﻿1
00:00:15,402 --> 00:00:17,423
你準備什麼時候回家

2
00:00:18,581 --> 00:00:20,200
我沒打算回去啊

3
00:00:21,484 --> 00:00:24,149
你大著肚  一個人怎麼可以

4
00:00:24,306 --> 00:00:25,543
是兩個人

5
00:00:26,145 --> 00:00:28,193
陣痛發作了我會叫計程車來的

6
00:00:28,218 --> 00:00:29,720
生也是去醫院生

7
00:00:30,595 --> 00:00:32,790
出院之後你總要回家了吧

8
00:00:35,430 --> 00:00:36,497
我回這裡

9
00:00:37,151 --> 00:00:38,546
我們兩母女過

10
00:00:39,705 --> 00:00:41,354
你要知道  你將迎接的

11
00:00:41,834 --> 00:00:43,479
可是一個無法自理生活的嬰兒啊

12
00:00:44,035 --> 00:00:45,407
是啊

13
00:00:46,050 --> 00:00:48,594
她要是能自己去廁所都好啊

14
00:00:49,388 --> 00:00:51,826
你又跟我裝傻

15
00:00:52,024 --> 00:00:53,535
我哪有

16
00:00:53,597 --> 00:00:54,933
尿片和奶粉哪裡賣得便宜

17
00:00:54,958 --> 00:00:56,725
我都有提前了解過的

18
00:00:57,413 --> 00:00:59,563
這樣你就沒有自己的時間了

19
00:00:59,767 --> 00:01:03,445
你要圍著孩子轉  這種生活肯定不適合你

20
00:01:03,841 --> 00:01:07,424
你這麼我行我素的人最不適合照顧孩子了

21
00:01:08,624 --> 00:01:09,636
那你呢

22
00:01:12,236 --> 00:01:15,272
那你呢  你就很適合嗎

23
00:01:40,237 --> 00:01:40,950
我這是

24
00:01:47,077 --> 00:01:48,220
要掉下去了

25
00:01:50,250 --> 00:01:51,564
起床吧

26
00:02:04,156 --> 00:02:05,512
早晨

27
00:02:07,616 --> 00:02:08,486
早晨

28
00:02:20,751 --> 00:02:21,835
起來吧

29
00:02:22,300 --> 00:02:25,076
(海的開始  第6集)

30
00:02:23,096 --> 00:02:24,815
我很想睡

31
00:02:26,120 --> 00:02:27,373
我們下樓吧

32
00:02:27,865 --> 00:02:29,657
好可憐

33
00:02:29,658 --> 00:02:31,432
是嗎  真的可以吃嗎

34
00:02:31,433 --> 00:02:32,661
慢慢吃

35
00:02:32,662 --> 00:02:34,737
專心吃飯  菜都要夾不穩了

36
00:02:35,051 --> 00:02:35,901
好

37
00:02:36,463 --> 00:02:38,167
你看看

38
00:02:39,779 --> 00:02:40,989
來  自己擦

39
00:02:41,419 --> 00:02:42,276
好

40
00:02:48,925 --> 00:02:51,159
怎樣掉垃圾啊  不准學你媽媽

41
00:02:51,355 --> 00:02:52,650
知道了

42
00:02:56,845 --> 00:02:59,555
外婆  幫我紮頭髮

43
00:03:00,321 --> 00:03:01,483
來了

44
00:03:03,857 --> 00:03:05,616
要不我來紮吧

45
00:03:06,678 --> 00:03:07,614
你會嗎

46
00:03:09,083 --> 00:03:09,898
當然會

47
00:03:10,347 --> 00:03:11,750
那你來

48
00:03:12,279 --> 00:03:13,010
好

49
00:03:13,787 --> 00:03:14,589
我看看

50
00:03:14,882 --> 00:03:16,108
你沒問題嗎

51
00:03:16,476 --> 00:03:17,635
我可以的

52
00:03:18,311 --> 00:03:20,834
是嗎  那就交給你了

53
00:03:20,859 --> 00:03:21,577
好

54
00:03:30,003 --> 00:03:30,950
麻花辮怎麼樣

55
00:03:31,428 --> 00:03:32,690
我要兩邊加髮的那種

56
00:03:33,203 --> 00:03:34,054
什麼

57
00:03:34,891 --> 00:03:36,390
三股辮兩邊加髮

58
00:03:40,871 --> 00:03:41,750
什麼加髮

59
00:03:51,456 --> 00:03:54,724
看這精緻的髮型  看來你早上很悠閒啊

60
00:03:54,762 --> 00:03:56,214
這種髮型也沒有很費時間吧

61
00:03:56,885 --> 00:03:58,609
你還染了頭髮吧

62
00:04:03,208 --> 00:04:04,151
抱歉

63
00:04:04,406 --> 00:04:05,535
抱歉什麼

64
00:04:08,186 --> 00:04:10,636
去做髮型太奢侈了吧

65
00:04:12,036 --> 00:04:14,574
我可是有好好計算生活費的

66
00:04:17,320 --> 00:04:19,313
最近我才感受到

67
00:04:19,314 --> 00:04:23,349
自己到底有多麼自由

68
00:04:23,604 --> 00:04:26,528
比起受到束縛  這不是挺好的啊

69
00:04:40,132 --> 00:04:40,900
好了

70
00:04:41,925 --> 00:04:43,630
我去照照鏡子  等我一下

71
00:04:43,631 --> 00:04:44,476
去吧

72
00:04:47,628 --> 00:04:49,179
你是練習了嗎

73
00:04:50,256 --> 00:04:51,869
只練了普通的麻花辮

74
00:04:54,875 --> 00:04:55,618
是啊

75
00:05:01,176 --> 00:05:02,414
穿這個不是挺好的嗎

76
00:05:02,415 --> 00:05:04,301
我想穿有鞋帶的

77
00:05:08,363 --> 00:05:10,788
你記得留意一下她的鞋

78
00:05:11,262 --> 00:05:12,109
好

79
00:05:12,170 --> 00:05:13,055
來

80
00:05:14,694 --> 00:05:16,081
外婆幫你綁

81
00:05:16,217 --> 00:05:16,924
好

82
00:05:17,087 --> 00:05:20,519
她也不是不會綁  就是綁得有點慢

83
00:05:22,224 --> 00:05:22,900
我知道了

84
00:05:26,003 --> 00:05:27,196
路上小心

85
00:05:27,221 --> 00:05:28,369
我們出門了

86
00:05:28,370 --> 00:05:30,066
-我們出去一趟 -慢走

87
00:05:30,067 --> 00:05:31,048
等等我

88
00:05:31,207 --> 00:05:33,947
你沒告訴他們水季已經把單位退租了嗎

89
00:05:34,047 --> 00:05:36,223
說了  但他們說還是想去看看

90
00:05:36,731 --> 00:05:37,597
是嗎

91
00:05:55,964 --> 00:05:56,660
怎麼了

92
00:05:57,234 --> 00:05:58,033
沒什麼

93
00:06:07,357 --> 00:06:08,150
在那裡

94
00:06:22,468 --> 00:06:24,463
你要進去嗎  裡面拍不拍

95
00:06:25,216 --> 00:06:27,747
進不去的  畢竟已經退租了

96
00:06:27,772 --> 00:06:29,702
應該在吧  我去看看

97
00:06:30,818 --> 00:06:31,529
什麼

98
00:06:31,829 --> 00:06:33,909
房東爺爺

99
00:06:37,109 --> 00:06:38,237
小海啊

100
00:06:39,117 --> 00:06:40,005
歡迎回來

101
00:06:40,030 --> 00:06:41,367
我回來了

102
00:06:45,265 --> 00:06:46,193
進來吧

103
00:06:46,303 --> 00:06:47,559
謝謝你

104
00:06:54,762 --> 00:06:56,131
小心點啊

105
00:06:56,421 --> 00:06:57,220
好

106
00:07:02,138 --> 00:07:03,416
這麼小啊

107
00:07:05,449 --> 00:07:08,872
不是  我的意思是兩個人住的話有點小

108
00:07:10,941 --> 00:07:13,278
我租給她的時候就跟她說過了

109
00:07:14,370 --> 00:07:15,968
雖然同住的是個孩子

110
00:07:16,034 --> 00:07:17,868
但兩個人住進來還是太小了點

111
00:07:18,043 --> 00:07:22,489
結果她說這裡離小學圖書館和海邊都近

112
00:07:22,490 --> 00:07:24,263
這就足夠了

113
00:07:25,432 --> 00:07:27,853
我能拍一下照片嗎

114
00:07:28,174 --> 00:07:29,037
拍吧

115
00:07:29,564 --> 00:07:30,809
謝謝你

116
00:07:46,156 --> 00:07:47,372
小心點

117
00:07:57,817 --> 00:08:00,753
你對水季的印象如何呢

118
00:08:01,378 --> 00:08:04,035
她過得還挺拮据的

119
00:08:04,197 --> 00:08:08,265
但她從來沒有拖欠過房租

120
00:08:08,493 --> 00:08:10,633
垃圾也會好好分類

121
00:08:12,206 --> 00:08:13,995
是個合格的母親

122
00:08:15,470 --> 00:08:17,365
我還挺意外的

123
00:08:17,887 --> 00:08:19,988
我認識她那時

124
00:08:21,332 --> 00:08:22,672
她是個挺不拘小節的人

125
00:08:24,044 --> 00:08:25,467
或者說活得很自由吧

126
00:08:26,153 --> 00:08:29,239
那她就更不容易了

127
00:08:30,402 --> 00:08:35,173
她做出這種改變應該犧牲了很多吧

128
00:08:37,020 --> 00:08:39,484
我幫你們拿點凍飲

129
00:08:40,702 --> 00:08:41,777
麻煩你了

130
00:08:42,509 --> 00:08:43,489
阿夏

131
00:08:43,841 --> 00:08:44,474
怎麼了

132
00:08:44,475 --> 00:08:46,892
媽媽以前就是從那個方向回家的

133
00:08:47,237 --> 00:08:49,498
我會在這裡跟她打招呼

134
00:09:46,189 --> 00:09:48,374
我在這邊  媽媽在那邊

135
00:09:48,883 --> 00:09:52,726
這邊是小學  那邊是圖書館嗎

136
00:09:53,087 --> 00:09:55,422
對  我們去哪邊

137
00:09:55,911 --> 00:09:56,965
你想去哪裡呢

138
00:09:57,827 --> 00:09:59,081
你呢

139
00:10:02,995 --> 00:10:03,988
到了

140
00:10:13,678 --> 00:10:14,997
老師

141
00:10:26,648 --> 00:10:29,554
小海媽媽在她小學入學前

142
00:10:30,010 --> 00:10:34,059
找我聊了家裡的事還有她的身體

143
00:10:35,658 --> 00:10:36,848
她說了什麼

144
00:10:40,501 --> 00:10:42,448
她說自己的時間已經不多了

145
00:10:43,452 --> 00:10:47,291
很快就會搬離那個單位

146
00:10:49,030 --> 00:10:50,008
這樣啊

147
00:10:52,638 --> 00:10:54,799
她和小海在那裡住到什麼時候呢

148
00:10:58,153 --> 00:11:00,350
一直住到了她去世的前兩星期

149
00:11:02,427 --> 00:11:06,306
小海外婆還是沒辦法拋下她們兩母女

150
00:11:07,999 --> 00:11:10,907
基本上是強制把她們帶回老家的

151
00:11:12,711 --> 00:11:15,944
之後小海媽媽的病情就急劇惡化

152
00:11:17,820 --> 00:11:19,739
小海外婆很自責

153
00:11:20,648 --> 00:11:22,077
覺得是自己

154
00:11:23,226 --> 00:11:24,785
強制把她帶回了老家才那樣的

155
00:11:30,087 --> 00:11:31,379
原來如此

156
00:11:35,171 --> 00:11:36,336
謝謝你

157
00:11:36,796 --> 00:11:37,555
沒事

158
00:11:40,256 --> 00:11:41,142
小海

159
00:11:41,661 --> 00:11:42,509
怎麼了

160
00:11:43,580 --> 00:11:44,938
水季她

161
00:11:52,884 --> 00:11:53,728
鞋帶

162
00:11:58,413 --> 00:12:00,473
別跑  很危險的

163
00:12:00,709 --> 00:12:02,465
你慢慢走過來

164
00:12:02,701 --> 00:12:03,476
什麼

165
00:12:03,507 --> 00:12:05,193
慢慢走過來

166
00:12:12,448 --> 00:12:13,248
好

167
00:12:15,109 --> 00:12:16,257
你先等一下

168
00:12:28,270 --> 00:12:29,765
喂  你慢慢

169
00:12:29,766 --> 00:12:33,548
慢慢  慢慢走過來

170
00:12:35,995 --> 00:12:36,934
快好了

171
00:12:47,979 --> 00:12:48,956
好了

172
00:12:49,127 --> 00:12:51,396
好  走吧

173
00:13:02,637 --> 00:13:04,679
一個個來就好

174
00:13:05,172 --> 00:13:06,207
我可以的

175
00:13:07,595 --> 00:13:08,888
小心點啊

176
00:13:09,075 --> 00:13:10,208
沒問題的

177
00:13:33,058 --> 00:13:34,722
今天你能自己一個人睡嗎

178
00:13:35,201 --> 00:13:36,666
昨天我也是一個人睡的啊

179
00:13:37,538 --> 00:13:39,144
不過醒來後發現變成兩個了

180
00:13:39,145 --> 00:13:40,708
要是感覺孤單就說啊

181
00:13:40,819 --> 00:13:41,652
晚安

182
00:13:41,819 --> 00:13:42,765
晚安

183
00:13:58,992 --> 00:14:00,296
好累啊

184
00:14:19,373 --> 00:14:20,367
還沒好嗎

185
00:14:20,648 --> 00:14:21,888
稍微等一下啊

186
00:14:24,444 --> 00:14:25,674
不要動  聽話

187
00:14:25,675 --> 00:14:26,925
哎呀

188
00:14:27,733 --> 00:14:30,050
還差一點就好了  再等一下

189
00:14:42,387 --> 00:14:45,452
難道說今天是星期三嗎

190
00:14:46,392 --> 00:14:49,336
(今日是閉館日
請將圖書放在還書箱裡
小田原市立  中央圖書館)

191
00:14:47,152 --> 00:14:49,351
星期三一直都是閉館的

192
00:14:50,522 --> 00:14:52,776
抱歉  我應該提前查好的

193
00:14:54,996 --> 00:14:56,094
手機借給我吧

194
00:15:02,304 --> 00:15:03,649
請進

195
00:15:03,873 --> 00:15:05,480
不好意思  放假還來麻煩你

196
00:15:05,716 --> 00:15:08,951
反正我也空閒  也沒有女友和孩子

197
00:15:09,753 --> 00:15:12,579
放心進去吧  我有獲得上面的批准的

198
00:15:12,975 --> 00:15:13,968
謝謝

199
00:15:14,743 --> 00:15:16,793
說是小海想進去後立即答應了

200
00:15:17,569 --> 00:15:20,870
因為這裡的人都很喜歡南雲和小海

201
00:15:23,758 --> 00:15:24,885
小海

202
00:15:25,284 --> 00:15:26,275
什麼事

203
00:15:26,562 --> 00:15:27,719
你今天包場了

204
00:15:29,036 --> 00:15:30,391
我可以大聲叫嗎

205
00:15:30,392 --> 00:15:31,123
可以啊

206
00:15:31,124 --> 00:15:32,054
可以跑嗎

207
00:15:32,055 --> 00:15:33,197
可以啊

208
00:15:51,016 --> 00:15:52,461
捉到了

209
00:15:53,322 --> 00:15:54,327
不要啊

210
00:16:06,660 --> 00:16:07,872
麻煩你了

211
00:16:08,768 --> 00:16:10,167
你有圖書證嗎

212
00:16:12,888 --> 00:16:13,529
有的

213
00:16:13,835 --> 00:16:15,132
給我吧

214
00:16:15,412 --> 00:16:16,500
嗶  嗶

215
00:16:16,858 --> 00:16:19,037
請在兩星期內歸還

216
00:16:19,345 --> 00:16:19,984
好的

217
00:16:20,009 --> 00:16:21,644
祝你閱讀愉快

218
00:16:22,419 --> 00:16:23,746
謝謝

219
00:16:23,849 --> 00:16:24,898
我等你

220
00:16:25,934 --> 00:16:26,958
我等你

221
00:16:28,760 --> 00:16:31,505
南雲經常會說這句話

222
00:16:32,418 --> 00:16:34,935
借了書後不是還會來還書嗎

223
00:16:37,117 --> 00:16:37,989
原來如此

224
00:16:40,067 --> 00:16:41,011
我等你

225
00:16:44,141 --> 00:16:45,180
我會再來的

226
00:16:46,319 --> 00:16:47,710
她說書店不會這樣

227
00:16:48,137 --> 00:16:50,174
這是在圖書館工作的好處

228
00:16:51,441 --> 00:16:53,648
能夠因為一本書和同一個人見兩次

229
00:17:03,483 --> 00:17:06,358
聽說  他們一起練怎麼紮辮

230
00:17:06,398 --> 00:17:08,413
還被要求編兩邊加髮的那種

231
00:17:09,366 --> 00:17:10,384
這樣嗎

232
00:17:10,737 --> 00:17:13,140
還說去了好幾個地方都吃了閉門羹

233
00:17:13,229 --> 00:17:15,638
不過最後是水季小姐的熟人

234
00:17:15,694 --> 00:17:17,589
幫了他們

235
00:17:18,169 --> 00:17:19,074
這樣啊

236
00:17:26,873 --> 00:17:27,926
沒事啊

237
00:17:29,172 --> 00:17:31,255
你不用擔心我的

238
00:17:34,588 --> 00:17:35,760
肯定會擔心啊

239
00:17:36,627 --> 00:17:38,459
畢竟我們就好像一家人一樣

240
00:17:41,959 --> 00:17:44,755
不過  媽反而比較冷靜

241
00:17:47,917 --> 00:17:50,638
還說幸好還沒結婚

242
00:17:51,692 --> 00:17:55,099
畢竟情侶分手和夫妻離婚

243
00:17:55,124 --> 00:17:56,264
是完全不一樣的

244
00:17:57,024 --> 00:18:01,088
她說按你自己的心意做決定就好

245
00:18:03,988 --> 00:18:04,980
是她託我告訴你的

246
00:18:11,306 --> 00:18:12,218
謝謝

247
00:18:14,789 --> 00:18:18,663
不過  不用擔心

248
00:18:19,834 --> 00:18:22,319
現在我是真的想留下來  所以才留下來的

249
00:18:26,400 --> 00:18:28,036
也是啊

250
00:18:29,427 --> 00:18:30,326
畢竟小海

251
00:18:34,383 --> 00:18:36,374
超級可愛的

252
00:18:36,617 --> 00:18:37,780
可愛吧

253
00:18:37,805 --> 00:18:39,967
我之前是聽說侄女很可愛

254
00:18:39,968 --> 00:18:40,999
但沒想到這麼可愛

255
00:18:41,000 --> 00:18:41,694
我懂你

256
00:18:41,719 --> 00:18:44,926
沒想到自己喜歡的人的孩子  竟然這麼可愛

257
00:18:44,927 --> 00:18:46,857
我常常會覺得他們父女真像啊

258
00:18:49,756 --> 00:18:50,510
怎麼了

259
00:18:51,758 --> 00:18:53,106
你剛才說「喜歡的人」

260
00:18:56,109 --> 00:18:57,128
怎麼了嗎

261
00:18:58,891 --> 00:19:00,144
你說了「喜歡的人」啊

262
00:19:01,023 --> 00:19:02,180
-是嗎 -不是嗎

263
00:19:02,475 --> 00:19:03,194
(百瀨彌生
和大和一起)

264
00:19:03,219 --> 00:19:04,132
(今天去了水季住過的單位
房東讓我們進去了
還好小海看起來很開心)

265
00:19:04,157 --> 00:19:04,858
(小海開心就好  辛苦了)

266
00:19:04,883 --> 00:19:05,475
(謝謝你)

267
00:19:13,707 --> 00:19:15,284
你們坐電車回去嗎

268
00:19:16,440 --> 00:19:17,158
是的

269
00:19:17,630 --> 00:19:18,352
給你

270
00:19:22,323 --> 00:19:24,936
我一直很想在工作的地方這樣試一下

271
00:19:25,320 --> 00:19:26,828
而且是白天喝

272
00:19:29,741 --> 00:19:30,777
那我不客氣了

273
00:19:32,093 --> 00:19:33,284
小海

274
00:19:34,077 --> 00:19:35,070
要喝果汁嗎

275
00:19:35,489 --> 00:19:36,407
待會再喝

276
00:19:36,408 --> 00:19:37,199
好的

277
00:19:54,179 --> 00:19:58,239
水季是從什麼時候在這裡工作的

278
00:19:59,414 --> 00:20:03,029
是在小海大概三個月的時候吧

279
00:20:04,721 --> 00:20:06,248
還未滿周歲嗎

280
00:20:08,398 --> 00:20:09,624
對

281
00:20:12,022 --> 00:20:12,889
沒想到

282
00:20:13,323 --> 00:20:15,478
聽說她在懷孕期間參加培訓班

283
00:20:16,437 --> 00:20:18,769
考取了見習圖書管理員證書

284
00:20:20,373 --> 00:20:24,308
工作後很快取得了圖書管理員證書

285
00:20:27,133 --> 00:20:28,116
是嗎

286
00:20:31,311 --> 00:20:33,242
你問南雲阿姨不就好了嗎

287
00:20:33,860 --> 00:20:35,141
她媽媽

288
00:20:36,427 --> 00:20:41,142
面對他們  我有點難開口

289
00:20:42,675 --> 00:20:44,169
因為她生病的事嗎

290
00:20:45,710 --> 00:20:46,572
是的

291
00:20:51,782 --> 00:20:56,214
聽說她都沒怎麼去做過身體檢查

292
00:20:57,799 --> 00:20:59,894
不過想想也是

293
00:21:00,291 --> 00:21:03,831
獨自撫養孩子  沒有時間和金錢

294
00:21:05,868 --> 00:21:10,178
有了時間和錢  又要花在孩子身上

295
00:21:14,364 --> 00:21:16,518
那有接受治療嗎

296
00:21:18,026 --> 00:21:19,509
只做了最低限度的治療

297
00:21:21,491 --> 00:21:22,444
因為…

298
00:21:23,319 --> 00:21:24,576
發現時

299
00:21:26,069 --> 00:21:27,912
已經晚了

300
00:21:32,066 --> 00:21:33,765
這也是一個原因吧

301
00:21:34,722 --> 00:21:35,878
她還說過

302
00:21:38,019 --> 00:21:40,033
希望自己以健康的形象乾脆地離開

303
00:21:41,112 --> 00:21:43,973
不想讓旁人看到自己痛苦的樣子

304
00:21:48,671 --> 00:21:53,649
她走的時候是怎麼樣呢

305
00:22:06,529 --> 00:22:08,136
我不想去回憶

306
00:22:22,569 --> 00:22:25,631
你想好好面對小海  這點我可以理解

307
00:22:27,281 --> 00:22:29,740
但你事到如今才嘗試去面對南雲

308
00:22:31,022 --> 00:22:32,521
也只是做個樣子吧

309
00:22:34,593 --> 00:22:35,769
畢竟她都已經死了

310
00:22:40,110 --> 00:22:41,984
麻煩你不要再深究了

311
00:22:48,753 --> 00:22:49,765
我不要

312
00:22:50,896 --> 00:22:51,903
不要

313
00:22:52,775 --> 00:22:56,383
我想知道  我想去深究

314
00:22:59,040 --> 00:23:01,188
抱歉  對不起

315
00:23:04,563 --> 00:23:07,095
雖然都說不應該來比較這種事

316
00:23:09,470 --> 00:23:10,805
但我相信

317
00:23:12,423 --> 00:23:15,130
我比你更悲傷

318
00:23:23,164 --> 00:23:24,023
對了

319
00:23:26,985 --> 00:23:28,003
小海

320
00:23:29,517 --> 00:23:30,607
怎麼了

321
00:23:31,010 --> 00:23:32,390
看

322
00:23:33,154 --> 00:23:33,976
咦

323
00:23:34,350 --> 00:23:35,975
咦  被我找到了

324
00:23:35,976 --> 00:23:36,951
要幫你戴上嗎

325
00:23:37,332 --> 00:23:38,131
好

326
00:23:40,220 --> 00:23:41,729
可以把你的麻花辮拆掉嗎

327
00:23:46,989 --> 00:23:48,206
讓他幫你戴上吧

328
00:23:52,686 --> 00:23:53,365
可以

329
00:23:53,390 --> 00:23:54,142
嗯

330
00:24:28,370 --> 00:24:29,725
真好看  你的頭髮很蓬鬆

331
00:24:30,880 --> 00:24:31,639
謝謝

332
00:24:31,640 --> 00:24:32,988
不用客氣

333
00:24:33,270 --> 00:24:34,562
別再弄丟了

334
00:24:34,750 --> 00:24:35,504
嗯

335
00:24:59,819 --> 00:25:01,440
你見過水季嗎

336
00:25:01,917 --> 00:25:02,679
沒有

337
00:25:04,206 --> 00:25:05,698
抱歉  我們孩子

338
00:25:06,534 --> 00:25:08,888
從來不和我提起這些事

339
00:25:09,185 --> 00:25:11,445
男孩子啊  是這樣的

340
00:25:13,306 --> 00:25:16,062
不過  我也不是很了解

341
00:25:16,942 --> 00:25:19,457
畢竟我沒養過男孩子

342
00:25:20,959 --> 00:25:24,146
抱歉  單憑想像說出了這種話

343
00:25:24,944 --> 00:25:25,859
沒關係

344
00:25:28,914 --> 00:25:30,949
我很羨慕有女兒的家庭

345
00:25:33,323 --> 00:25:36,983
女孩子都會和媽媽聊戀愛的話題吧

346
00:25:37,111 --> 00:25:38,567
不  完全沒有

347
00:25:39,615 --> 00:25:41,619
水季她從來不會

348
00:25:42,651 --> 00:25:46,877
對不起  我沒養過女孩子

349
00:25:46,902 --> 00:25:48,372
就憑偏見說了這種話

350
00:25:50,629 --> 00:25:52,160
彼此也是這樣吧

351
00:26:01,913 --> 00:26:03,161
我不客氣了

352
00:26:12,672 --> 00:26:14,398
雖然沒有說出口

353
00:26:16,529 --> 00:26:18,974
但他應該也在考慮很多問題

354
00:26:25,840 --> 00:26:26,859
我們打算

355
00:26:28,823 --> 00:26:30,325
再等一等

356
00:26:40,212 --> 00:26:41,779
謝謝

357
00:26:56,961 --> 00:26:58,517
跑著下樓梯很危險的

358
00:27:06,595 --> 00:27:08,475
你靠邊走

359
00:27:16,479 --> 00:27:17,439
你看

360
00:27:18,537 --> 00:27:21,294
嗯  真好

361
00:27:22,525 --> 00:27:25,069
多得你幫我紮了麻花辮  我的頭髮特別蓬鬆

362
00:27:27,622 --> 00:27:28,335
嗯

363
00:27:28,694 --> 00:27:29,955
下次要再幫我紮啊

364
00:27:30,219 --> 00:27:30,915
好

365
00:27:34,822 --> 00:27:36,576
紅酒要多少錢啊

366
00:27:36,913 --> 00:27:39,154
沒事  這是你的生日啊

367
00:27:39,791 --> 00:27:45,469
而且  今後可能很難再這樣一起出來了

368
00:27:45,939 --> 00:27:47,712
什麼  你要走了嗎

369
00:27:47,713 --> 00:27:49,264
不  不是  我不會辭職的

370
00:27:51,495 --> 00:27:53,056
我入職之後

371
00:27:53,275 --> 00:27:56,794
一直在身邊的前輩就只有百瀨姐你一個了

372
00:27:57,938 --> 00:27:59,473
只是因為我單身  而且身體健康

373
00:27:59,474 --> 00:28:01,716
自然就會變成這樣了

374
00:28:01,856 --> 00:28:04,820
很多事都是因為有你在才能得到解決

375
00:28:05,456 --> 00:28:08,369
如果沒有你  我如今可能也不在這裡了

376
00:28:10,229 --> 00:28:12,965
怎麼回事  說到我都不好意思了

377
00:28:13,539 --> 00:28:15,380
這都是我的真心話

378
00:28:15,992 --> 00:28:17,051
我們來喝一杯吧

379
00:28:17,569 --> 00:28:19,196
-乾杯 -乾杯

380
00:28:25,524 --> 00:28:26,423
真好喝

381
00:28:30,150 --> 00:28:34,187
彩子你今年27歲了吧

382
00:28:34,214 --> 00:28:34,978
是的

383
00:28:37,073 --> 00:28:39,244
雖然你說過你害怕醫院

384
00:28:40,182 --> 00:28:42,993
但還是要好好做身體檢查啊

385
00:28:44,428 --> 00:28:45,474
要健健康康的

386
00:28:45,640 --> 00:28:47,692
好  我會健健康康的

387
00:28:48,458 --> 00:28:51,520
真有精神  感覺不用擔心了

388
00:28:53,910 --> 00:28:56,162
應該沒什麼問題  太好了

389
00:28:58,565 --> 00:28:59,836
水季家怎麼樣

390
00:29:00,604 --> 00:29:01,426
沒問題

391
00:29:01,752 --> 00:29:03,900
感覺已經接受他了

392
00:29:04,743 --> 00:29:05,558
好

393
00:29:06,080 --> 00:29:07,165
我去洗澡了

394
00:29:07,834 --> 00:29:09,251
洗完把水放掉啊

395
00:29:09,275 --> 00:29:10,203
好

396
00:29:14,070 --> 00:29:15,279
怎麼樣

397
00:29:17,826 --> 00:29:18,977
令人擔心

398
00:29:19,389 --> 00:29:20,879
是啊

399
00:29:21,841 --> 00:29:23,558
無論是女兒去世

400
00:29:24,228 --> 00:29:27,408
還是發現自己的男朋友有孩子

401
00:29:27,857 --> 00:29:29,453
都不可能沒事吧

402
00:29:29,855 --> 00:29:30,850
是啊

403
00:29:31,955 --> 00:29:34,459
還有突然成為7歲孩子的家長

404
00:29:37,102 --> 00:29:38,171
令人擔心

405
00:29:53,125 --> 00:29:54,849
多了一個洞

406
00:29:56,076 --> 00:29:58,893
這裡有個沒扣上  這裡

407
00:30:01,933 --> 00:30:02,894
再來一遍

408
00:30:08,308 --> 00:30:12,198
月岡先生  你能幫忙把這個放上去嗎

409
00:30:12,359 --> 00:30:13,100
好

410
00:30:20,221 --> 00:30:21,678
你都不會覺得煩躁啊

411
00:30:22,630 --> 00:30:23,790
你指什麼

412
00:30:24,628 --> 00:30:28,090
配合孩子的節奏  等她做完事情之類

413
00:30:28,377 --> 00:30:29,965
感覺你很冷靜啊

414
00:30:32,407 --> 00:30:33,480
抱歉

415
00:30:33,998 --> 00:30:34,826
什麼

416
00:30:35,371 --> 00:30:37,690
我總是會配合別人

417
00:30:38,848 --> 00:30:40,902
我不擅長自己做決定

418
00:30:42,262 --> 00:30:44,440
我一直都是這樣

419
00:30:46,822 --> 00:30:47,845
工作上也經常捱罵

420
00:30:49,211 --> 00:30:51,629
叫我別光等著

421
00:30:51,767 --> 00:30:54,155
要自己動起來

422
00:30:58,215 --> 00:31:01,455
還有  太過自由了我也不喜歡

423
00:31:03,101 --> 00:31:06,091
行動受到一定限制

424
00:31:06,800 --> 00:31:08,744
我反而會覺得更輕鬆一些

425
00:31:11,257 --> 00:31:13,185
你可能挺適合照顧孩子的

426
00:31:14,366 --> 00:31:16,267
那應該沒有吧

427
00:31:16,292 --> 00:31:17,296
這是件好事

428
00:31:18,398 --> 00:31:20,075
能配合別人

429
00:31:21,765 --> 00:31:22,950
是很了不起的

430
00:31:26,465 --> 00:31:29,115
不過  現在還只是在這裡

431
00:31:29,765 --> 00:31:32,941
等到工作日的早上  你自己照顧她的時候

432
00:31:33,491 --> 00:31:36,943
你再冷靜也可能會煩躁起來吧

433
00:31:39,896 --> 00:31:40,911
如果可以的話

434
00:31:42,614 --> 00:31:44,360
我也想練習一下

435
00:31:48,858 --> 00:31:50,429
阿夏

436
00:31:51,520 --> 00:31:52,328
我在

437
00:31:52,723 --> 00:31:54,225
扣好了

438
00:31:54,432 --> 00:31:57,166
扣好了嗎  我看看

439
00:31:59,938 --> 00:32:02,118
真厲害  扣好了啊

440
00:32:06,481 --> 00:32:11,925
我媽說和南雲阿姨聊過之後很放心

441
00:32:13,692 --> 00:32:14,593
是嗎

442
00:32:17,350 --> 00:32:19,596
因為你瞞著她才生氣的吧

443
00:32:21,579 --> 00:32:25,150
不  與其說生氣  應該說是擔心你吧

444
00:32:27,919 --> 00:32:29,091
隱瞞

445
00:32:30,459 --> 00:32:33,178
是羞恥的  不好的

446
00:32:35,197 --> 00:32:36,792
我想她是這麼認為的吧

447
00:32:42,650 --> 00:32:47,660
我也只和我媽還有前男友說了

448
00:32:49,668 --> 00:32:51,747
公司裝病請假

449
00:32:53,669 --> 00:32:57,344
擔心被人知道  特意去了遠一點的醫院

450
00:33:00,229 --> 00:33:01,289
這樣啊

451
00:33:04,618 --> 00:33:06,493
水季小姐很厲害啊

452
00:33:08,295 --> 00:33:11,198
一個人做了所有決定

453
00:33:14,605 --> 00:33:15,621
真的很厲害

454
00:33:19,924 --> 00:33:21,330
我做不到

455
00:33:42,811 --> 00:33:44,827
你後悔了嗎

456
00:33:50,890 --> 00:33:54,101
也不算後悔吧

457
00:33:56,593 --> 00:33:59,366
那個時間  那個狀況

458
00:34:00,210 --> 00:34:01,791
還有我這個性格

459
00:34:03,916 --> 00:34:08,141
即使生下來  想一個人做得很完美

460
00:34:09,096 --> 00:34:12,221
也只是自取滅亡吧

461
00:34:14,990 --> 00:34:16,316
你

462
00:34:16,450 --> 00:34:17,529
看起來是會變成這樣吧

463
00:34:19,506 --> 00:34:20,615
總會自己承擔一切

464
00:34:23,172 --> 00:34:23,977
所以

465
00:34:28,396 --> 00:34:31,115
我不覺得沒有生下來是個錯誤

466
00:34:34,603 --> 00:34:36,249
但也不能說是正確的

467
00:34:42,601 --> 00:34:43,339
嗯

468
00:34:45,016 --> 00:34:48,105
如果有了孩子  就沒有現在的生活

469
00:34:51,839 --> 00:34:53,837
我也不想否認這一點

470
00:34:55,580 --> 00:34:56,273
嗯

471
00:35:01,006 --> 00:35:03,217
我應該也不會和你交往

472
00:35:03,488 --> 00:35:04,235
什麼

473
00:35:04,999 --> 00:35:07,710
嗯  我想不會交往的

474
00:35:08,426 --> 00:35:11,473
因為相遇的時候你才24或者25歲吧

475
00:35:13,211 --> 00:35:15,273
那個年紀的男孩子

476
00:35:15,590 --> 00:35:18,370
你覺得會和單親媽媽談戀愛嗎

477
00:35:21,122 --> 00:35:22,280
這樣啊

478
00:35:25,100 --> 00:35:27,020
這要花很多時間

479
00:35:27,809 --> 00:35:29,748
果然還是買縫紉機吧

480
00:35:31,411 --> 00:35:32,226
嗯

481
00:35:34,067 --> 00:35:34,979
時間到了

482
00:35:35,662 --> 00:35:37,740
喂  走吧

483
00:35:39,286 --> 00:35:40,066
嗯

484
00:35:41,843 --> 00:35:44,602
不過我應該會喜歡上你吧

485
00:35:46,907 --> 00:35:47,733
什麼

486
00:35:48,219 --> 00:35:49,013
什麼

487
00:35:49,056 --> 00:35:49,993
我沒聽到

488
00:35:50,863 --> 00:35:51,461
是嗎

489
00:35:51,581 --> 00:35:52,437
什麼

490
00:35:53,355 --> 00:35:56,660
小海要去游泳啊  要去接她了

491
00:35:59,273 --> 00:36:04,755
南雲阿姨把小海的午睡叫做充電

492
00:36:06,535 --> 00:36:09,083
確實感覺在充電

493
00:36:18,373 --> 00:36:19,354
水季小姐她

494
00:36:21,797 --> 00:36:24,453
一開始沒打算生吧

495
00:36:27,274 --> 00:36:28,008
嗯

496
00:36:31,117 --> 00:36:33,388
你問過他們她為什麼決定生下她嗎

497
00:36:37,330 --> 00:36:41,610
好像是她突然說果然還是想生

498
00:36:45,156 --> 00:36:46,797
是她會做的事啊

499
00:36:48,061 --> 00:36:49,608
抱歉  她給我了這個印象

500
00:36:49,774 --> 00:36:50,639
沒關係

501
00:36:52,232 --> 00:36:56,994
我也覺得  很像她的風格

502
00:36:58,739 --> 00:37:01,037
我覺得沒有什麼契機

503
00:37:02,065 --> 00:37:02,778
嗯

504
00:37:08,243 --> 00:37:09,005
但是

505
00:37:12,003 --> 00:37:13,233
太好了

506
00:37:15,530 --> 00:37:16,312
是的

507
00:37:21,069 --> 00:37:22,100
吵醒了你嗎

508
00:37:27,138 --> 00:37:28,453
還在睡啊

509
00:37:35,874 --> 00:37:37,496
太好了  太好了

510
00:37:50,463 --> 00:37:53,823
(母子健康手冊
人工流產同意書)

511
00:38:15,473 --> 00:38:20,273
(意見簿
請自由書寫意見和感想)

512
00:38:37,541 --> 00:38:40,721
(母子平安  多得醫生們  非常感謝)

513
00:38:44,355 --> 00:38:45,194
(手術中  寶寶從肚裡取出來時)

514
00:38:45,219 --> 00:38:46,116
(哭得很大聲
那瞬間我意識到  我當媽媽了)

515
00:38:46,141 --> 00:38:47,097
(我平安地生下了她
我忍不住放聲大哭)

516
00:38:50,523 --> 00:38:53,563
(懷孕九星期人工流產了…)

517
00:38:57,213 --> 00:39:00,971
(懷孕九星期人工流產了
強烈的罪惡感侵襲著我)

518
00:39:00,996 --> 00:39:05,407
(我想著要是他這麼做就好了
要是媽媽那麼跟我說就好了)

519
00:39:07,565 --> 00:39:09,917
強烈的罪惡感侵襲著我

520
00:39:12,152 --> 00:39:13,902
我想著「要是他這麼做就好了」

521
00:39:16,175 --> 00:39:18,245
「要是媽媽那麼跟我說就好了」

522
00:39:20,238 --> 00:39:22,903
企圖把罪惡感轉嫁給別人

523
00:39:24,913 --> 00:39:28,791
卻又因自己這樣的行為而感到沮喪

524
00:39:32,784 --> 00:39:36,210
看起來好像是我俐落地做了決定

525
00:39:37,315 --> 00:39:41,920
其實只是在附和他人  隨波逐流

526
00:39:49,576 --> 00:39:54,917
把別人安排給自己的  當成自己想要的

527
00:39:56,314 --> 00:39:58,283
這我太擅長了

528
00:40:05,445 --> 00:40:07,599
也不算後悔吧

529
00:40:09,106 --> 00:40:13,161
但是我不想

530
00:40:16,328 --> 00:40:18,595
和我相同遭遇的人落得我這樣的下場

531
00:40:24,531 --> 00:40:26,507
不要對他人過分溫柔

532
00:40:27,634 --> 00:40:30,284
不要扮演太懂事的人

533
00:40:31,694 --> 00:40:36,451
即使狡猾一點  也請自己做決定

534
00:40:40,073 --> 00:40:48,213
(不管選擇什麼
那都是你為了自己的幸福而做的決定)

535
00:40:40,426 --> 00:40:42,233
不管選擇什麼

536
00:40:44,134 --> 00:40:46,944
那都是你為了自己的幸福而做的決定

537
00:40:51,653 --> 00:40:57,403
(祝你幸福)

538
00:40:52,829 --> 00:40:55,168
祝你幸福

539
00:41:12,511 --> 00:41:13,605
南雲小姐

540
00:41:14,350 --> 00:41:16,096
我先收下你的同意書

541
00:41:18,833 --> 00:41:21,315
(人工流產同意書)

542
00:41:21,315 --> 00:41:28,783
(母子健康手冊)

543
00:41:27,044 --> 00:41:28,404
這是你自己的嗎

544
00:41:30,275 --> 00:41:33,361
如果看了  感覺就沒辦法下決心做流產手術

545
00:41:35,631 --> 00:41:37,591
所以還沒看啊

546
00:41:42,910 --> 00:41:43,686
但是

547
00:41:46,271 --> 00:41:49,694
我還是決定看完了再說

548
00:41:52,549 --> 00:41:54,316
我不想推卸自己該負的責任

549
00:42:01,822 --> 00:42:07,038
我很少受他人影響

550
00:42:14,314 --> 00:42:15,581
如果這位留言的朋友來了

551
00:42:15,679 --> 00:42:17,723
能幫我轉達一下嗎

552
00:42:39,086 --> 00:42:40,758
好  紮好了

553
00:42:41,478 --> 00:42:42,651
謝謝你

554
00:42:42,676 --> 00:42:44,205
不用客氣

555
00:42:45,148 --> 00:42:46,888
我覺得這個我一輩子都學不會

556
00:42:48,051 --> 00:42:49,323
慢慢學就可以了

557
00:42:50,315 --> 00:42:52,599
我去照鏡子  等我一下

558
00:42:52,811 --> 00:42:53,611
好

559
00:42:58,870 --> 00:43:00,207
剛剛有點尷尬啊

560
00:43:00,479 --> 00:43:01,134
嗯

561
00:43:01,902 --> 00:43:03,007
好

562
00:43:18,998 --> 00:43:22,483
那你呢  你就很適合嗎

563
00:43:25,062 --> 00:43:28,046
怎麼可能適合  我沒耐性又愛生氣

564
00:43:30,139 --> 00:43:31,475
你有自知之明啊

565
00:43:31,641 --> 00:43:35,330
好厲害啊  不適合的事做了這麼久

566
00:43:35,933 --> 00:43:37,366
只能做下去啊

567
00:43:38,754 --> 00:43:40,079
生下以後就完了

568
00:43:40,734 --> 00:43:43,922
被孩子折磨的人生就開始了

569
00:43:47,616 --> 00:43:48,718
什麼時候能結束呢

570
00:43:50,226 --> 00:43:53,677
到孩子成家嗎  到死為止嗎

571
00:43:54,318 --> 00:43:55,859
死了也不會結束

572
00:43:56,697 --> 00:43:59,486
反正我會比你先死

573
00:43:59,789 --> 00:44:03,185
即使如此你也必須繼續當你的媽媽

574
00:44:07,210 --> 00:44:08,942
那確實很難接受啊

575
00:44:11,976 --> 00:44:15,654
你真的一點都不受別人的影響啊

576
00:44:16,347 --> 00:44:19,335
一般人聽了這個都會怕吧

577
00:44:21,858 --> 00:44:23,788
哪是啊

578
00:44:25,575 --> 00:44:27,531
我都決定要留下她了

579
00:44:29,491 --> 00:44:31,925
發生了什麼事讓你決定生下來啊

580
00:44:32,361 --> 00:44:35,234
什麼  就是突然想生下來

581
00:44:36,585 --> 00:44:38,154
神諭吧

582
00:44:39,938 --> 00:44:41,071
是嗎

583
00:44:43,355 --> 00:44:45,578
這個記得盡快吃啊

584
00:44:45,961 --> 00:44:47,088
知道了

585
00:45:01,210 --> 00:45:03,358
不管選擇什麼

586
00:45:07,621 --> 00:45:10,891
那都是你為了自己的幸福而做的決定

587
00:45:21,270 --> 00:45:24,065
祝你幸福

588
00:45:38,053 --> 00:45:41,573
(下集預告)

589
00:45:38,679 --> 00:45:41,310
不能選擇何時死去

590
00:45:41,568 --> 00:45:42,713
我想見小海

591
00:45:42,793 --> 00:45:45,048
我覺得自己的悲傷

592
00:45:45,216 --> 00:45:46,581
沒什麼大不了的

593
00:45:46,606 --> 00:45:50,004
沒事的  你還有小海啊

594
00:45:50,096 --> 00:45:52,463
他怎麼能一無所知悠然自得地活著啊

595
00:45:52,464 --> 00:45:55,861
你不了解她爸爸  別說得這麼難聽

596
00:45:55,862 --> 00:45:57,758
你妒忌水季吧

597
00:45:57,829 --> 00:46:00,631
她有很多美好的回憶

598
00:46:00,824 --> 00:46:03,863
今後或許會更難過

599
00:46:04,926 --> 00:46:07,771
我突然很怕死

600
00:46:05,073 --> 00:46:08,073
(本劇純屬虛構)

