1
00:00:43,084 --> 00:00:46,171
EPISODE 3

2
00:00:51,634 --> 00:00:53,720
Show me the footage of my office.

3
00:01:01,102 --> 00:01:02,687
From five minutes ago.

4
00:01:03,730 --> 00:01:05,231
Did I miss something?

5
00:01:28,296 --> 00:01:29,631
The corridor too, right?

6
00:01:49,442 --> 00:01:51,945
I guess your subordinates wash that for you too.

7
00:02:03,248 --> 00:02:06,918
I was emptying your trash can and thought I could wash this too.

8
00:02:07,502 --> 00:02:11,047
I apologize. I won't touch anything in this room again.

9
00:02:17,929 --> 00:02:20,932
Now we know the school Kim Manok attended and the last place he lived...

10
00:02:21,015 --> 00:02:23,309
-And his orphanage. -Can you go there? The orphanage?

11
00:02:23,393 --> 00:02:24,853
Yes.

12
00:02:40,785 --> 00:02:41,619
JUNG SAEBYEOK

13
00:02:52,839 --> 00:02:54,257
CALLS

14
00:03:12,525 --> 00:03:14,027
Hello? Jung Saebyeok speaking.

15
00:03:16,738 --> 00:03:17,614
Pardon?

16
00:03:32,295 --> 00:03:35,298
IT'S ME, SONG

17
00:03:57,028 --> 00:04:01,366
You're the only person who can make this for me. You specialize in biopsy evidence.

18
00:04:05,828 --> 00:04:08,373
My phone number that I never gave you, and even my work experience.

19
00:04:09,207 --> 00:04:10,208
What else do you know?

20
00:04:11,125 --> 00:04:14,212
If you help me, I'll share every piece of information I get with this.

21
00:04:17,257 --> 00:04:18,383
It's illegal.

22
00:04:18,466 --> 00:04:19,509
No, it's not.

23
00:04:19,592 --> 00:04:21,302
It's just one of my company's bylaws.

24
00:04:21,886 --> 00:04:23,554
We're not allowed to enter the 13th floor,

25
00:04:23,638 --> 00:04:26,891
but that's just a line drawn by my higher-ups to monopolize information.

26
00:04:26,975 --> 00:04:28,309
You're not obliged to follow that.

27
00:04:28,393 --> 00:04:30,979
To lift the fingerprints, I need to use the equipment in here.

28
00:04:31,062 --> 00:04:33,273
And that's illegal. Using it for personal reasons.

29
00:04:34,065 --> 00:04:35,400
But it's to catch the accomplice.

30
00:04:35,483 --> 00:04:36,818
What if you find the murderer,

31
00:04:36,901 --> 00:04:38,987
but she shows up, helps him flee, and disappears again?

32
00:04:39,070 --> 00:04:40,405
What are you going to do then?

33
00:04:41,531 --> 00:04:44,450
All the information about her is on the 13th floor of my office building.

34
00:04:44,534 --> 00:04:46,035
You just need to help me get in there.

35
00:04:46,119 --> 00:04:48,663
-You told me to stay out of it. -That didn't stop you yesterday.

36
00:04:55,044 --> 00:04:56,004
What's your name?

37
00:04:56,629 --> 00:04:57,588
I'm sorry.

38
00:04:58,548 --> 00:04:59,424
I'm Kim Saeha.

39
00:05:00,049 --> 00:05:01,009
Mr. Kim Saeha.

40
00:05:02,093 --> 00:05:04,304
It doesn't seem you're doing this out of curiosity.

41
00:05:04,387 --> 00:05:06,806
Seeing how you're desperate to enter the 13th floor,

42
00:05:06,889 --> 00:05:09,600
I don't think it's because you're pissed off by the line they drew.

43
00:05:10,435 --> 00:05:12,854
You won't help me unless you're convinced why I'm doing this?

44
00:05:13,855 --> 00:05:15,273
Who said I'd help you?

45
00:05:19,944 --> 00:05:22,613
You promised me to let me in on it.

46
00:05:23,656 --> 00:05:24,907
If you betray me,

47
00:05:26,034 --> 00:05:27,493
I'll go talk to your boss.

48
00:05:29,245 --> 00:05:30,079
Sure.

49
00:05:31,414 --> 00:05:32,415
How long will it take?

50
00:05:43,551 --> 00:05:45,261
I checked the culprit's phone records.

51
00:05:48,181 --> 00:05:49,557
CALL HISTORY

52
00:05:49,640 --> 00:05:51,017
KIM MANOK

53
00:05:51,100 --> 00:05:54,354
BATHROOM, UNDER THE TRUCK

54
00:05:54,437 --> 00:05:55,521
Bathroom?

55
00:06:02,528 --> 00:06:06,491
It was the messages, right? You realized she tore out the vent cover.

56
00:06:08,242 --> 00:06:10,370
She informed the culprit of the escape route.

57
00:06:14,707 --> 00:06:15,708
BATHROOM

58
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
KIM MANOK

59
00:06:17,293 --> 00:06:20,129
Did you get the fingerprint results? The one you collected yesterday.

60
00:06:20,213 --> 00:06:21,381
No matches on them.

61
00:06:22,048 --> 00:06:23,633
I went through the national database.

62
00:06:24,592 --> 00:06:27,470
I even checked the entry logs in Korea in case she was a foreigner.

63
00:06:27,929 --> 00:06:29,013
Still no matches.

64
00:06:29,931 --> 00:06:31,099
BATHROOM, UNDER THE TRUCK

65
00:06:32,683 --> 00:06:33,810
UNDER THE TRUCK

66
00:06:43,736 --> 00:06:45,655
Why did she do that for him?

67
00:06:47,615 --> 00:06:49,242
What's their relationship?

68
00:07:01,754 --> 00:07:03,297
How are these so clear?

69
00:07:09,137 --> 00:07:11,347
First, I scan it and create a 2D image.

70
00:07:41,961 --> 00:07:45,548
SENDING IMAGE

71
00:07:46,299 --> 00:07:48,217
How did you get the value of the thickness?

72
00:07:48,301 --> 00:07:50,261
That's always the hardest part.

73
00:07:50,344 --> 00:07:52,555
If it's thick, it's stable, but it's unrecognizable

74
00:07:52,638 --> 00:07:54,932
because electrical currents can't pass through it.

75
00:07:55,600 --> 00:07:58,728
To make it stick to the skin, and for electrical current to pass through it

76
00:08:00,646 --> 00:08:03,399
Wait. You know about the thickness setting?

77
00:08:07,069 --> 00:08:08,571
You've tried it yourself, haven't you?

78
00:08:10,698 --> 00:08:12,617
You've tried forging a fingerprint before.

79
00:08:14,494 --> 00:08:15,578
Detective.

80
00:08:18,372 --> 00:08:19,665
I must've been out of my mind.

81
00:08:21,125 --> 00:08:22,126
Let go of me.

82
00:08:24,420 --> 00:08:26,339
You can kill me later.

83
00:08:26,923 --> 00:08:29,133
-Kill you for what? -Please help me.

84
00:08:29,217 --> 00:08:30,259
Please complete it.

85
00:08:30,343 --> 00:08:31,177
Yes.

86
00:08:31,761 --> 00:08:33,095
I have tried to make it myself.

87
00:08:33,179 --> 00:08:35,306
But I failed every time, so I couldn't try it at work.

88
00:08:36,224 --> 00:08:39,519
If you make it for me and I use it for some other purpose,

89
00:08:39,602 --> 00:08:40,937
you can shoot me. I don't care.

90
00:08:43,064 --> 00:08:45,733
What would you say if I asked why you're doing this?

91
00:08:45,816 --> 00:08:47,902
You don't care why I'm doing this.

92
00:08:47,985 --> 00:08:51,405
You want to know who she is too. That's why you decided to work with me.

93
00:08:56,577 --> 00:08:57,453
SENDING IMAGE

94
00:08:58,246 --> 00:08:59,121
WOULD YOU LIKE TO PRINT?

95
00:09:07,296 --> 00:09:08,631
1 UNREAD MESSAGE

96
00:09:12,176 --> 00:09:14,095
1 UNREAD MESSAGE

97
00:09:14,303 --> 00:09:17,098
SECRETARIAT DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL

98
00:09:18,808 --> 00:09:20,643
-The owner of the fingerprints? -Yes.

99
00:09:20,726 --> 00:09:23,104
So I'm to snitch on you to her if something goes wrong?

100
00:09:23,187 --> 00:09:24,855
Yes. You can check it out.

101
00:09:26,399 --> 00:09:29,569
SECRETARIAT DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL

102
00:09:29,652 --> 00:09:32,697
Then my number will be left on her phone. I don't want that.

103
00:09:38,536 --> 00:09:39,745
SECRETARIAT DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL

104
00:10:21,871 --> 00:10:23,539
How long will it take to complete this?

105
00:10:24,165 --> 00:10:25,207
About 15 minutes.

106
00:10:28,502 --> 00:10:29,503
Lay out your hand.

107
00:10:48,272 --> 00:10:50,941
I guess the AB is only interested in the woman

108
00:10:51,025 --> 00:10:52,109
and not the murderer.

109
00:10:52,818 --> 00:10:54,862
But we must catch the culprit to find her.

110
00:10:54,945 --> 00:10:56,364
If she really is his accomplice.

111
00:10:57,114 --> 00:10:58,449
You guys are the opposite of us.

112
00:10:59,033 --> 00:11:01,786
We tried to get the accomplice in order to get the culprit.

113
00:11:02,370 --> 00:11:04,622
You tried to catch the one who would disappear in a flash?

114
00:11:07,124 --> 00:11:08,751
Your colleagues didn't believe you, right?

115
00:11:13,464 --> 00:11:17,343
I should've listened to Captain and not mentioned the woman in the report.

116
00:11:18,135 --> 00:11:19,637
Then I wouldn't have found out.

117
00:11:29,271 --> 00:11:30,231
Done.

118
00:11:38,823 --> 00:11:39,740
Thank you.

119
00:11:42,326 --> 00:11:44,954
Don't go to Strong Teeth Dentist anymore.

120
00:11:45,037 --> 00:11:46,539
Special forces will be guarding it.

121
00:11:47,039 --> 00:11:48,332
Those people are uncompromising.

122
00:11:48,416 --> 00:11:50,084
And the person who just called was Eojin.

123
00:11:51,085 --> 00:11:52,253
Okay.

124
00:11:53,129 --> 00:11:53,963
What?

125
00:11:54,046 --> 00:11:56,549
If you get to talk to him, please don't mention this.

126
00:11:57,258 --> 00:11:58,300
I won't talk to him.

127
00:12:26,203 --> 00:12:28,080
REQUESTED FINGERPRINT

128
00:12:31,709 --> 00:12:33,627
SECRETARIAT DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL

129
00:14:24,405 --> 00:14:25,447
Got off, then right.

130
00:16:00,376 --> 00:16:01,418
SENDING FILE

131
00:16:10,719 --> 00:16:13,555
SENDING FILE

132
00:17:17,286 --> 00:17:18,579
REMOTE ACCESS

133
00:17:32,051 --> 00:17:33,469
ACCESSING INTRANET OF ADMINISTRATION BUREAU

134
00:17:36,972 --> 00:17:38,766
ADMINISTRATION BUREAU INTRANET

135
00:19:15,571 --> 00:19:17,406
1

136
00:19:19,408 --> 00:19:21,743
D-93 FIRE SAFETY CODE VIOLATION

137
00:19:27,875 --> 00:19:29,918
D-93.

138
00:20:21,637 --> 00:20:24,264
53 MINUTES AGO SECURITY VIOLATIONS: 0

139
00:20:26,892 --> 00:20:31,271
PEOPLE WHO ENTERED THE AREA TODAY

140
00:20:41,531 --> 00:20:43,492
I'll be back sometime after one.

141
00:21:12,145 --> 00:21:13,480
Did you find out anything?

142
00:21:14,147 --> 00:21:17,025
We couldn't find any connection between the culprit and the woman.

143
00:21:17,109 --> 00:21:17,943
Mm.

144
00:21:18,443 --> 00:21:20,946
Saeha. You didn't expect us to find anything anyway.

145
00:21:21,029 --> 00:21:23,282
Isn't that why you wanted to stay in the office?

146
00:21:23,365 --> 00:21:24,491
Sure.

147
00:23:29,074 --> 00:23:30,700
1. U.S. VAN ALLEN LABORATORY

148
00:24:18,832 --> 00:24:20,709
EXTERNAL HARD DISK DRIVE FOLDER 2

149
00:24:24,087 --> 00:24:26,965
I was at my desk the whole time.

150
00:24:28,300 --> 00:24:30,552
No outsiders entered the building.

151
00:24:31,803 --> 00:24:34,890
It was Sunday, so only a few people entered at all.

152
00:24:35,140 --> 00:24:36,641
I don't know how it happened...

153
00:24:45,400 --> 00:24:46,401
About the child...

154
00:24:48,487 --> 00:24:50,614
He said there was no one else to look after the child.

155
00:24:52,491 --> 00:24:56,203
He practically begged and promised to keep him only in the storage room.

156
00:24:56,745 --> 00:24:58,497
So I let the kid in.

157
00:24:59,915 --> 00:25:00,874
I'm really sorry.

158
00:25:02,417 --> 00:25:05,378
I came out when my weekend shift ended,

159
00:25:05,462 --> 00:25:09,883
and I saw a man on the ground and a child next to him.

160
00:25:10,842 --> 00:25:11,801
Ms. Choi.

161
00:25:11,885 --> 00:25:14,304
It was one of our janitors.

162
00:25:15,430 --> 00:25:19,351
His body was burned black, and it also reeked.

163
00:25:20,519 --> 00:25:22,562
After calling for emergency services...

164
00:25:23,647 --> 00:25:24,564
The child...

165
00:25:25,815 --> 00:25:29,152
I didn't know the kid, but he seemed so shocked,

166
00:25:29,653 --> 00:25:33,657
so I stayed with him in the lobby until an ambulance came.

167
00:25:34,783 --> 00:25:36,451
That's all I saw.

168
00:25:37,827 --> 00:25:39,246
I didn't see any woman.

169
00:25:39,538 --> 00:25:42,958
I didn't even know something like that had happened in the laboratory building.

170
00:25:48,338 --> 00:25:52,551
I don't know how it happened.

171
00:25:56,263 --> 00:25:59,558
We came after we got a report, and

172
00:25:59,641 --> 00:26:02,477
I arrived first and went to the lobby.

173
00:26:03,395 --> 00:26:06,273
He seemed to have died on the spot.

174
00:26:06,856 --> 00:26:09,568
His heart had already stopped,

175
00:26:10,318 --> 00:26:12,737
and I could still smell the burnt flesh.

176
00:26:13,446 --> 00:26:14,406
Sorry?

177
00:26:16,032 --> 00:26:19,953
No. The female staff member was the only woman I saw.

178
00:26:20,036 --> 00:26:21,871
The lady who was with the child.

179
00:26:23,540 --> 00:26:26,376
We didn't think it would be right

180
00:26:26,459 --> 00:26:29,379
to have the child in the same ambulance as his father's body,

181
00:26:30,005 --> 00:26:32,173
so we were going to call another ambulance.

182
00:26:32,257 --> 00:26:36,761
But she said it would still be the same as going with the dead body

183
00:26:36,845 --> 00:26:41,683
and offered to take the child to the hospital herself.

184
00:26:42,851 --> 00:26:43,935
And after that

185
00:26:45,270 --> 00:26:48,648
Well, that's about it since the child's father was dead.

186
00:26:49,733 --> 00:26:50,650
No.

187
00:26:51,985 --> 00:26:53,111
That's not all.

188
00:27:09,377 --> 00:27:11,254
And the person who just called was Eojin.

189
00:27:36,738 --> 00:27:38,239
CALLS

190
00:28:04,349 --> 00:28:06,142
INVESTIGATOR JUNG SAEBYEOK

191
00:28:39,634 --> 00:28:41,136
I'm sorry for making you come here.

192
00:28:42,011 --> 00:28:42,846
Whatever.

193
00:28:52,480 --> 00:28:53,314
Let's go over there.

194
00:28:56,651 --> 00:28:59,654
COMMUNITY CENTER

195
00:29:26,931 --> 00:29:29,434
GERMANY, US, HONG KONG, AUSTRALIA, RUSSIA, SPAIN

196
00:29:33,521 --> 00:29:34,898
Is this it?

197
00:29:35,565 --> 00:29:36,399
Yes.

198
00:29:37,734 --> 00:29:39,068
Wait, the time differences are

199
00:29:39,152 --> 00:29:40,528
They're all around the same time.

200
00:29:41,154 --> 00:29:44,616
It was Sunday, May 18, 1997 in Korea.

201
00:29:45,408 --> 00:29:47,327
From 8:58 p.m. to 9:05 p.m.

202
00:29:48,661 --> 00:29:51,790
Europe, Korea and even Australia?

203
00:29:52,373 --> 00:29:55,960
She appeared in all those places in ten minutes on the same day?

204
00:29:57,045 --> 00:29:59,172
Not even Santa Claus could travel that fast.

205
00:29:59,255 --> 00:30:01,758
She probably killed someone because she isn't Santa Claus.

206
00:30:42,298 --> 00:30:43,258
Do you recognize her?

207
00:30:46,511 --> 00:30:47,679
Sorry?

208
00:30:47,804 --> 00:30:49,889
The person who disappeared right before your eyes.

209
00:30:50,098 --> 00:30:51,099
Is it her?

210
00:30:53,434 --> 00:30:54,435
Or is it not?

211
00:30:55,270 --> 00:30:56,145
No?

212
00:30:58,481 --> 00:31:00,775
Are you asking me if the person

213
00:31:01,401 --> 00:31:04,571
caught on camera in 1997 is the same person I saw a few days ago?

214
00:31:06,990 --> 00:31:07,824
Is it her?

215
00:31:11,202 --> 00:31:12,412
She looks like her.

216
00:31:12,912 --> 00:31:14,497
I could say they're the same person.

217
00:31:18,376 --> 00:31:22,547
She travels from continent to continent in a few minutes.

218
00:31:22,630 --> 00:31:24,007
And she hasn't aged at all

219
00:31:24,632 --> 00:31:25,800
for over 20 years.

220
00:31:26,509 --> 00:31:27,510
Her appearance

221
00:31:28,636 --> 00:31:31,556
By any chance, did she have a weapon in her hand when she attacked you too?

222
00:31:35,018 --> 00:31:36,394
What kind of weapon is that?

223
00:31:36,477 --> 00:31:38,354
Burning a person in only a few seconds?

224
00:31:40,023 --> 00:31:42,525
We must catch her before she does something like that again.

225
00:31:42,609 --> 00:31:44,944
Consider yourself lucky because she didn't do that to you.

226
00:31:45,570 --> 00:31:47,530
If she did, you wouldn't be here now.

227
00:31:49,449 --> 00:31:52,452
You know about the weapon, don't you? What is it made of?

228
00:31:53,912 --> 00:31:54,829
I don't know either.

229
00:31:55,580 --> 00:31:59,208
Though I heard he seemed to have been electrocuted.

230
00:32:04,130 --> 00:32:05,173
Something like this?

231
00:32:13,806 --> 00:32:15,433
She used it on you too?

232
00:32:15,767 --> 00:32:16,643
But how

233
00:32:17,101 --> 00:32:18,269
How am I still alive?

234
00:32:19,854 --> 00:32:20,772
I don't know.

235
00:32:21,689 --> 00:32:23,232
It happened so quickly.

236
00:32:23,650 --> 00:32:26,235
I didn't even know I got this wound. Maybe that's why.

237
00:32:27,278 --> 00:32:28,780
Because it touched my arm only briefly?

238
00:32:29,405 --> 00:32:30,615
But wasn't it hot?

239
00:32:31,115 --> 00:32:32,951
Or didn't it feel weird when it touched you?

240
00:32:34,369 --> 00:32:35,244
No.

241
00:32:40,458 --> 00:32:42,335
She only went to labs and engineering colleges.

242
00:32:42,418 --> 00:32:44,587
What did she do in those places?

243
00:32:44,879 --> 00:32:46,506
She seemed to be operating some machines.

244
00:32:47,632 --> 00:32:48,633
She set up the Grid.

245
00:32:49,509 --> 00:32:51,302
That's when the project started. In 1997.

246
00:32:53,680 --> 00:32:55,515
This woman started the Grid project?

247
00:32:55,598 --> 00:32:57,225
"What did this person do here?"

248
00:32:57,308 --> 00:32:58,810
That question was the beginning.

249
00:32:59,435 --> 00:33:01,396
That's how they learned that it was possible

250
00:33:01,479 --> 00:33:03,356
to build a magnetic field shield.

251
00:33:04,899 --> 00:33:06,234
If it weren't for her

252
00:33:06,317 --> 00:33:07,694
Then we wouldn't be here now.

253
00:33:08,528 --> 00:33:10,822
The earth was covered with the Grid in 2004.

254
00:33:11,531 --> 00:33:13,950
The sunspots exploded right after the Grid was complete.

255
00:33:16,202 --> 00:33:18,371
They say if the solar wind had come a year earlier,

256
00:33:18,454 --> 00:33:20,206
two-thirds of mankind would have died.

257
00:33:20,957 --> 00:33:24,711
The Grid is even in textbooks as the greatest achievement of mankind.

258
00:33:25,628 --> 00:33:26,462
But

259
00:33:26,546 --> 00:33:29,340
"But that was actually done by a murderer who burned a man to death right

260
00:33:29,424 --> 00:33:30,425
before his child's eyes."

261
00:33:31,676 --> 00:33:33,386
They can't put that in the textbooks.

262
00:33:39,642 --> 00:33:40,893
I saw her with my own eyes.

263
00:33:42,103 --> 00:33:43,813
But I feel like a fool to believe it.

264
00:33:44,939 --> 00:33:49,694
Wait, she came to save mankind. Why did she murder a person then?

265
00:33:49,777 --> 00:33:52,321
It wasn't accidental. She definitely planned it.

266
00:33:52,405 --> 00:33:54,532
And why did she show up again after 24 years

267
00:33:54,615 --> 00:33:57,035
only to help the convenience store murderer?

268
00:34:12,842 --> 00:34:14,969
I'm sorry, but I can't stay out for a long time.

269
00:34:19,432 --> 00:34:20,975
You can kill me later.

270
00:34:21,059 --> 00:34:24,103
If you make it for me and I use it for some other purpose,

271
00:34:24,187 --> 00:34:25,605
you can shoot me. I don't care.

272
00:34:29,275 --> 00:34:30,735
Who's the man that was killed?

273
00:34:35,698 --> 00:34:36,532
An employee.

274
00:34:38,326 --> 00:34:40,161
A janitor of the Institute of Radio Research.

275
00:35:00,264 --> 00:35:02,767
She isn't just any woman. She's our savior.

276
00:35:04,852 --> 00:35:06,729
If we were directly exposed to the solar wind,

277
00:35:06,813 --> 00:35:08,898
we would have all been destroyed by radiation.

278
00:35:12,235 --> 00:35:14,654
Why don't you tell the bereaved of the convenience store owner?

279
00:35:15,655 --> 00:35:19,826
That she's our savior even though she helped the person who killed your dad.

280
00:35:23,746 --> 00:35:25,498
Why did he bring him to his workplace?

281
00:35:26,457 --> 00:35:27,542
He looked like his son.

282
00:35:28,918 --> 00:35:30,878
I guess there was no one else to look after him.

283
00:35:33,297 --> 00:35:35,842
Did the janitor try to stop her from building the Grid?

284
00:35:37,385 --> 00:35:39,345
If that was the case, for the sake of humanity--

285
00:35:39,428 --> 00:35:41,430
It's okay to kill a person?

286
00:35:42,598 --> 00:35:44,183
Why are you so serious?

287
00:35:44,809 --> 00:35:46,227
I was only guessing why.

288
00:35:46,310 --> 00:35:48,688
Just don't say things that would make me serious.

289
00:36:01,033 --> 00:36:02,201
Bye.

290
00:36:10,459 --> 00:36:12,295
He must be completely whipped by his wife.

291
00:36:27,894 --> 00:36:28,728
Hello?

292
00:36:29,562 --> 00:36:32,732
Why did she do that when she had such abilities?

293
00:36:34,859 --> 00:36:35,776
What do you mean?

294
00:36:36,694 --> 00:36:38,946
Why did she show up in front of me?

295
00:36:39,739 --> 00:36:43,743
If she has the ability to travel through time and space,

296
00:36:43,826 --> 00:36:45,453
she could've just told the culprit,

297
00:36:46,787 --> 00:36:49,999
"Detectives are coming, so run that way."

298
00:36:51,083 --> 00:36:52,877
And then she could've left the place too.

299
00:36:55,129 --> 00:36:56,088
Don't you think?

300
00:36:58,758 --> 00:37:02,303
Then I wouldn't have learned of her existence in the first place.

301
00:37:03,221 --> 00:37:05,181
Wouldn't that have been easier for her?

302
00:37:06,724 --> 00:37:09,018
Why did she attack me?

303
00:37:10,603 --> 00:37:13,105
She can just disappear whenever she wants,

304
00:37:15,066 --> 00:37:17,151
so she doesn't mind being seen?

305
00:37:18,903 --> 00:37:19,946
Would that be it?

306
00:37:24,158 --> 00:37:26,410
We have questions but no answers.

307
00:37:27,745 --> 00:37:29,121
All right.

308
00:37:59,694 --> 00:38:00,569
A Coast, clear.

309
00:38:00,653 --> 00:38:02,947
RUSTIC HANDMADE KALGUKSU

310
00:38:27,388 --> 00:38:28,347
B Coast, clear.

311
00:38:34,895 --> 00:38:36,188
C Coast, clear.

312
00:39:25,237 --> 00:39:26,697
Have a good night.

313
00:39:28,366 --> 00:39:30,701
Goodness. What a lucky day.

314
00:39:30,785 --> 00:39:34,747
All the customers paid in cash, and not by credit card.

315
00:40:17,289 --> 00:40:18,999
CRIMINAL INVESTIGATION DIVISION JUNG SAEBYEOK

316
00:40:33,055 --> 00:40:33,973
Beta appeared.

317
00:40:34,056 --> 00:40:35,474
Beta appeared in F Coast.

318
00:40:40,396 --> 00:40:41,230
What about Alpha?

319
00:40:41,313 --> 00:40:44,108
We don't see Alpha. Beta's alone. Do we go in?

320
00:40:48,821 --> 00:40:50,030
Do we go in?

321
00:40:51,157 --> 00:40:53,159
Wait until Alpha appears.

322
00:41:46,629 --> 00:41:48,881
-Ma'am. -Oh, no!

323
00:41:48,964 --> 00:41:51,300
Ma'am.

324
00:41:53,093 --> 00:41:54,762
CRIMINAL INVESTIGATION DIVISION JUNG SAEBYEOK

325
00:42:01,727 --> 00:42:03,854
Give us a signal. Do we go in?

326
00:42:04,271 --> 00:42:05,356
I told you to wait.

327
00:42:06,315 --> 00:42:07,358
Any signs of Alpha?

328
00:42:07,441 --> 00:42:08,567
No, sir. We don't see her.

329
00:42:09,151 --> 00:42:10,277
Major, but

330
00:42:14,865 --> 00:42:15,699
Major.

331
00:42:17,451 --> 00:42:18,285
Go in.

332
00:42:26,335 --> 00:42:27,962
I did hear some sounds.

333
00:42:28,587 --> 00:42:30,214
But what if it's not him?

334
00:42:30,297 --> 00:42:32,800
I don't want to cause you any inconvenience.

335
00:42:52,027 --> 00:42:54,071
He's moving towards C Coast.

336
00:43:06,834 --> 00:43:08,961
He just passed through the alley behind the motels.

337
00:43:09,044 --> 00:43:11,338
He's running towards the large grocery store straight ahead.

338
00:43:13,132 --> 00:43:14,049
The subway station?

339
00:43:15,259 --> 00:43:16,302
Keep a close distance.

340
00:43:16,385 --> 00:43:18,053
- To the subway station. - Yes, sir.

341
00:44:04,683 --> 00:44:08,687
The train for Namyangsan is now approaching.

342
00:44:09,688 --> 00:44:11,482
The train is now approaching.

343
00:44:11,565 --> 00:44:14,735
Please take a step backward.

344
00:44:16,236 --> 00:44:18,197
He got on the northbound train. Did you find him?

345
00:44:21,200 --> 00:44:22,576
Do you see Beta? Did you lose him?

346
00:44:25,663 --> 00:44:26,789
They hopped on the subway

347
00:44:26,872 --> 00:44:29,124
and are on their way to the car where Beta is in.

348
00:44:29,249 --> 00:44:31,627
We need to get to the next station first and join them.

349
00:44:58,529 --> 00:45:00,948
Beta is right in front of you guys. Do you see him?

350
00:45:24,805 --> 00:45:25,639
Cameras.

351
00:45:36,650 --> 00:45:37,985
C1. At eleven o'clock.

352
00:45:38,068 --> 00:45:39,695
C2. At two o'clock.

353
00:45:40,237 --> 00:45:41,822
C3. Walk two meters forward.

354
00:45:41,905 --> 00:45:43,532
C4. Stay where you are.

355
00:45:58,172 --> 00:45:59,715
Presumably in her late 20s or 30s.

356
00:45:59,882 --> 00:46:02,009
Alpha's height is between 165 and 170 centimeters.

357
00:46:02,134 --> 00:46:04,094
It's highly likely that she's armed.

358
00:46:35,584 --> 00:46:37,252
The next station is Gudong.

359
00:46:37,336 --> 00:46:39,254
The doors are on your right.

360
00:48:25,736 --> 00:48:27,738
Beta is right in front of you guys. Do you see him?

361
00:48:28,572 --> 00:48:29,531
I don't see him yet

362
00:48:35,120 --> 00:48:36,121
C1.

363
00:48:36,204 --> 00:48:37,539
C1. What's wrong?

364
00:48:39,458 --> 00:48:42,669
The next station is Gudong. The doors are on your right.

365
00:48:47,382 --> 00:48:48,508
He's still on the train.

366
00:48:48,592 --> 00:48:50,093
Get him before the next stop!

367
00:50:23,395 --> 00:50:24,438
Open this.

368
00:50:25,689 --> 00:50:27,566
Open it!

369
00:50:29,401 --> 00:50:32,112
Hey!

370
00:50:38,452 --> 00:50:40,328
I'll kill you when I get you.

371
00:50:40,829 --> 00:50:42,998
I swear I'll kill you!

372
00:50:43,999 --> 00:50:45,459
Open it!

373
00:50:45,834 --> 00:50:48,420
Open it right now!

374
00:50:48,879 --> 00:50:50,380
Open it!

375
00:51:14,029 --> 00:51:18,366
Open this! Open it right now!

376
00:51:19,076 --> 00:51:20,702
Hey!

377
00:51:20,952 --> 00:51:23,371
There's a person locked up in here!

378
00:51:23,955 --> 00:51:26,166
Help!

379
00:51:27,375 --> 00:51:30,045
Help!