醫生

487
00:29:45,270 --> 00:29:47,766
出事了 熊出現了

488
00:29:47,766 --> 00:29:49,290
熊？

489
00:29:49,315 --> 00:29:52,307
你先冷靜 你沒事吧

490
00:29:52,325 --> 00:29:55,186
是 我沒有受傷

491
00:29:55,212 --> 00:29:57,265
但是有兩個人受傷

492
00:29:57,265 --> 00:30:00,244
受傷程度呢 兩人都有意識嗎

493
00:30:00,244 --> 00:30:03,366
男性是清醒的 肩膀有傷

494
00:30:03,366 --> 00:30:06,593
女性被抓到頭部

495
00:30:06,645 --> 00:30:08,439
正在出血

496
00:30:08,439 --> 00:30:09,995
我該怎麼辦

497
00:30:10,021 --> 00:30:11,812
女方有意識嗎

498
00:30:11,812 --> 00:30:13,029
有

499
00:30:13,107 --> 00:30:15,054
冷靜聽我說

500
00:30:15,107 --> 00:30:17,107
你先幫她止血

501
00:30:17,107 --> 00:30:19,854
拿毛巾之類的東西壓在出血處止血

502
00:30:19,854 --> 00:30:21,854
我知道了 用毛巾

503
00:30:21,854 --> 00:30:23,648
有呼叫救難隊嗎

504
00:30:23,648 --> 00:30:25,935
他們說沒辦法夜間救援

505
00:30:25,935 --> 00:30:29,404
對不起 我們只能靠醫生了

506
00:30:29,404 --> 00:30:31,069
知道了

507
00:30:31,147 --> 00:30:34,661
我會通知鮎川山莊 你們在原地等待

508
00:30:34,661 --> 00:30:36,010
好的

509
00:30:38,109 --> 00:30:39,768
真的有熊出現嗎

510
00:30:39,768 --> 00:30:41,395
宮本醫師打給我

511
00:30:41,395 --> 00:30:44,350
他說可能會有傷患跑回山莊
請準備幫他們治療

512
00:30:44,350 --> 00:30:46,281
-知道了
-你們兩個

513
00:30:46,327 --> 00:30:49,546
-露營區有人受傷 你們去救援
-好的

514
00:30:49,581 --> 00:30:51,144
我立刻準備

515
00:31:01,613 --> 00:31:02,865
怎麼了

516
00:31:02,918 --> 00:31:04,852
山裡有人被熊攻擊

517
00:31:04,878 --> 00:31:07,172
宇田先生正在幫助他們

518
00:31:07,845 --> 00:31:09,115
宮本醫師

519
00:31:09,115 --> 00:31:11,155
請你們做好收治準備

520
00:31:11,260 --> 00:31:14,755
其中一名傷患似乎被抓到頭部
妳去通知腦神經外科

521
00:31:14,778 --> 00:31:16,235
好的 預計何時抵達

522
00:31:16,235 --> 00:31:18,377
直升機清晨才能飛

523
00:31:18,434 --> 00:31:20,647
最快也要四個半小時

524
00:31:20,647 --> 00:31:22,007
好的

525
00:31:23,635 --> 00:31:25,322
喂

526
00:31:26,993 --> 00:31:29,391
醫生 沒辦法 血止不住

527
00:31:29,391 --> 00:31:30,713
你先別緊張

528
00:31:30,713 --> 00:31:34,036
若回到鮎川山莊
就可以拜託小宮山醫師吧

529
00:31:34,036 --> 00:31:35,606
附近有其他人嗎

530
00:31:35,606 --> 00:31:37,933
沒有 都沒人在

531
00:31:37,933 --> 00:31:39,805
我會想辦法的

532
00:31:39,848 --> 00:31:43,057
等一下 宇田先生
山屋的人已經趕過去了

533
00:31:43,057 --> 00:31:44,506
你們不要移動

534
00:31:45,738 --> 00:31:49,293
可是他太太已經很危險了

535
00:31:49,974 --> 00:31:51,590
與其在這裡枯等

536
00:31:51,620 --> 00:31:54,580
我們也同時返回山莊的話
絕對比較快

537
00:31:54,608 --> 00:31:56,364
等等 宇田先生

538
00:31:57,835 --> 00:31:59,312
宇田先生？

539
00:32:07,288 --> 00:32:09,288
你要做什麼

540
00:32:09,737 --> 00:32:11,851
我要去山莊

541
00:32:11,907 --> 00:32:13,444
你去能幹嘛

542
00:32:13,444 --> 00:32:16,139
沒時間等到清晨營救了

543
00:32:16,270 --> 00:32:19,142
我得把需要的東西帶過去

544
00:32:39,182 --> 00:32:40,977
你可以嗎

545
00:32:41,388 --> 00:32:44,703
你還能走吧 我們趕快回山屋

546
00:32:44,741 --> 00:32:45,934
好的

547
00:32:45,971 --> 00:32:48,697
麻里子 妳還好嗎

548
00:32:49,706 --> 00:32:51,706
好 走吧

549
00:33:07,972 --> 00:33:09,275
（蒼馬岳登山口）

550
00:33:20,880 --> 00:33:22,256
宮本

551
00:33:22,256 --> 00:33:24,371
-宇田先生他們呢
-還沒來

552
00:33:24,387 --> 00:33:27,240
露營區到這邊的路程約兩小時

553
00:33:27,240 --> 00:33:30,348
不過要走夜路 可能更花時間

554
00:33:30,348 --> 00:33:32,037
小宮山醫師 這給你

555
00:33:32,119 --> 00:33:33,876
-小心點
-是

556
00:33:43,205 --> 00:33:45,500
-你們還好嗎
-是

557
00:33:45,764 --> 00:33:48,901
-宮本…宮本醫生
-是

558
00:33:53,152 --> 00:33:55,152
-接下來換我來
-好的

559
00:33:55,152 --> 00:33:58,194
28歲 女性 頭部外傷
昏迷指數兩位數

560
00:33:58,244 --> 00:34:00,195
側頭部有活動性出血

561
00:34:00,195 --> 00:34:01,732
-我來處理女方
-好的

562
00:34:01,732 --> 00:34:03,831
我要抬高腰部喔

563
00:34:05,870 --> 00:34:08,252
先生去坐那邊

564
00:34:10,011 --> 00:34:11,779
坐吧

565
00:34:15,347 --> 00:34:17,212
-謝謝
-不會

566
00:34:18,035 --> 00:34:21,293
你先別亂動 我待會再幫你看

567
00:34:21,332 --> 00:34:23,595
我們先治療你太太

568
00:34:23,595 --> 00:34:25,297
拜託你們了

569
00:34:25,691 --> 00:34:28,039
我要碰一下頭喔

570
00:34:29,305 --> 00:34:31,305
幫妳轉邊

571
00:34:31,387 --> 00:34:33,354
現在幫妳麻醉

572
00:34:33,354 --> 00:34:34,874
-我來打點滴
-好

573
00:34:34,874 --> 00:34:36,941
稍微忍耐一下

574
00:34:36,941 --> 00:34:38,760
開始打點滴囉

575
00:34:43,676 --> 00:34:45,775
長野消防一號機呼叫消防總部

576
00:34:45,775 --> 00:34:48,238
即將抵達鮎川山莊

577
00:34:50,425 --> 00:34:51,680
組織剪

578
00:34:54,608 --> 00:34:56,707
出血暫時止住了

579
00:34:56,723 --> 00:34:58,491
謝謝你們

580
00:34:58,606 --> 00:35:01,460
我們是救難隊 是這兩位要送醫嗎

581
00:35:01,493 --> 00:35:05,394
是的 請送他們去信濃綜合醫院

582
00:35:05,750 --> 00:35:07,463
多虧宇田先生

583
00:35:07,475 --> 00:35:09,635
他們都順利上直升機了 謝謝你

584
00:35:09,651 --> 00:35:11,548
-哪裡
-請喝黑咖啡

585
00:35:11,663 --> 00:35:13,360
謝謝

586
00:35:13,418 --> 00:35:15,002
真是太好了

587
00:35:15,088 --> 00:35:17,175
看到你平安回來我就放心了

588
00:35:17,175 --> 00:35:19,175
這都要謝謝你

589
00:35:19,589 --> 00:35:20,585
咦

590
00:35:23,346 --> 00:35:25,768
要平安回到家才是登山

591
00:35:25,768 --> 00:35:28,442
我不斷對自己這樣說

592
00:35:28,471 --> 00:35:30,384
才能夠撐到現在

593
00:35:30,700 --> 00:35:32,767
-你有帶在身上啊
-是啊

594
00:35:32,842 --> 00:35:35,896
要順利回到家才算跟太太的約會啊

595
00:35:44,841 --> 00:35:48,284
宇田先生 怎麼了嗎

596
00:35:49,258 --> 00:35:53,127
不 沒什麼

597
00:35:53,946 --> 00:35:56,321
只是有點累

598
00:36:03,004 --> 00:36:05,048
我休息一下好了

599
00:36:05,464 --> 00:36:08,991
-宇田先生
-你還好嗎 我摸一下

600
00:36:11,564 --> 00:36:13,807
脈搏好快

601
00:36:14,878 --> 00:36:17,278
可能是高山肺水腫或心臟衰竭

602
00:36:17,433 --> 00:36:19,750
-快帶他到診所 用棉被搬他
-好的

603
00:36:19,754 --> 00:36:22,333
鮎川先生 請你再聯絡一次救難隊

604
00:36:22,342 --> 00:36:23,982
-好的
-還要拿去顫器

605
00:36:23,982 --> 00:36:26,265
-是
-宇田先生 你還好嗎

606
00:36:26,265 --> 00:36:29,290
-撐著點
-不用怕 加油 宇田先生

607
00:36:32,760 --> 00:36:35,684
心率184 血壓只有64

608
00:36:35,712 --> 00:36:38,030
血氧94%…是心室頻脈

609
00:36:38,047 --> 00:36:39,812
注射125mg的胺碘酮

610
00:36:39,812 --> 00:36:41,108
是

611
00:36:41,272 --> 00:36:43,118
宇田先生 會有點亮喔

612
00:36:43,130 --> 00:36:44,202
輸注藥劑

613
00:36:44,394 --> 00:36:46,171
幫你注射藥劑

614
00:36:48,837 --> 00:36:51,001
心室頻脈沒有停

615
00:36:56,190 --> 00:36:58,718
-宇田先生？
-宇田先生…

616
00:36:58,718 --> 00:37:00,588
-脈搏沒有恢復
-做心臟按摩

617
00:37:07,755 --> 00:37:09,778
一 二 三

618
00:37:13,807 --> 00:37:16,102
鮎川山莊又聯絡本部

619
00:37:16,102 --> 00:37:18,395
-待會還要再送一人過來
-咦

620
00:37:18,676 --> 00:37:19,790
好的

621
00:37:19,790 --> 00:37:23,096
我們已經了解傷患狀況

622
00:37:23,127 --> 00:37:25,127
麻煩你們了

623
00:37:26,953 --> 00:37:28,347
傷患到了

624
00:37:30,416 --> 00:37:31,687
-這邊反轉
-好

625
00:37:31,687 --> 00:37:33,177
不用怕

626
00:37:33,384 --> 00:37:35,031
把他搬下來

627
00:37:35,648 --> 00:37:36,988
麻里子

628
00:37:37,026 --> 00:37:39,367
-準備移動
-一 二 三

629
00:37:42,237 --> 00:37:44,361
-妳還有意識嗎
-接上螢幕了

630
00:37:44,361 --> 00:37:45,664
可以握拳嗎

631
00:37:45,683 --> 00:37:47,128
好嚴重

632
00:37:47,128 --> 00:37:48,594
這樣會痛嗎

633
00:37:49,045 --> 00:37:50,426
瞳孔大小不同

634
00:37:50,426 --> 00:37:52,567
意識混濁 是右邊麻痺
快送去做電腦斷層

635
00:37:52,567 --> 00:37:54,723
可能要動手術 去聯絡腦外科

636
00:37:54,723 --> 00:37:56,770
-也去通知開刀房
-是

637
00:37:56,817 --> 00:37:59,572
給我1000mg的傳明酸

638
00:37:59,744 --> 00:38:02,797
三 二 一

639
00:38:12,402 --> 00:38:15,067
宇田先生 你還好嗎

640
00:38:23,815 --> 00:38:25,626
又是心室頻脈

641
00:38:25,704 --> 00:38:27,813
宇田先生 你都撐到現在了

642
00:38:27,813 --> 00:38:29,890
-一定要回家喔
-宇田先生 加油

643
00:38:29,890 --> 00:38:31,039
久等了

644
00:38:31,039 --> 00:38:33,704
他的狀況很危急 我可以一起搭乘嗎

645
00:38:33,704 --> 00:38:35,088
-我知道了
-去準備

646
00:38:35,094 --> 00:38:36,235
-是
-去搬擔架

647
00:38:37,887 --> 00:38:40,814
68歲 男性 突然昏倒後心肺停止

648
00:38:40,814 --> 00:38:42,955
-經電擊去顫後恢復心跳…
-宇田先生

649
00:38:42,955 --> 00:38:44,829
但仍持續出現頻脈 完畢

650
00:38:45,545 --> 00:38:48,808
宇田先生 我們快到醫院了

651
00:38:49,057 --> 00:38:50,729
醫生

652
00:38:51,219 --> 00:38:54,716
醫生幫我挑的睡袋

653
00:38:54,786 --> 00:38:57,488
被我留在那裡了

654
00:38:57,504 --> 00:39:00,176
別管這個了 你要撐住 宇田先生

655
00:39:00,176 --> 00:39:01,926
宇田先生

656
00:39:04,192 --> 00:39:06,192
中腦膜動脈的出血止住了

657
00:39:06,192 --> 00:39:07,864
接下來由腦外科接手

658
00:39:07,864 --> 00:39:09,076
謝謝

659
00:39:09,076 --> 00:39:10,745
打擾了

660
00:39:11,605 --> 00:39:15,145
即將有另一名患者
要從鮎川山莊送來

661
00:39:15,176 --> 00:39:17,160
患者是宇田伸一先生 68歲

662
00:39:17,160 --> 00:39:19,826
好像持續出現心室頻脈

663
00:39:21,985 --> 00:39:24,090
夕陽

664
00:39:24,838 --> 00:39:27,258
好漂亮

665
00:39:27,300 --> 00:39:30,036
宇田先生 快要到囉

666
00:39:30,036 --> 00:39:32,306
加油 撐著點

667
00:39:32,409 --> 00:39:34,409
宇田先生

668
00:39:38,832 --> 00:39:41,747
-醫生
-是

669
00:39:44,779 --> 00:39:47,129
謝謝你

670
00:39:55,145 --> 00:39:56,625
宇田先生？

671
00:39:56,646 --> 00:39:59,202
宇田先生…

672
00:39:59,202 --> 00:40:02,575
-給…給我腎上腺素
-包包給我

673
00:40:07,340 --> 00:40:09,021
宇田先生

674
00:40:10,733 --> 00:40:12,165
我來

675
00:40:12,189 --> 00:40:13,200
是

676
00:40:13,908 --> 00:40:17,419
宇田先生 你有聽見嗎

677
00:40:17,486 --> 00:40:19,486
充電完畢

678
00:40:30,739 --> 00:40:32,443
還有四分鐘

679
00:40:32,824 --> 00:40:35,069
第六次

680
00:40:40,820 --> 00:40:42,843
檢查心律

681
00:40:48,659 --> 00:40:50,727
-200焦耳
-是

682
00:40:50,816 --> 00:40:52,816
充電完畢

683
00:40:53,666 --> 00:40:55,508
離開

684
00:41:26,272 --> 00:41:28,272
放手

685
00:41:30,115 --> 00:41:31,860
宇田先生

686
00:41:31,951 --> 00:41:33,787
快醒醒

687
00:41:35,497 --> 00:41:38,497
我們不是說好了

688
00:41:38,515 --> 00:41:40,515
要一起慶祝嗎

689
00:41:42,223 --> 00:41:43,778
宇田先生

690
00:41:46,142 --> 00:41:47,851
宇田先生

691
00:41:50,215 --> 00:41:52,070
宇田先生

692
00:41:52,289 --> 00:41:55,190
夠了 宮本

693
00:41:55,285 --> 00:41:58,153
-宇田先生
-好了 冷靜點

694
00:42:09,904 --> 00:42:11,904
很遺憾

695
00:42:18,615 --> 00:42:20,615
宇田先生的狀況

696
00:42:20,706 --> 00:42:23,202
老實說我們完全束手無策

697
00:42:23,275 --> 00:42:25,275
這也沒辦法

698
00:42:25,311 --> 00:42:29,237
山上的設備有限啊

699
00:42:29,328 --> 00:42:33,420
可是 夏天都還沒過完一半呢

700
00:42:35,783 --> 00:42:39,476
（目標本年度夏季
山林死亡人數歸零）

701
00:42:47,238 --> 00:42:50,847
宇田先生 他明明那麼有精神

702
00:42:55,530 --> 00:42:58,413
即使如此死亡還是如影隨形

703
00:42:58,956 --> 00:43:01,146
這就是山的可怕

704
00:43:28,207 --> 00:43:30,566
（平安歸來蛙）

705
00:43:38,868 --> 00:43:41,571
我確認宇田先生的死因了

706
00:43:43,641 --> 00:43:46,658
雖然明確結果要等病理解剖

707
00:43:46,777 --> 00:43:49,832
但引起心室頻脈的原因

708
00:43:50,350 --> 00:43:52,914
疑似是心臟類肉瘤

709
00:43:58,014 --> 00:44:00,478
假如有察覺到這件事

710
00:44:00,981 --> 00:44:03,565
你應該就能告訴他

711
00:44:03,743 --> 00:44:06,456
這是極高風險的登山活動

712
00:44:08,695 --> 00:44:12,133
因為我…沒有發現

713
00:44:12,266 --> 00:44:13,956
你…

714
00:44:14,231 --> 00:44:17,423
陷入確認偏誤了吧

715
00:44:17,551 --> 00:44:18,709
什麼

716
00:44:18,766 --> 00:44:21,493
因為想要配合宇田先生的想法

717
00:44:21,603 --> 00:44:24,534
所以沒注意到他的身體異樣

718
00:44:27,768 --> 00:44:29,600
是我

719
00:44:30,206 --> 00:44:32,485
害死他的嗎

720
00:45:15,618 --> 00:45:17,704
©Kansai TV

721
00:45:18,448 --> 00:45:20,706
（未能挽救的生命）
你暫時別管高山醫療的事

722
00:45:20,723 --> 00:45:22,655
我不應該參與的

723
00:45:22,655 --> 00:45:23,961
你認為全是你的錯嗎

724
00:45:23,961 --> 00:45:25,788
-別自以為是了
-你不配當醫生

725
00:45:25,788 --> 00:45:28,080
（後悔與掙扎）
-多學學阿翔吧
-他已經不在了

726
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
MMT還是解散了吧

727
00:45:30,080 --> 00:45:32,170
醫師只要在醫院做治療就行了

728
00:45:32,170 --> 00:45:34,997
讓他瞧瞧只有我們能辦到的事

729
00:45:34,997 --> 00:45:36,560
爸爸不見了

730
00:45:36,565 --> 00:45:38,044
應對太慢就會有生命危險

731
00:45:38,059 --> 00:45:39,038
爸爸

732
00:45:39,051 --> 00:45:41,426
MMT的大家都在等你

733
00:45:41,465 --> 00:45:43,465
你怎麼能不在這裡呢

734
00:45:43,465 --> 00:45:46,324
說不定有些事只有MMT能辦到

