﻿1
00:00:10,902 --> 00:00:12,923
你準備甚麼時候回家

2
00:00:14,081 --> 00:00:15,700
我沒打算回去啊

3
00:00:16,984 --> 00:00:19,649
你大著肚  一個人怎麼能行

4
00:00:19,806 --> 00:00:21,043
是兩個人

5
00:00:21,645 --> 00:00:23,693
陣痛發作了我會叫的士來的

6
00:00:23,718 --> 00:00:25,220
生也是去醫院生

7
00:00:26,095 --> 00:00:28,290
出院之後你總要回家了吧

8
00:00:30,930 --> 00:00:31,997
我回這裡

9
00:00:32,651 --> 00:00:34,046
我們兩母女過

10
00:00:35,205 --> 00:00:36,854
你要知道  你將迎接的

11
00:00:37,334 --> 00:00:38,979
可是一個無法自理生活的嬰兒啊

12
00:00:39,535 --> 00:00:40,907
是啊

13
00:00:41,550 --> 00:00:44,094
她要是能自己去廁所都好啊

14
00:00:44,888 --> 00:00:47,326
你又跟我裝傻

15
00:00:47,524 --> 00:00:49,035
我哪有

16
00:00:49,097 --> 00:00:50,433
尿片和奶粉哪裡賣得便宜

17
00:00:50,458 --> 00:00:52,225
我都有提前了解過的

18
00:00:52,913 --> 00:00:55,063
這樣你就沒有自己的時間了

19
00:00:55,267 --> 00:00:58,945
你要圍著孩子轉  這種生活肯定不適合你

20
00:00:59,341 --> 00:01:02,924
你這麼我行我素的人最不適合照顧孩子了

21
00:01:04,124 --> 00:01:05,136
那你呢

22
00:01:07,736 --> 00:01:10,772
那你呢  你就很適合嗎

23
00:01:35,737 --> 00:01:36,450
我這是

24
00:01:42,577 --> 00:01:43,720
要掉下去了

25
00:01:45,750 --> 00:01:47,064
起床吧

26
00:01:59,656 --> 00:02:01,012
早晨

27
00:02:03,116 --> 00:02:03,986
早晨

28
00:02:16,251 --> 00:02:17,335
起來吧

29
00:02:17,800 --> 00:02:20,576
(海的開始  第6集)

30
00:02:18,596 --> 00:02:20,315
我很想睡

31
00:02:21,620 --> 00:02:22,873
我們下樓吧

32
00:02:23,365 --> 00:02:25,157
好可憐

33
00:02:25,158 --> 00:02:26,932
是嗎  真的可以吃嗎

34
00:02:26,933 --> 00:02:28,161
慢慢吃

35
00:02:28,162 --> 00:02:30,237
專心吃飯  菜都要夾不穩了

36
00:02:30,551 --> 00:02:31,401
好

37
00:02:31,963 --> 00:02:33,667
你看看

38
00:02:35,279 --> 00:02:36,489
來  自己擦

39
00:02:36,919 --> 00:02:37,776
好

40
00:02:44,425 --> 00:02:46,659
怎樣掉垃圾啊  不准學你媽媽

41
00:02:46,855 --> 00:02:48,150
知道了

42
00:02:52,345 --> 00:02:55,055
外婆  幫我紮頭髮

43
00:02:55,821 --> 00:02:56,983
來了

44
00:02:59,357 --> 00:03:01,116
要不我來紮吧

45
00:03:02,178 --> 00:03:03,114
你會嗎

46
00:03:04,583 --> 00:03:05,398
當然會

47
00:03:05,847 --> 00:03:07,250
那你來

48
00:03:07,779 --> 00:03:08,510
好

49
00:03:09,287 --> 00:03:10,089
我看看

50
00:03:10,382 --> 00:03:11,608
你沒問題嗎

51
00:03:11,976 --> 00:03:13,135
我可以的

52
00:03:13,811 --> 00:03:16,334
是嗎  那就交給你了

53
00:03:16,359 --> 00:03:17,077
好

54
00:03:25,503 --> 00:03:26,450
麻花辮怎麼樣

55
00:03:26,928 --> 00:03:28,190
我要兩邊加髮的那種

56
00:03:28,703 --> 00:03:29,554
甚麼

57
00:03:30,391 --> 00:03:31,890
三股辮兩邊加髮

58
00:03:36,371 --> 00:03:37,250
甚麼加髮

59
00:03:46,956 --> 00:03:50,224
看這精緻的髮型  看來你早上很悠閒啊

60
00:03:50,262 --> 00:03:51,714
這種髮型也沒有很費時間吧

61
00:03:52,385 --> 00:03:54,109
你還染了頭髮吧

62
00:03:58,708 --> 00:03:59,651
抱歉

63
00:03:59,906 --> 00:04:01,035
抱歉甚麼

64
00:04:03,686 --> 00:04:06,136
去做髮型太奢侈了吧

65
00:04:07,536 --> 00:04:10,074
我可是有好好計算生活費的

66
00:04:12,820 --> 00:04:14,813
最近我才感受到

67
00:04:14,814 --> 00:04:18,849
自己到底有多麼自由

68
00:04:19,104 --> 00:04:22,028
比起受到束縛  這不是挺好的啊

69
00:04:35,632 --> 00:04:36,400
好了

70
00:04:37,425 --> 00:04:39,130
我去照照鏡子  等我一下

71
00:04:39,131 --> 00:04:39,976
去吧

72
00:04:43,128 --> 00:04:44,679
你是練習了嗎

73
00:04:45,756 --> 00:04:47,369
只練了普通的麻花辮

74
00:04:50,375 --> 00:04:51,118
是啊

75
00:04:56,676 --> 00:04:57,914
穿這個不是挺好的嗎

76
00:04:57,915 --> 00:04:59,801
我想穿有鞋帶的

77
00:05:03,863 --> 00:05:06,288
你記得留意一下她的鞋

78
00:05:06,762 --> 00:05:07,609
好

79
00:05:07,670 --> 00:05:08,555
來

80
00:05:10,194 --> 00:05:11,581
外婆幫你綁

81
00:05:11,717 --> 00:05:12,424
好

82
00:05:12,587 --> 00:05:16,019
她也不是不會綁  就是綁得有點慢

83
00:05:17,724 --> 00:05:18,400
我知道了

84
00:05:21,503 --> 00:05:22,696
路上小心

85
00:05:22,721 --> 00:05:23,869
我們出門了

86
00:05:23,870 --> 00:05:25,566
-我們出去一趟 -慢走

87
00:05:25,567 --> 00:05:26,548
等等我

88
00:05:26,707 --> 00:05:29,447
你沒告訴他們水季已經把單位退租了嗎

89
00:05:29,547 --> 00:05:31,723
說了  但他們說還是想去看看

90
00:05:32,231 --> 00:05:33,097
是嗎

91
00:05:51,464 --> 00:05:52,160
怎麼了

92
00:05:52,734 --> 00:05:53,533
沒甚麼

93
00:06:02,857 --> 00:06:03,650
在那裡

94
00:06:17,968 --> 00:06:19,963
你要進去嗎  裡面拍不拍

95
00:06:20,716 --> 00:06:23,247
進不去的  畢竟已經退租了

96
00:06:23,272 --> 00:06:25,202
應該在吧  我去看看

97
00:06:26,318 --> 00:06:27,029
甚麼

98
00:06:27,329 --> 00:06:29,409
房東爺爺

99
00:06:32,609 --> 00:06:33,737
小海啊

100
00:06:34,617 --> 00:06:35,505
歡迎回來

101
00:06:35,530 --> 00:06:36,867
我回來了

102
00:06:40,765 --> 00:06:41,693
進來吧

103
00:06:41,803 --> 00:06:43,059
謝謝你

104
00:06:50,262 --> 00:06:51,631
小心點啊

105
00:06:51,921 --> 00:06:52,720
好

106
00:06:57,638 --> 00:06:58,916
這麼小啊

107
00:07:00,949 --> 00:07:04,372
不是  我的意思是兩個人住的話有點小

108
00:07:06,441 --> 00:07:08,778
我租給她的時候就跟她說過了

109
00:07:09,870 --> 00:07:11,468
雖然同住的是個孩子

110
00:07:11,534 --> 00:07:13,368
但兩個人住進來還是太小了點

111
00:07:13,543 --> 00:07:17,989
結果她說這裡離小學圖書館和海邊都近

112
00:07:17,990 --> 00:07:19,763
這就足夠了

113
00:07:20,932 --> 00:07:23,353
我能拍一下照片嗎

114
00:07:23,674 --> 00:07:24,537
拍吧

115
00:07:25,064 --> 00:07:26,309
謝謝你

116
00:07:41,656 --> 00:07:42,872
小心點

117
00:07:53,317 --> 00:07:56,253
你對水季的印象如何呢

118
00:07:56,878 --> 00:07:59,535
她過得還挺拮据的

119
00:07:59,697 --> 00:08:03,765
但她從來沒有拖欠過房租

120
00:08:03,993 --> 00:08:06,133
垃圾也會好好分類

121
00:08:07,706 --> 00:08:09,495
是個合格的母親

122
00:08:10,970 --> 00:08:12,865
我還挺意外的

123
00:08:13,387 --> 00:08:15,488
我認識她那時

124
00:08:16,832 --> 00:08:18,172
她是個挺不拘小節的人

125
00:08:19,544 --> 00:08:20,967
或者說活得很自由吧

126
00:08:21,653 --> 00:08:24,739
那她就更不容易了

127
00:08:25,902 --> 00:08:30,673
她做出這種改變應該犧牲了很多吧

128
00:08:32,520 --> 00:08:34,984
我幫你們拿點凍飲

129
00:08:36,202 --> 00:08:37,277
麻煩你了

130
00:08:38,009 --> 00:08:38,989
阿夏

131
00:08:39,341 --> 00:08:39,974
怎麼了

132
00:08:39,975 --> 00:08:42,392
媽媽以前就是從那個方向回家的

133
00:08:42,737 --> 00:08:44,998
我會在這裡跟她打招呼

134
00:09:41,689 --> 00:09:43,874
我在這邊  媽媽在那邊

135
00:09:44,383 --> 00:09:48,226
這邊是小學  那邊是圖書館嗎

136
00:09:48,587 --> 00:09:50,922
對  我們去哪邊

137
00:09:51,411 --> 00:09:52,465
你想去哪裡呢

138
00:09:53,327 --> 00:09:54,581
你呢

139
00:09:58,495 --> 00:09:59,488
到了

140
00:10:09,178 --> 00:10:10,497
老師

141
00:10:22,148 --> 00:10:25,054
小海媽媽在她小學入學前

142
00:10:25,510 --> 00:10:29,559
找我聊了家裡的事還有她的身體

143
00:10:31,158 --> 00:10:32,348
她說了甚麼

144
00:10:36,001 --> 00:10:37,948
她說自己的時間已經不多了

145
00:10:38,952 --> 00:10:42,791
很快就會搬離那個單位

146
00:10:44,530 --> 00:10:45,508
這樣啊

147
00:10:48,138 --> 00:10:50,299
她和小海在那裡住到甚麼時候呢

148
00:10:53,653 --> 00:10:55,850
一直住到了她去世的前兩星期

149
00:10:57,927 --> 00:11:01,806
小海外婆還是沒法拋下她們兩母女

150
00:11:03,499 --> 00:11:06,407
基本上是強制把她們帶回老家的

151
00:11:08,211 --> 00:11:11,444
之後小海媽媽的病情就急劇惡化

152
00:11:13,320 --> 00:11:15,239
小海外婆很自責

153
00:11:16,148 --> 00:11:17,577
覺得是自己

154
00:11:18,726 --> 00:11:20,285
強制把她帶回了老家才那樣的

155
00:11:25,587 --> 00:11:26,879
原來如此

156
00:11:30,671 --> 00:11:31,836
謝謝你

157
00:11:32,296 --> 00:11:33,055
沒事

158
00:11:35,756 --> 00:11:36,642
小海

159
00:11:37,161 --> 00:11:38,009
怎麼了

160
00:11:39,080 --> 00:11:40,438
水季她

161
00:11:48,384 --> 00:11:49,228
鞋帶

162
00:11:53,913 --> 00:11:55,973
別跑  很危險的

163
00:11:56,209 --> 00:11:57,965
你慢慢走過來

164
00:11:58,201 --> 00:11:58,976
甚麼

165
00:11:59,007 --> 00:12:00,693
慢慢走過來

166
00:12:07,948 --> 00:12:08,748
好

167
00:12:10,609 --> 00:12:11,757
你先等一下

168
00:12:23,770 --> 00:12:25,265
喂  你慢慢

169
00:12:25,266 --> 00:12:29,048
慢慢  慢慢走過來

170
00:12:31,495 --> 00:12:32,434
快好了

171
00:12:43,479 --> 00:12:44,456
好了

172
00:12:44,627 --> 00:12:46,896
好  走吧

173
00:12:55,137 --> 00:12:57,179
一個個來就好

174
00:12:57,672 --> 00:12:58,707
我可以的

175
00:13:00,095 --> 00:13:01,388
小心點啊

176
00:13:01,575 --> 00:13:02,708
沒問題的

177
00:13:25,558 --> 00:13:27,222
今天你能自己一個人睡嗎

178
00:13:27,701 --> 00:13:29,166
昨天我也是一個人睡的啊

179
00:13:30,038 --> 00:13:31,644
不過醒來後發現變成兩個了

180
00:13:31,645 --> 00:13:33,208
要是感覺孤單就說啊

181
00:13:33,319 --> 00:13:34,152
晚安

182
00:13:34,319 --> 00:13:35,265
晚安

183
00:13:51,492 --> 00:13:52,796
好累啊

184
00:14:11,873 --> 00:14:12,867
還沒好嗎

185
00:14:13,148 --> 00:14:14,388
稍微等一下啊

186
00:14:16,944 --> 00:14:18,174
不要動  聽話

187
00:14:18,175 --> 00:14:19,425
哎呀

188
00:14:20,233 --> 00:14:22,550
還差一點就好了  再等一下

189
00:14:34,887 --> 00:14:37,952
難道說今天是星期三嗎

190
00:14:38,892 --> 00:14:41,836
(今日是閉館日
請將圖書放在還書箱裡
小田原市立  中央圖書館)

191
00:14:39,652 --> 00:14:41,851
星期三一直都是閉館的

192
00:14:43,022 --> 00:14:45,276
抱歉  我應該提前查好的

193
00:14:47,496 --> 00:14:48,594
手機借給我吧

194
00:14:54,804 --> 00:14:56,149
請進

195
00:14:56,373 --> 00:14:57,980
不好意思  放假還來麻煩你

196
00:14:58,216 --> 00:15:01,451
反正我也空閒  也沒有女友和孩子

197
00:15:02,253 --> 00:15:05,079
放心進去吧  我有獲得上面的批准的

198
00:15:05,475 --> 00:15:06,468
謝謝

199
00:15:07,243 --> 00:15:09,293
說是小海想進去後立即答應了

200
00:15:10,069 --> 00:15:13,370
因為這裡的人都很喜歡南雲和小海

201
00:15:16,258 --> 00:15:17,385
小海

202
00:15:17,784 --> 00:15:18,775
甚麼事

203
00:15:19,062 --> 00:15:20,219
你今天包場了

204
00:15:21,536 --> 00:15:22,891
我可以大聲叫嗎

205
00:15:22,892 --> 00:15:23,623
可以啊

206
00:15:23,624 --> 00:15:24,554
可以跑嗎

207
00:15:24,555 --> 00:15:25,697
可以啊

208
00:15:43,516 --> 00:15:44,961
捉到了

209
00:15:45,822 --> 00:15:46,827
不要啊

210
00:15:56,160 --> 00:15:57,372
麻煩你了

211
00:15:58,268 --> 00:15:59,667
你有圖書證嗎

212
00:16:02,388 --> 00:16:03,029
有的

213
00:16:03,335 --> 00:16:04,632
給我吧

214
00:16:04,912 --> 00:16:06,000
嗶  嗶

215
00:16:06,358 --> 00:16:08,537
請在兩星期內歸還

216
00:16:08,845 --> 00:16:09,484
好的

217
00:16:09,509 --> 00:16:11,144
祝你閱讀愉快

218
00:16:11,919 --> 00:16:13,246
謝謝

219
00:16:13,349 --> 00:16:14,398
我等你

220
00:16:15,434 --> 00:16:16,458
我等你

221
00:16:18,260 --> 00:16:21,005
南雲經常會說這句話

222
00:16:21,918 --> 00:16:24,435
借了書後不是還會來還書嗎

223
00:16:26,617 --> 00:16:27,489
原來如此

224
00:16:29,567 --> 00:16:30,511
我等你

225
00:16:33,641 --> 00:16:34,680
我會再來的

226
00:16:35,819 --> 00:16:37,210
她說書店不會這樣

227
00:16:37,637 --> 00:16:39,674
這是在圖書館工作的好處

228
00:16:40,941 --> 00:16:43,148
能夠因為一本書和同一個人見兩次

229
00:16:52,983 --> 00:16:55,858
聽說  他們一起練怎麼紮辮

230
00:16:55,898 --> 00:16:57,913
還被要求編兩邊加髮的那種

231
00:16:58,866 --> 00:16:59,884
這樣嗎

232
00:17:00,237 --> 00:17:02,640
還說去了好幾個地方都吃了閉門羹

233
00:17:02,729 --> 00:17:05,138
不過最後是水季小姐的熟人

234
00:17:05,194 --> 00:17:07,089
幫了他們

235
00:17:07,669 --> 00:17:08,574
這樣啊

236
00:17:16,373 --> 00:17:17,426
沒事啊

237
00:17:18,672 --> 00:17:20,755
你不用擔心我的

238
00:17:24,088 --> 00:17:25,260
肯定會擔心啊

239
00:17:26,127 --> 00:17:27,959
畢竟我們就好像一家人一樣

240
00:17:31,459 --> 00:17:34,255
不過  媽反而比較冷靜

241
00:17:37,417 --> 00:17:40,138
還說幸好還沒結婚

242
00:17:41,192 --> 00:17:44,599
畢竟情侶分手和夫妻離婚

243
00:17:44,624 --> 00:17:45,764
是完全不一樣的

244
00:17:46,524 --> 00:17:50,588
她說按你自己的心意做決定就好

245
00:17:53,488 --> 00:17:54,480
是她託我告訴你的

246
00:18:00,806 --> 00:18:01,718
謝謝

247
00:18:04,289 --> 00:18:08,163
不過  不用擔心

248
00:18:09,334 --> 00:18:11,819
現在我是真的想留下來  所以才留下來的

249
00:18:15,900 --> 00:18:17,536
也是啊

250
00:18:18,927 --> 00:18:19,826
畢竟小海

251
00:18:23,883 --> 00:18:25,874
超級可愛的

252
00:18:26,117 --> 00:18:27,280
可愛吧

253
00:18:27,305 --> 00:18:29,467
我之前是聽說侄女很可愛

254
00:18:29,468 --> 00:18:30,499
但沒想到這麼可愛

255
00:18:30,500 --> 00:18:31,194
我懂你

256
00:18:31,219 --> 00:18:34,426
沒想到自己喜歡的人的孩子  竟然這麼可愛

257
00:18:34,427 --> 00:18:36,357
我常常會覺得他們父女真像啊

258
00:18:39,256 --> 00:18:40,010
怎麼了

259
00:18:41,258 --> 00:18:42,606
你剛才說「喜歡的人」

260
00:18:45,609 --> 00:18:46,628
怎麼了嗎

261
00:18:48,391 --> 00:18:49,644
你說了「喜歡的人」啊

262
00:18:50,523 --> 00:18:51,680
-是嗎 -不是嗎

263
00:18:51,975 --> 00:18:52,694
(百瀨彌生
和大和一起)

264
00:18:52,719 --> 00:18:53,632
(今天去了水季住過的單位
房東讓我們進去了
還好小海看起來很開心)

265
00:18:53,657 --> 00:18:54,358
(小海開心就好  辛苦了)

266
00:18:54,383 --> 00:18:54,975
(謝謝你)

267
00:19:03,207 --> 00:19:04,784
你們坐電車回去嗎

268
00:19:05,940 --> 00:19:06,658
是的

269
00:19:07,130 --> 00:19:07,852
給你

270
00:19:11,823 --> 00:19:14,436
我一直很想在工作的地方這樣試一下

271
00:19:14,820 --> 00:19:16,328
而且是白天喝

272
00:19:19,241 --> 00:19:20,277
那我不客氣了

273
00:19:21,593 --> 00:19:22,784
小海

274
00:19:23,577 --> 00:19:24,570
要喝果汁嗎

275
00:19:24,989 --> 00:19:25,907
待會再喝

276
00:19:25,908 --> 00:19:26,699
好的

277
00:19:43,679 --> 00:19:47,739
水季是從甚麼時候在這裡工作的

278
00:19:48,914 --> 00:19:52,529
是在小海大概三個月的時候吧

279
00:19:54,221 --> 00:19:55,748
還未滿週歲嗎

280
00:19:57,898 --> 00:19:59,124
對

281
00:20:01,522 --> 00:20:02,389
沒想到

282
00:20:02,823 --> 00:20:04,978
聽說她在懷孕期間參加培訓班

283
00:20:05,937 --> 00:20:08,269
考取了見習圖書管理員證書

284
00:20:09,873 --> 00:20:13,808
工作後很快取得了圖書管理員證書

285
00:20:16,633 --> 00:20:17,616
是嗎

286
00:20:20,811 --> 00:20:22,742
你問南雲阿姨不就好了嗎

287
00:20:23,360 --> 00:20:24,641
她媽媽

288
00:20:25,927 --> 00:20:30,642
面對他們  我有點難開口

289
00:20:32,175 --> 00:20:33,669
因為她生病的事嗎

290
00:20:35,210 --> 00:20:36,072
是的

291
00:20:41,282 --> 00:20:45,714
聽說她都沒怎麼去做過身體檢查

292
00:20:47,299 --> 00:20:49,394
不過想想也是

293
00:20:49,791 --> 00:20:53,331
獨自撫養孩子  沒有時間和金錢

294
00:20:55,368 --> 00:20:59,678
有了時間和錢  又要花在孩子身上

295
00:21:03,864 --> 00:21:06,018
那有接受治療嗎

296
00:21:07,526 --> 00:21:09,009
只做了最低限度的治療

297
00:21:10,991 --> 00:21:11,944
因為…

298
00:21:12,819 --> 00:21:14,076
發現時

299
00:21:15,569 --> 00:21:17,412
已經晚了

300
00:21:21,566 --> 00:21:23,265
這也是一個原因吧

301
00:21:24,222 --> 00:21:25,378
她還說過

302
00:21:27,519 --> 00:21:29,533
希望自己以健康的形象乾脆地離開

303
00:21:30,612 --> 00:21:33,473
不想讓旁人看到自己痛苦的樣子

304
00:21:38,171 --> 00:21:43,149
她走的時候是怎麼樣呢

305
00:21:56,029 --> 00:21:57,636
我不想去回憶

306
00:22:12,069 --> 00:22:15,131
你想好好面對小海  這點我可以理解

307
00:22:16,781 --> 00:22:19,240
但你事到如今才嘗試去面對南雲

308
00:22:20,522 --> 00:22:22,021
也只是做個樣子吧

309
00:22:24,093 --> 00:22:25,269
畢竟她都已經死了

310
00:22:29,610 --> 00:22:31,484
麻煩你不要再深究了

311
00:22:38,253 --> 00:22:39,265
我不要

312
00:22:40,396 --> 00:22:41,403
不要

313
00:22:42,275 --> 00:22:45,883
我想知道  我想去深究

314
00:22:48,540 --> 00:22:50,688
抱歉  對不起

315
00:22:54,063 --> 00:22:56,595
雖然都說不應該來比較這種事

316
00:22:58,970 --> 00:23:00,305
但我相信

317
00:23:01,923 --> 00:23:04,630
我比你更悲傷

318
00:23:12,664 --> 00:23:13,523
對了

319
00:23:16,485 --> 00:23:17,503
小海

320
00:23:19,017 --> 00:23:20,107
怎麼了

321
00:23:20,510 --> 00:23:21,890
看

322
00:23:22,654 --> 00:23:23,476
咦

323
00:23:23,850 --> 00:23:25,475
咦  被我找到了

324
00:23:25,476 --> 00:23:26,451
要幫你戴上嗎

325
00:23:26,832 --> 00:23:27,631
好

326
00:23:29,720 --> 00:23:31,229
可以把你的麻花辮拆掉嗎

327
00:23:36,489 --> 00:23:37,706
讓他幫你戴上吧

328
00:23:42,186 --> 00:23:42,865
可以

329
00:23:42,890 --> 00:23:43,642
嗯

330
00:24:17,870 --> 00:24:19,225
真好看  你的頭髮很蓬鬆

331
00:24:20,380 --> 00:24:21,139
謝謝

332
00:24:21,140 --> 00:24:22,488
不用客氣

333
00:24:22,770 --> 00:24:24,062
別再弄丟了

334
00:24:24,250 --> 00:24:25,004
嗯

335
00:24:46,319 --> 00:24:47,940
你見過水季嗎

336
00:24:48,417 --> 00:24:49,179
沒有

337
00:24:50,706 --> 00:24:52,198
抱歉  我們孩子

338
00:24:53,034 --> 00:24:55,388
從來不和我提起這些事

339
00:24:55,685 --> 00:24:57,945
男孩子啊  是這樣的

340
00:24:59,806 --> 00:25:02,562
不過  我也不是很了解

341
00:25:03,442 --> 00:25:05,957
畢竟我沒養過男孩子

342
00:25:07,459 --> 00:25:10,646
抱歉  單憑想像說出了這種話

343
00:25:11,444 --> 00:25:12,359
沒關係

344
00:25:15,414 --> 00:25:17,449
我很羨慕有女兒的家庭

345
00:25:19,823 --> 00:25:23,483
女孩子都會和媽媽聊戀愛的話題吧

346
00:25:23,611 --> 00:25:25,067
不  完全沒有

347
00:25:26,115 --> 00:25:28,119
水季她從來不會

348
00:25:29,151 --> 00:25:33,377
對不起  我沒養過女孩子

349
00:25:33,402 --> 00:25:34,872
就憑偏見說了這種話

350
00:25:37,129 --> 00:25:38,660
彼此也是這樣吧

351
00:25:48,413 --> 00:25:49,661
我不客氣了

352
00:25:59,172 --> 00:26:00,898
雖然沒有說出口

353
00:26:03,029 --> 00:26:05,474
但他應該也在考慮很多問題

354
00:26:12,340 --> 00:26:13,359
我們打算

355
00:26:15,323 --> 00:26:16,825
再等一等

356
00:26:26,712 --> 00:26:28,279
謝謝

357
00:26:43,461 --> 00:26:45,017
跑著下樓梯很危險的

358
00:26:53,095 --> 00:26:54,975
你靠邊走

359
00:27:02,979 --> 00:27:03,939
你看

360
00:27:05,037 --> 00:27:07,794
嗯  真好

361
00:27:09,025 --> 00:27:11,569
多得你幫我紮了麻花辮  我的頭髮特別蓬鬆

362
00:27:14,122 --> 00:27:14,835
嗯

363
00:27:15,194 --> 00:27:16,455
下次要再幫我紮啊

364
00:27:16,719 --> 00:27:17,415
好

365
00:27:21,322 --> 00:27:23,076
紅酒要多少錢啊

366
00:27:23,413 --> 00:27:25,654
沒事  這是你的生日啊

367
00:27:26,291 --> 00:27:31,969
而且  今後可能很難再這樣一起出來了

368
00:27:32,439 --> 00:27:34,212
甚麼  你要走了嗎

369
00:27:34,213 --> 00:27:35,764
不  不是  我不會辭職的

370
00:27:37,995 --> 00:27:39,556
我入職之後

371
00:27:39,775 --> 00:27:43,294
一直在身邊的前輩就只有百瀨姐你一個了

372
00:27:44,438 --> 00:27:45,973
只是因為我單身  而且身體健康

373
00:27:45,974 --> 00:27:48,216
自然就會變成這樣了

374
00:27:48,356 --> 00:27:51,320
很多事都是因為有你在才能得到解決

375
00:27:51,956 --> 00:27:54,869
如果沒有你  我如今可能也不在這裡了

376
00:27:56,729 --> 00:27:59,465
怎麼回事  說到我都不好意思了

377
00:28:00,039 --> 00:28:01,880
這都是我的真心話

378
00:28:02,492 --> 00:28:03,551
我們來喝一杯吧

379
00:28:04,069 --> 00:28:05,696
-乾杯 -乾杯

380
00:28:12,024 --> 00:28:12,923
真好喝

381
00:28:16,650 --> 00:28:20,687
彩子你今年27歲了吧

382
00:28:20,714 --> 00:28:21,478
是的

383
00:28:23,573 --> 00:28:25,744
雖然你說過你害怕醫院

384
00:28:26,682 --> 00:28:29,493
但還是要好好做身體檢查啊

385
00:28:30,928 --> 00:28:31,974
要健健康康的

386
00:28:32,140 --> 00:28:34,192
好  我會健健康康的

387
00:28:34,958 --> 00:28:38,020
真有精神  感覺不用擔心了

388
00:28:40,410 --> 00:28:42,662
應該沒甚麼問題  太好了

389
00:28:45,065 --> 00:28:46,336
水季家怎麼樣

390
00:28:47,104 --> 00:28:47,926
沒問題

391
00:28:48,252 --> 00:28:50,400
感覺已經接受他了

392
00:28:51,243 --> 00:28:52,058
好

393
00:28:52,580 --> 00:28:53,665
我去洗澡了

394
00:28:54,334 --> 00:28:55,751
洗完把水放掉啊

395
00:28:55,775 --> 00:28:56,703
好

396
00:29:00,570 --> 00:29:01,779
怎麼樣

397
00:29:04,326 --> 00:29:05,477
令人擔心

398
00:29:05,889 --> 00:29:07,379
是啊

399
00:29:08,341 --> 00:29:10,058
無論是女兒去世

400
00:29:10,728 --> 00:29:13,908
還是發現自己的男朋友有孩子

401
00:29:14,357 --> 00:29:15,953
都不可能沒事吧

402
00:29:16,355 --> 00:29:17,350
是啊

403
00:29:18,455 --> 00:29:20,959
還有突然成為7歲孩子的家長

404
00:29:23,602 --> 00:29:24,671
令人擔心

405
00:29:39,625 --> 00:29:41,349
多了一個洞

406
00:29:42,576 --> 00:29:45,393
這裡有個沒扣上  這裡

407
00:29:48,433 --> 00:29:49,394
再來一遍

408
00:29:54,808 --> 00:29:58,698
月岡先生  你能幫忙把這個放上去嗎

409
00:29:58,859 --> 00:29:59,600
好

410
00:30:06,721 --> 00:30:08,178
你都不會覺得煩躁啊

411
00:30:09,130 --> 00:30:10,290
你指甚麼

412
00:30:11,128 --> 00:30:14,590
配合孩子的節奏  等她做完事情之類

413
00:30:14,877 --> 00:30:16,465
感覺你很淡定啊

414
00:30:18,907 --> 00:30:19,980
抱歉

415
00:30:20,498 --> 00:30:21,326
甚麼

416
00:30:21,871 --> 00:30:24,190
我總是會配合別人

417
00:30:25,348 --> 00:30:27,402
我不擅長自己做決定

418
00:30:28,762 --> 00:30:30,940
我一直都是這樣

419
00:30:33,322 --> 00:30:34,345
工作上也經常捱罵

420
00:30:35,711 --> 00:30:38,129
叫我別光等著

421
00:30:38,267 --> 00:30:40,655
要自己動起來

422
00:30:44,715 --> 00:30:47,955
還有  太過自由了我也不喜歡

423
00:30:49,601 --> 00:30:52,591
行動受到一定限制

424
00:30:53,300 --> 00:30:55,244
我反而會覺得更輕鬆一些

425
00:30:57,757 --> 00:30:59,685
你可能挺適合照顧孩子的

426
00:31:00,866 --> 00:31:02,767
那應該沒有吧

427
00:31:02,792 --> 00:31:03,796
這是件好事

428
00:31:04,898 --> 00:31:06,575
能配合別人

429
00:31:08,265 --> 00:31:09,450
是很了不起的

430
00:31:12,965 --> 00:31:15,615
不過  現在還只是在這裡

431
00:31:16,265 --> 00:31:19,441
等到工作日的早上  你自己照顧她的時候

432
00:31:19,991 --> 00:31:23,443
你再淡定也可能會煩躁起來吧

433
00:31:26,396 --> 00:31:27,411
如果可以的話

434
00:31:29,114 --> 00:31:30,860
我也想練習一下

435
00:31:35,358 --> 00:31:36,929
阿夏

436
00:31:38,020 --> 00:31:38,828
我在

437
00:31:39,223 --> 00:31:40,725
扣好了

438
00:31:40,932 --> 00:31:43,666
扣好了嗎  我看看

439
00:31:46,438 --> 00:31:48,618
真厲害  扣好了啊

440
00:31:49,981 --> 00:31:55,425
我媽說和南雲阿姨聊過之後很放心

441
00:31:57,192 --> 00:31:58,093
是嗎

442
00:32:00,850 --> 00:32:03,096
因為你瞞著她才生氣的吧

443
00:32:05,079 --> 00:32:08,650
不  與其說生氣  應該說是擔心你吧

444
00:32:11,419 --> 00:32:12,591
隱瞞

445
00:32:13,959 --> 00:32:16,678
是羞恥的  不好的

446
00:32:18,697 --> 00:32:20,292
我想她是這麼認為的吧

447
00:32:26,150 --> 00:32:31,160
我也只和我媽還有前男友說了

448
00:32:33,168 --> 00:32:35,247
公司裝病請假

449
00:32:37,169 --> 00:32:40,844
擔心被人知道  特意去了遠一點的醫院

450
00:32:43,729 --> 00:32:44,789
這樣啊

451
00:32:48,118 --> 00:32:49,993
水季小姐很厲害啊

452
00:32:51,795 --> 00:32:54,698
一個人做了所有決定

453
00:32:58,105 --> 00:32:59,121
真的很厲害

454
00:33:03,424 --> 00:33:04,830
我做不到

455
00:33:26,311 --> 00:33:28,327
你後悔了嗎

456
00:33:34,390 --> 00:33:37,601
也不算後悔吧

457
00:33:40,093 --> 00:33:42,866
那個時間  那個狀況

458
00:33:43,710 --> 00:33:45,291
還有我這個性格

459
00:33:47,416 --> 00:33:51,641
即使生下來  想一個人做得很完美

460
00:33:52,596 --> 00:33:55,721
也只是自取滅亡吧

461
00:33:58,490 --> 00:33:59,816
你

462
00:33:59,950 --> 00:34:01,029
看起來是會變成這樣吧

463
00:34:03,006 --> 00:34:04,115
總會自己承擔一切

464
00:34:06,672 --> 00:34:07,477
所以

465
00:34:11,896 --> 00:34:14,615
我不覺得沒有生下來是個錯誤

466
00:34:18,103 --> 00:34:19,749
但也不能說是正確的

467
00:34:26,101 --> 00:34:26,839
嗯

468
00:34:28,516 --> 00:34:31,605
如果有了孩子  就沒有現在的生活

469
00:34:35,339 --> 00:34:37,337
我也不想否認這一點

470
00:34:39,080 --> 00:34:39,773
嗯

471
00:34:44,506 --> 00:34:46,717
我應該也不會和你交往

472
00:34:46,988 --> 00:34:47,735
甚麼

473
00:34:48,499 --> 00:34:51,210
嗯  我想不會交往的

474
00:34:51,926 --> 00:34:54,973
因為相遇的時候你才24或者25歲吧

475
00:34:56,711 --> 00:34:58,773
那個年紀的男孩子

476
00:34:59,090 --> 00:35:01,870
你覺得會和單親媽媽談戀愛嗎

477
00:35:04,622 --> 00:35:05,780
這樣啊

478
00:35:08,600 --> 00:35:10,520
這要花很多時間

479
00:35:11,309 --> 00:35:13,248
果然還是買縫紉機吧

480
00:35:14,911 --> 00:35:15,726
嗯

481
00:35:17,567 --> 00:35:18,479
時間到了

482
00:35:19,162 --> 00:35:21,240
喂  走吧

483
00:35:22,786 --> 00:35:23,566
嗯

484
00:35:25,343 --> 00:35:28,102
不過我應該會喜歡上你吧

485
00:35:30,407 --> 00:35:31,233
甚麼

486
00:35:31,719 --> 00:35:32,513
甚麼

487
00:35:32,556 --> 00:35:33,493
我沒聽到

488
00:35:34,363 --> 00:35:34,961
是嗎

489
00:35:35,081 --> 00:35:35,937
甚麼

490
00:35:36,855 --> 00:35:40,160
小海要去游泳啊  要去接她了

491
00:35:42,773 --> 00:35:48,255
南雲阿姨把小海的午睡叫做充電

492
00:35:50,035 --> 00:35:52,583
確實感覺在充電

493
00:36:01,873 --> 00:36:02,854
水季小姐她

494
00:36:05,297 --> 00:36:07,953
一開始沒打算生吧

495
00:36:10,774 --> 00:36:11,508
嗯

496
00:36:14,617 --> 00:36:16,888
你問過他們她為甚麼決定生下她嗎

497
00:36:20,830 --> 00:36:25,110
好像是她突然說果然還是想生

498
00:36:28,656 --> 00:36:30,297
是她會做的事啊

499
00:36:31,561 --> 00:36:33,108
抱歉  她給我了這個印象

500
00:36:33,274 --> 00:36:34,139
沒關係

501
00:36:35,732 --> 00:36:40,494
我也覺得  很像她的風格

502
00:36:42,239 --> 00:36:44,537
我覺得沒有甚麼契機

503
00:36:45,565 --> 00:36:46,278
嗯

504
00:36:51,743 --> 00:36:52,505
但是

505
00:36:55,503 --> 00:36:56,733
太好了

506
00:36:59,030 --> 00:36:59,812
是的

507
00:37:04,569 --> 00:37:05,600
吵醒了你嗎

508
00:37:10,638 --> 00:37:11,953
還在睡啊

509
00:37:19,374 --> 00:37:20,996
太好了  太好了

510
00:37:33,963 --> 00:37:37,323
(母子健康手冊
人工流產同意書)

511
00:37:58,973 --> 00:38:03,773
(意見簿
請自由書寫意見和感想)

512
00:38:21,041 --> 00:38:24,221
(母子平安  多得醫生們  非常感謝)

513
00:38:27,855 --> 00:38:28,694
(手術中  寶寶從肚裡取出來時)

514
00:38:28,719 --> 00:38:29,616
(哭得很大聲
那瞬間我意識到  我當媽媽了)

515
00:38:29,641 --> 00:38:30,597
(我平安地生下了她
我忍不住放聲大哭)

516
00:38:34,023 --> 00:38:37,063
(懷孕九星期人工流產了…)

517
00:38:40,713 --> 00:38:44,471
(懷孕九星期人工流產了
強烈的罪惡感侵襲著我)

518
00:38:44,496 --> 00:38:48,907
(我想著要是他這麼做就好了
要是媽媽那麼跟我說就好了)

519
00:38:51,065 --> 00:38:53,417
強烈的罪惡感侵襲著我

520
00:38:55,652 --> 00:38:57,402
我想著「要是他這麼做就好了」

521
00:38:59,675 --> 00:39:01,745
「要是媽媽那麼跟我說就好了」

522
00:39:03,738 --> 00:39:06,403
企圖把罪惡感轉嫁給別人

523
00:39:08,413 --> 00:39:12,291
卻又因自己這樣的行為而感到沮喪

524
00:39:16,284 --> 00:39:19,710
看起來好像是我俐落地做了決定

525
00:39:20,815 --> 00:39:25,420
其實只是在附和他人  隨波逐流

526
00:39:33,076 --> 00:39:38,417
把別人安排給自己的  當成自己想要的

527
00:39:39,814 --> 00:39:41,783
這我太擅長了

528
00:39:48,945 --> 00:39:51,099
也不算後悔吧

529
00:39:52,606 --> 00:39:56,661
但是我不想

530
00:39:59,828 --> 00:40:02,095
和我相同遭遇的人落得我這樣的下場

531
00:40:08,031 --> 00:40:10,007
不要對他人過分溫柔

532
00:40:11,134 --> 00:40:13,784
不要扮演太懂事的人

533
00:40:15,194 --> 00:40:19,951
即使狡猾一點  也請自己做決定

534
00:40:23,573 --> 00:40:31,713
(不管選擇甚麼
那都是你為了自己的幸福而做的決定)

535
00:40:23,926 --> 00:40:25,733
不管選擇甚麼

536
00:40:27,634 --> 00:40:30,444
那都是你為了自己的幸福而做的決定

537
00:40:35,153 --> 00:40:40,903
(祝你幸福)

538
00:40:36,329 --> 00:40:38,668
祝你幸福

539
00:40:56,011 --> 00:40:57,105
南雲小姐

540
00:40:57,850 --> 00:40:59,596
我先收下你的同意書

541
00:41:02,333 --> 00:41:04,815
(人工流產同意書)

542
00:41:04,815 --> 00:41:12,283
(母子健康手冊)

543
00:41:10,544 --> 00:41:11,904
這是你自己的嗎

544
00:41:13,775 --> 00:41:16,861
如果看了  感覺就沒辦法下決心做流產手術

545
00:41:19,131 --> 00:41:21,091
所以還沒看啊

546
00:41:26,410 --> 00:41:27,186
但是

547
00:41:29,771 --> 00:41:33,194
我還是決定看完了再說

548
00:41:36,049 --> 00:41:37,816
我不想推卸自己該負的責任

549
00:41:45,322 --> 00:41:50,538
我很少受他人影響

550
00:41:57,814 --> 00:41:59,081
如果這位留言的朋友來了

551
00:41:59,179 --> 00:42:01,223
能幫我轉達一下嗎

552
00:42:22,586 --> 00:42:24,258
好  紮好了

553
00:42:24,978 --> 00:42:26,151
謝謝你

554
00:42:26,176 --> 00:42:27,705
不用客氣

555
00:42:28,648 --> 00:42:30,388
我覺得這個我一輩子都學不會

556
00:42:31,551 --> 00:42:32,823
慢慢學就可以了

557
00:42:33,815 --> 00:42:36,099
我去照鏡子  等我一下

558
00:42:36,311 --> 00:42:37,111
好

559
00:42:42,370 --> 00:42:43,707
剛剛有點尷尬啊

560
00:42:43,979 --> 00:42:44,634
嗯

561
00:42:45,402 --> 00:42:46,507
好

562
00:43:02,498 --> 00:43:05,983
那你呢  你就很適合嗎

563
00:43:08,562 --> 00:43:11,546
怎麼可能適合  我沒耐性又愛生氣

564
00:43:13,639 --> 00:43:14,975
你有自知之明啊

565
00:43:15,141 --> 00:43:18,830
好厲害啊  不適合的事做了這麼久

566
00:43:19,433 --> 00:43:20,866
只能做下去啊

567
00:43:22,254 --> 00:43:23,579
生下以後就完了

568
00:43:24,234 --> 00:43:27,422
被孩子折磨的人生就開始了

569
00:43:31,116 --> 00:43:32,218
甚麼時候能結束呢

570
00:43:33,726 --> 00:43:37,177
到孩子成家嗎  到死為止嗎

571
00:43:37,818 --> 00:43:39,359
死了也不會結束

572
00:43:40,197 --> 00:43:42,986
反正我會比你先死

573
00:43:43,289 --> 00:43:46,685
即使如此你也必須繼續當你的媽媽

574
00:43:50,710 --> 00:43:52,442
那確實很難接受啊

575
00:43:55,476 --> 00:43:59,154
你真的一點都不受別人的影響啊

576
00:43:59,847 --> 00:44:02,835
一般人聽了這個都會怕吧

577
00:44:05,358 --> 00:44:07,288
哪是啊

578
00:44:09,075 --> 00:44:11,031
我都決定要留下她了

579
00:44:12,991 --> 00:44:15,425
發生了甚麼事讓你決定生下來啊

580
00:44:15,861 --> 00:44:18,734
甚麼  就是突然想生下來

581
00:44:20,085 --> 00:44:21,654
神諭吧

582
00:44:23,438 --> 00:44:24,571
是嗎

583
00:44:26,855 --> 00:44:29,078
這個記得盡快吃啊

584
00:44:29,461 --> 00:44:30,588
知道了

585
00:44:44,710 --> 00:44:46,858
不管選擇甚麼

586
00:44:51,121 --> 00:44:54,391
那都是你為了自己的幸福而做的決定

587
00:45:04,770 --> 00:45:07,565
祝你幸福

588
00:45:21,553 --> 00:45:25,073
(下集預告)

589
00:45:22,179 --> 00:45:24,810
不能選擇何時死去

590
00:45:25,068 --> 00:45:26,213
我想見小海

591
00:45:26,293 --> 00:45:28,548
我覺得自己的悲傷

592
00:45:28,716 --> 00:45:30,081
沒甚麼大不了的

593
00:45:30,106 --> 00:45:33,504
沒事的  你還有小海啊

594
00:45:33,596 --> 00:45:35,963
他怎麼能一無所知悠然自得地活著啊

595
00:45:35,964 --> 00:45:39,361
你不了解她爸爸  別說得這麼難聽

596
00:45:39,362 --> 00:45:41,258
你妒忌水季吧

597
00:45:41,329 --> 00:45:44,131
她有很多美好的回憶

598
00:45:44,324 --> 00:45:47,363
今後或許會更難過

599
00:45:48,426 --> 00:45:51,271
我突然很怕死

600
00:45:48,573 --> 00:45:51,573
(本劇純屬虛構)

