1
00:00:07,110 --> 00:00:11,459
托你的福 我才沒有失去生命意義

2
00:00:11,493 --> 00:00:14,615
朝恢復健康去爬山為目標
一起加油吧

3
00:00:15,024 --> 00:00:19,087
爬山對宇田先生來說
就是和已故太太的約會

4
00:00:19,114 --> 00:00:22,325
跟太太看著同一片風景

5
00:00:22,325 --> 00:00:25,921
分享相同的回憶

6
00:00:47,785 --> 00:00:50,373
（獨旅愛山人）

7
00:00:50,579 --> 00:00:52,247
節子

8
00:00:52,770 --> 00:00:56,402
下次感覺會是最棒的約會呢

9
00:00:58,857 --> 00:01:01,289
（信濃綜合醫院）
縣單位要來視察？

10
00:01:01,375 --> 00:01:06,802
其實我一直在考慮
替醫院引進搜救直升機

11
00:01:07,127 --> 00:01:09,092
妳是認真的嗎

12
00:01:09,092 --> 00:01:11,744
若自己有能飛到高處的直升機

13
00:01:11,744 --> 00:01:15,247
MMT就可以從天空進入山區現場

14
00:01:15,247 --> 00:01:18,503
我現在才知道院長想得如此長遠

15
00:01:18,626 --> 00:01:21,060
國外的確有這種體制

16
00:01:21,091 --> 00:01:23,091
對獲救率也有貢獻

17
00:01:23,120 --> 00:01:25,554
但日本國內並沒有許可吧

18
00:01:25,612 --> 00:01:27,860
醫院能夠爭取得到嗎

19
00:01:27,860 --> 00:01:29,612
想要實現

20
00:01:29,612 --> 00:01:31,279
就需要縣機關的支持

21
00:01:31,279 --> 00:01:32,704
就算有直升機

22
00:01:32,704 --> 00:01:35,739
沒有培養出最關鍵的醫師
也只是在浪費資源

23
00:01:35,774 --> 00:01:40,669
所以現在才需要MMT加強
對高山醫療的認知呀

24
00:01:40,747 --> 00:01:43,309
當然 我們會達成您的期待

25
00:01:43,328 --> 00:01:44,665
對吧 宮本

26
00:01:44,684 --> 00:01:46,284
是 我會加油

27
00:01:46,372 --> 00:01:47,638
我會加油

28
00:01:51,914 --> 00:01:55,629
我們跟縣機關沒有合作
要裝設本身就…

29
00:01:55,677 --> 00:01:56,935
請進

30
00:01:58,053 --> 00:01:59,364
這邊請

31
00:02:04,075 --> 00:02:05,323
向各位介紹

32
00:02:05,378 --> 00:02:08,004
這位是縣機關
醫療政策課的純家先生

33
00:02:08,015 --> 00:02:09,507
請多指教

34
00:02:10,916 --> 00:02:13,610
高山醫療隊嗎

35
00:02:15,161 --> 00:02:17,444
你們就是實驗項目的成員嗎

36
00:02:17,786 --> 00:02:19,135
實驗？

37
00:02:19,135 --> 00:02:21,548
這是松澤院長自己成立的

38
00:02:21,620 --> 00:02:23,393
-不是嗎
-是的

39
00:02:23,436 --> 00:02:26,140
他們將是改變未來高山醫療的團隊

40
00:02:26,994 --> 00:02:30,458
充實高山醫療確實是知事的希望

41
00:02:31,490 --> 00:02:36,063
但國內從未有過
醫院持有直升機的前例

42
00:02:36,305 --> 00:02:37,737
再說

43
00:02:37,737 --> 00:02:41,666
我並不認為現在的
搜救體制有什麼問題

44
00:02:44,023 --> 00:02:45,058
這是什麼

45
00:02:45,058 --> 00:02:46,320
如字面上所述

46
00:02:46,320 --> 00:02:49,273
我們要讓本年度夏季
山林死亡人數歸零

47
00:02:49,391 --> 00:02:51,697
目前符合目標

48
00:02:52,197 --> 00:02:55,792
只有截至目前吧

49
00:02:57,292 --> 00:03:01,578
歷年來
縣內因為山難死亡的約有30人

50
00:03:01,720 --> 00:03:04,778
加上近年的登山風潮
甚至有增加傾向

51
00:03:04,803 --> 00:03:06,923
正是為了改變現狀

52
00:03:07,029 --> 00:03:08,778
MMT才會成立呀

53
00:03:08,864 --> 00:03:12,106
醫師進入山林確實可以提昇存活率

54
00:03:12,170 --> 00:03:15,420
-目前也沒有因此失去生命…
-說得沒錯

55
00:03:15,578 --> 00:03:19,277
我們也都有積極安排
到山區診所輪值

56
00:03:19,378 --> 00:03:22,654
本月MMT的醫師也會輪流前往

57
00:03:22,697 --> 00:03:24,176
這週是村松醫師

58
00:03:24,190 --> 00:03:26,021
下週是小宮山醫師

59
00:03:26,021 --> 00:03:28,134
小…小宮山？這沒寫錯嗎

60
00:03:28,134 --> 00:03:29,871
沒有 就是這個順序

61
00:03:29,871 --> 00:03:32,637
應該說拖了半天總算排進去了

62
00:03:32,652 --> 00:03:33,730
-等等…
-就是啊

63
00:03:33,730 --> 00:03:37,235
你原本要早點去的

64
00:03:37,269 --> 00:03:38,812
有什麼問題嗎

65
00:03:38,812 --> 00:03:41,240
-小宮山醫師？
-啥啦 不是…

66
00:03:41,333 --> 00:03:42,743
你們看看

67
00:03:42,843 --> 00:03:44,527
連我這個隊長

68
00:03:44,541 --> 00:03:46,872
都會親自去輪值了

69
00:03:46,872 --> 00:03:48,248
請多指教

70
00:03:51,532 --> 00:03:55,142
MMT請盡快至急診中心集合

71
00:03:55,142 --> 00:03:56,286
-走吧
-重複一次

72
00:03:56,286 --> 00:03:59,221
MMT請盡快至急診中心集合

73
00:03:59,221 --> 00:04:01,732
-準備移動
-一 二 三

74
00:04:02,718 --> 00:04:05,675
他從高十公尺的山崖滑落
背部受到強烈撞擊休克

75
00:04:05,675 --> 00:04:07,347
你還好嗎 這裡會不會痛

76
00:04:07,347 --> 00:04:09,533
-改成氧氣了
-已接上螢幕

77
00:04:09,533 --> 00:04:10,853
-幫他打留置針
-是

78
00:04:10,853 --> 00:04:12,003
-給我動脈導管
-是

79
00:04:12,002 --> 00:04:13,858
左胸骨有摩擦聲

80
00:04:13,916 --> 00:04:16,544
你覺得MMT怎麼樣

81
00:04:16,962 --> 00:04:21,638
我們這邊也有其他領域需要預算

82
00:04:21,674 --> 00:04:25,149
究竟這值不值得投入預算

83
00:04:25,212 --> 00:04:27,212
還需要評估

84
00:04:28,110 --> 00:04:31,100
麻煩你了

85
00:04:41,990 --> 00:04:44,726
（山岳醫生）
（第五話）

86
00:04:48,528 --> 00:04:52,246
不要逞強 叫宮本醫師陪你去吧

87
00:04:52,279 --> 00:04:55,754
如果以為只是走到山屋而已
你會吃苦頭喔

88
00:04:55,784 --> 00:04:58,115
不 我反而要把這個危機變成轉機

89
00:04:58,127 --> 00:05:00,955
只要讓院長看見MMT都是靠我的

90
00:05:00,955 --> 00:05:04,126
我的身價就會順勢上漲了

91
00:05:04,195 --> 00:05:06,830
看你這麼想當副院長

92
00:05:06,830 --> 00:05:10,082
你是妻管嚴的傳聞果然是真的

93
00:05:10,093 --> 00:05:12,432
-喂喂喂…
-什麼 我第一次聽說

94
00:05:12,432 --> 00:05:14,037
他超怕太太

95
00:05:14,037 --> 00:05:16,839
聽說在家對太太說話也會用敬語

96
00:05:16,855 --> 00:05:18,855
妳是在哪裡聽到的

97
00:05:18,889 --> 00:05:21,773
真是辛苦你了 小宮山醫師

98
00:05:21,798 --> 00:05:23,319
有什麼關係

99
00:05:23,798 --> 00:05:26,638
這就是家庭美滿的秘訣啦

100
00:05:27,472 --> 00:05:31,994
你知道婚戒為何要戴在
左手無名指嗎

101
00:05:32,861 --> 00:05:34,082
有一種說法

102
00:05:34,090 --> 00:05:36,351
古埃及人相信左手無名指

103
00:05:36,351 --> 00:05:39,475
有一條粗大血管連接到心臟

104
00:05:39,520 --> 00:05:41,520
為了保護這條重要血管

105
00:05:41,531 --> 00:05:44,524
會戴上驅魔用的戒指

106
00:05:44,621 --> 00:05:47,042
是喔 那又怎樣

107
00:05:47,042 --> 00:05:48,100
沒有啦

108
00:05:48,132 --> 00:05:50,875
我想說這樣可以安慰小宮山醫師

109
00:05:51,016 --> 00:05:52,714
有嗎

110
00:06:00,055 --> 00:06:01,871
要再加快一點嗎

111
00:06:09,362 --> 00:06:11,070
請問…

112
00:06:11,600 --> 00:06:15,973
這次我能去爬赤松岳嗎

113
00:06:20,285 --> 00:06:23,563
赤松岳跟之前的山不同

114
00:06:23,563 --> 00:06:26,957
坡度比較陡 而且爬升很快

115
00:06:27,043 --> 00:06:29,472
依照目前數值

116
00:06:29,472 --> 00:06:32,014
還無法允許

117
00:06:32,360 --> 00:06:35,682
我想也是

118
00:06:38,167 --> 00:06:40,767
請別誤會

119
00:06:41,351 --> 00:06:45,886
我這樣做是為了幫你實現願望

120
00:06:45,886 --> 00:06:47,689
謝謝醫生

121
00:06:47,689 --> 00:06:50,434
我會努力爭取你同意的

122
00:06:52,833 --> 00:06:57,147
那我可以順著醫生的好意

123
00:06:57,235 --> 00:07:00,002
問你一件事嗎

124
00:07:00,867 --> 00:07:02,173
什麼事

125
00:07:02,195 --> 00:07:04,710
今晚要不要去吃頓飯

126
00:07:04,818 --> 00:07:06,577
-跟我嗎
-是啊

127
00:07:06,577 --> 00:07:08,405
關於這次的登山行程

128
00:07:08,405 --> 00:07:12,292
我有很多事前準備
和心態調整的問題想請教醫生

129
00:07:12,292 --> 00:07:16,758
在診間問東問西也不太好

130
00:07:16,758 --> 00:07:20,864
想跟醫生慢慢聊

131
00:07:36,189 --> 00:07:38,613
（炭火烤串 阿真）

132
00:07:41,310 --> 00:07:43,164
這個怎麼樣

133
00:07:44,204 --> 00:07:46,709
重量也不會太重

134
00:07:46,735 --> 00:07:48,576
幫大忙了

135
00:07:48,589 --> 00:07:52,316
因為種類太多 我看得一頭霧水

136
00:07:52,867 --> 00:07:54,934
那要選什麼顏色呢

137
00:07:54,934 --> 00:07:58,913
咦 看你喜歡什麼顏色呀

138
00:08:01,273 --> 00:08:03,072
也是

139
00:08:04,012 --> 00:08:07,814
還有一些推薦的急救包等等

140
00:08:07,834 --> 00:08:09,834
我現在傳給你喔

141
00:08:11,050 --> 00:08:12,562
收到了

142
00:08:12,727 --> 00:08:14,638
原來如此

143
00:08:14,638 --> 00:08:15,763
這是醫生的…

144
00:08:15,763 --> 00:08:18,483
他們何時變得那麼要好

145
00:08:18,505 --> 00:08:20,438
-你會儲存嗎
-我會

146
00:08:20,438 --> 00:08:22,791
可能是愛山人的羈絆…

147
00:08:23,122 --> 00:08:24,196
之類的

148
00:08:24,240 --> 00:08:27,144
雖然我有女兒

149
00:08:27,144 --> 00:08:30,386
可是沒有兒子能像這樣一起喝酒

150
00:08:30,386 --> 00:08:32,678
感覺真高興

151
00:08:32,908 --> 00:08:36,033
我也感觸良多

152
00:08:36,158 --> 00:08:40,088
因為宇田先生是
我進山岳診療科的第一位患者

153
00:08:40,159 --> 00:08:42,380
等我通過身體檢查

154
00:08:42,418 --> 00:08:44,373
順利爬完赤松岳

155
00:08:44,403 --> 00:08:46,553
到時再來這裡慶祝吧

156
00:08:47,484 --> 00:08:49,164
當然好

157
00:08:49,286 --> 00:08:51,482
久等了

158
00:08:51,662 --> 00:08:53,572
我們店也很歡迎喔

159
00:08:53,572 --> 00:08:55,222
以後請成為常客吧

160
00:08:55,222 --> 00:08:56,863
好 謝謝你

161
00:08:58,109 --> 00:09:01,451
醫生真的是介紹了一家好店呢

162
00:09:01,451 --> 00:09:03,301
盡量吃

163
00:09:03,316 --> 00:09:05,817
這裡只有烤串特別美味

164
00:09:05,832 --> 00:09:07,515
什麼叫只有

165
00:09:08,266 --> 00:09:10,115
但是不能喝過頭喔

166
00:09:10,115 --> 00:09:11,828
-我知道
-很好

167
00:09:11,864 --> 00:09:13,079
醫生 乾杯

168
00:09:13,127 --> 00:09:14,705
乾杯

169
00:09:15,721 --> 00:09:18,566
不好意思 那我先走啦

170
00:09:20,561 --> 00:09:23,526
醫生 今天謝謝你

171
00:09:23,551 --> 00:09:24,762
不 我才要謝謝你

172
00:09:24,762 --> 00:09:26,014
不會

173
00:09:26,474 --> 00:09:28,101
我還送你回家吧

174
00:09:28,125 --> 00:09:29,835
不用…

175
00:09:29,872 --> 00:09:34,424
在這種地方就要人家送
那我還爬什麼山啊

176
00:09:34,475 --> 00:09:37,488
你們年輕人慢慢聊吧

177
00:09:37,590 --> 00:09:39,335
那好吧

178
00:09:42,464 --> 00:09:45,715
-路上要小心喔
-好

179
00:09:46,249 --> 00:09:48,126
晚安

180
00:09:48,450 --> 00:09:50,297
晚安

181
00:09:51,188 --> 00:09:54,197
如果我有宇田先生那樣的父母

182
00:09:54,234 --> 00:09:57,907
人生說不定也會不一樣

183
00:09:58,617 --> 00:10:00,617
怎麼突然這麼說

184
00:10:00,893 --> 00:10:02,329
沒有啦

185
00:10:02,381 --> 00:10:04,620
假如我爸媽不是醫生

186
00:10:04,620 --> 00:10:07,611
我搞不好不會當麻醉科醫師吧

187
00:10:07,611 --> 00:10:10,175
妳父母是開業醫吧

188
00:10:10,175 --> 00:10:12,644
是啊 只是一家小診所啦

189
00:10:12,644 --> 00:10:14,470
說什麼啊

190
00:10:14,470 --> 00:10:17,910
典子的媽媽在當地可是名醫喔

191
00:10:18,376 --> 00:10:22,116
人的確會受到家庭影響

192
00:10:22,409 --> 00:10:26,011
要不是我爺爺在經營山屋

193
00:10:26,011 --> 00:10:28,626
我也不知道會不會當山岳護理師

194
00:10:28,626 --> 00:10:30,487
大家都一樣呢

195
00:10:30,487 --> 00:10:34,173
我也是因為哥哥才有現在

196
00:10:35,826 --> 00:10:38,205
你們的性格都太優秀了

197
00:10:38,257 --> 00:10:40,101
真是敬佩

198
00:10:40,119 --> 00:10:41,757
少來了

199
00:10:41,791 --> 00:10:43,949
我們哪比得過唯一有結婚生子

200
00:10:43,958 --> 00:10:47,193
後來還離婚的真吾啊

201
00:10:47,193 --> 00:10:49,443
-妳這不是稱讚吧
-是稱讚啊

202
00:10:49,456 --> 00:10:51,456
-根本不是
-哪有

203
00:10:53,545 --> 00:10:54,984
我回來了

204
00:10:54,984 --> 00:10:56,268
歡迎回家

205
00:10:56,268 --> 00:10:59,582
妳回來得正好 典子 我有話要說

206
00:10:59,879 --> 00:11:02,192
是 請說

207
00:11:02,213 --> 00:11:05,499
最近縣內的內科醫師
要舉辦一場派對

208
00:11:05,499 --> 00:11:07,457
妳也來參加

209
00:11:07,520 --> 00:11:08,415
咦

210
00:11:08,415 --> 00:11:10,204
畢竟妳也是內科醫了

211
00:11:10,204 --> 00:11:12,815
也該去跟大家打聲招呼

212
00:11:14,397 --> 00:11:17,586
呃 可是…要看班表有沒有空

213
00:11:17,635 --> 00:11:19,227
一定要有空

214
00:11:19,349 --> 00:11:20,763
知道嗎

215
00:11:22,391 --> 00:11:23,943
是

216
00:11:25,632 --> 00:11:27,867
-好香喔
-太好了

217
00:11:34,957 --> 00:11:38,220
像剛才這樣在踩右腳的時候

218
00:11:38,277 --> 00:11:40,127
配合吐氣的節奏

219
00:11:40,127 --> 00:11:41,494
就會比較好爬

220
00:11:41,494 --> 00:11:42,672
這樣啊

221
00:11:48,188 --> 00:11:51,299
原來如此 好像比較輕鬆呢

222
00:11:51,615 --> 00:11:53,328
預備

223
00:11:56,670 --> 00:11:58,352
關於宇田伸一先生

224
00:11:58,384 --> 00:12:01,516
他的心臟檢查報告沒什麼問題

225
00:12:01,562 --> 00:12:03,489
等CPX結果出來
（心肺運動功能檢查）

226
00:12:03,489 --> 00:12:05,991
我會允許他去爬赤松岳

227
00:12:06,085 --> 00:12:07,184
知道了

228
00:12:07,184 --> 00:12:11,022
既然山岳醫師第一人這麼說
肯定是沒問題的

229
00:12:11,022 --> 00:12:14,602
宇田先生裝心臟節律器後這一年來

230
00:12:14,602 --> 00:12:16,495
也沒出過什麼事

231
00:12:16,566 --> 00:12:19,072
不過還是做個超音波以防萬一

232
00:12:19,072 --> 00:12:21,251
好的 我會安排的

233
00:12:21,287 --> 00:12:24,502
但這座山不好爬吧

234
00:12:24,574 --> 00:12:27,718
這次的路線確實有很多岩石

235
00:12:27,718 --> 00:12:30,522
不過醫生有在教他呼吸法和配速

236
00:12:30,522 --> 00:12:32,793
當然也有協助他醫療領域外的部分

237
00:12:32,826 --> 00:12:34,486
譬如搭帳棚露宿的必備物品等等

238
00:12:34,486 --> 00:12:36,686
很可靠嘛

239
00:12:37,170 --> 00:12:39,489
那今天就到這裡吧 解散

240
00:12:39,523 --> 00:12:41,680
-大家辛苦了
-辛苦了

241
00:12:41,707 --> 00:12:43,454
辛苦了

242
00:12:50,348 --> 00:12:51,944
怎麼了嗎

243
00:12:52,221 --> 00:12:54,360
呃 沒有啊

244
00:12:56,012 --> 00:12:58,431
你對宇田先生很用心呢

245
00:12:59,301 --> 00:13:03,334
因為我不想再看到人死在山區了

246
00:13:05,553 --> 00:13:07,081
下次要去哪裡

247
00:13:07,124 --> 00:13:08,950
-看電影
-電影？

248
00:13:08,950 --> 00:13:11,635
我再查看看 對了

249
00:13:11,880 --> 00:13:13,436
這個給你

250
00:13:13,436 --> 00:13:15,225
-真吾？
-謝謝爸爸

251
00:13:16,030 --> 00:13:17,913
-再見
-拜拜

252
00:13:19,480 --> 00:13:20,609
太好了

253
00:13:20,650 --> 00:13:22,351
-要掛在包包上嗎
-幫我用

254
00:13:22,351 --> 00:13:24,149
-待會幫你用
-嗯

255
00:13:26,642 --> 00:13:28,289
拜拜

256
00:13:37,317 --> 00:13:39,344
這位爸爸

257
00:13:39,533 --> 00:13:41,112
不要哭

258
00:13:41,341 --> 00:13:43,029
誰哭了啊

259
00:13:44,698 --> 00:13:46,617
（炭火烤串 阿真）

260
00:13:46,685 --> 00:13:47,889
（用心準備中）

261
00:13:47,955 --> 00:13:49,280
喝吧

262
00:13:49,320 --> 00:13:50,605
謝謝

263
00:13:50,605 --> 00:13:51,988
抱歉 打擾你準備開店

264
00:13:51,988 --> 00:13:54,798
沒關係啦 妳可是我們的重要常客

265
00:13:54,905 --> 00:13:56,986
振作得真快

266
00:13:56,986 --> 00:13:59,217
剛才還要哭不哭的

267
00:13:59,217 --> 00:14:02,032
好了啦 別再講這個了

268
00:14:05,347 --> 00:14:07,347
大家都過得很辛苦呢

269
00:14:07,387 --> 00:14:10,459
咦 有煩惱的話可以跟我說喔

270
00:14:10,687 --> 00:14:12,323
沒有啊

271
00:14:16,459 --> 00:14:18,043
妳居然會撒謊

272
00:14:18,043 --> 00:14:20,123
真不像妳

273
00:14:26,403 --> 00:14:28,578
其實我…

274
00:14:29,602 --> 00:14:31,426
對爸媽說謊了

275
00:14:31,493 --> 00:14:32,662
咦

276
00:14:32,905 --> 00:14:35,134
而且是天大的謊言

277
00:14:35,484 --> 00:14:37,417
萬一被拆穿

278
00:14:37,484 --> 00:14:39,806
我就別想當醫生了

279
00:14:40,547 --> 00:14:43,292
這麼嚴重 那很糟糕耶

280
00:14:43,952 --> 00:14:45,042
很糟糕

281
00:14:46,390 --> 00:14:48,687
真的很糟糕

282
00:14:49,847 --> 00:14:52,684
雖然不清楚妳遇到什麼事

283
00:14:53,668 --> 00:14:55,668
但這樣不像妳喔

284
00:14:59,859 --> 00:15:02,156
我自己也覺得

285
00:15:07,789 --> 00:15:09,560
現在吸氣

286
00:15:09,600 --> 00:15:10,903
吐氣

287
00:15:10,930 --> 00:15:12,903
吐完之後請憋氣

288
00:15:13,832 --> 00:15:15,832
可以放鬆了

289
00:15:16,357 --> 00:15:19,671
心臟的幫浦功能很正常

290
00:15:30,007 --> 00:15:32,655
你達到規定數值了

291
00:15:32,912 --> 00:15:34,138
真的嗎

292
00:15:34,165 --> 00:15:36,233
那醫生可以允許我

293
00:15:36,279 --> 00:15:38,855
去爬赤松岳了嗎

294
00:15:39,399 --> 00:15:40,887
可以

295
00:15:42,067 --> 00:15:44,750
-終於能去了
-不枉費您的努力呢

296
00:15:44,779 --> 00:15:47,282
-是啊
-不過

297
00:15:47,694 --> 00:15:49,163
還有什麼事

298
00:15:49,163 --> 00:15:51,840
這次的登山計畫隱藏的風險

299
00:15:51,840 --> 00:15:53,992
並沒有完全消除

300
00:15:55,772 --> 00:15:57,772
你若不介意

301
00:15:57,828 --> 00:16:00,204
可以讓我陪同嗎

302
00:16:01,515 --> 00:16:04,692
那樣有什麼萬一我就能立刻幫忙

303
00:16:06,808 --> 00:16:11,490
不 我很感謝醫生的好意

304
00:16:11,528 --> 00:16:13,038
但是

305
00:16:13,128 --> 00:16:16,586
這是我跟亡妻的約會

306
00:16:16,626 --> 00:16:21,169
我要自己去才有意義

307
00:16:22,415 --> 00:16:24,415
這樣啊

308
00:16:25,239 --> 00:16:27,239
那…

309
00:16:27,902 --> 00:16:30,934
用這個代替我吧

310
00:16:30,993 --> 00:16:32,896
（平安歸來蛙）

311
00:16:34,479 --> 00:16:36,479
那是什麼

312
00:16:36,914 --> 00:16:41,177
要平安回到家才算是登山

313
00:16:41,408 --> 00:16:42,980
給你

314
00:16:47,327 --> 00:16:48,708
醫生

315
00:16:48,708 --> 00:16:52,206
我又不是小學生去遠足

316
00:16:52,348 --> 00:16:55,398
-醫生的品味好奇怪喔
-有嗎

317
00:16:56,074 --> 00:16:58,186
我覺得很可愛啊

318
00:16:58,222 --> 00:17:00,258
宮本醫生 謝謝你

319
00:17:03,474 --> 00:17:05,813
-真不敢相信
-不敢相信？

320
00:17:13,275 --> 00:17:14,459
辛苦了

321
00:17:14,491 --> 00:17:16,226
辛苦了

322
00:17:20,412 --> 00:17:22,186
宇田先生

323
00:17:22,573 --> 00:17:26,202
這次好像要挑戰赤松岳

324
00:17:26,832 --> 00:17:28,913
赤松岳嗎

325
00:17:28,954 --> 00:17:31,158
他有達到CPX標準

326
00:17:31,178 --> 00:17:34,083
在運動能力方面應該沒有問題

327
00:17:34,185 --> 00:17:37,604
宮本醫師也有提供萬全的協助

328
00:17:38,245 --> 00:17:40,245
宇田先生也真拼命

329
00:17:40,336 --> 00:17:43,558
不惜這麼努力也要去爬山

330
00:17:45,808 --> 00:17:50,481
我恨山

331
00:17:52,902 --> 00:17:54,902
江森醫師

332
00:17:57,596 --> 00:18:01,509
為什麼至今還繼續在爬山呢

333
00:18:10,153 --> 00:18:12,224
你在找她吧

334
00:18:13,725 --> 00:18:15,542
折原醫師

335
00:18:22,964 --> 00:18:25,201
我想找到她

336
00:19:15,499 --> 00:19:17,245
我要出發了

337
00:19:17,311 --> 00:19:20,153
我會在每個階段跟你報告

338
00:19:20,329 --> 00:19:22,220
終於要出發了

339
00:19:23,579 --> 00:19:26,819
要記得一邊測量心率喔

340
00:19:26,857 --> 00:19:28,120
路上小心

341
00:19:28,175 --> 00:19:30,175
好好享受登山吧

342
00:19:45,166 --> 00:19:47,910
-早安
-早安

343
00:19:48,024 --> 00:19:50,375
-早安
-早安

344
00:19:59,149 --> 00:20:00,620
什麼東西

345
00:20:00,672 --> 00:20:02,156
真的有嗎

346
00:20:03,655 --> 00:20:05,091
（小心熊出沒）
你會怕喔

347
00:20:05,102 --> 00:20:06,613
這是熊耶

348
00:20:06,613 --> 00:20:08,458
沒事啦

349
00:20:08,524 --> 00:20:10,324
我有帶防護用品

350
00:20:10,357 --> 00:20:11,883
最好這種鈴鐺可以…

351
00:20:22,548 --> 00:20:24,559
居然被當成熊了

352
00:20:27,623 --> 00:20:29,744
抱歉嚇到你們了

353
00:20:30,520 --> 00:20:33,074
話說 比想像中還熱

354
00:20:33,074 --> 00:20:36,334
我好像準備太多防寒用品了

355
00:20:36,750 --> 00:20:39,894
請問真的會有熊嗎

356
00:20:39,982 --> 00:20:45,880
是啊 不過熊基本上很怕人

357
00:20:45,899 --> 00:20:49,593
可以帶著熊鈴 保持一定距離

358
00:20:49,593 --> 00:20:52,565
熊就不會主動靠近了

359
00:20:52,636 --> 00:20:57,184
被熊攻擊的情況
大多是雙方都沒察覺而意外相遇

360
00:20:57,233 --> 00:20:58,761
看吧 我就說了

361
00:20:58,796 --> 00:21:00,796
那就好

362
00:21:00,796 --> 00:21:04,840
不過最近都有熊攻擊人的新聞

363
00:21:04,840 --> 00:21:07,085
-還是要小心喔
-好的

364
00:21:07,085 --> 00:21:12,057
有些熊知道人類周圍有自己的食物

365
00:21:12,116 --> 00:21:15,137
牠們會不分晝夜

366
00:21:15,155 --> 00:21:17,250
主動靠近

367
00:21:17,250 --> 00:21:19,681
那真是傷腦筋

368
00:21:22,779 --> 00:21:24,734
-那我們走吧
-去哪裡

369
00:21:24,734 --> 00:21:26,963
-診所
-診所…喔 診所啊

370
00:21:26,996 --> 00:21:29,293
診…在哪裡 這邊？那邊？

371
00:21:29,293 --> 00:21:31,954
-這邊有寫…
-你要去哪裡呀

372
00:21:32,805 --> 00:21:34,706
我要去赤松岳

373
00:21:34,788 --> 00:21:36,673
想去看這個

374
00:21:37,933 --> 00:21:40,242
天然寶石箱

375
00:21:40,242 --> 00:21:41,773
我們也要去這裡

376
00:21:41,773 --> 00:21:43,091
-是嗎
-對啊

377
00:21:43,124 --> 00:21:46,815
聽說傍晚時分
帳篷的各色燈光會互相輝映

378
00:21:46,858 --> 00:21:48,236
非常漂亮呢

379
00:21:48,236 --> 00:21:50,709
是啊 真是期待

380
00:21:58,115 --> 00:22:00,197
我回來了

381
00:22:00,541 --> 00:22:03,165
早上就這麼有活力

382
00:22:03,250 --> 00:22:05,831
老婆 我先走囉

383
00:22:05,852 --> 00:22:08,294
好 我馬上過去

384
00:22:10,838 --> 00:22:12,838
我還是陪你們去吧

385
00:22:12,998 --> 00:22:14,838
不可以啦

386
00:22:14,838 --> 00:22:18,960
你跟來的話爸爸會起疑的

387
00:22:18,960 --> 00:22:20,840
這不是要檢查失智症

388
00:22:20,840 --> 00:22:23,749
是當作健檢的一環而已

389
00:22:24,069 --> 00:22:25,489
我們出門囉

390
00:22:25,509 --> 00:22:27,105
好吧

391
00:22:28,886 --> 00:22:31,432
-路上小心
-好

392
00:22:46,898 --> 00:22:49,221
（腦神經內科）
沒有其他問題了

393
00:22:49,401 --> 00:22:51,261
只是比較擔心血壓

394
00:22:51,261 --> 00:22:54,352
飲食要注意的鹽分攝取喔

395
00:22:54,352 --> 00:22:56,878
好的 謝謝醫生

396
00:22:56,878 --> 00:22:58,418
請保重

397
00:22:58,818 --> 00:23:02,755
可以單獨跟太太說幾句話嗎

398
00:23:02,895 --> 00:23:04,793
好的

399
00:23:18,944 --> 00:23:21,911
-那邊嗎
-準備好了就告訴我

400
00:23:30,209 --> 00:23:31,907
搭好了

401
00:23:32,066 --> 00:23:33,378
宇田先生

402
00:23:34,069 --> 00:23:36,841
-你們好
-我們先搭好了

403
00:23:36,866 --> 00:23:38,501
-好棒的帳篷
-謝謝

404
00:23:38,523 --> 00:23:42,206
-久等了
-乾杯…

405
00:23:42,212 --> 00:23:43,343
等等…

406
00:23:43,343 --> 00:23:45,343
-要乾囉
-預備

407
00:23:45,343 --> 00:23:48,019
乾杯

408
00:23:48,940 --> 00:23:51,371
-那待會見了
-待會見

409
00:23:54,588 --> 00:23:55,864
也有茶喔

410
00:23:56,369 --> 00:23:58,333
-不需要
-給我夾子 夾子

411
00:23:59,804 --> 00:24:01,589
就選這裡吧

412
00:24:01,644 --> 00:24:03,077
大家一起用

413
00:24:07,700 --> 00:24:10,317
我順利搭好帳篷了

414
00:24:10,352 --> 00:24:12,992
今晚會住這裡

415
00:24:14,427 --> 00:24:17,108
我們回來了

416
00:24:19,871 --> 00:24:21,279
回來啦

417
00:24:21,314 --> 00:24:24,841
-我們回來了
-健檢結果怎麼樣

418
00:24:25,350 --> 00:24:28,239
少裝傻了

419
00:24:28,434 --> 00:24:30,594
你明明也知道

420
00:24:33,091 --> 00:24:36,670
被他發現失智症的事了

421
00:24:37,060 --> 00:24:38,755
他還好嗎

422
00:24:38,755 --> 00:24:41,840
他堅持說自己很正常

423
00:24:41,889 --> 00:24:45,027
只是偶爾健忘而已 太小題大作了

424
00:24:45,080 --> 00:24:47,351
那檢查結果呢

425
00:24:47,386 --> 00:24:50,185
你知道小洞性腦梗塞嗎

426
00:24:50,240 --> 00:24:54,091
說是很多地方有小血管阻塞

427
00:24:54,125 --> 00:24:57,113
這就是血管性失智症沒錯

428
00:24:58,071 --> 00:25:00,250
醫生也有說

429
00:25:00,285 --> 00:25:02,177
這沒辦法治療吧

430
00:25:02,177 --> 00:25:04,069
只能耐心陪他了

431
00:25:04,104 --> 00:25:07,144
老婆 洗手乳的替換包在哪裡

432
00:25:07,570 --> 00:25:09,517
洗手乳啊

433
00:25:09,552 --> 00:25:11,217
洗臉台下面

434
00:25:11,270 --> 00:25:13,467
喔 在那裡啊

435
00:25:14,706 --> 00:25:18,178
他好像忘記自己剛剛在生氣了

436
00:25:26,505 --> 00:25:28,790
幸好有來

437
00:25:28,790 --> 00:25:30,437
對啊

438
00:25:31,500 --> 00:25:33,377
真漂亮

439
00:25:56,993 --> 00:25:59,406
天然寶石箱

440
00:25:59,424 --> 00:26:01,388
我登山過好幾次

441
00:26:01,406 --> 00:26:04,693
還是第一次看到如此漂亮的景色

442
00:26:04,835 --> 00:26:07,728
希望有一天也能帶老公來看看

443
00:26:08,951 --> 00:26:11,744
如果能跟節子一起看

444
00:26:12,205 --> 00:26:14,752
不知道有多好

445
00:26:20,160 --> 00:26:21,504
（腦梗塞型認知症）

446
00:26:25,391 --> 00:26:27,631
（小洞性腦梗塞）

447
00:26:31,695 --> 00:26:36,067
我順利跟太太約會了

448
00:26:36,114 --> 00:26:38,642
真是感動

449
00:26:40,274 --> 00:26:42,586
實在是太好了

450
00:26:46,196 --> 00:26:49,665
-還剩一瓶啤酒
-你的就是我的

451
00:26:49,673 --> 00:26:53,314
-炒麵…
-快把我的飯端來

452
00:26:53,329 --> 00:26:55,145
你喝醉了啦

453
00:27:25,751 --> 00:27:27,490
什麼聲音

454
00:27:27,490 --> 00:27:29,039
不知道

455
00:27:32,138 --> 00:27:33,835
什麼東西

456
00:27:37,203 --> 00:27:39,203
有熊 大家快逃

457
00:27:39,224 --> 00:27:40,971
喂 熊來了 快點

458
00:27:41,015 --> 00:27:44,412
-要通知誰啊 警察還是消防
-別管了 快逃啦

459
00:27:49,790 --> 00:27:52,771
誰快來幫幫忙

460
00:27:52,834 --> 00:27:55,558
有沒有人能幫忙

461
00:27:55,604 --> 00:27:56,962
好痛

462
00:27:56,981 --> 00:27:59,086
怎麼了 你們還好嗎

463
00:27:59,086 --> 00:28:01,612
-撐著點
-好痛

464
00:28:01,645 --> 00:28:04,333
麻里子被熊攻擊

465
00:28:04,959 --> 00:28:06,727
好嚴重

466
00:28:06,727 --> 00:28:08,432
該怎麼辦

467
00:28:09,428 --> 00:28:10,509
好痛

468
00:28:11,703 --> 00:28:14,297
（復健方式）

469
00:28:14,717 --> 00:28:16,240
（宇田先生）

470
00:28:25,799 --> 00:28:29,758
真少看妳在這時間喝啤酒

471
00:28:29,998 --> 00:28:32,834
我剛剛在跟你爸喝

472
00:28:32,834 --> 00:28:34,667
他先去睡了

473
00:28:47,406 --> 00:28:50,420
怎麼突然這樣

474
00:28:51,302 --> 00:28:53,729
妳不用一個人苦撐

475
00:28:53,771 --> 00:28:56,231
還有我在啊

476
00:28:58,498 --> 00:29:00,498
謝謝

477
00:29:02,093 --> 00:29:06,163
我查了爸爸失智症的問題

478
00:29:06,667 --> 00:29:10,403
也許能藉由復健改善症狀

479
00:29:10,508 --> 00:29:13,616
我會去找腦神經內科的醫師商量

480
00:29:14,560 --> 00:29:17,752
希望爸爸會配合

481
00:29:17,941 --> 00:29:20,589
我們不用急

482
00:29:20,736 --> 00:29:24,053
之後再慢慢開導他吧

483
00:29:24,095 --> 00:29:27,337
你說得對 知道了

484
00:29:29,645 --> 00:29:31,615
麻里子

485
00:29:31,667 --> 00:29:34,972
宮本醫生 快接電話啊

486
00:29:45,122 --> 00:29:48,192
-喂？
-宮本醫生

487
00:29:48,270 --> 00:29:50,766
出事了 熊出現了

488
00:29:50,766 --> 00:29:52,290
熊？

489
00:29:52,315 --> 00:29:55,307
你先冷靜 你沒事吧

490
00:29:55,325 --> 00:29:58,186
是 我沒有受傷

491
00:29:58,212 --> 00:30:00,265
但是有兩個人受傷

492
00:30:00,265 --> 00:30:03,244
受傷程度呢 兩人都有意識嗎

493
00:30:03,244 --> 00:30:06,366
男性是清醒的 肩膀有傷

494
00:30:06,366 --> 00:30:09,593
女性被抓到頭部

495
00:30:09,645 --> 00:30:11,439
正在出血

496
00:30:11,439 --> 00:30:12,995
我該怎麼辦

497
00:30:13,021 --> 00:30:14,812
女方有意識嗎

498
00:30:14,812 --> 00:30:16,029
有

499
00:30:16,107 --> 00:30:18,054
冷靜聽我說

500
00:30:18,107 --> 00:30:20,107
你先幫她止血

501
00:30:20,107 --> 00:30:22,854
拿毛巾之類的東西壓在出血處止血

502
00:30:22,854 --> 00:30:24,854
我知道了 用毛巾

503
00:30:24,854 --> 00:30:26,648
有呼叫救難隊嗎

504
00:30:26,648 --> 00:30:28,935
他們說沒辦法夜間救援

505
00:30:28,935 --> 00:30:32,404
對不起 我們只能靠醫生了

506
00:30:32,404 --> 00:30:34,069
知道了

507
00:30:34,147 --> 00:30:37,661
我會通知鮎川山莊 你們在原地等待

508
00:30:37,661 --> 00:30:39,010
好的

509
00:30:41,109 --> 00:30:42,768
真的有熊出現嗎

510
00:30:42,768 --> 00:30:44,395
宮本醫師打給我

511
00:30:44,395 --> 00:30:47,350
他說可能會有傷患跑回山莊
請準備幫他們治療

512
00:30:47,350 --> 00:30:49,281
-知道了
-你們兩個

513
00:30:49,327 --> 00:30:52,546
-露營區有人受傷 你們去救援
-好的

514
00:30:52,581 --> 00:30:54,144
我立刻準備

515
00:31:04,613 --> 00:31:05,865
怎麼了

516
00:31:05,918 --> 00:31:07,852
山裡有人被熊攻擊

517
00:31:07,878 --> 00:31:10,172
宇田先生正在幫助他們

518
00:31:10,845 --> 00:31:12,115
宮本醫師

519
00:31:12,115 --> 00:31:14,155
請你們做好收治準備

520
00:31:14,260 --> 00:31:17,755
其中一名傷患似乎被抓到頭部
妳去通知腦神經外科

521
00:31:17,778 --> 00:31:19,235
好的 預計何時抵達

522
00:31:19,235 --> 00:31:21,377
直升機清晨才能飛

523
00:31:21,434 --> 00:31:23,647
最快也要四個半小時

524
00:31:23,647 --> 00:31:25,007
好的

525
00:31:26,635 --> 00:31:28,322
喂

526
00:31:29,993 --> 00:31:32,391
醫生 沒辦法 血止不住

527
00:31:32,391 --> 00:31:33,713
你先別緊張

528
00:31:33,713 --> 00:31:37,036
若回到鮎川山莊
就可以拜託小宮山醫師吧

529
00:31:37,036 --> 00:31:38,606
附近有其他人嗎

530
00:31:38,606 --> 00:31:40,933
沒有 都沒人在

531
00:31:40,933 --> 00:31:42,805
我會想辦法的

532
00:31:42,848 --> 00:31:46,057
等一下 宇田先生
山屋的人已經趕過去了

533
00:31:46,057 --> 00:31:47,506
你們不要移動

534
00:31:48,738 --> 00:31:52,293
可是他太太已經很危險了

535
00:31:52,974 --> 00:31:54,590
與其在這裡枯等

536
00:31:54,620 --> 00:31:57,580
我們也同時返回山莊的話
絕對比較快

537
00:31:57,608 --> 00:31:59,364
等等 宇田先生

538
00:32:00,835 --> 00:32:02,312
宇田先生？

539
00:32:10,288 --> 00:32:12,288
你要做什麼

540
00:32:12,737 --> 00:32:14,851
我要去山莊

541
00:32:14,907 --> 00:32:16,444
你去能幹嘛

542
00:32:16,444 --> 00:32:19,139
沒時間等到清晨營救了

543
00:32:19,270 --> 00:32:22,142
我得把需要的東西帶過去

544
00:32:42,182 --> 00:32:43,977
你可以嗎

545
00:32:44,388 --> 00:32:47,703
你還能走吧 我們趕快回山屋

546
00:32:47,741 --> 00:32:48,934
好的

547
00:32:48,971 --> 00:32:51,697
麻里子 妳還好嗎

548
00:32:52,706 --> 00:32:54,706
好 走吧

549
00:33:10,972 --> 00:33:12,275
（蒼馬岳登山口）

550
00:33:23,880 --> 00:33:25,256
宮本

551
00:33:25,256 --> 00:33:27,371
-宇田先生他們呢
-還沒來

552
00:33:27,387 --> 00:33:30,240
露營區到這邊的路程約兩小時

553
00:33:30,240 --> 00:33:33,348
不過要走夜路 可能更花時間

554
00:33:33,348 --> 00:33:35,037
小宮山醫師 這給你

555
00:33:35,119 --> 00:33:36,876
-小心點
-是

556
00:33:46,205 --> 00:33:48,500
-你們還好嗎
-是

557
00:33:48,764 --> 00:33:51,901
-宮本…宮本醫生
-是

558
00:33:56,152 --> 00:33:58,152
-接下來換我來
-好的

559
00:33:58,152 --> 00:34:01,194
28歲 女性 頭部外傷
昏迷指數兩位數

560
00:34:01,244 --> 00:34:03,195
側頭部有活動性出血

561
00:34:03,195 --> 00:34:04,732
-我來處理女方
-好的

562
00:34:04,732 --> 00:34:06,831
我要抬高腰部喔

563
00:34:08,870 --> 00:34:11,252
先生去坐那邊

564
00:34:13,011 --> 00:34:14,779
坐吧

565
00:34:18,347 --> 00:34:20,212
-謝謝
-不會

566
00:34:21,035 --> 00:34:24,293
你先別亂動 我待會再幫你看

567
00:34:24,332 --> 00:34:26,595
我們先治療你太太

568
00:34:26,595 --> 00:34:28,297
拜託你們了

569
00:34:28,691 --> 00:34:31,039
我要碰一下頭喔

570
00:34:32,305 --> 00:34:34,305
幫妳轉邊

571
00:34:34,387 --> 00:34:36,354
現在幫妳麻醉

572
00:34:36,354 --> 00:34:37,874
-我來打點滴
-好

573
00:34:37,874 --> 00:34:39,941
稍微忍耐一下

574
00:34:39,941 --> 00:34:41,760
開始打點滴囉

575
00:34:46,676 --> 00:34:48,775
長野消防一號機呼叫消防總部

576
00:34:48,775 --> 00:34:51,238
即將抵達鮎川山莊

577
00:34:53,425 --> 00:34:54,680
組織剪

578
00:34:57,608 --> 00:34:59,707
出血暫時止住了

579
00:34:59,723 --> 00:35:01,491
謝謝你們

580
00:35:01,606 --> 00:35:04,460
我們是救難隊 是這兩位要送醫嗎

581
00:35:04,493 --> 00:35:08,394
是的 請送他們去信濃綜合醫院

582
00:35:08,750 --> 00:35:10,463
多虧宇田先生

583
00:35:10,475 --> 00:35:12,635
他們都順利上直升機了 謝謝你

584
00:35:12,651 --> 00:35:14,548
-哪裡
-請喝黑咖啡

585
00:35:14,663 --> 00:35:16,360
謝謝

586
00:35:16,418 --> 00:35:18,002
真是太好了

587
00:35:18,088 --> 00:35:20,175
看到你平安回來我就放心了

588
00:35:20,175 --> 00:35:22,175
這都要謝謝你

589
00:35:22,589 --> 00:35:23,585
咦

590
00:35:26,346 --> 00:35:28,768
要平安回到家才是登山

591
00:35:28,768 --> 00:35:31,442
我不斷對自己這樣說

592
00:35:31,471 --> 00:35:33,384
才能夠撐到現在

593
00:35:33,700 --> 00:35:35,767
-你有帶在身上啊
-是啊

594
00:35:35,842 --> 00:35:38,896
要順利回到家才算跟太太的約會啊

595
00:35:47,841 --> 00:35:51,284
宇田先生 怎麼了嗎

596
00:35:52,258 --> 00:35:56,127
不 沒什麼

597
00:35:56,946 --> 00:35:59,321
只是有點累

598
00:36:06,004 --> 00:36:08,048
我休息一下好了

599
00:36:08,464 --> 00:36:11,991
-宇田先生
-你還好嗎 我摸一下

600
00:36:14,564 --> 00:36:16,807
脈搏好快

601
00:36:17,878 --> 00:36:20,278
可能是高山肺水腫或心臟衰竭

602
00:36:20,433 --> 00:36:22,750
-快帶他到診所 用棉被搬他
-好的

603
00:36:22,754 --> 00:36:25,333
鮎川先生 請你再聯絡一次救難隊

604
00:36:25,342 --> 00:36:26,982
-好的
-還要拿去顫器

605
00:36:26,982 --> 00:36:29,265
-是
-宇田先生 你還好嗎

606
00:36:29,265 --> 00:36:32,290
-撐著點
-不用怕 加油 宇田先生

607
00:36:35,760 --> 00:36:38,684
心率184 血壓只有64

608
00:36:38,712 --> 00:36:41,030
血氧94%…是心室頻脈

609
00:36:41,047 --> 00:36:42,812
注射125mg的胺碘酮

610
00:36:42,812 --> 00:36:44,108
是

611
00:36:44,272 --> 00:36:46,118
宇田先生 會有點亮喔

612
00:36:46,130 --> 00:36:47,202
輸注藥劑

613
00:36:47,394 --> 00:36:49,171
幫你注射藥劑

614
00:36:51,837 --> 00:36:54,001
心室頻脈沒有停

615
00:36:59,190 --> 00:37:01,718
-宇田先生？
-宇田先生…

616
00:37:01,718 --> 00:37:03,588
-脈搏沒有恢復
-做心臟按摩

617
00:37:10,755 --> 00:37:12,778
一 二 三

618
00:37:16,807 --> 00:37:19,102
鮎川山莊又聯絡本部

619
00:37:19,102 --> 00:37:21,395
-待會還要再送一人過來
-咦

620
00:37:21,676 --> 00:37:22,790
好的

621
00:37:22,790 --> 00:37:26,096
我們已經了解傷患狀況

622
00:37:26,127 --> 00:37:28,127
麻煩你們了

623
00:37:29,953 --> 00:37:31,347
傷患到了

624
00:37:33,416 --> 00:37:34,687
-這邊反轉
-好

625
00:37:34,687 --> 00:37:36,177
不用怕

626
00:37:36,384 --> 00:37:38,031
把他搬下來

627
00:37:38,648 --> 00:37:39,988
麻里子

628
00:37:40,026 --> 00:37:42,367
-準備移動
-一 二 三

629
00:37:45,237 --> 00:37:47,361
-妳還有意識嗎
-接上螢幕了

630
00:37:47,361 --> 00:37:48,664
可以握拳嗎

631
00:37:48,683 --> 00:37:50,128
好嚴重

632
00:37:50,128 --> 00:37:51,594
這樣會痛嗎

633
00:37:52,045 --> 00:37:53,426
瞳孔大小不同

634
00:37:53,426 --> 00:37:55,567
意識混濁 是右邊麻痺
快送去做電腦斷層

635
00:37:55,567 --> 00:37:57,723
可能要動手術 去聯絡腦外科

636
00:37:57,723 --> 00:37:59,770
-也去通知開刀房
-是

637
00:37:59,817 --> 00:38:02,572
給我1000mg的傳明酸

638
00:38:02,744 --> 00:38:05,797
三 二 一

639
00:38:15,402 --> 00:38:18,067
宇田先生 你還好嗎

640
00:38:26,815 --> 00:38:28,626
又是心室頻脈

641
00:38:28,704 --> 00:38:30,813
宇田先生 你都撐到現在了

642
00:38:30,813 --> 00:38:32,890
-一定要回家喔
-宇田先生 加油

643
00:38:32,890 --> 00:38:34,039
久等了

644
00:38:34,039 --> 00:38:36,704
他的狀況很危急 我可以一起搭乘嗎

645
00:38:36,704 --> 00:38:38,088
-我知道了
-去準備

646
00:38:38,094 --> 00:38:39,235
-是
-去搬擔架

647
00:38:40,887 --> 00:38:43,814
68歲 男性 突然昏倒後心肺停止

648
00:38:43,814 --> 00:38:45,955
-經電擊去顫後恢復心跳…
-宇田先生

649
00:38:45,955 --> 00:38:47,829
但仍持續出現頻脈 完畢

650
00:38:48,545 --> 00:38:51,808
宇田先生 我們快到醫院了

651
00:38:52,057 --> 00:38:53,729
醫生

652
00:38:54,219 --> 00:38:57,716
醫生幫我挑的睡袋

653
00:38:57,786 --> 00:39:00,488
被我留在那裡了

654
00:39:00,504 --> 00:39:03,176
別管這個了 你要撐住 宇田先生

655
00:39:03,176 --> 00:39:04,926
宇田先生

656
00:39:07,192 --> 00:39:09,192
中腦膜動脈的出血止住了

657
00:39:09,192 --> 00:39:10,864
接下來由腦外科接手

658
00:39:10,864 --> 00:39:12,076
謝謝

659
00:39:12,076 --> 00:39:13,745
打擾了

660
00:39:14,605 --> 00:39:18,145
即將有另一名患者
要從鮎川山莊送來

661
00:39:18,176 --> 00:39:20,160
患者是宇田伸一先生 68歲

662
00:39:20,160 --> 00:39:22,826
好像持續出現心室頻脈

663
00:39:24,985 --> 00:39:27,090
夕陽

664
00:39:27,838 --> 00:39:30,258
好漂亮

665
00:39:30,300 --> 00:39:33,036
宇田先生 快要到囉

666
00:39:33,036 --> 00:39:35,306
加油 撐著點

667
00:39:35,409 --> 00:39:37,409
宇田先生

668
00:39:41,832 --> 00:39:44,747
-醫生
-是

669
00:39:47,779 --> 00:39:50,129
謝謝你

670
00:39:58,145 --> 00:39:59,625
宇田先生？

671
00:39:59,646 --> 00:40:02,202
宇田先生…

672
00:40:02,202 --> 00:40:05,575
-給…給我腎上腺素
-包包給我

673
00:40:10,340 --> 00:40:12,021
宇田先生

674
00:40:13,733 --> 00:40:15,165
我來

675
00:40:15,189 --> 00:40:16,200
是

676
00:40:16,908 --> 00:40:20,419
宇田先生 你有聽見嗎

677
00:40:20,486 --> 00:40:22,486
充電完畢

678
00:40:33,739 --> 00:40:35,443
還有四分鐘

679
00:40:35,824 --> 00:40:38,069
第六次

680
00:40:43,820 --> 00:40:45,843
檢查心律

681
00:40:51,659 --> 00:40:53,727
-200焦耳
-是

682
00:40:53,816 --> 00:40:55,816
充電完畢

683
00:40:56,666 --> 00:40:58,508
離開

684
00:41:29,272 --> 00:41:31,272
放手

685
00:41:33,115 --> 00:41:34,860
宇田先生

686
00:41:34,951 --> 00:41:36,787
快醒醒

687
00:41:38,497 --> 00:41:41,497
我們不是說好了

688
00:41:41,515 --> 00:41:43,515
要一起慶祝嗎

689
00:41:45,223 --> 00:41:46,778
宇田先生

690
00:41:49,142 --> 00:41:50,851
宇田先生

691
00:41:53,215 --> 00:41:55,070
宇田先生

692
00:41:55,289 --> 00:41:58,190
夠了 宮本

693
00:41:58,285 --> 00:42:01,153
-宇田先生
-好了 冷靜點

694
00:42:12,904 --> 00:42:14,904
很遺憾

695
00:42:21,615 --> 00:42:23,615
宇田先生的狀況

696
00:42:23,706 --> 00:42:26,202
老實說我們完全束手無策

697
00:42:26,275 --> 00:42:28,275
這也沒辦法

698
00:42:28,311 --> 00:42:32,237
山上的設備有限啊

699
00:42:32,328 --> 00:42:36,420
可是 夏天都還沒過完一半呢

700
00:42:38,783 --> 00:42:42,476
（目標本年度夏季
山林死亡人數歸零）

701
00:42:50,238 --> 00:42:53,847
宇田先生 他明明那麼有精神

702
00:42:58,530 --> 00:43:01,413
即使如此死亡還是如影隨形

703
00:43:01,956 --> 00:43:04,146
這就是山的可怕

704
00:43:31,207 --> 00:43:33,566
（平安歸來蛙）

705
00:43:41,868 --> 00:43:44,571
我確認宇田先生的死因了

706
00:43:46,641 --> 00:43:49,658
雖然明確結果要等病理解剖

707
00:43:49,777 --> 00:43:52,832
但引起心室頻脈的原因

708
00:43:53,350 --> 00:43:55,914
疑似是心臟類肉瘤

709
00:44:01,014 --> 00:44:03,478
假如有察覺到這件事

710
00:44:03,981 --> 00:44:06,565
你應該就能告訴他

711
00:44:06,743 --> 00:44:09,456
這是極高風險的登山活動

712
00:44:11,695 --> 00:44:15,133
因為我…沒有發現

713
00:44:15,266 --> 00:44:16,956
你…

714
00:44:17,231 --> 00:44:20,423
陷入確認偏誤了吧

715
00:44:20,551 --> 00:44:21,709
什麼

716
00:44:21,766 --> 00:44:24,493
因為想要配合宇田先生的想法

717
00:44:24,603 --> 00:44:27,534
所以沒注意到他的身體異樣

718
00:44:30,768 --> 00:44:32,600
是我

719
00:44:33,206 --> 00:44:35,485
害死他的嗎

720
00:45:18,618 --> 00:45:20,704
©Kansai TV

721
00:45:21,448 --> 00:45:23,706
（未能挽救的生命）
你暫時別管高山醫療的事

722
00:45:23,723 --> 00:45:25,655
我不應該參與的

723
00:45:25,655 --> 00:45:26,961
你認為全是你的錯嗎

724
00:45:26,961 --> 00:45:28,788
-別自以為是了
-你不配當醫生

725
00:45:28,788 --> 00:45:31,080
（後悔與掙扎）
-多學學阿翔吧
-他已經不在了

726
00:45:31,080 --> 00:45:33,080
MMT還是解散了吧

727
00:45:33,080 --> 00:45:35,170
醫師只要在醫院做治療就行了

728
00:45:35,170 --> 00:45:37,997
讓他瞧瞧只有我們能辦到的事

729
00:45:37,997 --> 00:45:39,560
爸爸不見了

730
00:45:39,565 --> 00:45:41,044
應對太慢就會有生命危險

731
00:45:41,059 --> 00:45:42,038
爸爸

732
00:45:42,051 --> 00:45:44,426
MMT的大家都在等你

733
00:45:44,465 --> 00:45:46,465
你怎麼能不在這裡呢

734
00:45:46,465 --> 00:45:49,324
說不定有些事只有MMT能辦到

