1
00:00:04,110 --> 00:00:08,459
托你的福，我才没有失去生命意义

2
00:00:08,493 --> 00:00:11,615
朝恢复健康去爬山为目标，一起加油吧

3
00:00:12,024 --> 00:00:16,087
爬山对宇田先生来说，就是和已故太太的约会

4
00:00:16,114 --> 00:00:19,325
跟太太看着同一片风景

5
00:00:19,325 --> 00:00:22,921
分享相同的回忆

6
00:00:44,785 --> 00:00:47,373
独旅爱山人

7
00:00:47,579 --> 00:00:49,247
节子

8
00:00:49,770 --> 00:00:53,402
下次感觉会是最棒的约会呢

9
00:00:55,857 --> 00:00:58,289
信浓综合医院
县单位要来视察？

10
00:00:58,375 --> 00:01:03,802
其实我一直在考虑，替医院引进搜救直升机

11
00:01:04,127 --> 00:01:06,092
你是认真的吗

12
00:01:06,092 --> 00:01:08,744
若自己有能飞到高处的直升机

13
00:01:08,744 --> 00:01:12,247
MMT就可以从天空进入山区现场

14
00:01:12,247 --> 00:01:15,503
我现在才知道院长想得如此长远

15
00:01:15,626 --> 00:01:18,060
国外的确有这种体制

16
00:01:18,091 --> 00:01:20,091
对获救率也有贡献

17
00:01:20,120 --> 00:01:22,554
但日本国内并没有许可吧

18
00:01:22,612 --> 00:01:24,860
医院能够争取得到吗

19
00:01:24,860 --> 00:01:26,612
想要实现

20
00:01:26,612 --> 00:01:28,279
就需要县机关的支持

21
00:01:28,279 --> 00:01:29,704
就算有直升机

22
00:01:29,704 --> 00:01:32,739
没有培养出最关键的医师，也只是在浪费资源

23
00:01:32,774 --> 00:01:37,669
所以现在才需要MMT加强，对高山医疗的认知呀

24
00:01:37,747 --> 00:01:40,309
当然，我们会达成您的期待

25
00:01:40,328 --> 00:01:41,665
对吧，宫本

26
00:01:41,684 --> 00:01:43,284
是，我会加油

27
00:01:43,372 --> 00:01:44,638
我会加油

28
00:01:48,914 --> 00:01:52,629
我们跟县机关没有合作，要装设本身就…

29
00:01:52,677 --> 00:01:53,935
请进

30
00:01:55,053 --> 00:01:56,364
这边请

31
00:02:01,075 --> 00:02:02,323
向各位介绍

32
00:02:02,378 --> 00:02:05,004
这位是县机关医疗政策课的纯家先生

33
00:02:05,015 --> 00:02:06,507
请多指教

34
00:02:07,916 --> 00:02:10,610
高山医疗队吗

35
00:02:12,161 --> 00:02:14,444
你们就是实验项目的成员吗

36
00:02:14,786 --> 00:02:16,135
实验？

37
00:02:16,135 --> 00:02:18,548
这是松泽院长自己成立的

38
00:02:18,620 --> 00:02:20,393
-不是吗 -是的

39
00:02:20,436 --> 00:02:23,140
他们将是改变未来高山医疗的团队

40
00:02:23,994 --> 00:02:27,458
充实高山医疗确实是知事的希望

41
00:02:28,490 --> 00:02:33,063
但国内从未有过医院持有直升机的前例

42
00:02:33,305 --> 00:02:34,737
再说

43
00:02:34,737 --> 00:02:38,666
我并不认为现在的搜救体制有什么问题

44
00:02:41,023 --> 00:02:42,058
这是什么

45
00:02:42,058 --> 00:02:43,320
如字面上所述

46
00:02:43,320 --> 00:02:46,273
我们要让本年度夏季山林死亡人数归零

47
00:02:46,391 --> 00:02:48,697
目前符合目标

48
00:02:49,197 --> 00:02:52,792
只有截至目前吧

49
00:02:54,292 --> 00:02:58,578
历年来，县内因为山难死亡的约有30人

50
00:02:58,720 --> 00:03:01,778
加上近年的登山风潮，甚至有增加倾向

51
00:03:01,803 --> 00:03:03,923
正是为了改变现状

52
00:03:04,029 --> 00:03:05,778
MMT才会成立呀

53
00:03:05,864 --> 00:03:09,106
医师进入山林确实可以提升存活率

54
00:03:09,170 --> 00:03:12,420
-目前也没有因此失去生命… -说得没错

55
00:03:12,578 --> 00:03:16,277
我们也都有积极安排，到山区诊所轮值

56
00:03:16,378 --> 00:03:19,654
本月MMT的医师也会轮流前往

57
00:03:19,697 --> 00:03:21,176
这周是村松医师

58
00:03:21,190 --> 00:03:23,021
下周是小宫山医师

59
00:03:23,021 --> 00:03:25,134
小…小宫山？这没写错吗

60
00:03:25,134 --> 00:03:26,871
没有，就是这个顺序

61
00:03:26,871 --> 00:03:29,637
应该说拖了半天总算排进去了

62
00:03:29,652 --> 00:03:30,730
-等等… -就是啊

63
00:03:30,730 --> 00:03:34,235
你原本要早点去的

64
00:03:34,269 --> 00:03:35,812
有什么问题吗

65
00:03:35,812 --> 00:03:38,240
-小宫山医师？-啥啦，不是…

66
00:03:38,333 --> 00:03:39,743
你们看看

67
00:03:39,843 --> 00:03:41,527
连我这个队长

68
00:03:41,541 --> 00:03:43,872
都会亲自去轮值了

69
00:03:43,872 --> 00:03:45,248
请多指教

70
00:03:48,532 --> 00:03:52,142
MMT请尽快至急诊中心集合

71
00:03:52,142 --> 00:03:53,286
-走吧 -重复一次

72
00:03:53,286 --> 00:03:56,221
MMT请尽快至急诊中心集合

73
00:03:56,221 --> 00:03:58,732
-准备移动 -一，二，三

74
00:03:59,718 --> 00:04:02,675
他从高十米的山崖滑落，背部受到强烈撞击休克

75
00:04:02,675 --> 00:04:04,347
你还好吗，这里会不会痛

76
00:04:04,347 --> 00:04:06,533
-改成氧气了 -已接上屏幕

77
00:04:06,533 --> 00:04:07,853
-帮他打留置针 -是

78
00:04:07,853 --> 00:04:09,003
-给我动脉导管 -是

79
00:04:09,002 --> 00:04:10,858
左胸骨有摩擦声

80
00:04:10,916 --> 00:04:13,544
你觉得MMT怎么样

81
00:04:13,962 --> 00:04:18,638
我们这边也有其他领域需要预算

82
00:04:18,674 --> 00:04:22,149
究竟这值不值得投入预算

83
00:04:22,212 --> 00:04:24,212
还需要评估

84
00:04:25,110 --> 00:04:28,100
麻烦你了

85
00:04:38,990 --> 00:04:41,726
《山岳医生》第五话

86
00:04:45,528 --> 00:04:49,246
不要逞强，叫宫本医师陪你去吧

87
00:04:49,279 --> 00:04:52,754
如果以为只是走到山屋而已，你会吃苦头哦

88
00:04:52,784 --> 00:04:55,115
不，我反而要把这个危机变成转机

89
00:04:55,127 --> 00:04:57,955
只要让院长看见MMT都是靠我的

90
00:04:57,955 --> 00:05:01,126
我的身价就会顺势上涨了

91
00:05:01,195 --> 00:05:03,830
看你这么想当副院长

92
00:05:03,830 --> 00:05:07,082
你是妻管严的传闻果然是真的

93
00:05:07,093 --> 00:05:09,432
-喂喂喂… -什么，我第一次听说

94
00:05:09,432 --> 00:05:11,037
他超怕太太

95
00:05:11,037 --> 00:05:13,839
听说在家对太太说话也会用敬语

96
00:05:13,855 --> 00:05:15,855
你是在哪里听到的

97
00:05:15,889 --> 00:05:18,773
真是辛苦你了，小宫山医师

98
00:05:18,798 --> 00:05:20,319
有什么关系

99
00:05:20,798 --> 00:05:23,638
这就是家庭美满的秘诀啦

100
00:05:24,472 --> 00:05:28,994
你知道婚戒为何要戴在，左手无名指吗

101
00:05:29,861 --> 00:05:31,082
有一种说法

102
00:05:31,090 --> 00:05:33,351
古埃及人相信左手无名指

103
00:05:33,351 --> 00:05:36,475
有一条粗大血管连接到心脏

104
00:05:36,520 --> 00:05:38,520
为了保护这条重要血管

105
00:05:38,531 --> 00:05:41,524
会戴上驱魔用的戒指

106
00:05:41,621 --> 00:05:44,042
是哦，那又怎样

107
00:05:44,042 --> 00:05:45,100
没有啦

108
00:05:45,132 --> 00:05:47,875
我想说这样可以安慰小宫山医师

109
00:05:48,016 --> 00:05:49,714
有吗

110
00:05:57,055 --> 00:05:58,871
要再加快一点吗

111
00:06:06,362 --> 00:06:08,070
请问…

112
00:06:08,600 --> 00:06:12,973
这次我能去爬赤松岳吗

113
00:06:17,285 --> 00:06:20,563
赤松岳跟之前的山不同

114
00:06:20,563 --> 00:06:23,957
坡度比较陡，而且爬升很快

115
00:06:24,043 --> 00:06:26,472
依照目前数值

116
00:06:26,472 --> 00:06:29,014
还无法允许

117
00:06:29,360 --> 00:06:32,682
我想也是

118
00:06:35,167 --> 00:06:37,767
请别误会

119
00:06:38,351 --> 00:06:42,886
我这样做是为了帮你实现愿望

120
00:06:42,886 --> 00:06:44,689
谢谢医生

121
00:06:44,689 --> 00:06:47,434
我会努力争取你同意的

122
00:06:49,833 --> 00:06:54,147
那我可以顺着医生的好意

123
00:06:54,235 --> 00:06:57,002
问你一件事吗

124
00:06:57,867 --> 00:06:59,173
什么事

125
00:06:59,195 --> 00:07:01,710
今晚要不要去吃顿饭

126
00:07:01,818 --> 00:07:03,577
-跟我吗 -是啊

127
00:07:03,577 --> 00:07:05,405
关于这次的登山行程

128
00:07:05,405 --> 00:07:09,292
我有很多事前准备，和心态调整的问题想请教医生

129
00:07:09,292 --> 00:07:13,758
在诊间问东问西也不太好

130
00:07:13,758 --> 00:07:17,864
想跟医生慢慢聊

131
00:07:33,189 --> 00:07:35,613
炭火烤串，阿真

132
00:07:38,310 --> 00:07:40,164
这个怎么样

133
00:07:41,204 --> 00:07:43,709
重量也不会太重

134
00:07:43,735 --> 00:07:45,576
帮大忙了

135
00:07:45,589 --> 00:07:49,316
因为种类太多，我看得一头雾水

136
00:07:49,867 --> 00:07:51,934
那要选什么颜色呢

137
00:07:51,934 --> 00:07:55,913
咦，看你喜欢什么颜色呀

138
00:07:58,273 --> 00:08:00,072
也是

139
00:08:01,012 --> 00:08:04,814
还有一些推荐的急救包等等

140
00:08:04,834 --> 00:08:06,834
我现在传给你哦

141
00:08:08,050 --> 00:08:09,562
收到了

142
00:08:09,727 --> 00:08:11,638
原来如此

143
00:08:11,638 --> 00:08:12,763
这是医生的…

144
00:08:12,763 --> 00:08:15,483
他们何时变得那么要好

145
00:08:15,505 --> 00:08:17,438
-你会储存吗 -我会

146
00:08:17,438 --> 00:08:19,791
可能是爱山人的羁绊…

147
00:08:20,122 --> 00:08:21,196
之类的

148
00:08:21,240 --> 00:08:24,144
虽然我有女儿

149
00:08:24,144 --> 00:08:27,386
可是没有儿子能像这样一起喝酒

150
00:08:27,386 --> 00:08:29,678
感觉真高兴

151
00:08:29,908 --> 00:08:33,033
我也感触良多

152
00:08:33,158 --> 00:08:37,088
因为宇田先生是，我进山岳诊疗科的第一位患者

153
00:08:37,159 --> 00:08:39,380
等我通过身体检查

154
00:08:39,418 --> 00:08:41,373
顺利爬完赤松岳

155
00:08:41,403 --> 00:08:43,553
到时再来这里庆祝吧

156
00:08:44,484 --> 00:08:46,164
当然好

157
00:08:46,286 --> 00:08:48,482
久等了

158
00:08:48,662 --> 00:08:50,572
我们店也很欢迎哦

159
00:08:50,572 --> 00:08:52,222
以后请成为常客吧

160
00:08:52,222 --> 00:08:53,863
好，谢谢你

161
00:08:55,109 --> 00:08:58,451
医生真的是介绍了一家好店呢

162
00:08:58,451 --> 00:09:00,301
尽量吃

163
00:09:00,316 --> 00:09:02,817
这里只有烤串特别美味

164
00:09:02,832 --> 00:09:04,515
什么叫只有

165
00:09:05,266 --> 00:09:07,115
但是不能喝过头哦

166
00:09:07,115 --> 00:09:08,828
-我知道 -很好

167
00:09:08,864 --> 00:09:10,079
医生，干杯

168
00:09:10,127 --> 00:09:11,705
干杯

169
00:09:12,721 --> 00:09:15,566
不好意思，那我先走啦

170
00:09:17,561 --> 00:09:20,526
医生，今天谢谢你

171
00:09:20,551 --> 00:09:21,762
不，我才要谢谢你

172
00:09:21,762 --> 00:09:23,014
不会

173
00:09:23,474 --> 00:09:25,101
我还送你回家吧

174
00:09:25,125 --> 00:09:26,835
不用…

175
00:09:26,872 --> 00:09:31,424
在这种地方就要人家送，那我还爬什么山啊

176
00:09:31,475 --> 00:09:34,488
你们年轻人慢慢聊吧

177
00:09:34,590 --> 00:09:36,335
那好吧

178
00:09:39,464 --> 00:09:42,715
-路上要小心哦 -好

179
00:09:43,249 --> 00:09:45,126
晚安

180
00:09:45,450 --> 00:09:47,297
晚安

181
00:09:48,188 --> 00:09:51,197
如果我有宇田先生那样的父母

182
00:09:51,234 --> 00:09:54,907
人生说不定也会不一样

183
00:09:55,617 --> 00:09:57,617
怎么突然这么说

184
00:09:57,893 --> 00:09:59,329
没有啦

185
00:09:59,381 --> 00:10:01,620
假如我爸妈不是医生

186
00:10:01,620 --> 00:10:04,611
我搞不好不会当麻醉科医师吧

187
00:10:04,611 --> 00:10:07,175
你父母是开业医吧

188
00:10:07,175 --> 00:10:09,644
是啊，只是一家小诊所啦

189
00:10:09,644 --> 00:10:11,470
说什么啊

190
00:10:11,470 --> 00:10:14,910
典子的妈妈在当地可是名医哦

191
00:10:15,376 --> 00:10:19,116
人的确会受到家庭影响

192
00:10:19,409 --> 00:10:23,011
要不是我爷爷在经营山屋

193
00:10:23,011 --> 00:10:25,626
我也不知道会不会当山岳护理师

194
00:10:25,626 --> 00:10:27,487
大家都一样呢

195
00:10:27,487 --> 00:10:31,173
我也是因为哥哥才有现在

196
00:10:32,826 --> 00:10:35,205
你们的性格都太优秀了

197
00:10:35,257 --> 00:10:37,101
真是敬佩

198
00:10:37,119 --> 00:10:38,757
少来了

199
00:10:38,791 --> 00:10:40,949
我们哪比得过唯一有结婚生子

200
00:10:40,958 --> 00:10:44,193
后来还离婚的真吾啊

201
00:10:44,193 --> 00:10:46,443
-你这不是称赞吧 -是称赞啊

202
00:10:46,456 --> 00:10:48,456
-根本不是 -哪有

203
00:10:50,545 --> 00:10:51,984
我回来了

204
00:10:51,984 --> 00:10:53,268
欢迎回家

205
00:10:53,268 --> 00:10:56,582
你回来得正好，典子，我有话要说

206
00:10:56,879 --> 00:10:59,192
是，请说

207
00:10:59,213 --> 00:11:02,499
最近县内的内科医师，要举办一场派对

208
00:11:02,499 --> 00:11:04,457
你也来参加

209
00:11:04,520 --> 00:11:05,415
咦

210
00:11:05,415 --> 00:11:07,204
毕竟你也是内科医了

211
00:11:07,204 --> 00:11:09,815
也该去跟大家打声招呼

212
00:11:11,397 --> 00:11:14,586
呃，可是…要看班表有没有空

213
00:11:14,635 --> 00:11:16,227
一定要有空

214
00:11:16,349 --> 00:11:17,763
知道吗

215
00:11:19,391 --> 00:11:20,943
是

216
00:11:22,632 --> 00:11:24,867
-好香哦 -太好了

217
00:11:31,957 --> 00:11:35,220
像刚才这样在踩右脚的时候

218
00:11:35,277 --> 00:11:37,127
配合吐气的节奏

219
00:11:37,127 --> 00:11:38,494
就会比较好爬

220
00:11:38,494 --> 00:11:39,672
这样啊

221
00:11:45,188 --> 00:11:48,299
原来如此，好像比较轻松呢

222
00:11:48,615 --> 00:11:50,328
预备

223
00:11:53,670 --> 00:11:55,352
关于宇田伸一先生

224
00:11:55,384 --> 00:11:58,516
他的心脏检查报告没什么问题

225
00:11:58,562 --> 00:12:00,489
等CPX结果出来，心肺运动功能检查

226
00:12:00,489 --> 00:12:02,991
我会允许他去爬赤松岳

227
00:12:03,085 --> 00:12:04,184
知道了

228
00:12:04,184 --> 00:12:08,022
既然山岳医师第一人这么说，肯定是没问题的

229
00:12:08,022 --> 00:12:11,602
宇田先生装心脏节律器后这一年来

230
00:12:11,602 --> 00:12:13,495
也没出过什么事

231
00:12:13,566 --> 00:12:16,072
不过还是做个超音波以防万一

232
00:12:16,072 --> 00:12:18,251
好的，我会安排的

233
00:12:18,287 --> 00:12:21,502
但这座山不好爬吧

234
00:12:21,574 --> 00:12:24,718
这次的路线确实有很多岩石

235
00:12:24,718 --> 00:12:27,522
不过医生有在教他呼吸法和配速

236
00:12:27,522 --> 00:12:29,793
当然也有协助他医疗领域外的部分

237
00:12:29,826 --> 00:12:31,486
譬如搭帐棚露宿的必备物品等等

238
00:12:31,486 --> 00:12:33,686
很可靠嘛

239
00:12:34,170 --> 00:12:36,489
那今天就到这里吧，解散

240
00:12:36,523 --> 00:12:38,680
-大家辛苦了 -辛苦了

241
00:12:38,707 --> 00:12:40,454
辛苦了

242
00:12:47,348 --> 00:12:48,944
怎么了吗

243
00:12:49,221 --> 00:12:51,360
呃，没有啊

244
00:12:53,012 --> 00:12:55,431
你对宇田先生很用心呢

245
00:12:56,301 --> 00:13:00,334
因为我不想再看到人死在山区了

246
00:13:02,553 --> 00:13:04,081
下次要去哪里

247
00:13:04,124 --> 00:13:05,950
-看电影 -电影？

248
00:13:05,950 --> 00:13:08,635
我再查看看，对了

249
00:13:08,880 --> 00:13:10,436
这个给你

250
00:13:10,436 --> 00:13:12,225
-真吾？-谢谢爸爸

251
00:13:13,030 --> 00:13:14,913
-再见 -拜拜

252
00:13:16,480 --> 00:13:17,609
太好了

253
00:13:17,650 --> 00:13:19,351
-要挂在包包上吗 -帮我用

254
00:13:19,351 --> 00:13:21,149
-待会帮你用 -嗯

255
00:13:23,642 --> 00:13:25,289
拜拜

256
00:13:34,317 --> 00:13:36,344
这位爸爸

257
00:13:36,533 --> 00:13:38,112
不要哭

258
00:13:38,341 --> 00:13:40,029
谁哭了啊

259
00:13:41,698 --> 00:13:43,617
炭火烤串，阿真

260
00:13:43,685 --> 00:13:44,889
用心准备中

261
00:13:44,955 --> 00:13:46,280
喝吧

262
00:13:46,320 --> 00:13:47,605
谢谢

263
00:13:47,605 --> 00:13:48,988
抱歉，打扰你准备开店

264
00:13:48,988 --> 00:13:51,798
没关系啦，你可是我们的重要常客

265
00:13:51,905 --> 00:13:53,986
振作得真快

266
00:13:53,986 --> 00:13:56,217
刚才还要哭不哭的

267
00:13:56,217 --> 00:13:59,032
好了啦，别再讲这个了

268
00:14:02,347 --> 00:14:04,347
大家都过得很辛苦呢

269
00:14:04,387 --> 00:14:07,459
咦，有烦恼的话可以跟我说哦

270
00:14:07,687 --> 00:14:09,323
没有啊

271
00:14:13,459 --> 00:14:15,043
你居然会撒谎

272
00:14:15,043 --> 00:14:17,123
真不像你

273
00:14:23,403 --> 00:14:25,578
其实我…

274
00:14:26,602 --> 00:14:28,426
对爸妈说谎了

275
00:14:28,493 --> 00:14:29,662
咦

276
00:14:29,905 --> 00:14:32,134
而且是天大的谎言

277
00:14:32,484 --> 00:14:34,417
万一被拆穿

278
00:14:34,484 --> 00:14:36,806
我就别想当医生了

279
00:14:37,547 --> 00:14:40,292
这么严重，那很糟糕耶

280
00:14:40,952 --> 00:14:42,042
很糟糕

281
00:14:43,390 --> 00:14:45,687
真的很糟糕

282
00:14:46,847 --> 00:14:49,684
虽然不清楚你遇到什么事

283
00:14:50,668 --> 00:14:52,668
但这样不像你哦

284
00:14:56,859 --> 00:14:59,156
我自己也觉得

285
00:15:04,789 --> 00:15:06,560
现在吸气

286
00:15:06,600 --> 00:15:07,903
吐气

287
00:15:07,930 --> 00:15:09,903
吐完之后请憋气

288
00:15:10,832 --> 00:15:12,832
可以放松了

289
00:15:13,357 --> 00:15:16,671
心脏的泵功能很正常

290
00:15:27,007 --> 00:15:29,655
你达到规定数值了

291
00:15:29,912 --> 00:15:31,138
真的吗

292
00:15:31,165 --> 00:15:33,233
那医生可以允许我

293
00:15:33,279 --> 00:15:35,855
去爬赤松岳了吗

294
00:15:36,399 --> 00:15:37,887
可以

295
00:15:39,067 --> 00:15:41,750
-终于能去了 -不枉费您的努力呢

296
00:15:41,779 --> 00:15:44,282
-是啊 -不过

297
00:15:44,694 --> 00:15:46,163
还有什么事

298
00:15:46,163 --> 00:15:48,840
这次的登山计划隐藏的风险

299
00:15:48,840 --> 00:15:50,992
并没有完全消除

300
00:15:52,772 --> 00:15:54,772
你若不介意

301
00:15:54,828 --> 00:15:57,204
可以让我陪同吗

302
00:15:58,515 --> 00:16:01,692
那样有什么万一我就能立刻帮忙

303
00:16:03,808 --> 00:16:08,490
不，我很感谢医生的好意

304
00:16:08,528 --> 00:16:10,038
但是

305
00:16:10,128 --> 00:16:13,586
这是我跟亡妻的约会

306
00:16:13,626 --> 00:16:18,169
我要自己去才有意义

307
00:16:19,415 --> 00:16:21,415
这样啊

308
00:16:22,239 --> 00:16:24,239
那…

309
00:16:24,902 --> 00:16:27,934
用这个代替我吧

310
00:16:27,993 --> 00:16:29,896
平安归来蛙

311
00:16:31,479 --> 00:16:33,479
那是什么

312
00:16:33,914 --> 00:16:38,177
要平安回到家才算是登山

313
00:16:38,408 --> 00:16:39,980
给你

314
00:16:44,327 --> 00:16:45,708
医生

315
00:16:45,708 --> 00:16:49,206
我又不是小学生去远足

316
00:16:49,348 --> 00:16:52,398
-医生的品味好奇怪哦 -有吗

317
00:16:53,074 --> 00:16:55,186
我觉得很可爱啊

318
00:16:55,222 --> 00:16:57,258
宫本医生，谢谢你

319
00:17:00,474 --> 00:17:02,813
-真不敢相信 -不敢相信？

320
00:17:10,275 --> 00:17:11,459
辛苦了

321
00:17:11,491 --> 00:17:13,226
辛苦了

322
00:17:17,412 --> 00:17:19,186
宇田先生

323
00:17:19,573 --> 00:17:23,202
这次好像要挑战赤松岳

324
00:17:23,832 --> 00:17:25,913
赤松岳吗

325
00:17:25,954 --> 00:17:28,158
他有达到CPX标准

326
00:17:28,178 --> 00:17:31,083
在运动能力方面应该没有问题

327
00:17:31,185 --> 00:17:34,604
宫本医师也有提供万全的协助

328
00:17:35,245 --> 00:17:37,245
宇田先生也真拼命

329
00:17:37,336 --> 00:17:40,558
不惜这么努力也要去爬山

330
00:17:42,808 --> 00:17:47,481
我恨山

331
00:17:49,902 --> 00:17:51,902
江森医师

332
00:17:54,596 --> 00:17:58,509
为什么至今还继续在爬山呢

333
00:18:07,153 --> 00:18:09,224
你在找她吧

334
00:18:10,725 --> 00:18:12,542
折原医师

335
00:18:19,964 --> 00:18:22,201
我想找到她

336
00:19:12,499 --> 00:19:14,245
我要出发了

337
00:19:14,311 --> 00:19:17,153
我会在每个阶段跟你报告

338
00:19:17,329 --> 00:19:19,220
终于要出发了

339
00:19:20,579 --> 00:19:23,819
要记得一边测量心率哦

340
00:19:23,857 --> 00:19:25,120
路上小心

341
00:19:25,175 --> 00:19:27,175
好好享受登山吧

342
00:19:42,166 --> 00:19:44,910
-早安 -早安

343
00:19:45,024 --> 00:19:47,375
-早安 -早安

344
00:19:56,149 --> 00:19:57,620
什么东西

345
00:19:57,672 --> 00:19:59,156
真的有吗

346
00:20:00,655 --> 00:20:02,091
小心熊出没
你会怕哦

347
00:20:02,102 --> 00:20:03,613
这是熊耶

348
00:20:03,613 --> 00:20:05,458
没事啦

349
00:20:05,524 --> 00:20:07,324
我有带防护用品

350
00:20:07,357 --> 00:20:08,883
最好这种铃铛可以…

351
00:20:19,548 --> 00:20:21,559
居然被当成熊了

352
00:20:24,623 --> 00:20:26,744
抱歉吓到你们了

353
00:20:27,520 --> 00:20:30,074
话说，比想象中还热

354
00:20:30,074 --> 00:20:33,334
我好像准备太多防寒用品了

355
00:20:33,750 --> 00:20:36,894
请问真的会有熊吗

356
00:20:36,982 --> 00:20:42,880
是啊，不过熊基本上很怕人

357
00:20:42,899 --> 00:20:46,593
可以带着熊铃，保持一定距离

358
00:20:46,593 --> 00:20:49,565
熊就不会主动靠近了

359
00:20:49,636 --> 00:20:54,184
被熊攻击的情况，大多是双方都没察觉而意外相遇

360
00:20:54,233 --> 00:20:55,761
看吧，我就说了

361
00:20:55,796 --> 00:20:57,796
那就好

362
00:20:57,796 --> 00:21:01,840
不过最近都有熊攻击人的新闻

363
00:21:01,840 --> 00:21:04,085
-还是要小心哦 -好的

364
00:21:04,085 --> 00:21:09,057
有些熊知道人类周围有自己的食物

365
00:21:09,116 --> 00:21:12,137
它们会不分昼夜

366
00:21:12,155 --> 00:21:14,250
主动靠近

367
00:21:14,250 --> 00:21:16,681
那真是伤脑筋

368
00:21:19,779 --> 00:21:21,734
-那我们走吧 -去哪里

369
00:21:21,734 --> 00:21:23,963
-诊所 -诊所…哦，诊所啊

370
00:21:23,996 --> 00:21:26,293
诊…在哪里，这边？那边？

371
00:21:26,293 --> 00:21:28,954
-这边有写… -你要去哪里呀

372
00:21:29,805 --> 00:21:31,706
我要去赤松岳

373
00:21:31,788 --> 00:21:33,673
想去看这个

374
00:21:34,933 --> 00:21:37,242
天然宝石箱

375
00:21:37,242 --> 00:21:38,773
我们也要去这里

376
00:21:38,773 --> 00:21:40,091
-是吗 -对啊

377
00:21:40,124 --> 00:21:43,815
听说傍晚时分，帐篷的各色灯光会互相辉映

378
00:21:43,858 --> 00:21:45,236
非常漂亮呢

379
00:21:45,236 --> 00:21:47,709
是啊，真是期待

380
00:21:55,115 --> 00:21:57,197
我回来了

381
00:21:57,541 --> 00:22:00,165
早上就这么有活力

382
00:22:00,250 --> 00:22:02,831
老婆，我先走罗

383
00:22:02,852 --> 00:22:05,294
好，我马上过去

384
00:22:07,838 --> 00:22:09,838
我还是陪你们去吧

385
00:22:09,998 --> 00:22:11,838
不可以啦

386
00:22:11,838 --> 00:22:15,960
你跟来的话爸爸会起疑的

387
00:22:15,960 --> 00:22:17,840
这不是要检查失智症

388
00:22:17,840 --> 00:22:20,749
是当作健检的一环而已

389
00:22:21,069 --> 00:22:22,489
我们出门罗

390
00:22:22,509 --> 00:22:24,105
好吧

391
00:22:25,886 --> 00:22:28,432
-路上小心 -好

392
00:22:43,898 --> 00:22:46,221
脑神经内科
没有其他问题了

393
00:22:46,401 --> 00:22:48,261
只是比较担心血压

394
00:22:48,261 --> 00:22:51,352
饮食要注意的盐分摄取哦

395
00:22:51,352 --> 00:22:53,878
好的，谢谢医生

396
00:22:53,878 --> 00:22:55,418
请保重

397
00:22:55,818 --> 00:22:59,755
可以单独跟太太说几句话吗

398
00:22:59,895 --> 00:23:01,793
好的

399
00:23:15,944 --> 00:23:18,911
-那边吗 -准备好了就告诉我

400
00:23:27,209 --> 00:23:28,907
搭好了

401
00:23:29,066 --> 00:23:30,378
宇田先生

402
00:23:31,069 --> 00:23:33,841
-你们好 -我们先搭好了

403
00:23:33,866 --> 00:23:35,501
-好棒的帐篷 -谢谢

404
00:23:35,523 --> 00:23:39,206
-久等了 -干杯…

405
00:23:39,212 --> 00:23:40,343
等等…

406
00:23:40,343 --> 00:23:42,343
-要干罗 -预备

407
00:23:42,343 --> 00:23:45,019
干杯

408
00:23:45,940 --> 00:23:48,371
-那待会见了 -待会见

409
00:23:51,588 --> 00:23:52,864
也有茶哦

410
00:23:53,369 --> 00:23:55,333
-不需要 -给我夹子，夹子

411
00:23:56,804 --> 00:23:58,589
就选这里吧

412
00:23:58,644 --> 00:24:00,077
大家一起用

413
00:24:04,700 --> 00:24:07,317
我顺利搭好帐篷了

414
00:24:07,352 --> 00:24:09,992
今晚会住这里

415
00:24:11,427 --> 00:24:14,108
我们回来了

416
00:24:16,871 --> 00:24:18,279
回来啦

417
00:24:18,314 --> 00:24:21,841
-我们回来了 -健检结果怎么样

418
00:24:22,350 --> 00:24:25,239
少装傻了

419
00:24:25,434 --> 00:24:27,594
你明明也知道

420
00:24:30,091 --> 00:24:33,670
被他发现失智症的事了

421
00:24:34,060 --> 00:24:35,755
他还好吗

422
00:24:35,755 --> 00:24:38,840
他坚持说自己很正常

423
00:24:38,889 --> 00:24:42,027
只是偶尔健忘而已，太小题大作了

424
00:24:42,080 --> 00:24:44,351
那检查结果呢

425
00:24:44,386 --> 00:24:47,185
你知道小洞性脑梗塞吗

426
00:24:47,240 --> 00:24:51,091
说是很多地方有小血管阻塞

427
00:24:51,125 --> 00:24:54,113
这就是血管性失智症没错

428
00:24:55,071 --> 00:24:57,250
医生也有说

429
00:24:57,285 --> 00:24:59,177
这没办法治疗吧

430
00:24:59,177 --> 00:25:01,069
只能耐心陪他了

431
00:25:01,104 --> 00:25:04,144
老婆，洗手乳的替换包在哪里

432
00:25:04,570 --> 00:25:06,517
洗手乳啊

433
00:25:06,552 --> 00:25:08,217
洗脸台下面

434
00:25:08,270 --> 00:25:10,467
哦，在那里啊

435
00:25:11,706 --> 00:25:15,178
他好像忘记自己刚刚在生气了

436
00:25:23,505 --> 00:25:25,790
幸好有来

437
00:25:25,790 --> 00:25:27,437
对啊

438
00:25:28,500 --> 00:25:30,377
真漂亮

439
00:25:53,993 --> 00:25:56,406
天然宝石箱

440
00:25:56,424 --> 00:25:58,388
我登山过好几次

441
00:25:58,406 --> 00:26:01,693
还是第一次看到如此漂亮的景色

442
00:26:01,835 --> 00:26:04,728
希望有一天也能带老公来看看

443
00:26:05,951 --> 00:26:08,744
如果能跟节子一起看

444
00:26:09,205 --> 00:26:11,752
不知道有多好

445
00:26:17,160 --> 00:26:18,504
脑梗塞型认知症

446
00:26:22,391 --> 00:26:24,631
小洞性脑梗塞

447
00:26:28,695 --> 00:26:33,067
我顺利跟太太约会了

448
00:26:33,114 --> 00:26:35,642
真是感动

449
00:26:37,274 --> 00:26:39,586
实在是太好了

450
00:26:43,196 --> 00:26:46,665
-还剩一瓶啤酒 -你的就是我的

451
00:26:46,673 --> 00:26:50,314
-炒面… -快把我的饭端来

452
00:26:50,329 --> 00:26:52,145
你喝醉了啦

453
00:27:22,751 --> 00:27:24,490
什么声音

454
00:27:24,490 --> 00:27:26,039
不知道

455
00:27:29,138 --> 00:27:30,835
什么东西

456
00:27:34,203 --> 00:27:36,203
有熊，大家快逃

457
00:27:36,224 --> 00:27:37,971
喂，熊来了，快点

458
00:27:38,015 --> 00:27:41,412
-要通知谁啊，警察还是消防 -别管了，快逃啦

459
00:27:46,790 --> 00:27:49,771
谁快来帮帮忙

460
00:27:49,834 --> 00:27:52,558
有没有人能帮忙

461
00:27:52,604 --> 00:27:53,962
好痛

462
00:27:53,981 --> 00:27:56,086
怎么了，你们还好吗

463
00:27:56,086 --> 00:27:58,612
-撑着点 -好痛

464
00:27:58,645 --> 00:28:01,333
麻里子被熊攻击

465
00:28:01,959 --> 00:28:03,727
好严重

466
00:28:03,727 --> 00:28:05,432
该怎么办

467
00:28:06,428 --> 00:28:07,509
好痛

468
00:28:08,703 --> 00:28:11,297
复健方式

469
00:28:11,717 --> 00:28:13,240
宇田先生

470
00:28:22,799 --> 00:28:26,758
真少看你在这时间喝啤酒

471
00:28:26,998 --> 00:28:29,834
我刚刚在跟你爸喝

472
00:28:29,834 --> 00:28:31,667
他先去睡了

473
00:28:44,406 --> 00:28:47,420
怎么突然这样

474
00:28:48,302 --> 00:28:50,729
你不用一个人苦撑

475
00:28:50,771 --> 00:28:53,231
还有我在啊

476
00:28:55,498 --> 00:28:57,498
谢谢

477
00:28:59,093 --> 00:29:03,163
我查了爸爸失智症的问题

478
00:29:03,667 --> 00:29:07,403
也许能借由复健改善症状

479
00:29:07,508 --> 00:29:10,616
我会去找脑神经内科的医师商量

480
00:29:11,560 --> 00:29:14,752
希望爸爸会配合

481
00:29:14,941 --> 00:29:17,589
我们不用急

482
00:29:17,736 --> 00:29:21,053
之后再慢慢开导他吧

483
00:29:21,095 --> 00:29:24,337
你说得对，知道了

484
00:29:26,645 --> 00:29:28,615
麻里子

485
00:29:28,667 --> 00:29:31,972
宫本医生，快接电话啊

486
00:29:42,122 --> 00:29:45,192
-喂？-宫本医生

487
00:29:45,270 --> 00:29:47,766
出事了，熊出现了

488
00:29:47,766 --> 00:29:49,290
熊？

489
00:29:49,315 --> 00:29:52,307
你先冷静，你没事吧

490
00:29:52,325 --> 00:29:55,186
是，我没有受伤

491
00:29:55,212 --> 00:29:57,265
但是有两个人受伤

492
00:29:57,265 --> 00:30:00,244
受伤程度呢，两人都有意识吗

493
00:30:00,244 --> 00:30:03,366
男性是清醒的，肩膀有伤

494
00:30:03,366 --> 00:30:06,593
女性被抓到头部

495
00:30:06,645 --> 00:30:08,439
正在出血

496
00:30:08,439 --> 00:30:09,995
我该怎么办

497
00:30:10,021 --> 00:30:11,812
女方有意识吗

498
00:30:11,812 --> 00:30:13,029
有

499
00:30:13,107 --> 00:30:15,054
冷静听我说

500
00:30:15,107 --> 00:30:17,107
你先帮她止血

501
00:30:17,107 --> 00:30:19,854
拿毛巾之类的东西压在出血处止血

502
00:30:19,854 --> 00:30:21,854
我知道了，用毛巾

503
00:30:21,854 --> 00:30:23,648
有呼叫救难队吗

504
00:30:23,648 --> 00:30:25,935
他们说没办法夜间救援

505
00:30:25,935 --> 00:30:29,404
对不起，我们只能靠医生了

506
00:30:29,404 --> 00:30:31,069
知道了

507
00:30:31,147 --> 00:30:34,661
我会通知鲇川山庄，你们在原地等待

508
00:30:34,661 --> 00:30:36,010
好的

509
00:30:38,109 --> 00:30:39,768
真的有熊出现吗

510
00:30:39,768 --> 00:30:41,395
宫本医师打给我

511
00:30:41,395 --> 00:30:44,350
他说可能会有伤患跑回山庄，请准备帮他们治疗

512
00:30:44,350 --> 00:30:46,281
-知道了 -你们两个

513
00:30:46,327 --> 00:30:49,546
-露营区有人受伤，你们去救援 -好的

514
00:30:49,581 --> 00:30:51,144
我立刻准备

515
00:31:01,613 --> 00:31:02,865
怎么了

516
00:31:02,918 --> 00:31:04,852
山里有人被熊攻击

517
00:31:04,878 --> 00:31:07,172
宇田先生正在帮助他们

518
00:31:07,845 --> 00:31:09,115
宫本医师

519
00:31:09,115 --> 00:31:11,155
请你们做好收治准备

520
00:31:11,260 --> 00:31:14,755
其中一名伤患似乎被抓到头部，你去通知脑神经外科

521
00:31:14,778 --> 00:31:16,235
好的，预计何时抵达

522
00:31:16,235 --> 00:31:18,377
直升机清晨才能飞

523
00:31:18,434 --> 00:31:20,647
最快也要四个半小时

524
00:31:20,647 --> 00:31:22,007
好的

525
00:31:23,635 --> 00:31:25,322
喂

526
00:31:26,993 --> 00:31:29,391
医生，没办法，血止不住

527
00:31:29,391 --> 00:31:30,713
你先别紧张

528
00:31:30,713 --> 00:31:34,036
若回到鲇川山庄，就可以拜托小宫山医师吧

529
00:31:34,036 --> 00:31:35,606
附近有其他人吗

530
00:31:35,606 --> 00:31:37,933
没有，都没人在

531
00:31:37,933 --> 00:31:39,805
我会想办法的

532
00:31:39,848 --> 00:31:43,057
等一下，宇田先生，山屋的人已经赶过去了

533
00:31:43,057 --> 00:31:44,506
你们不要移动

534
00:31:45,738 --> 00:31:49,293
可是他太太已经很危险了

535
00:31:49,974 --> 00:31:51,590
与其在这里枯等

536
00:31:51,620 --> 00:31:54,580
我们也同时返回山庄的话，绝对比较快

537
00:31:54,608 --> 00:31:56,364
等等，宇田先生

538
00:31:57,835 --> 00:31:59,312
宇田先生？

539
00:32:07,288 --> 00:32:09,288
你要做什么

540
00:32:09,737 --> 00:32:11,851
我要去山庄

541
00:32:11,907 --> 00:32:13,444
你去能干嘛

542
00:32:13,444 --> 00:32:16,139
没时间等到清晨营救了

543
00:32:16,270 --> 00:32:19,142
我得把需要的东西带过去

544
00:32:39,182 --> 00:32:40,977
你可以吗

545
00:32:41,388 --> 00:32:44,703
你还能走吧，我们赶快回山屋

546
00:32:44,741 --> 00:32:45,934
好的

547
00:32:45,971 --> 00:32:48,697
麻里子，你还好吗

548
00:32:49,706 --> 00:32:51,706
好，走吧

549
00:33:07,972 --> 00:33:09,275
苍马岳登山口

550
00:33:20,880 --> 00:33:22,256
宫本

551
00:33:22,256 --> 00:33:24,371
-宇田先生他们呢 -还没来

552
00:33:24,387 --> 00:33:27,240
露营区到这边的路程约两小时

553
00:33:27,240 --> 00:33:30,348
不过要走夜路，可能更花时间

554
00:33:30,348 --> 00:33:32,037
小宫山医师，这给你

555
00:33:32,119 --> 00:33:33,876
-小心点 -是

556
00:33:43,205 --> 00:33:45,500
-你们还好吗 -是

557
00:33:45,764 --> 00:33:48,901
-宫本…宫本医生 -是

558
00:33:53,152 --> 00:33:55,152
-接下来换我来 -好的

559
00:33:55,152 --> 00:33:58,194
28岁，女性，头部外伤，昏迷指数两位数

560
00:33:58,244 --> 00:34:00,195
侧头部有活动性出血

561
00:34:00,195 --> 00:34:01,732
-我来处理女方 -好的

562
00:34:01,732 --> 00:34:03,831
我要抬高腰部哦

563
00:34:05,870 --> 00:34:08,252
先生去坐那边

564
00:34:10,011 --> 00:34:11,779
坐吧

565
00:34:15,347 --> 00:34:17,212
-谢谢 -不会

566
00:34:18,035 --> 00:34:21,293
你先别乱动，我待会再帮你看

567
00:34:21,332 --> 00:34:23,595
我们先治疗你太太

568
00:34:23,595 --> 00:34:25,297
拜托你们了

569
00:34:25,691 --> 00:34:28,039
我要碰一下头哦

570
00:34:29,305 --> 00:34:31,305
帮你转边

571
00:34:31,387 --> 00:34:33,354
现在帮你麻醉

572
00:34:33,354 --> 00:34:34,874
-我来打点滴 -好

573
00:34:34,874 --> 00:34:36,941
稍微忍耐一下

574
00:34:36,941 --> 00:34:38,760
开始打点滴罗

575
00:34:43,676 --> 00:34:45,775
长野消防一号机呼叫消防总部

576
00:34:45,775 --> 00:34:48,238
即将抵达鲇川山庄

577
00:34:50,425 --> 00:34:51,680
组织剪

578
00:34:54,608 --> 00:34:56,707
出血暂时止住了

579
00:34:56,723 --> 00:34:58,491
谢谢你们

580
00:34:58,606 --> 00:35:01,460
我们是救难队，是这两位要送医吗

581
00:35:01,493 --> 00:35:05,394
是的，请送他们去信浓综合医院

582
00:35:05,750 --> 00:35:07,463
多亏宇田先生

583
00:35:07,475 --> 00:35:09,635
他们都顺利上直升机了，谢谢你

584
00:35:09,651 --> 00:35:11,548
-哪里 -请喝黑咖啡

585
00:35:11,663 --> 00:35:13,360
谢谢

586
00:35:13,418 --> 00:35:15,002
真是太好了

587
00:35:15,088 --> 00:35:17,175
看到你平安回来我就放心了

588
00:35:17,175 --> 00:35:19,175
这都要谢谢你

589
00:35:19,589 --> 00:35:20,585
咦

590
00:35:23,346 --> 00:35:25,768
要平安回到家才是登山

591
00:35:25,768 --> 00:35:28,442
我不断对自己这样说

592
00:35:28,471 --> 00:35:30,384
才能够撑到现在

593
00:35:30,700 --> 00:35:32,767
-你有带在身上啊 -是啊

594
00:35:32,842 --> 00:35:35,896
要顺利回到家才算跟太太的约会啊

595
00:35:44,841 --> 00:35:48,284
宇田先生，怎么了吗

596
00:35:49,258 --> 00:35:53,127
不，没什么

597
00:35:53,946 --> 00:35:56,321
只是有点累

598
00:36:03,004 --> 00:36:05,048
我休息一下好了

599
00:36:05,464 --> 00:36:08,991
-宇田先生 -你还好吗，我摸一下

600
00:36:11,564 --> 00:36:13,807
脉搏好快

601
00:36:14,878 --> 00:36:17,278
可能是高山肺水肿或心脏衰竭

602
00:36:17,433 --> 00:36:19,750
-快带他到诊所，用棉被搬他 -好的

603
00:36:19,754 --> 00:36:22,333
鲇川先生，请你再联络一次救难队

604
00:36:22,342 --> 00:36:23,982
-好的 -还要拿去颤器

605
00:36:23,982 --> 00:36:26,265
-是 -宇田先生，你还好吗

606
00:36:26,265 --> 00:36:29,290
-撑着点 -不用怕，加油，宇田先生

607
00:36:32,760 --> 00:36:35,684
心率184，血压只有64

608
00:36:35,712 --> 00:36:38,030
血氧94%…是心室频脉

609
00:36:38,047 --> 00:36:39,812
注射125mg的胺碘酮

610
00:36:39,812 --> 00:36:41,108
是

611
00:36:41,272 --> 00:36:43,118
宇田先生，会有点亮哦

612
00:36:43,130 --> 00:36:44,202
输注药剂

613
00:36:44,394 --> 00:36:46,171
帮你注射药剂

614
00:36:48,837 --> 00:36:51,001
心室频脉没有停

615
00:36:56,190 --> 00:36:58,718
-宇田先生？-宇田先生…

616
00:36:58,718 --> 00:37:00,588
-脉搏没有恢复 -做心脏按摩

617
00:37:07,755 --> 00:37:09,778
一，二，三

618
00:37:13,807 --> 00:37:16,102
鲇川山庄又联络本部

619
00:37:16,102 --> 00:37:18,395
-待会还要再送一人过来 -咦

620
00:37:18,676 --> 00:37:19,790
好的

621
00:37:19,790 --> 00:37:23,096
我们已经了解伤患状况

622
00:37:23,127 --> 00:37:25,127
麻烦你们了

623
00:37:26,953 --> 00:37:28,347
伤患到了

624
00:37:30,416 --> 00:37:31,687
-这边反转 -好

625
00:37:31,687 --> 00:37:33,177
不用怕

626
00:37:33,384 --> 00:37:35,031
把他搬下来

627
00:37:35,648 --> 00:37:36,988
麻里子

628
00:37:37,026 --> 00:37:39,367
-准备移动 -一，二，三

629
00:37:42,237 --> 00:37:44,361
-你还有意识吗 -接上屏幕了

630
00:37:44,361 --> 00:37:45,664
可以握拳吗

631
00:37:45,683 --> 00:37:47,128
好严重

632
00:37:47,128 --> 00:37:48,594
这样会痛吗

633
00:37:49,045 --> 00:37:50,426
瞳孔大小不同

634
00:37:50,426 --> 00:37:52,567
意识混浊，是右边麻痹，快送去做电脑断层

635
00:37:52,567 --> 00:37:54,723
可能要动手术，去联络脑外科

636
00:37:54,723 --> 00:37:56,770
-也去通知开刀房 -是

637
00:37:56,817 --> 00:37:59,572
给我1000mg的传明酸

638
00:37:59,744 --> 00:38:02,797
三，二，一

639
00:38:12,402 --> 00:38:15,067
宇田先生，你还好吗

640
00:38:23,815 --> 00:38:25,626
又是心室频脉

641
00:38:25,704 --> 00:38:27,813
宇田先生，你都撑到现在了

642
00:38:27,813 --> 00:38:29,890
-一定要回家哦 -宇田先生，加油

643
00:38:29,890 --> 00:38:31,039
久等了

644
00:38:31,039 --> 00:38:33,704
他的状况很危急，我可以一起搭乘吗

645
00:38:33,704 --> 00:38:35,088
-我知道了 -去准备

646
00:38:35,094 --> 00:38:36,235
-是 -去搬担架

647
00:38:37,887 --> 00:38:40,814
68岁，男性，突然昏倒后心肺停止

648
00:38:40,814 --> 00:38:42,955
-经电击去颤后恢复心跳… -宇田先生

649
00:38:42,955 --> 00:38:44,829
但仍持续出现频脉，完毕

650
00:38:45,545 --> 00:38:48,808
宇田先生，我们快到医院了

651
00:38:49,057 --> 00:38:50,729
医生

652
00:38:51,219 --> 00:38:54,716
医生帮我挑的睡袋

653
00:38:54,786 --> 00:38:57,488
被我留在那里了

654
00:38:57,504 --> 00:39:00,176
别管这个了，你要撑住，宇田先生

655
00:39:00,176 --> 00:39:01,926
宇田先生

656
00:39:04,192 --> 00:39:06,192
中脑膜动脉的出血止住了

657
00:39:06,192 --> 00:39:07,864
接下来由脑外科接手

658
00:39:07,864 --> 00:39:09,076
谢谢

659
00:39:09,076 --> 00:39:10,745
打扰了

660
00:39:11,605 --> 00:39:15,145
即将有另一名患者，要从鲇川山庄送来

661
00:39:15,176 --> 00:39:17,160
患者是宇田伸一先生，68岁

662
00:39:17,160 --> 00:39:19,826
好像持续出现心室频脉

663
00:39:21,985 --> 00:39:24,090
夕阳

664
00:39:24,838 --> 00:39:27,258
好漂亮

665
00:39:27,300 --> 00:39:30,036
宇田先生，快要到罗

666
00:39:30,036 --> 00:39:32,306
加油，撑着点

667
00:39:32,409 --> 00:39:34,409
宇田先生

668
00:39:38,832 --> 00:39:41,747
-医生 -是

669
00:39:44,779 --> 00:39:47,129
谢谢你

670
00:39:55,145 --> 00:39:56,625
宇田先生？

671
00:39:56,646 --> 00:39:59,202
宇田先生…

672
00:39:59,202 --> 00:40:02,575
-给…给我肾上腺素 -包包给我

673
00:40:07,340 --> 00:40:09,021
宇田先生

674
00:40:10,733 --> 00:40:12,165
我来

675
00:40:12,189 --> 00:40:13,200
是

676
00:40:13,908 --> 00:40:17,419
宇田先生，你有听见吗

677
00:40:17,486 --> 00:40:19,486
充电完毕

678
00:40:30,739 --> 00:40:32,443
还有四分钟

679
00:40:32,824 --> 00:40:35,069
第六次

680
00:40:40,820 --> 00:40:42,843
检查心律

681
00:40:48,659 --> 00:40:50,727
-200焦耳 -是

682
00:40:50,816 --> 00:40:52,816
充电完毕

683
00:40:53,666 --> 00:40:55,508
离开

684
00:41:26,272 --> 00:41:28,272
放手

685
00:41:30,115 --> 00:41:31,860
宇田先生

686
00:41:31,951 --> 00:41:33,787
快醒醒

687
00:41:35,497 --> 00:41:38,497
我们不是说好了

688
00:41:38,515 --> 00:41:40,515
要一起庆祝吗

689
00:41:42,223 --> 00:41:43,778
宇田先生

690
00:41:46,142 --> 00:41:47,851
宇田先生

691
00:41:50,215 --> 00:41:52,070
宇田先生

692
00:41:52,289 --> 00:41:55,190
够了，宫本

693
00:41:55,285 --> 00:41:58,153
-宇田先生 -好了，冷静点

694
00:42:09,904 --> 00:42:11,904
很遗憾

695
00:42:18,615 --> 00:42:20,615
宇田先生的状况

696
00:42:20,706 --> 00:42:23,202
老实说我们完全束手无策

697
00:42:23,275 --> 00:42:25,275
这也没办法

698
00:42:25,311 --> 00:42:29,237
山上的设备有限啊

699
00:42:29,328 --> 00:42:33,420
可是，夏天都还没过完一半呢

700
00:42:35,783 --> 00:42:39,476
目标本年度夏季，山林死亡人数归零

701
00:42:47,238 --> 00:42:50,847
宇田先生，他明明那么有精神

702
00:42:55,530 --> 00:42:58,413
即使如此死亡还是如影随形

703
00:42:58,956 --> 00:43:01,146
这就是山的可怕

704
00:43:28,207 --> 00:43:30,566
平安归来蛙

705
00:43:38,868 --> 00:43:41,571
我确认宇田先生的死因了

706
00:43:43,641 --> 00:43:46,658
虽然明确结果要等病理解剖

707
00:43:46,777 --> 00:43:49,832
但引起心室频脉的原因

708
00:43:50,350 --> 00:43:52,914
疑似是心脏类肉瘤

709
00:43:58,014 --> 00:44:00,478
假如有察觉到这件事

710
00:44:00,981 --> 00:44:03,565
你应该就能告诉他

711
00:44:03,743 --> 00:44:06,456
这是极高风险的登山活动

712
00:44:08,695 --> 00:44:12,133
因为我…没有发现

713
00:44:12,266 --> 00:44:13,956
你…

714
00:44:14,231 --> 00:44:17,423
陷入确认偏误了吧

715
00:44:17,551 --> 00:44:18,709
什么

716
00:44:18,766 --> 00:44:21,493
因为想要配合宇田先生的想法

717
00:44:21,603 --> 00:44:24,534
所以没注意到他的身体异样

718
00:44:27,768 --> 00:44:29,600
是我

719
00:44:30,206 --> 00:44:32,485
害死他的吗

720
00:45:18,448 --> 00:45:20,706
未能挽救的生命
你暂时别管高山医疗的事

721
00:45:20,723 --> 00:45:22,655
我不应该参与的

722
00:45:22,655 --> 00:45:23,961
你认为全是你的错吗

723
00:45:23,961 --> 00:45:25,788
-别自以为是了 -你不配当医生

724
00:45:25,788 --> 00:45:28,080
后悔与挣扎
-多学学阿翔吧 -他已经不在了

725
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
MMT还是解散了吧

726
00:45:30,080 --> 00:45:32,170
医师只要在医院做治疗就行了

727
00:45:32,170 --> 00:45:34,997
让他瞧瞧只有我们能办到的事

728
00:45:34,997 --> 00:45:36,560
爸爸不见了

729
00:45:36,565 --> 00:45:38,044
应对太慢就会有生命危险

730
00:45:38,059 --> 00:45:39,038
爸爸

731
00:45:39,051 --> 00:45:41,426
MMT的大家都在等你

732
00:45:41,465 --> 00:45:43,465
你怎么能不在这里呢

733
00:45:43,465 --> 00:45:46,324
说不定有些事只有MMT能办到

