1
00:00:11,433 --> 00:00:13,267
到了

2
00:00:13,767 --> 00:00:15,800
真怀念

3
00:00:16,567 --> 00:00:18,600
夏住在这里吗

4
00:00:19,333 --> 00:00:22,367
不知道，他可能已经搬走了

5
00:00:22,367 --> 00:00:23,667
要按门铃吗

6
00:00:23,667 --> 00:00:25,567
这个嘛…

7
00:00:26,100 --> 00:00:27,600
怎么办呢

8
00:00:28,333 --> 00:00:30,133
我好紧张

9
00:00:35,567 --> 00:00:37,500
妈妈，怎么了

10
00:00:38,000 --> 00:00:39,167
小海，糟了

11
00:00:39,167 --> 00:00:40,200
什么

12
00:00:40,200 --> 00:00:42,167
可乐饼要贴特价贴纸了

13
00:00:42,167 --> 00:00:43,367
要卖完了

14
00:00:43,367 --> 00:00:45,233
要被抢光了，快走吧

15
00:00:57,167 --> 00:00:59,233
以后再一起来吧

16
00:00:59,933 --> 00:01:02,233
到你记得路为止

17
00:01:02,233 --> 00:01:04,467
下次会见到夏吗

18
00:01:12,100 --> 00:01:14,600
就算妈妈不在了

19
00:01:14,600 --> 00:01:17,767
为了让你在想见夏时，能见到他

20
00:01:18,433 --> 00:01:20,400
我们一起练习怎么来

21
00:01:20,400 --> 00:01:21,733
我知道了

22
00:01:23,067 --> 00:01:27,167
可乐饼…

23
00:01:38,833 --> 00:01:45,533
海的开始

24
00:01:45,533 --> 00:01:48,100
你等一下哦，我现在就做可乐饼

25
00:01:48,100 --> 00:01:50,133
可乐饼在家做得出来吗

26
00:01:50,133 --> 00:01:51,567
做得出来啊

27
00:01:52,867 --> 00:01:54,733
你妈妈也会做给你吃吧

28
00:01:54,733 --> 00:01:58,067
我们只有在超市贴特价贴纸时才会买

29
00:02:01,400 --> 00:02:04,633
用小烤箱加热，就会变得很酥脆

30
00:02:06,600 --> 00:02:07,700
说得也是

31
00:02:07,700 --> 00:02:11,567
问喜欢的食物时，没有限定是妈妈亲手做的

32
00:02:12,233 --> 00:02:13,667
我第一次吃家里做的可乐饼

33
00:02:13,667 --> 00:02:15,433
好期待

34
00:02:15,433 --> 00:02:16,933
我会加油的

35
00:02:18,600 --> 00:02:20,200
有什么我能帮忙的吗

36
00:02:20,800 --> 00:02:22,933
我想想，不然…

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,367
子宫颈癌，卵巢癌治疗，新手爸妈的育儿宝典

38
00:02:49,467 --> 00:02:51,833
跟超市的一样，好好吃

39
00:02:51,833 --> 00:02:53,167
谢谢你

40
00:03:00,933 --> 00:03:02,500
抱歉，公司打来

41
00:03:02,500 --> 00:03:03,567
接吧

42
00:03:10,400 --> 00:03:11,433
喂

43
00:03:12,167 --> 00:03:13,367
如何

44
00:03:13,367 --> 00:03:15,067
跟夏一起住感觉怎么样

45
00:03:15,067 --> 00:03:16,033
很开心

46
00:03:16,633 --> 00:03:18,167
那真是太好了

47
00:03:18,167 --> 00:03:20,600
对不起，我把夏抢走了

48
00:03:20,600 --> 00:03:21,867
唉唷

49
00:03:21,867 --> 00:03:24,033
你已经懂这种事情了吗

50
00:03:24,567 --> 00:03:26,800
你明明也很喜欢夏

51
00:03:27,500 --> 00:03:28,967
是啊

52
00:03:28,967 --> 00:03:30,567
我明明就很喜欢他

53
00:03:31,433 --> 00:03:34,033
还忍耐不去见他

54
00:03:34,033 --> 00:03:36,467
妈妈也是这样的吗

55
00:03:36,467 --> 00:03:37,767
什么

56
00:03:38,400 --> 00:03:42,200
妈妈跟夏，为什么会分开

57
00:03:45,967 --> 00:03:49,633
妈妈也没有跟津野叔叔交往

58
00:03:49,633 --> 00:03:51,533
他们明明感情很好

59
00:03:52,567 --> 00:03:54,667
这样啊

60
00:03:54,667 --> 00:03:56,700
是因为有我吗

61
00:03:58,700 --> 00:04:00,633
我觉得不是

62
00:04:02,267 --> 00:04:04,667
是因为每个大人

63
00:04:04,667 --> 00:04:06,933
都不擅长恋爱而已

64
00:04:06,933 --> 00:04:08,667
你也是吗

65
00:04:09,767 --> 00:04:13,100
我可能是最不擅长的那个

66
00:04:15,833 --> 00:04:17,500
我就不去了

67
00:04:17,500 --> 00:04:19,000
我只是个外人

68
00:04:19,000 --> 00:04:22,233
我觉得水季差不多要生气了

69
00:04:22,233 --> 00:04:23,900
你都不来看她

70
00:04:28,133 --> 00:04:30,400
才没这种事

71
00:04:31,767 --> 00:04:33,867
津野先生，我很感谢你

72
00:04:33,867 --> 00:04:36,633
当时还在悲痛中，无暇顾虑到你

73
00:04:36,633 --> 00:04:39,300
真的感到很抱歉

74
00:04:40,800 --> 00:04:43,100
也是因为现在渐渐平复了

75
00:04:43,100 --> 00:04:45,100
我才察觉到的

76
00:04:52,100 --> 00:04:53,400
好吧

77
00:04:53,400 --> 00:04:55,833
如果你还是难以接受，也没关系

78
00:04:55,833 --> 00:04:59,467
等你心情平复后，再来祭拜吧

79
00:05:00,067 --> 00:05:01,867
我把地点告诉你

80
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
好的

81
00:05:16,500 --> 00:05:19,733
你能待到49日，纳骨那天吗

82
00:05:20,233 --> 00:05:22,533
可以，我会待到那一天

83
00:05:23,033 --> 00:05:24,767
好

84
00:05:24,767 --> 00:05:27,033
对了，津野先生说他不会来

85
00:05:29,467 --> 00:05:31,400
我想…

86
00:05:31,400 --> 00:05:33,033
他应该是在顾虑我

87
00:05:33,533 --> 00:05:34,800
不是的

88
00:05:34,800 --> 00:05:36,767
你误会了

89
00:05:36,767 --> 00:05:38,900
他其实不怎么在意你

90
00:05:39,933 --> 00:05:42,133
是因为他跟水季很亲近

91
00:05:45,267 --> 00:05:46,933
妈妈怎么了

92
00:05:51,300 --> 00:05:53,400
妈妈要纳骨了

93
00:05:53,400 --> 00:05:56,400
就是把妈妈的骨灰，放到坟墓里

94
00:05:59,367 --> 00:06:02,000
她现在还不在坟墓里吗

95
00:06:03,333 --> 00:06:05,900
她现在还在这里啊

96
00:06:07,467 --> 00:06:10,000
一直在这里不就好了

97
00:06:10,867 --> 00:06:12,733
每个过世的人

98
00:06:13,400 --> 00:06:15,367
都要放坟墓里才行

99
00:06:16,533 --> 00:06:18,400
是哦…

100
00:06:44,733 --> 00:06:47,867
水季有跟你说什么吗

101
00:06:47,867 --> 00:06:49,133
没有

102
00:06:49,133 --> 00:06:50,833
她不会说话

103
00:06:50,833 --> 00:06:52,400
她变成骨头了

104
00:06:54,800 --> 00:06:56,567
说得也是

105
00:06:57,267 --> 00:06:59,167
变成骨头的话

106
00:06:59,733 --> 00:07:01,900
就不会痛了吗

107
00:07:04,567 --> 00:07:05,867
对

108
00:07:06,467 --> 00:07:08,067
不会痛了

109
00:07:09,100 --> 00:07:11,300
不用吃药了吗

110
00:07:12,433 --> 00:07:13,800
对

111
00:07:14,433 --> 00:07:16,467
不用了

112
00:07:16,467 --> 00:07:17,867
这样啊

113
00:07:17,867 --> 00:07:19,700
太好了

114
00:07:39,050 --> 00:07:40,383
这个啊

115
00:07:41,150 --> 00:07:43,450
是爸为了我特地准备的

116
00:07:43,450 --> 00:07:44,883
很可爱吧

117
00:07:44,883 --> 00:07:47,650
这样比只有照片好吗

118
00:07:47,650 --> 00:07:49,083
就是…

119
00:07:49,083 --> 00:07:51,150
心情会比较好受吗

120
00:07:52,050 --> 00:07:53,917
这个嘛…

121
00:07:54,417 --> 00:07:56,417
去夏令营时我有带去

122
00:07:56,417 --> 00:07:57,717
考试时也有

123
00:07:57,717 --> 00:07:58,717
咦

124
00:07:58,717 --> 00:08:01,783
不安的时候，就会带在身旁

125
00:08:03,217 --> 00:08:05,050
就像护身符一样吧

126
00:08:07,583 --> 00:08:09,417
这能修补吗

127
00:08:11,350 --> 00:08:13,717
可以，谢谢你

128
00:08:13,717 --> 00:08:14,950
谢谢叔叔

129
00:08:22,783 --> 00:08:25,617
熊与山猫

130
00:08:39,317 --> 00:08:41,517
今后要承蒙各位关照了

131
00:08:41,517 --> 00:08:43,017
敝姓南云

132
00:08:43,017 --> 00:08:45,017
请多指教

133
00:08:45,017 --> 00:08:45,717
好

134
00:08:45,717 --> 00:08:48,450
请多指教…

135
00:08:48,450 --> 00:08:50,650
那么今天也麻烦各位了

136
00:08:50,650 --> 00:08:51,483
请多指教…

137
00:08:51,483 --> 00:08:53,283
-到楼下见了 -好

138
00:08:59,650 --> 00:09:01,217
请问…

139
00:09:02,483 --> 00:09:04,650
敝姓津野，请多指教

140
00:09:04,650 --> 00:09:06,850
请多指教

141
00:09:13,350 --> 00:09:14,583
置物柜…

142
00:09:14,583 --> 00:09:17,017
-抱歉 -不好意思

143
00:09:27,450 --> 00:09:28,650
掉了

144
00:09:29,650 --> 00:09:31,283
不好意思

145
00:09:31,283 --> 00:09:32,683
是我小孩的

146
00:09:33,583 --> 00:09:35,017
你有小孩吗

147
00:09:35,017 --> 00:09:36,017
对

148
00:09:36,017 --> 00:09:38,383
我有个3个月大的女儿

149
00:09:39,617 --> 00:09:41,783
但我没有丈夫

150
00:09:52,950 --> 00:09:54,150
津野

151
00:09:55,850 --> 00:09:57,650
我来吧

152
00:09:57,650 --> 00:09:59,150
你去休息

153
00:10:00,717 --> 00:10:01,883
好

154
00:10:12,350 --> 00:10:13,483
-去接小孩吗 -对

155
00:10:13,483 --> 00:10:15,317
-来得及吗 -用冲的就来得及

156
00:10:15,317 --> 00:10:17,583
-辛苦了 -你也辛苦了

157
00:10:26,483 --> 00:10:27,550
抱歉

158
00:10:27,550 --> 00:10:29,717
我忘记拿便当盒了

159
00:10:31,283 --> 00:10:32,650
来

160
00:10:32,650 --> 00:10:34,250
我是小海

161
00:10:34,250 --> 00:10:35,717
我1岁

162
00:10:35,717 --> 00:10:37,617
很高兴认识你

163
00:10:37,617 --> 00:10:39,617
很高兴认识你

164
00:10:41,417 --> 00:10:43,417
你真的是妈妈耶

165
00:10:43,417 --> 00:10:44,950
是真的

166
00:10:44,950 --> 00:10:46,650
这是我女儿

167
00:10:46,650 --> 00:10:48,583
你很辛苦吧

168
00:10:48,583 --> 00:10:50,617
一个人养这么小的孩子

169
00:10:50,617 --> 00:10:52,417
不要勉强自己哦

170
00:10:54,350 --> 00:10:55,983
办不到

171
00:10:57,750 --> 00:10:59,850
大家都很爱说这种话

172
00:11:00,417 --> 00:11:03,350
好辛苦哦，要加油

173
00:11:03,817 --> 00:11:06,450
但不要勉强自己之类的

174
00:11:08,683 --> 00:11:12,450
不勉强自己的话，我跟孩子都会死掉的

175
00:11:17,650 --> 00:11:19,183
抱歉

176
00:11:19,183 --> 00:11:21,017
是我太白目了

177
00:11:26,083 --> 00:11:28,550
是我迁怒到你身上了

178
00:11:29,717 --> 00:11:31,483
对不起

179
00:11:35,850 --> 00:11:37,250
那个…

180
00:11:38,983 --> 00:11:41,383
其实…

181
00:11:42,517 --> 00:11:45,417
我既没有小孩，也没有女友

182
00:11:45,417 --> 00:11:46,717
这样啊

183
00:11:46,717 --> 00:11:49,250
就算回到家，也只是看看书

184
00:11:49,783 --> 00:11:52,883
休假时，也几乎都是在看书

185
00:11:52,883 --> 00:11:55,850
我不是出于兴趣才养小孩的

186
00:11:55,850 --> 00:11:58,017
抱歉，那个…

187
00:11:58,017 --> 00:12:00,950
我没有把养小孩当成兴趣的意思

188
00:12:09,850 --> 00:12:12,850
我是真的快撑不下去了

189
00:12:14,383 --> 00:12:17,250
这孩子是我经历过许多波折，擅自生下的

190
00:12:17,683 --> 00:12:20,483
所以我不想去依赖父母

191
00:12:21,917 --> 00:12:25,017
但我无法再独自撑下去了

192
00:12:25,017 --> 00:12:27,950
依赖外人会比较容易吗

193
00:12:28,717 --> 00:12:31,917
毕竟外人不知道事情的缘由

194
00:12:31,917 --> 00:12:33,983
也不会去探究

195
00:12:39,150 --> 00:12:40,583
那么…

196
00:12:43,750 --> 00:12:45,250
这样好了

197
00:12:46,117 --> 00:12:50,917
我家公寓和托儿所的地点

198
00:12:50,917 --> 00:12:52,783
我再用LINE传给你

199
00:12:52,783 --> 00:12:54,317
什么

200
00:12:56,717 --> 00:12:58,050
好的

201
00:13:03,650 --> 00:13:04,817
小海

202
00:13:04,817 --> 00:13:06,383
这是津野先生

203
00:13:07,850 --> 00:13:10,183
叫先生好像有点奇怪

204
00:13:12,417 --> 00:13:14,150
是津野叔叔

205
00:13:14,583 --> 00:13:16,583
跟他说请多关照

206
00:13:18,383 --> 00:13:20,250
很好，跟叔叔击掌

207
00:13:20,250 --> 00:13:21,717
来击掌

208
00:13:23,250 --> 00:13:25,217
击掌…

209
00:13:32,950 --> 00:13:34,350
你放学啦

210
00:13:35,183 --> 00:13:37,183
-辛苦了 -谢谢你

211
00:13:37,183 --> 00:13:39,317
-掰掰 -说掰掰

212
00:13:39,317 --> 00:13:41,183
-快跑 -好

213
00:13:43,317 --> 00:13:45,583
-我回来了 -小海回来啦

214
00:13:45,583 --> 00:13:47,383
谢谢你，帮了我大忙

215
00:13:47,383 --> 00:13:48,317
水止住了吗

216
00:13:48,317 --> 00:13:50,050
对，止住了

217
00:13:50,050 --> 00:13:51,750
请师傅来修，立刻就修好了

218
00:13:51,750 --> 00:13:52,817
真是吓死我了

219
00:13:52,817 --> 00:13:55,217
-就是啊，幸好修好了 -好了

220
00:13:55,217 --> 00:13:56,417
辛苦了

221
00:13:56,417 --> 00:13:58,083
谢谢你

222
00:13:59,250 --> 00:14:01,317
对了，你要进来喝杯茶吗

223
00:14:01,317 --> 00:14:03,983
-好，那就打扰了 -请进

224
00:14:03,983 --> 00:14:05,783
里面很小就是了

225
00:14:06,917 --> 00:14:08,617
打扰了

226
00:14:14,483 --> 00:14:16,750
-津野，我想问你 -什么事

227
00:14:16,750 --> 00:14:18,983
我没有什么特别的意思

228
00:14:18,983 --> 00:14:20,050
你说

229
00:14:20,983 --> 00:14:23,850
你有正在交往的对象吗

230
00:14:24,517 --> 00:14:26,550
不，没有

231
00:14:26,550 --> 00:14:28,317
这样啊

232
00:14:28,317 --> 00:14:30,117
原来如此

233
00:14:31,883 --> 00:14:34,383
那你呢

234
00:14:34,383 --> 00:14:36,850
我怎么可能会有

235
00:14:38,483 --> 00:14:41,350
若你交了女友，就不用帮我了

236
00:14:41,350 --> 00:14:42,417
什么意思

237
00:14:42,417 --> 00:14:44,917
你交到女友的话，请立刻告诉我

238
00:14:44,917 --> 00:14:46,917
这样我就不会再麻烦你了

239
00:14:46,917 --> 00:14:48,417
这样啊

240
00:14:48,983 --> 00:14:50,517
好

241
00:14:51,583 --> 00:14:53,583
-等你再来哦 -好

242
00:14:53,583 --> 00:14:54,917
掰掰

243
00:15:00,683 --> 00:15:02,217
不好意思

244
00:15:12,117 --> 00:15:14,183
你们开始交往了吗

245
00:15:15,483 --> 00:15:17,083
没有

246
00:15:17,083 --> 00:15:19,150
我想也是

247
00:15:20,950 --> 00:15:24,417
我还在利用他的好意

248
00:15:24,983 --> 00:15:27,250
真是太差劲了

249
00:15:27,817 --> 00:15:29,283
别这么想

250
00:15:29,283 --> 00:15:30,983
他是自愿这样做的

251
00:15:30,983 --> 00:15:32,350
是吗

252
00:15:32,350 --> 00:15:33,883
没错

253
00:15:33,883 --> 00:15:36,617
他也不求任何回报不是吗

254
00:15:40,217 --> 00:15:41,950
也是

255
00:15:41,950 --> 00:15:44,183
小海看起来也很开心

256
00:15:50,517 --> 00:15:52,517
哎呀，真抱歉

257
00:15:52,517 --> 00:15:53,983
她竟然睡着了

258
00:15:53,983 --> 00:15:55,717
还弄得一团乱

259
00:15:55,717 --> 00:15:58,250
别这么说，她一直都很乖

260
00:16:24,817 --> 00:16:26,783
人工流产同意书

261
00:16:31,983 --> 00:16:33,483
这个是…

262
00:16:36,683 --> 00:16:38,983
是他叫你拿掉的吗

263
00:16:40,417 --> 00:16:42,283
他跑掉了吗

264
00:16:42,283 --> 00:16:44,183
先等一下

265
00:16:44,183 --> 00:16:46,917
你也太会瞎猜了吧

266
00:16:47,317 --> 00:16:51,017
是我一开始有这个想法而已

267
00:16:52,983 --> 00:16:56,250
所以那家伙都知情吗

268
00:16:58,683 --> 00:17:03,150
你不认识他，不要随便叫他那家伙

269
00:17:04,250 --> 00:17:05,417
他以为你拿掉了吗

270
00:17:05,417 --> 00:17:08,517
是我没跟他说我生了

271
00:17:08,517 --> 00:17:11,383
-小海，起来了 -你还是告诉他吧

272
00:17:12,217 --> 00:17:15,917
虽然我也不清楚，但抚养费那些…

273
00:17:17,117 --> 00:17:19,650
你明明过得这么辛苦

274
00:17:20,183 --> 00:17:22,517
他却毫不知情，自己过得很惬意

275
00:17:22,517 --> 00:17:25,450
你也一样毫不知情吧

276
00:17:27,783 --> 00:17:30,583
关于小海的爸爸

277
00:17:31,250 --> 00:17:34,450
你又不认识他，请不要乱说话

278
00:17:36,950 --> 00:17:38,617
对不起

279
00:17:40,950 --> 00:17:42,583
小海，起来了

280
00:17:51,617 --> 00:17:53,750
你为什么去医院

281
00:17:55,350 --> 00:17:57,083
身体还好吗

282
00:18:01,617 --> 00:18:03,617
也对

283
00:18:06,583 --> 00:18:09,117
说得也是

284
00:18:12,617 --> 00:18:15,683
还是应该说一下比较好

285
00:18:15,683 --> 00:18:16,917
什么

286
00:18:23,350 --> 00:18:24,817
小海人呢

287
00:18:24,817 --> 00:18:26,517
津野在帮忙照顾

288
00:18:26,517 --> 00:18:28,817
为什么，带来家里不就好了

289
00:18:28,817 --> 00:18:31,217
我是有事要说，才过来的

290
00:18:31,950 --> 00:18:33,483
什么事

291
00:18:33,483 --> 00:18:34,750
哎呀

292
00:18:34,750 --> 00:18:36,083
难道说…

293
00:18:36,083 --> 00:18:38,417
你找到新对象了吗

294
00:18:38,817 --> 00:18:40,550
是津野先生吗

295
00:18:48,683 --> 00:18:52,217
我好像快不行了

296
00:18:53,483 --> 00:18:55,683
这是什么意思

297
00:19:07,033 --> 00:19:10,567
老师最近注意到，小海都不睡午觉

298
00:19:11,333 --> 00:19:14,933
但她还是和平常一样，会跟朋友玩

299
00:19:16,067 --> 00:19:19,367
我原本认为自己无法选择的

300
00:19:19,367 --> 00:19:24,267
大概就只有出生与否这件事而已

301
00:19:24,267 --> 00:19:25,600
是啊

302
00:19:27,533 --> 00:19:30,533
我把托儿所的通知单放这里

303
00:19:30,533 --> 00:19:33,067
我只要一和我妈吵架

304
00:19:33,067 --> 00:19:36,233
她就会立刻去提，当年多有辛苦才生下我

305
00:19:36,233 --> 00:19:38,400
企图转移话题

306
00:19:38,833 --> 00:19:42,333
我又没求她把我生下来

307
00:19:42,333 --> 00:19:46,067
我一直觉得我妈好烦

308
00:19:47,367 --> 00:19:51,633
就像是否要生下小海

309
00:19:51,633 --> 00:19:54,367
也只有我自己能做决定

310
00:19:56,633 --> 00:20:00,133
虽然想让小海来决定

311
00:20:00,133 --> 00:20:02,567
但这是办不到的

312
00:20:03,800 --> 00:20:07,100
1楼有间还满大的商店

313
00:20:07,967 --> 00:20:10,600
-要我买点东西过来吗 -不过…

314
00:20:10,600 --> 00:20:12,833
无法自行决定的事情

315
00:20:13,533 --> 00:20:15,667
还有另一件

316
00:20:18,233 --> 00:20:21,033
你要布丁，还是果冻吗

317
00:20:21,033 --> 00:20:23,700
自己的死期…

318
00:20:23,700 --> 00:20:26,167
就是无法选择的

319
00:20:27,800 --> 00:20:30,333
不管是出生，还是死亡

320
00:20:30,333 --> 00:20:31,800
都无法选择

321
00:20:35,533 --> 00:20:39,167
我现在稍微可以体会了

322
00:20:41,133 --> 00:20:44,200
想自杀的人是什么心情

323
00:20:45,567 --> 00:20:49,000
虽然我不想死，但我能理解

324
00:20:49,767 --> 00:20:53,367
自己去选择死亡的这条路

325
00:21:01,767 --> 00:21:04,600
那就再重新考虑一次吧

326
00:21:05,967 --> 00:21:08,033
接受治疗吧

327
00:21:11,167 --> 00:21:13,700
或许有机会能痊愈

328
00:21:14,833 --> 00:21:16,833
我想见小海

329
00:21:18,867 --> 00:21:23,933
我无法痊愈的概率高太多了

330
00:21:25,367 --> 00:21:30,300
比起一直待在医院，只能再多活一点点

331
00:21:32,200 --> 00:21:37,533
我更想要尽可能地，多陪在小海身边

332
00:21:52,033 --> 00:21:53,667
对不起

333
00:22:04,633 --> 00:22:06,500
你要什么

334
00:22:08,367 --> 00:22:09,800
布丁吗

335
00:22:10,767 --> 00:22:12,267
还是果冻

336
00:22:16,333 --> 00:22:18,200
我要优格

337
00:22:18,767 --> 00:22:20,400
橘子口味的

338
00:22:21,800 --> 00:22:23,533
我知道了

339
00:22:25,933 --> 00:22:28,267
若没有橘子口味的呢

340
00:22:29,133 --> 00:22:31,867
没有的话就不用了

341
00:22:47,600 --> 00:22:50,267
没有橘子口味的优格

342
00:22:51,100 --> 00:22:54,233
所以你买了橘子和优格吗

343
00:22:54,833 --> 00:22:56,500
因为正好有卖

344
00:22:59,033 --> 00:23:01,967
我没想到还有这个选项

345
00:23:18,000 --> 00:23:19,933
对我来说

346
00:23:19,933 --> 00:23:22,100
最重要的就是小海

347
00:23:25,567 --> 00:23:26,900
知道

348
00:23:29,067 --> 00:23:32,167
我会为小海做很多事情

349
00:23:33,033 --> 00:23:34,600
话虽如此

350
00:23:35,133 --> 00:23:39,300
凭我这个身体，一定有很多事情办不到

351
00:23:39,767 --> 00:23:42,567
到时候请你务必要帮忙

352
00:23:44,667 --> 00:23:46,567
好

353
00:23:46,567 --> 00:23:49,333
虽然你至今已经帮了我们很多

354
00:23:51,300 --> 00:23:54,133
往后还请你继续帮忙

355
00:23:55,867 --> 00:23:57,400
好

356
00:23:58,800 --> 00:24:00,700
对不起

357
00:24:06,667 --> 00:24:08,033
不会

358
00:24:17,133 --> 00:24:18,800
你要吃吗

359
00:24:21,433 --> 00:24:22,967
要

360
00:24:32,467 --> 00:24:34,000
怎么了

361
00:24:34,000 --> 00:24:35,667
要叫救护车吗

362
00:24:35,667 --> 00:24:37,100
她说不需要

363
00:24:37,100 --> 00:24:39,067
这是无可避免的症状

364
00:24:40,067 --> 00:24:41,233
是这个吗

365
00:24:48,533 --> 00:24:50,167
妈妈

366
00:24:51,367 --> 00:24:53,000
小海…

367
00:25:12,600 --> 00:25:14,133
抱歉，小海

368
00:25:14,900 --> 00:25:17,900
你妈妈的工作，好像还要再花一些时间

369
00:25:19,033 --> 00:25:21,167
我们一边看绘本一边等吧

370
00:25:26,433 --> 00:25:28,367
她又痛了吗

371
00:25:33,033 --> 00:25:35,033
吃药了吗

372
00:25:39,200 --> 00:25:41,033
会好吗

373
00:25:48,767 --> 00:25:51,400
新生家长说明会资料

374
00:25:55,267 --> 00:25:58,233
要交代的大概就是这些了吧

375
00:25:59,433 --> 00:26:02,633
我不在的话，她可能会比较骄纵

376
00:26:02,633 --> 00:26:04,467
可别宠坏她了

377
00:26:07,067 --> 00:26:09,033
小海的事之外，还有要交待的吗

378
00:26:09,033 --> 00:26:11,333
没有了

379
00:26:11,333 --> 00:26:13,633
其他事我没打算拜托你

380
00:26:14,867 --> 00:26:16,233
是吗

381
00:26:17,533 --> 00:26:20,900
总之只要小海的事，无后顾之忧

382
00:26:20,900 --> 00:26:23,067
这就是最好的了

383
00:26:24,600 --> 00:26:25,767
嗯

384
00:26:35,267 --> 00:26:36,633
怎么了

385
00:26:37,533 --> 00:26:39,967
有什么事就说

386
00:26:40,833 --> 00:26:43,700
事到如今，也不用跟我们客气了吧

387
00:26:48,667 --> 00:26:50,933
只要一想到…

388
00:26:53,267 --> 00:26:56,300
不用再担心小海的事了

389
00:27:00,133 --> 00:27:02,467
我突然就开始感到害怕

390
00:27:09,133 --> 00:27:11,000
我好怕

391
00:27:12,867 --> 00:27:15,500
突然好怕自己死掉

392
00:27:25,833 --> 00:27:28,733
我以为是能毫无牵挂

393
00:27:29,367 --> 00:27:32,133
无后顾之忧地离开这个世界

394
00:27:33,467 --> 00:27:35,367
却突然…

395
00:28:55,867 --> 00:28:57,233
喂

396
00:29:59,700 --> 00:30:01,333
打扰了

397
00:30:04,567 --> 00:30:06,500
我来帮忙

398
00:30:06,500 --> 00:30:08,933
小海的东西，我大概都知道

399
00:30:10,633 --> 00:30:12,300
请别乱碰

400
00:30:14,667 --> 00:30:16,600
我们自家人会处理

401
00:30:17,533 --> 00:30:19,467
多谢关心

402
00:30:56,950 --> 00:30:58,550
月冈

403
00:31:00,017 --> 00:31:01,250
抱歉，我动了东西

404
00:31:01,250 --> 00:31:02,783
没关系的

405
00:31:04,650 --> 00:31:06,450
我们9点半出发

406
00:31:06,450 --> 00:31:07,917
好的

407
00:31:07,917 --> 00:31:09,283
那个…

408
00:31:09,283 --> 00:31:12,783
在那之前，我有个请求

409
00:31:21,917 --> 00:31:23,883
跟你借一下妈妈

410
00:31:36,517 --> 00:31:38,283
你在这里等一下

411
00:31:52,583 --> 00:31:54,917
第一次见大和的时候

412
00:31:54,917 --> 00:31:58,117
我没带着夏，是自己去的

413
00:31:58,117 --> 00:32:00,283
那时大和才7岁

414
00:32:00,283 --> 00:32:01,583
是

415
00:32:02,750 --> 00:32:05,950
他完全不理我

416
00:32:05,950 --> 00:32:08,050
对我非常抗拒

417
00:32:11,017 --> 00:32:13,017
刚开始是那个样子的

418
00:32:14,450 --> 00:32:19,050
并非最初就是现在这种情况

419
00:32:30,283 --> 00:32:33,050
你很嫉妒水季吧

420
00:32:37,917 --> 00:32:39,850
与其说是嫉妒…

421
00:32:39,850 --> 00:32:42,017
我就嫉妒过

422
00:32:43,750 --> 00:32:46,783
我觉得对方死掉真的太狡猾了

423
00:32:51,450 --> 00:32:54,017
虽然这种话说出来不恰当

424
00:32:56,017 --> 00:32:59,683
但现在的你，应该能懂我的感受

425
00:33:08,717 --> 00:33:10,850
我很羡慕

426
00:33:12,383 --> 00:33:13,517
嗯

427
00:33:13,517 --> 00:33:17,483
她一个人肯定很辛苦

428
00:33:17,483 --> 00:33:18,917
尤其还生病

429
00:33:20,117 --> 00:33:21,517
嗯

430
00:33:23,917 --> 00:33:25,483
可是…

431
00:33:29,083 --> 00:33:31,817
每当我多了解一点

432
00:33:31,817 --> 00:33:34,650
就会觉得很羡慕

433
00:33:36,283 --> 00:33:39,817
很羡慕他们拥有那么多美好的回忆

434
00:33:42,417 --> 00:33:45,317
然后开始讨厌这样的自己

435
00:33:48,283 --> 00:33:49,650
嗯

436
00:33:52,317 --> 00:33:53,783
我懂

437
00:33:56,883 --> 00:33:58,717
我能懂你

438
00:34:00,050 --> 00:34:02,850
但我当初够坚强

439
00:34:03,650 --> 00:34:05,683
因为我有夏

440
00:34:07,050 --> 00:34:10,750
我担心你的，正是这方面的问题

441
00:34:12,183 --> 00:34:15,283
我们俩的情况完全不同

442
00:34:15,283 --> 00:34:17,550
你没有心灵的寄托

443
00:34:20,250 --> 00:34:23,417
我觉得你将来…

444
00:34:24,683 --> 00:34:26,817
只会越来越辛苦

445
00:34:52,383 --> 00:34:54,317
累了吗

446
00:34:54,317 --> 00:34:55,883
没有

447
00:35:05,583 --> 00:35:07,083
这给你

448
00:35:09,050 --> 00:35:11,083
是项链吗

449
00:35:11,083 --> 00:35:12,550
是水季

450
00:35:16,617 --> 00:35:18,250
是妈妈吗

451
00:35:22,117 --> 00:35:26,083
在放进坟墓前，我装了点骨灰进去

452
00:35:30,983 --> 00:35:33,317
在这里面吗

453
00:35:33,317 --> 00:35:34,550
对

454
00:35:35,517 --> 00:35:37,550
妈妈变好小哦

455
00:35:39,117 --> 00:35:40,717
不要搞丢罗

456
00:35:40,717 --> 00:35:42,683
-好 -很好

457
00:36:03,350 --> 00:36:04,483
喂

458
00:36:04,483 --> 00:36:07,750
你还在我们家吗

459
00:36:07,750 --> 00:36:09,983
没有，我刚到家

460
00:36:11,383 --> 00:36:13,583
我们这里也刚结束

461
00:36:16,183 --> 00:36:22,117
小海说想找你一起去扫墓

462
00:36:23,117 --> 00:36:25,217
只要你愿意

463
00:36:27,983 --> 00:36:29,517
我怎么可能不去呢

464
00:36:30,117 --> 00:36:31,483
一起去吧

465
00:36:42,300 --> 00:36:43,733
弥生

466
00:36:44,300 --> 00:36:45,567
怎么了

467
00:36:45,567 --> 00:36:47,300
妈妈就在那里

468
00:37:05,300 --> 00:37:06,633
去吧

469
00:37:08,900 --> 00:37:10,767
津野叔叔

470
00:37:25,100 --> 00:37:29,067
津野先生在告别式之后

471
00:37:29,067 --> 00:37:32,400
从来没去看过水季

472
00:37:32,400 --> 00:37:34,700
他是不是有所顾虑

473
00:37:35,733 --> 00:37:40,233
南云女士说他只是要花很多时间，才能接受事实

474
00:37:41,100 --> 00:37:43,367
因为他跟水季很亲近

475
00:37:44,467 --> 00:37:46,033
这样啊

476
00:37:47,367 --> 00:37:49,067
说得也是

477
00:37:53,733 --> 00:37:56,000
我好羡慕

478
00:37:57,500 --> 00:37:59,833
因为我什么都不知道

479
00:38:01,833 --> 00:38:04,367
而他是因为知道很多

480
00:38:04,367 --> 00:38:06,800
才会觉得特别痛

481
00:38:07,700 --> 00:38:10,100
我好羡慕他

482
00:38:11,200 --> 00:38:14,867
他让我觉得自己的悲伤

483
00:38:14,867 --> 00:38:17,200
是那么地微不足道

484
00:38:21,200 --> 00:38:23,167
你不用羡慕

485
00:38:23,967 --> 00:38:26,967
因为你有小海啊

486
00:38:28,700 --> 00:38:30,033
嗯

487
00:38:36,200 --> 00:38:38,533
夏，弥生

488
00:38:41,333 --> 00:38:42,667
我们过去吧

489
00:38:42,667 --> 00:38:44,067
好

490
00:38:54,067 --> 00:38:55,800
公交车在那边搭

491
00:38:57,033 --> 00:38:58,467
送你到车站吧

492
00:38:59,067 --> 00:39:00,633
不用了

493
00:39:00,633 --> 00:39:03,133
我也要往车站

494
00:39:04,767 --> 00:39:05,967
嗯

495
00:39:05,967 --> 00:39:07,800
你陪小海吧

496
00:39:09,733 --> 00:39:11,200
好吧

497
00:39:11,200 --> 00:39:12,167
小海再见

498
00:39:12,167 --> 00:39:13,700
-掰掰 -掰掰

499
00:39:13,700 --> 00:39:14,900
掰掰

500
00:39:25,500 --> 00:39:26,867
好，我们走吧

501
00:39:26,867 --> 00:39:27,900
好

502
00:39:30,967 --> 00:39:33,167
你们交往多久了

503
00:39:33,867 --> 00:39:36,000
差不多3年了

504
00:39:38,967 --> 00:39:40,367
春天的时候吧

505
00:39:41,000 --> 00:39:43,267
她曾去找过月冈先生

506
00:39:45,467 --> 00:39:47,633
你说水季小姐吗

507
00:39:47,633 --> 00:39:49,500
她带着小海去的

508
00:39:51,067 --> 00:39:53,567
-但是…-她没见到面就回来了

509
00:40:16,033 --> 00:40:18,333
她们都走到公寓前了

510
00:40:18,333 --> 00:40:20,700
却看到里面走出一个女的

511
00:40:21,967 --> 00:40:24,133
所以她才没见月冈先生

512
00:40:24,133 --> 00:40:26,733
也没让他见小海

513
00:40:28,600 --> 00:40:31,200
那是南云当下自己做的决定

514
00:40:33,500 --> 00:40:36,233
跟你没有半点关系

515
00:40:43,600 --> 00:40:46,100
南云她就是这种个性

516
00:40:48,567 --> 00:40:53,033
她很讨厌别人擅自揣测她的想法

517
00:40:53,033 --> 00:40:54,800
希望你明白

518
00:40:56,633 --> 00:40:58,700
谢谢你

519
00:41:02,800 --> 00:41:05,267
请你把关于她的事，全告诉我吧

520
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
你为什么要这么努力

521
00:41:09,467 --> 00:41:11,367
或者说是拼命

522
00:41:14,333 --> 00:41:17,933
因为我想扮演好母亲的角色

523
00:41:20,233 --> 00:41:22,133
还真是伟大

524
00:41:24,567 --> 00:41:27,700
你们女人对孩子的牺牲奉献

525
00:41:27,700 --> 00:41:30,067
实在令人佩服

526
00:41:31,167 --> 00:41:33,233
这跟性别有关吗

527
00:41:34,067 --> 00:41:36,500
为什么每次只要提到有关孩子的话题

528
00:41:36,500 --> 00:41:39,267
母亲就要背负，比父亲还要远大的期待

529
00:41:41,467 --> 00:41:42,900
对不起

530
00:41:43,467 --> 00:41:46,200
我只是在讲刻板印象而已

531
00:41:46,200 --> 00:41:47,567
父性这个词不常见

532
00:41:47,567 --> 00:41:50,167
而母性大家倒是很爱挂在嘴边

533
00:41:52,167 --> 00:41:54,500
好像母亲都会给予无偿的爱

534
00:41:55,300 --> 00:41:57,833
又不是每个母亲都这样

535
00:41:59,700 --> 00:42:02,400
津野，你有什么推荐的作品吗

536
00:42:02,400 --> 00:42:07,033
我觉得你选的作品就很不错，讲的又是母性

537
00:42:07,033 --> 00:42:08,067
母性吗

538
00:42:08,067 --> 00:42:10,600
是啊，这是母亲节的主题展吧

539
00:42:10,600 --> 00:42:12,567
所以母性到底是什么

540
00:42:12,567 --> 00:42:13,933
什么意思

541
00:42:13,933 --> 00:42:16,067
是指无偿的爱吗

542
00:42:16,067 --> 00:42:18,600
对啊，要形容的话

543
00:42:22,700 --> 00:42:25,967
怎么了，如果惹到你那我道歉

544
00:42:25,967 --> 00:42:30,400
这世上明明就有很多不爱孩子的母亲

545
00:42:30,400 --> 00:42:33,000
大家却认为母亲的天性

546
00:42:34,033 --> 00:42:38,300
一定就是无偿的爱…

547
00:42:43,833 --> 00:42:45,267
抱歉

548
00:42:45,267 --> 00:42:47,067
吓到你了吗

549
00:42:48,867 --> 00:42:51,267
我只是觉得你讲得很有道理

550
00:42:53,233 --> 00:42:59,200
想用一个完美的词汇去概括时，母性就很好用

551
00:43:03,133 --> 00:43:04,667
抱歉

552
00:43:05,867 --> 00:43:07,633
吓到你了吗

553
00:43:09,667 --> 00:43:11,900
看他选了相反的类型

554
00:43:12,800 --> 00:43:15,300
让人觉得很恼火

555
00:43:16,533 --> 00:43:18,700
想不到其实还满像的

556
00:43:21,067 --> 00:43:23,467
这点又满令人火大的

557
00:43:25,233 --> 00:43:27,400
我是觉得不像

558
00:43:28,533 --> 00:43:30,833
你又不认识她

559
00:43:31,333 --> 00:43:34,100
既然不认识，你怎么知道像不像

560
00:43:35,400 --> 00:43:37,000
也是

561
00:43:48,567 --> 00:43:52,600
昨天月冈先生打给我

562
00:43:54,500 --> 00:43:57,333
叫我来帮水季扫墓

563
00:43:58,800 --> 00:44:01,700
还说什么水季一定也很想见见我

564
00:44:06,067 --> 00:44:09,667
他老在那水季长水季短的，烦死人了吧

565
00:44:11,133 --> 00:44:12,733
是啊

566
00:44:15,967 --> 00:44:18,500
小海知道我的联络方式

567
00:44:19,333 --> 00:44:22,267
万一有什么状况

568
00:44:22,267 --> 00:44:24,100
就打给我

569
00:44:26,100 --> 00:44:27,800
这怎么好意思

570
00:44:28,333 --> 00:44:30,367
你不要跟南云一样

571
00:44:31,467 --> 00:44:33,967
什么事都自己一个人做决定

572
00:44:41,400 --> 00:44:42,800
我走了

573
00:44:42,800 --> 00:44:44,900
我自行车停在那边

574
00:44:48,700 --> 00:44:49,867
好的

575
00:44:57,833 --> 00:44:59,133
夏

576
00:45:01,100 --> 00:45:03,033
我说过要敲门了吧

577
00:45:03,033 --> 00:45:04,700
你念书给我听

578
00:45:05,567 --> 00:45:08,033
但我没有津野叔叔念得好

579
00:45:08,033 --> 00:45:09,900
好，没关系

580
00:45:13,800 --> 00:45:15,067
来吧

581
00:45:15,900 --> 00:45:17,267
你过来

582
00:45:22,600 --> 00:45:23,767
要开始罗

583
00:45:28,967 --> 00:45:30,833
熊与山猫

584
00:45:34,167 --> 00:45:37,467
某天早上，熊在哭泣

585
00:45:37,867 --> 00:45:38,467
下集预告

586
00:45:38,467 --> 00:45:41,233
关于我生父的事情

587
00:45:41,233 --> 00:45:43,733
月冈他真的很温柔

588
00:45:43,733 --> 00:45:46,333
温柔到无法说出真心话

589
00:45:46,333 --> 00:45:49,933
你这么有责任感，还真不像我的孩子

590
00:45:49,933 --> 00:45:51,767
我只是很羡慕而已

591
00:45:51,767 --> 00:45:53,367
他们可以开始过亲子生活

592
00:45:53,367 --> 00:45:55,133
这种个性，会活得很累

593
00:45:55,133 --> 00:45:57,333
我想要一起住

594
00:45:57,333 --> 00:46:00,300
太冲击了，完全没有感动的重逢

595
00:46:00,300 --> 00:46:01,933
大家都很悲痛

596
00:46:01,933 --> 00:46:03,333
感觉比我难过

597
00:46:03,333 --> 00:46:04,800
又很温柔

598
00:46:04,800 --> 00:46:05,933
我说不出口

599
00:46:05,933 --> 00:46:07,633
我明明也很难过

600
00:46:07,633 --> 00:46:10,633
本剧纯属虚构

