﻿1
00:00:11,393 --> 00:00:12,585
找到了

2
00:00:13,697 --> 00:00:15,414
真让人怀念

3
00:00:16,504 --> 00:00:18,231
阿夏住在这里吗

4
00:00:19,281 --> 00:00:21,988
不知道，可能已经搬走了

5
00:00:22,328 --> 00:00:23,368
要按门钟吗

6
00:00:23,581 --> 00:00:25,236
这个啊

7
00:00:26,128 --> 00:00:29,679
怎么办，我有点紧张

8
00:00:35,556 --> 00:00:37,105
妈妈，怎么了

9
00:00:37,977 --> 00:00:38,980
不好了，小海

10
00:00:39,096 --> 00:00:39,855
什么

11
00:00:40,019 --> 00:00:42,023
快到可乐饼降价的时间了

12
00:00:42,068 --> 00:00:43,116
要卖完了吗

13
00:00:43,149 --> 00:00:45,113
是啊，我们快跑

14
00:00:57,131 --> 00:00:58,543
我们下次再来

15
00:00:59,914 --> 00:01:01,646
直到小海识路为止

16
00:01:02,198 --> 00:01:03,947
下次能见到阿夏吗

17
00:01:08,279 --> 00:01:09,531
这个啊

18
00:01:12,055 --> 00:01:13,940
我们来练习一下吧

19
00:01:14,513 --> 00:01:17,342
这样就算我不在了

20
00:01:18,406 --> 00:01:19,757
你想见阿夏的时候就能来

21
00:01:20,353 --> 00:01:21,098
我知道了

22
00:01:22,998 --> 00:01:27,234
可乐饼

23
00:01:39,300 --> 00:01:45,438
海的开始，第7集

24
00:01:45,713 --> 00:01:48,093
等一下啊，我马上去做可乐饼

25
00:01:48,094 --> 00:01:50,021
可乐饼可以自己在家做吗

26
00:01:50,170 --> 00:01:51,328
当然可以

27
00:01:52,814 --> 00:01:54,452
你妈妈也给你做过吧

28
00:01:54,630 --> 00:01:57,470
妈妈会在超市减价的时候买

29
00:02:01,432 --> 00:02:02,957
之后会放进焗面包的机器加热

30
00:02:03,146 --> 00:02:04,422
这样可乐饼就会变得很脆

31
00:02:06,635 --> 00:02:09,012
好吧，毕竟我问你喜欢吃什么的时候

32
00:02:09,013 --> 00:02:11,128
也没说必须要是你妈妈亲手做的食物

33
00:02:12,186 --> 00:02:14,629
我还没吃过家里做的可乐饼，好期待

34
00:02:15,468 --> 00:02:16,725
我会加油的

35
00:02:18,540 --> 00:02:19,950
有什么我能帮得上忙吗

36
00:02:20,751 --> 00:02:22,739
对了，这样好了

37
00:02:38,958 --> 00:02:41,548
《子宫肌瘤诊断》《子宫肌瘤·卵巢癌的治疗》《子宫颈癌·子宫肌瘤》

38
00:02:49,521 --> 00:02:51,541
跟超市卖的一样，好好吃

39
00:02:51,825 --> 00:02:52,638
谢谢夸奖

40
00:03:01,197 --> 00:03:02,087
抱歉，是公司的电话

41
00:03:02,470 --> 00:03:03,120
接吧

42
00:03:10,342 --> 00:03:11,041
喂

43
00:03:12,148 --> 00:03:14,764
怎么样，跟阿夏在一起住开心吗

44
00:03:15,070 --> 00:03:15,944
开心

45
00:03:16,639 --> 00:03:17,631
那就好了

46
00:03:18,208 --> 00:03:20,395
对不起，阿夏被我一个人霸占了

47
00:03:20,643 --> 00:03:23,682
哇，原来你已经有这么成熟的想法了啊

48
00:03:24,569 --> 00:03:26,525
我知道你也喜欢阿夏的

49
00:03:27,625 --> 00:03:28,210
是啊

50
00:03:29,015 --> 00:03:33,128
我喜欢他但又要克制住想见他的欲望

51
00:03:33,980 --> 00:03:35,542
我妈妈也是这样吗

52
00:03:36,563 --> 00:03:37,180
什么

53
00:03:38,338 --> 00:03:41,502
妈妈和阿夏为什么分开了

54
00:03:46,012 --> 00:03:48,898
妈妈也没跟津野交往

55
00:03:49,631 --> 00:03:50,779
明明他们关系很好的

56
00:03:52,590 --> 00:03:53,881
是这样啊

57
00:03:54,728 --> 00:03:55,915
是因为我吗

58
00:03:58,650 --> 00:03:59,792
不是的

59
00:04:02,200 --> 00:04:06,071
只是大人们都不擅长恋爱

60
00:04:06,900 --> 00:04:08,032
你也是吗

61
00:04:09,847 --> 00:04:12,730
我应该是最不擅长的那一个吧

62
00:04:15,914 --> 00:04:18,624
我就不去了，毕竟我是个外人

63
00:04:18,967 --> 00:04:23,327
你再不来看水季，她就要生气了

64
00:04:28,150 --> 00:04:29,762
水季已经不在了

65
00:04:31,777 --> 00:04:33,665
我一直十分感谢你

66
00:04:33,861 --> 00:04:36,190
以前我总是看不上你

67
00:04:36,644 --> 00:04:38,906
感觉很对不起你

68
00:04:40,757 --> 00:04:44,456
现在慢慢平复下来之后就感觉很抱歉

69
00:04:52,061 --> 00:04:55,197
没事，你也不用勉强

70
00:04:55,833 --> 00:04:59,143
等你平复下来之后再来为水季扫墓吧

71
00:05:00,013 --> 00:05:01,515
我会告诉你地址的

72
00:05:04,042 --> 00:05:04,791
好

73
00:05:16,437 --> 00:05:19,270
你能待到水季四十九日纳骨的时候吗

74
00:05:20,194 --> 00:05:21,723
能，拜托你了

75
00:05:22,986 --> 00:05:23,665
好

76
00:05:25,124 --> 00:05:26,422
津野说他不来

77
00:05:29,418 --> 00:05:33,203
他应该是在顾虑我吧

78
00:05:33,579 --> 00:05:34,575
不是

79
00:05:34,793 --> 00:05:38,532
他对你不会有什么顾虑的

80
00:05:39,917 --> 00:05:41,532
是因为津野跟水季走得很近

81
00:05:45,231 --> 00:05:46,610
妈妈怎么了

82
00:05:51,254 --> 00:05:53,051
我们在说纳骨

83
00:05:53,344 --> 00:05:56,020
就是要将妈妈的骨灰下葬的意思

84
00:05:59,335 --> 00:06:01,457
现在妈妈还没在墓里吗

85
00:06:03,290 --> 00:06:04,971
现在不是还在这里吗

86
00:06:07,439 --> 00:06:09,254
为什么不能一直放在这里

87
00:06:10,820 --> 00:06:14,772
人去世了就要让他入土为安的

88
00:06:16,483 --> 00:06:17,776
是吗

89
00:06:44,699 --> 00:06:47,122
水季说什么了吗

90
00:06:47,892 --> 00:06:50,277
没有，也说不了话吧

91
00:06:50,811 --> 00:06:51,908
毕竟已经变成骨头了

92
00:06:54,826 --> 00:06:55,813
也是

93
00:06:57,244 --> 00:07:00,865
变成骨头之后就不会痛了吗

94
00:07:04,562 --> 00:07:07,227
对，不会痛了

95
00:07:09,074 --> 00:07:10,360
不需要吃药了吗

96
00:07:12,403 --> 00:07:15,069
对，不需要了

97
00:07:16,502 --> 00:07:19,063
这样啊，那就好

98
00:07:38,956 --> 00:07:42,985
这罐骨灰是爸爸给我留的

99
00:07:43,543 --> 00:07:44,330
很小巧可爱吧

100
00:07:44,832 --> 00:07:47,102
比起只有照片

101
00:07:47,605 --> 00:07:50,543
心理上会觉得带着骨灰更好吗

102
00:07:54,433 --> 00:07:55,830
去参加海边的课外活动时我也带去了

103
00:07:56,367 --> 00:07:57,361
考试的时候也是

104
00:07:57,746 --> 00:07:58,373
什么

105
00:07:58,750 --> 00:08:01,394
感觉不安的时候我就会带在身上

106
00:08:03,253 --> 00:08:04,182
就像护身符一样吧

107
00:08:07,592 --> 00:08:09,078
这能复原吗

108
00:08:11,316 --> 00:08:13,453
我会处理的，谢谢你

109
00:08:13,739 --> 00:08:14,445
好

110
00:08:19,845 --> 00:08:23,075
小田原，中央图书馆

111
00:08:23,075 --> 00:08:25,895
《熊与山猫》

112
00:08:39,308 --> 00:08:42,506
我姓南云，今天开始在这里工作

113
00:08:43,174 --> 00:08:44,560
请大家多多关照

114
00:08:45,076 --> 00:08:46,599
好，大家互相关照

115
00:08:46,624 --> 00:08:47,858
请多多关照

116
00:08:48,376 --> 00:08:50,543
那今天也拜托大家了

117
00:08:50,568 --> 00:08:51,503
好的

118
00:08:51,528 --> 00:08:52,515
那你去楼下吧

119
00:08:52,540 --> 00:08:53,326
好

120
00:08:59,745 --> 00:09:00,664
那个

121
00:09:02,595 --> 00:09:04,783
我叫津野，请多多关照

122
00:09:04,869 --> 00:09:06,359
好，拜托前辈了

123
00:09:13,278 --> 00:09:14,226
不好意思

124
00:09:14,660 --> 00:09:15,582
对不起

125
00:09:15,748 --> 00:09:16,511
我才应该抱歉

126
00:09:16,574 --> 00:09:18,484
不好意思

127
00:09:27,450 --> 00:09:28,445
你掉了这个

128
00:09:29,905 --> 00:09:32,658
不好意思，这是我孩子的东西

129
00:09:32,885 --> 00:09:34,770
津野

130
00:09:33,609 --> 00:09:34,856
你有孩子了吗

131
00:09:35,049 --> 00:09:38,145
对，我有一个三个月大的女儿

132
00:09:39,672 --> 00:09:41,237
不过我是单亲妈妈

133
00:09:52,964 --> 00:09:53,939
津野

134
00:09:55,923 --> 00:09:58,755
我来吧，你去休息吧

135
00:10:00,823 --> 00:10:01,588
好

136
00:10:09,240 --> 00:10:11,870
扩大读书器

137
00:10:12,388 --> 00:10:13,535
-你去接孩子吗 -对

138
00:10:13,560 --> 00:10:14,281
来不来得及

139
00:10:14,282 --> 00:10:15,417
跑过去的话来得及的

140
00:10:15,418 --> 00:10:17,692
辛苦了

141
00:10:27,594 --> 00:10:29,654
我把饭盒忘在这里了

142
00:10:32,731 --> 00:10:35,510
我叫小海，我一岁了

143
00:10:35,711 --> 00:10:37,303
你好啊

144
00:10:37,607 --> 00:10:39,494
你好

145
00:10:41,458 --> 00:10:43,136
你真的是个妈妈啊

146
00:10:43,472 --> 00:10:46,137
是真的，这是我女儿

147
00:10:46,712 --> 00:10:48,637
那不会很辛苦吗

148
00:10:48,708 --> 00:10:50,422
一个人抚养那么小的孩子

149
00:10:50,660 --> 00:10:51,877
不要勉强自己啊

150
00:10:54,390 --> 00:10:55,354
我做不到

151
00:10:57,792 --> 00:10:59,394
大家都这么说啊

152
00:11:00,538 --> 00:11:03,047
好辛苦啊，加油

153
00:11:03,945 --> 00:11:06,031
但是不要勉强自己啊

154
00:11:08,838 --> 00:11:11,844
要是不勉强自己，我和孩子都会没命

155
00:11:17,718 --> 00:11:20,172
抱歉，是我说错话了

156
00:11:26,114 --> 00:11:27,791
是我乱发火了

157
00:11:29,837 --> 00:11:30,814
对不起

158
00:11:35,862 --> 00:11:36,693
那个

159
00:11:39,772 --> 00:11:40,855
我，就是

160
00:11:42,530 --> 00:11:44,423
没有孩子也没有女朋友

161
00:11:45,396 --> 00:11:46,119
嗯

162
00:11:46,661 --> 00:11:48,388
就算回家也是看看书之类的

163
00:11:49,752 --> 00:11:52,248
放假也是一样

164
00:11:52,805 --> 00:11:55,917
我也不是因为爱好所以才养孩子的

165
00:11:55,918 --> 00:11:57,029
抱歉，那个

166
00:11:58,015 --> 00:11:59,948
我不是说你在用养孩子来代替读书

167
00:12:09,721 --> 00:12:12,132
其实我快要撑不住了

168
00:12:14,353 --> 00:12:16,440
发生了很多事，孩子也是我自己坚持要生的

169
00:12:17,801 --> 00:12:19,672
所以我也不想拜托给父母

170
00:12:21,941 --> 00:12:23,963
但我一个人快不行了

171
00:12:24,972 --> 00:12:26,875
拜托给非亲非故的人更容易一点吧

172
00:12:28,668 --> 00:12:33,207
毕竟外人不知道发生了什么事，也不会去深究

173
00:12:39,139 --> 00:12:40,019
那么

174
00:12:43,719 --> 00:12:49,636
那我把我的家和托儿所的地址

175
00:12:50,935 --> 00:12:52,107
用LINE传送给你

176
00:12:52,717 --> 00:12:53,496
什么

177
00:12:56,684 --> 00:12:57,270
好

178
00:13:03,730 --> 00:13:05,895
小海，这是津野先生

179
00:13:07,745 --> 00:13:09,788
称呼先生会不会有点怪啊

180
00:13:12,333 --> 00:13:13,472
这是津野

181
00:13:14,526 --> 00:13:15,933
请多关照啊

182
00:13:18,299 --> 00:13:19,682
来，击个掌

183
00:13:20,178 --> 00:13:21,093
击个掌

184
00:13:23,162 --> 00:13:24,634
击个掌

185
00:13:33,070 --> 00:13:34,307
回家了

186
00:13:35,171 --> 00:13:36,060
辛苦了

187
00:13:36,061 --> 00:13:37,112
谢谢

188
00:13:37,113 --> 00:13:37,763
再见

189
00:13:37,788 --> 00:13:39,092
跟老师说再见

190
00:13:39,276 --> 00:13:40,061
快跑

191
00:13:40,062 --> 00:13:40,841
好

192
00:13:43,412 --> 00:13:44,074
我回来了

193
00:13:44,099 --> 00:13:45,406
欢迎回家

194
00:13:45,545 --> 00:13:47,271
不好意思，帮大忙了

195
00:13:47,272 --> 00:13:48,551
水止住了吗

196
00:13:48,576 --> 00:13:49,975
止住了

197
00:13:50,084 --> 00:13:51,676
叫维修师傅来修理，马上就止住了

198
00:13:51,677 --> 00:13:52,762
太慌乱了

199
00:13:52,787 --> 00:13:54,244
肯定很慌乱吧，幸好修好了

200
00:13:54,257 --> 00:13:56,142
来，辛苦了

201
00:13:56,400 --> 00:13:57,692
谢谢你

202
00:13:59,467 --> 00:14:00,661
你要进来喝杯茶吗

203
00:14:01,843 --> 00:14:02,600
那我就不客气了

204
00:14:02,758 --> 00:14:05,093
请进，不过这里有点小

205
00:14:06,828 --> 00:14:08,262
打扰了

206
00:14:14,392 --> 00:14:15,731
津野前辈你啊

207
00:14:15,830 --> 00:14:16,466
什么事

208
00:14:16,783 --> 00:14:18,987
我就是随便问问

209
00:14:19,012 --> 00:14:19,768
你说吧

210
00:14:20,912 --> 00:14:23,008
你有交往对象吗

211
00:14:24,942 --> 00:14:25,958
不，没有

212
00:14:28,182 --> 00:14:29,512
也是啊

213
00:14:32,529 --> 00:14:33,548
那你呢

214
00:14:34,222 --> 00:14:36,191
怎么可能有啊

215
00:14:38,435 --> 00:14:40,862
如果有的话就不用再来帮我了

216
00:14:42,253 --> 00:14:44,694
要是你有女朋友时就马上告诉我

217
00:14:44,891 --> 00:14:46,802
到那时我不会再找你帮忙了

218
00:14:51,477 --> 00:14:52,258
我等你啊

219
00:14:52,259 --> 00:14:53,100
好

220
00:14:53,597 --> 00:14:54,735
再见

221
00:15:00,610 --> 00:15:01,861
谢谢

222
00:15:12,166 --> 00:15:13,537
你们开始交往吗

223
00:15:15,419 --> 00:15:16,195
没有

224
00:15:17,007 --> 00:15:18,356
也是啊

225
00:15:20,913 --> 00:15:23,462
我现在还在利用他对我的感情

226
00:15:25,036 --> 00:15:26,538
我太坏了

227
00:15:27,807 --> 00:15:30,645
没事啊，毕竟他是想这么做才做的

228
00:15:30,893 --> 00:15:32,203
是吗

229
00:15:32,243 --> 00:15:33,509
是啊

230
00:15:33,814 --> 00:15:35,760
他应该是不求回报的

231
00:15:35,740 --> 00:15:37,080
此处书籍可以外借

232
00:15:40,150 --> 00:15:41,446
确实

233
00:15:41,931 --> 00:15:43,468
而且小海也很开心

234
00:15:51,194 --> 00:15:52,229
不好意思

235
00:15:52,462 --> 00:15:55,334
她睡着了，还把房间弄得乱七八糟的

236
00:15:55,683 --> 00:15:57,662
没事，她一直都很乖

237
00:16:03,451 --> 00:16:04,354
好了

238
00:16:24,915 --> 00:16:26,885
人工流产同意书

239
00:16:26,885 --> 00:16:28,654
签名，南云水季，月冈夏

240
00:16:32,380 --> 00:16:33,554
那个是

241
00:16:36,681 --> 00:16:38,149
是他要你做人工流产吗

242
00:16:40,398 --> 00:16:41,350
你是逃出来吗

243
00:16:42,188 --> 00:16:43,270
等一下

244
00:16:44,102 --> 00:16:46,079
你想太多了

245
00:16:47,315 --> 00:16:50,209
是我一开始打算这样做

246
00:16:53,889 --> 00:16:55,284
那家伙知道吗

247
00:16:58,667 --> 00:17:02,446
你不认识他，就叫他那家伙啊

248
00:17:04,360 --> 00:17:05,431
他不想要孩子吗

249
00:17:05,456 --> 00:17:07,546
只是我没有告诉他罢了

250
00:17:08,476 --> 00:17:09,291
小海，快起来

251
00:17:09,316 --> 00:17:11,029
还是告诉他比较好吧

252
00:17:12,238 --> 00:17:15,414
赡养费什么的，这些也可以找他

253
00:17:17,111 --> 00:17:18,900
你都这么辛苦了

254
00:17:20,264 --> 00:17:22,497
他怎么能一无所知悠然自得地活着啊

255
00:17:22,522 --> 00:17:24,452
你不也是一无所知吗

256
00:17:27,781 --> 00:17:29,469
你不了解她爸爸

257
00:17:31,244 --> 00:17:33,433
别说得这么难听

258
00:17:36,842 --> 00:17:38,031
对不起

259
00:17:40,940 --> 00:17:42,242
小海，快起来

260
00:17:51,615 --> 00:17:52,937
医院怎么说

261
00:17:55,311 --> 00:17:56,414
没事吧

262
00:18:01,532 --> 00:18:02,703
是啊

263
00:18:06,551 --> 00:18:08,262
也是啊

264
00:18:12,578 --> 00:18:14,505
还是说清楚比较好吧

265
00:18:23,201 --> 00:18:24,350
小海呢

266
00:18:24,892 --> 00:18:26,296
津野帮忙看着

267
00:18:26,484 --> 00:18:28,644
为什么啊，一起带来不好吗

268
00:18:28,684 --> 00:18:30,483
我有些事想和你们说

269
00:18:31,849 --> 00:18:32,740
什么事

270
00:18:34,642 --> 00:18:37,632
是要宣布和谁交往了吗

271
00:18:38,724 --> 00:18:39,698
津野吗

272
00:18:48,595 --> 00:18:51,305
我好像不太行了

273
00:18:53,442 --> 00:18:54,858
什么不行啊

274
00:19:07,133 --> 00:19:10,104
幼儿园老师说她最近不午睡

275
00:19:11,503 --> 00:19:14,047
但还同平时一样会和朋友玩

276
00:19:16,113 --> 00:19:18,383
我以前一直觉得人是无法选择

277
00:19:19,482 --> 00:19:23,908
自己是否要诞生在这个世上的

278
00:19:27,588 --> 00:19:30,128
这是幼儿园的通知，我放在这里了

279
00:19:30,545 --> 00:19:35,978
一和妈妈吵架，就会扯到她生下我的事

280
00:19:36,275 --> 00:19:37,642
岔开话题

281
00:19:38,894 --> 00:19:41,783
我又没拜托她生下我

282
00:19:42,527 --> 00:19:45,375
还一直觉得她烦死了

283
00:19:47,436 --> 00:19:53,697
要不要生下小海，也是只有我能决定的

284
00:19:56,863 --> 00:20:01,674
虽然我也想让小海自己决定，却做不到

285
00:20:03,880 --> 00:20:06,592
一楼有一间便利商店，还挺大的

286
00:20:07,977 --> 00:20:08,873
要我去买点什么吗

287
00:20:08,898 --> 00:20:15,007
但还有一件事是自己无法决定的

288
00:20:18,282 --> 00:20:20,856
你想要布丁或者果冻之类吗

289
00:20:21,010 --> 00:20:25,509
人无法选择什么时候死去

290
00:20:27,839 --> 00:20:31,251
诞生和死亡都是无法选择的

291
00:20:35,630 --> 00:20:38,166
我现在开始能理解

292
00:20:41,112 --> 00:20:43,292
自杀的人的想法了

293
00:20:45,549 --> 00:20:48,218
明明我不想死，却还是能理解

294
00:20:49,871 --> 00:20:52,531
他们是自己选择这条路的

295
00:21:01,811 --> 00:21:03,729
那要不再考虑一下吧

296
00:21:06,017 --> 00:21:07,284
接受治疗吧

297
00:21:11,298 --> 00:21:12,798
说不定可以医好

298
00:21:14,899 --> 00:21:16,071
我想见小海

299
00:21:18,867 --> 00:21:23,416
医不好的可能性更大吧

300
00:21:25,456 --> 00:21:29,203
比起一直待在医院换来稍微长一点点的寿命

301
00:21:32,223 --> 00:21:36,787
我宁愿尽可能地多花时间陪伴小海

302
00:21:52,033 --> 00:21:53,051
对不起

303
00:22:04,700 --> 00:22:05,596
你想要什么

304
00:22:08,277 --> 00:22:11,527
布丁，还是果冻

305
00:22:16,461 --> 00:22:19,903
奶酪，要橙味的

306
00:22:21,846 --> 00:22:22,742
好

307
00:22:26,038 --> 00:22:27,251
如果没有橙味呢

308
00:22:29,156 --> 00:22:31,067
没有的话就不要了

309
00:22:43,853 --> 00:22:46,063
原味奶酪

310
00:22:47,757 --> 00:22:49,398
店里没有橙味的奶酪

311
00:22:51,104 --> 00:22:53,619
所以你买了橙和奶酪吗

312
00:22:54,914 --> 00:22:55,775
因为店里有这两样

313
00:22:58,987 --> 00:23:01,381
没想到还有这个选项

314
00:23:18,040 --> 00:23:21,451
小海是最重要的

315
00:23:25,692 --> 00:23:26,216
嗯

316
00:23:29,187 --> 00:23:31,749
我会为小海做很多事

317
00:23:33,196 --> 00:23:34,071
但是

318
00:23:35,293 --> 00:23:38,706
遇到我的身体状况不允许的时候

319
00:23:39,889 --> 00:23:41,841
那就请你帮帮我

320
00:23:44,783 --> 00:23:45,393
嗯

321
00:23:46,643 --> 00:23:48,845
虽然你一直都在帮忙

322
00:23:51,368 --> 00:23:53,382
今后也请继续帮我

323
00:23:55,983 --> 00:23:56,622
嗯

324
00:23:58,907 --> 00:24:00,106
对不起

325
00:24:06,882 --> 00:24:07,551
嗯

326
00:24:17,335 --> 00:24:18,208
你要吃吗

327
00:24:21,536 --> 00:24:22,385
要

328
00:24:32,653 --> 00:24:35,757
怎么了，救护车，要叫救护车吗

329
00:24:35,831 --> 00:24:38,828
她说不用，叫了也没用的

330
00:24:40,143 --> 00:24:40,983
是这个吗

331
00:24:48,690 --> 00:24:49,872
妈妈

332
00:24:51,401 --> 00:24:52,291
小海

333
00:25:08,673 --> 00:25:10,642
休息室

334
00:25:12,764 --> 00:25:13,756
小海，抱歉

335
00:25:15,040 --> 00:25:17,203
妈妈要等一会才能结束工作

336
00:25:19,128 --> 00:25:20,489
我们一边读绘本一边等她吧

337
00:25:26,581 --> 00:25:27,868
她又痛了吗

338
00:25:33,251 --> 00:25:34,370
吃药了吗

339
00:25:39,282 --> 00:25:40,292
会好吗

340
00:25:49,044 --> 00:25:51,703
预备入学家长讲座

341
00:25:55,361 --> 00:25:57,792
要交待的就这么多了吧

342
00:25:59,611 --> 00:26:02,062
我不在了的话，她可能会对你撒娇

343
00:26:02,845 --> 00:26:04,220
但也不要太纵容她啊

344
00:26:07,200 --> 00:26:08,671
还有除了小海之外的事吗

345
00:26:09,173 --> 00:26:10,177
没有了

346
00:26:11,536 --> 00:26:13,400
有也没办法拜托你

347
00:26:15,009 --> 00:26:15,746
是吗

348
00:26:17,718 --> 00:26:20,297
不过能把小海的事安排好

349
00:26:21,160 --> 00:26:22,434
别的也不重要了吧

350
00:26:24,697 --> 00:26:25,464
嗯

351
00:26:35,327 --> 00:26:39,797
怎么了，有事就说出来吧

352
00:26:40,956 --> 00:26:42,966
都这个时候了，不用再客气吧

353
00:26:48,819 --> 00:26:49,873
交待好小海的事

354
00:26:53,392 --> 00:26:55,572
不用再担心了之后

355
00:27:00,180 --> 00:27:02,037
就突然开始害怕了

356
00:27:09,284 --> 00:27:14,710
我突然很怕死

357
00:27:26,023 --> 00:27:28,371
我还以为这样可以安心地走了

358
00:27:29,549 --> 00:27:34,513
没想到却突然

359
00:28:35,573 --> 00:28:38,073
南云朱音，来电

360
00:28:56,018 --> 00:28:56,769
喂

361
00:29:59,787 --> 00:30:01,105
打扰了

362
00:30:04,669 --> 00:30:08,369
我来帮忙吧，小海的东西我基本知道在哪里

363
00:30:10,773 --> 00:30:11,872
别碰

364
00:30:14,855 --> 00:30:18,712
我们家人会整理的，不用劳烦你了

365
00:30:57,167 --> 00:30:58,113
月冈先生

366
00:31:00,197 --> 00:31:01,312
抱歉，我乱动东西了

367
00:31:01,313 --> 00:31:02,453
没关系

368
00:31:04,821 --> 00:31:06,392
9点半就要出发了

369
00:31:06,572 --> 00:31:07,275
好的

370
00:31:08,090 --> 00:31:12,093
那个，在这之前，我有个请求

371
00:31:22,088 --> 00:31:23,469
我先拿走一下妈妈啊

372
00:31:36,676 --> 00:31:37,778
等一等啊

373
00:31:52,790 --> 00:31:57,461
第一次见大和时我是自己去的，没有带阿夏

374
00:31:58,382 --> 00:32:00,012
那是大和7岁的时候

375
00:32:00,503 --> 00:32:01,271
嗯

376
00:32:02,962 --> 00:32:07,717
他一点都不理我，完全被他拒绝了

377
00:32:11,220 --> 00:32:12,596
我们就是这么开始的

378
00:32:14,645 --> 00:32:18,437
并不是一开始就像现在这样和睦的

379
00:32:30,466 --> 00:32:32,413
你妒忌水季吧

380
00:32:38,066 --> 00:32:39,689
比起说是妒忌

381
00:32:40,013 --> 00:32:41,614
我当时就很妒忌

382
00:32:43,946 --> 00:32:46,280
我觉得死去的人太占便宜了

383
00:32:51,877 --> 00:32:53,369
这种话虽然不该说

384
00:32:56,225 --> 00:32:58,886
但面对现在的你，我能理直气壮地说出来

385
00:33:08,869 --> 00:33:10,213
我很羡慕她

386
00:33:12,504 --> 00:33:13,137
嗯

387
00:33:13,764 --> 00:33:16,756
虽然她一个人一定很辛苦

388
00:33:17,667 --> 00:33:18,558
还生了病

389
00:33:20,313 --> 00:33:20,954
嗯

390
00:33:24,068 --> 00:33:25,030
可是

391
00:33:29,255 --> 00:33:30,718
每当我了解到关于她的事

392
00:33:31,997 --> 00:33:34,123
我都感觉很羡慕

393
00:33:36,385 --> 00:33:39,239
她能拥有这么多美好的回忆，真让我羡慕啊

394
00:33:42,555 --> 00:33:44,575
我很讨厌会这么想的自己

395
00:33:48,477 --> 00:33:49,152
嗯

396
00:33:52,564 --> 00:33:53,356
我明白

397
00:33:57,102 --> 00:33:58,198
我明白，但是

398
00:34:00,280 --> 00:34:02,331
我当时撑过来了

399
00:34:03,845 --> 00:34:04,902
因为有阿夏在

400
00:34:07,179 --> 00:34:10,182
我担心你就是因为这个

401
00:34:12,275 --> 00:34:14,547
你跟我当时的处境完全不同

402
00:34:15,480 --> 00:34:17,012
没有人可以陪你去撑

403
00:34:20,416 --> 00:34:26,300
我觉得今后你会一直痛苦下去

404
00:34:52,635 --> 00:34:53,462
累了吗

405
00:34:54,475 --> 00:34:55,433
没有

406
00:35:05,745 --> 00:35:06,409
给你

407
00:35:09,218 --> 00:35:10,403
颈链吗

408
00:35:11,299 --> 00:35:12,268
这是水季

409
00:35:16,690 --> 00:35:17,717
妈妈？

410
00:35:22,284 --> 00:35:23,345
我拿了一点她的骨灰

411
00:35:24,176 --> 00:35:25,498
在她下葬之前

412
00:35:31,267 --> 00:35:32,294
在这里面吗

413
00:35:33,482 --> 00:35:34,141
嗯

414
00:35:35,715 --> 00:35:37,057
妈妈变得很小

415
00:35:39,317 --> 00:35:40,379
不要弄断啊

416
00:35:40,927 --> 00:35:41,636
好

417
00:35:41,712 --> 00:35:42,362
嗯

418
00:36:03,549 --> 00:36:04,206
喂

419
00:36:05,805 --> 00:36:07,015
你还在我家吗

420
00:36:07,965 --> 00:36:09,685
不，我刚回来

421
00:36:11,553 --> 00:36:13,189
我这边也结束了

422
00:36:16,355 --> 00:36:22,203
小海邀请你一起去扫墓

423
00:36:23,347 --> 00:36:24,901
如果你愿意的话

424
00:36:28,175 --> 00:36:29,599
好啊

425
00:36:30,353 --> 00:36:31,122
去吧

426
00:36:42,420 --> 00:36:43,481
弥生

427
00:36:44,518 --> 00:36:45,146
怎么了

428
00:36:45,802 --> 00:36:46,930
妈妈在那里

429
00:37:05,449 --> 00:37:06,214
去吧

430
00:37:09,094 --> 00:37:10,475
津野

431
00:37:25,310 --> 00:37:27,760
津野先生在葬礼之后

432
00:37:29,317 --> 00:37:31,598
就再也没来看过水季

433
00:37:32,684 --> 00:37:34,294
他可能有所顾虑吧

434
00:37:35,945 --> 00:37:39,434
他说只是接受这个事实就花了很多时间

435
00:37:41,327 --> 00:37:42,731
因为他一直陪在水季身边

436
00:37:44,629 --> 00:37:45,540
这样啊

437
00:37:47,594 --> 00:37:48,628
是啊

438
00:37:53,932 --> 00:37:55,068
我很羡慕

439
00:37:57,707 --> 00:37:59,130
因为我什么都不知道

440
00:38:02,052 --> 00:38:06,002
因为他了解很多，所以更加痛苦

441
00:38:07,889 --> 00:38:09,065
我很羡慕

442
00:38:11,413 --> 00:38:13,746
我自以为的悲伤

443
00:38:15,110 --> 00:38:16,793
在他面前不值得一提

444
00:38:21,433 --> 00:38:22,535
没事的

445
00:38:24,209 --> 00:38:26,356
你还有小海啊

446
00:38:28,885 --> 00:38:29,584
嗯

447
00:38:36,354 --> 00:38:38,518
阿夏，弥生

448
00:38:41,546 --> 00:38:42,387
走吧

449
00:38:42,922 --> 00:38:43,675
嗯

450
00:38:54,270 --> 00:38:55,646
巴士在那边

451
00:38:57,154 --> 00:38:58,168
送你去巴士站吧

452
00:38:59,271 --> 00:39:00,099
不用了

453
00:39:01,296 --> 00:39:02,793
我也去巴士站

454
00:39:04,983 --> 00:39:07,477
嗯，你陪小海吧

455
00:39:09,866 --> 00:39:10,652
再见

456
00:39:11,316 --> 00:39:12,235
小海，再见

457
00:39:12,342 --> 00:39:13,566
再见

458
00:39:13,904 --> 00:39:14,574
再见

459
00:39:25,731 --> 00:39:27,075
好了，走吧

460
00:39:27,076 --> 00:39:27,739
嗯

461
00:39:31,204 --> 00:39:32,982
你们在一起多久了

462
00:39:34,129 --> 00:39:35,787
差不多3年

463
00:39:39,101 --> 00:39:43,126
春天的时候，她好像去找了月冈先生

464
00:39:45,629 --> 00:39:47,119
水季小姐吗

465
00:39:47,937 --> 00:39:49,115
她带着小海一起

466
00:39:51,221 --> 00:39:53,304
-可是 -没见到面就回来了

467
00:40:16,188 --> 00:40:18,070
水季带小海去到公寓前面

468
00:40:18,533 --> 00:40:20,403
但是好像看到他和一个女人一起出门

469
00:40:22,172 --> 00:40:25,986
所以她才放弃让他们父女见面

470
00:40:28,830 --> 00:40:30,808
不过，这只是南云的判断

471
00:40:33,670 --> 00:40:35,617
不是你做错了什么

472
00:40:43,756 --> 00:40:45,743
她就是这样的人

473
00:40:48,829 --> 00:40:52,515
我是想提前跟你说清楚

474
00:40:53,275 --> 00:40:54,781
不想让你这样不知情地就取代了她

475
00:40:56,842 --> 00:40:58,246
谢谢你

476
00:41:03,040 --> 00:41:04,697
这种事请你全部告诉我

477
00:41:06,586 --> 00:41:10,874
你为什么这么努力，这么拼命啊

478
00:41:14,526 --> 00:41:17,496
因为我想成为母亲

479
00:41:20,443 --> 00:41:21,600
真了不起啊

480
00:41:24,736 --> 00:41:29,648
感觉女人为了孩子都会很拼命啊

481
00:41:31,332 --> 00:41:32,898
这和性别有关系吗

482
00:41:34,235 --> 00:41:36,493
为什么一聊起孩子的话题

483
00:41:36,754 --> 00:41:39,047
比起父亲，母亲就要承受更多期待呢

484
00:41:41,587 --> 00:41:42,611
对不起

485
00:41:43,673 --> 00:41:45,600
我只是凭着印象随口一说罢了

486
00:41:46,513 --> 00:41:47,834
没怎么见人用过「父性」这个词

487
00:41:47,859 --> 00:41:49,863
「母性」这个词反而经常用啊

488
00:41:52,344 --> 00:41:53,824
什么「无私的爱」

489
00:41:55,530 --> 00:41:57,458
明明不是所有的母亲都这样

490
00:41:59,961 --> 00:42:01,955
津野前辈，你有什么推荐吗

491
00:42:02,664 --> 00:42:05,098
我觉得你选的就好啊

492
00:42:05,122 --> 00:42:06,508
正好是母性的话题

493
00:42:07,231 --> 00:42:08,005
母性吗

494
00:42:08,180 --> 00:42:10,297
嗯，不是母亲节的展示吗

495
00:42:11,151 --> 00:42:12,598
母性是什么

496
00:42:12,782 --> 00:42:13,857
嗯，什么

497
00:42:14,080 --> 00:42:15,834
无私的爱吗

498
00:42:16,240 --> 00:42:18,223
嗯，如果要用语言表达的话

499
00:42:23,765 --> 00:42:25,570
如果冒犯到你了我道歉

500
00:42:26,106 --> 00:42:29,730
明明有很多母亲根本不爱孩子

501
00:42:30,782 --> 00:42:32,842
母性

502
00:42:34,327 --> 00:42:38,296
就等于无私的爱吗

503
00:42:45,495 --> 00:42:46,614
你吓到了吗

504
00:42:49,068 --> 00:42:50,670
我觉得你说得有道理

505
00:42:53,332 --> 00:42:55,826
「母性」这词语，就是在需要时

506
00:42:55,851 --> 00:42:58,770
拿来概括一切，粉饰太平的漂亮话吧

507
00:43:03,257 --> 00:43:04,239
不好意思

508
00:43:06,011 --> 00:43:07,006
你吓到了吗

509
00:43:09,819 --> 00:43:11,611
我以为他选了完全不同的人

510
00:43:12,998 --> 00:43:14,710
本来挺生气的

511
00:43:16,699 --> 00:43:18,148
没想到你们有点像啊

512
00:43:21,347 --> 00:43:23,077
这样也挺让人生气啊

513
00:43:25,357 --> 00:43:27,151
我觉得不像

514
00:43:28,859 --> 00:43:30,206
你不是不认识她吗

515
00:43:31,591 --> 00:43:33,444
你不了解不认识的人吧

516
00:43:35,584 --> 00:43:36,449
也许吧

517
00:43:48,708 --> 00:43:52,229
昨天，月冈先生打电话给我

518
00:43:54,661 --> 00:43:56,905
他说「请来给水季扫墓吧」

519
00:43:58,967 --> 00:44:01,218
「我觉得她会很想见到你的」

520
00:44:06,265 --> 00:44:09,195
他总是「水季水季」地叫，好烦啊

521
00:44:11,376 --> 00:44:12,068
是啊

522
00:44:16,091 --> 00:44:18,262
小海知道我的联络方式

523
00:44:19,492 --> 00:44:23,594
如果有什么事，请联络我

524
00:44:26,322 --> 00:44:27,206
不行

525
00:44:28,494 --> 00:44:33,351
请不要像南云一样一个人做决定

526
00:44:41,583 --> 00:44:44,578
再见，我的单车停在那边

527
00:44:48,918 --> 00:44:49,631
再见

528
00:44:58,041 --> 00:44:58,916
阿夏

529
00:45:01,307 --> 00:45:03,168
我教过你要敲门吧

530
00:45:03,169 --> 00:45:04,636
读给我听

531
00:45:05,833 --> 00:45:08,020
我读得没有津野先生那么好

532
00:45:08,272 --> 00:45:09,876
嗯，没事的

533
00:45:13,952 --> 00:45:14,764
好吧

534
00:45:16,033 --> 00:45:17,136
那你过来吧

535
00:45:22,299 --> 00:45:23,607
好，开始了

536
00:45:29,092 --> 00:45:30,783
《熊和山猫》

537
00:45:34,313 --> 00:45:37,212
有一天早上，熊哭了

538
00:45:38,170 --> 00:45:42,540
下集预告

539
00:45:38,624 --> 00:45:41,180
关于我的生父

540
00:45:41,486 --> 00:45:46,252
月冈他很好，这让我很难开口说出真心话

541
00:45:46,575 --> 00:45:49,751
你这么有责任心，不像我的孩子

542
00:45:50,178 --> 00:45:53,455
很羡慕他们的关系进展顺利

543
00:45:53,497 --> 00:45:55,290
这个性格，活着也很艰难吧

544
00:45:55,291 --> 00:45:57,414
我想和你一起生活

545
00:45:57,489 --> 00:46:00,470
震惊吧，没能感动地重逢

546
00:46:00,471 --> 00:46:01,953
大家看起来很高兴

547
00:46:02,080 --> 00:46:04,919
比我更懂察言观色，而且很温柔

548
00:46:04,920 --> 00:46:05,795
说不出口

549
00:46:05,200 --> 00:46:08,200
本剧纯属虚构

550
00:46:06,061 --> 00:46:07,429
我也很悲伤啊

