1
00:00:07,110 --> 00:00:11,459
托你的福，我才没有失去生命意义

2
00:00:11,493 --> 00:00:14,615
朝恢复健康去爬山为目标，一起加油吧

3
00:00:15,024 --> 00:00:19,087
爬山对宇田先生来说，就是和已故太太的约会

4
00:00:19,114 --> 00:00:22,325
跟太太看着同一片风景

5
00:00:22,325 --> 00:00:25,921
分享相同的回忆

6
00:00:47,785 --> 00:00:50,373
独旅爱山人

7
00:00:50,579 --> 00:00:52,247
节子

8
00:00:52,770 --> 00:00:56,402
下次感觉会是最棒的约会呢

9
00:00:58,857 --> 00:01:01,289
信浓综合医院
县单位要来视察？

10
00:01:01,375 --> 00:01:06,802
其实我一直在考虑，替医院引进搜救直升机

11
00:01:07,127 --> 00:01:09,092
你是认真的吗

12
00:01:09,092 --> 00:01:11,744
若自己有能飞到高处的直升机

13
00:01:11,744 --> 00:01:15,247
MMT就可以从天空进入山区现场

14
00:01:15,247 --> 00:01:18,503
我现在才知道院长想得如此长远

15
00:01:18,626 --> 00:01:21,060
国外的确有这种体制

16
00:01:21,091 --> 00:01:23,091
对获救率也有贡献

17
00:01:23,120 --> 00:01:25,554
但日本国内并没有许可吧

18
00:01:25,612 --> 00:01:27,860
医院能够争取得到吗

19
00:01:27,860 --> 00:01:29,612
想要实现

20
00:01:29,612 --> 00:01:31,279
就需要县机关的支持

21
00:01:31,279 --> 00:01:32,704
就算有直升机

22
00:01:32,704 --> 00:01:35,739
没有培养出最关键的医师，也只是在浪费资源

23
00:01:35,774 --> 00:01:40,669
所以现在才需要MMT加强，对高山医疗的认知呀

24
00:01:40,747 --> 00:01:43,309
当然，我们会达成您的期待

25
00:01:43,328 --> 00:01:44,665
对吧，宫本

26
00:01:44,684 --> 00:01:46,284
是，我会加油

27
00:01:46,372 --> 00:01:47,638
我会加油

28
00:01:51,914 --> 00:01:55,629
我们跟县机关没有合作，要装设本身就…

29
00:01:55,677 --> 00:01:56,935
请进

30
00:01:58,053 --> 00:01:59,364
这边请

31
00:02:04,075 --> 00:02:05,323
向各位介绍

32
00:02:05,378 --> 00:02:08,004
这位是县机关医疗政策课的纯家先生

33
00:02:08,015 --> 00:02:09,507
请多指教

34
00:02:10,916 --> 00:02:13,610
高山医疗队吗

35
00:02:15,161 --> 00:02:17,444
你们就是实验项目的成员吗

36
00:02:17,786 --> 00:02:19,135
实验？

37
00:02:19,135 --> 00:02:21,548
这是松泽院长自己成立的

38
00:02:21,620 --> 00:02:23,393
-不是吗 -是的

39
00:02:23,436 --> 00:02:26,140
他们将是改变未来高山医疗的团队

40
00:02:26,994 --> 00:02:30,458
充实高山医疗确实是知事的希望

41
00:02:31,490 --> 00:02:36,063
但国内从未有过医院持有直升机的前例

42
00:02:36,305 --> 00:02:37,737
再说

43
00:02:37,737 --> 00:02:41,666
我并不认为现在的搜救体制有什么问题

44
00:02:44,023 --> 00:02:45,058
这是什么

45
00:02:45,058 --> 00:02:46,320
如字面上所述

46
00:02:46,320 --> 00:02:49,273
我们要让本年度夏季山林死亡人数归零

47
00:02:49,391 --> 00:02:51,697
目前符合目标

48
00:02:52,197 --> 00:02:55,792
只有截至目前吧

49
00:02:57,292 --> 00:03:01,578
历年来，县内因为山难死亡的约有30人

50
00:03:01,720 --> 00:03:04,778
加上近年的登山风潮，甚至有增加倾向

51
00:03:04,803 --> 00:03:06,923
正是为了改变现状

52
00:03:07,029 --> 00:03:08,778
MMT才会成立呀

53
00:03:08,864 --> 00:03:12,106
医师进入山林确实可以提升存活率

54
00:03:12,170 --> 00:03:15,420
-目前也没有因此失去生命… -说得没错

55
00:03:15,578 --> 00:03:19,277
我们也都有积极安排，到山区诊所轮值

56
00:03:19,378 --> 00:03:22,654
本月MMT的医师也会轮流前往

57
00:03:22,697 --> 00:03:24,176
这周是村松医师

58
00:03:24,190 --> 00:03:26,021
下周是小宫山医师

59
00:03:26,021 --> 00:03:28,134
小…小宫山？这没写错吗

60
00:03:28,134 --> 00:03:29,871
没有，就是这个顺序

61
00:03:29,871 --> 00:03:32,637
应该说拖了半天总算排进去了

62
00:03:32,652 --> 00:03:33,730
-等等… -就是啊

63
00:03:33,730 --> 00:03:37,235
你原本要早点去的

64
00:03:37,269 --> 00:03:38,812
有什么问题吗

65
00:03:38,812 --> 00:03:41,240
-小宫山医师？-啥啦，不是…

66
00:03:41,333 --> 00:03:42,743
你们看看

67
00:03:42,843 --> 00:03:44,527
连我这个队长

68
00:03:44,541 --> 00:03:46,872
都会亲自去轮值了

69
00:03:46,872 --> 00:03:48,248
请多指教

70
00:03:51,532 --> 00:03:55,142
MMT请尽快至急诊中心集合

71
00:03:55,142 --> 00:03:56,286
-走吧 -重复一次

72
00:03:56,286 --> 00:03:59,221
MMT请尽快至急诊中心集合

73
00:03:59,221 --> 00:04:01,732
-准备移动 -一，二，三

74
00:04:02,718 --> 00:04:05,675
他从高十米的山崖滑落，背部受到强烈撞击休克

75
00:04:05,675 --> 00:04:07,347
你还好吗，这里会不会痛

76
00:04:07,347 --> 00:04:09,533
-改成氧气了 -已接上屏幕

77
00:04:09,533 --> 00:04:10,853
-帮他打留置针 -是

78
00:04:10,853 --> 00:04:12,003
-给我动脉导管 -是

79
00:04:12,002 --> 00:04:13,858
左胸骨有摩擦声

80
00:04:13,916 --> 00:04:16,544
你觉得MMT怎么样

81
00:04:16,962 --> 00:04:21,638
我们这边也有其他领域需要预算

82
00:04:21,674 --> 00:04:25,149
究竟这值不值得投入预算

83
00:04:25,212 --> 00:04:27,212
还需要评估

84
00:04:28,110 --> 00:04:31,100
麻烦你了

85
00:04:41,990 --> 00:04:44,726
《山岳医生》第五话

86
00:04:48,528 --> 00:04:52,246
不要逞强，叫宫本医师陪你去吧

87
00:04:52,279 --> 00:04:55,754
如果以为只是走到山屋而已，你会吃苦头哦

88
00:04:55,784 --> 00:04:58,115
不，我反而要把这个危机变成转机

89
00:04:58,127 --> 00:05:00,955
只要让院长看见MMT都是靠我的

90
00:05:00,955 --> 00:05:04,126
我的身价就会顺势上涨了

91
00:05:04,195 --> 00:05:06,830
看你这么想当副院长

92
00:05:06,830 --> 00:05:10,082
你是妻管严的传闻果然是真的

93
00:05:10,093 --> 00:05:12,432
-喂喂喂… -什么，我第一次听说

94
00:05:12,432 --> 00:05:14,037
他超怕太太

95
00:05:14,037 --> 00:05:16,839
听说在家对太太说话也会用敬语

96
00:05:16,855 --> 00:05:18,855
你是在哪里听到的

97
00:05:18,889 --> 00:05:21,773
真是辛苦你了，小宫山医师

98
00:05:21,798 --> 00:05:23,319
有什么关系

99
00:05:23,798 --> 00:05:26,638
这就是家庭美满的秘诀啦

100
00:05:27,472 --> 00:05:31,994
你知道婚戒为何要戴在，左手无名指吗

101
00:05:32,861 --> 00:05:34,082
有一种说法

102
00:05:34,090 --> 00:05:36,351
古埃及人相信左手无名指

103
00:05:36,351 --> 00:05:39,475
有一条粗大血管连接到心脏

104
00:05:39,520 --> 00:05:41,520
为了保护这条重要血管

105
00:05:41,531 --> 00:05:44,524
会戴上驱魔用的戒指

106
00:05:44,621 --> 00:05:47,042
是哦，那又怎样

107
00:05:47,042 --> 00:05:48,100
没有啦

108
00:05:48,132 --> 00:05:50,875
我想说这样可以安慰小宫山医师

109
00:05:51,016 --> 00:05:52,714
有吗

110
00:06:00,055 --> 00:06:01,871
要再加快一点吗

111
00:06:09,362 --> 00:06:11,070
请问…

112
00:06:11,600 --> 00:06:15,973
这次我能去爬赤松岳吗

113
00:06:20,285 --> 00:06:23,563
赤松岳跟之前的山不同

114
00:06:23,563 --> 00:06:26,957
坡度比较陡，而且爬升很快

115
00:06:27,043 --> 00:06:29,472
依照目前数值

116
00:06:29,472 --> 00:06:32,014
还无法允许

117
00:06:32,360 --> 00:06:35,682
我想也是

118
00:06:38,167 --> 00:06:40,767
请别误会

119
00:06:41,351 --> 00:06:45,886
我这样做是为了帮你实现愿望

120
00:06:45,886 --> 00:06:47,689
谢谢医生

121
00:06:47,689 --> 00:06:50,434
我会努力争取你同意的

122
00:06:52,833 --> 00:06:57,147
那我可以顺着医生的好意

123
00:06:57,235 --> 00:07:00,002
问你一件事吗

124
00:07:00,867 --> 00:07:02,173
什么事

125
00:07:02,195 --> 00:07:04,710
今晚要不要去吃顿饭

126
00:07:04,818 --> 00:07:06,577
-跟我吗 -是啊

127
00:07:06,577 --> 00:07:08,405
关于这次的登山行程

128
00:07:08,405 --> 00:07:12,292
我有很多事前准备，和心态调整的问题想请教医生

129
00:07:12,292 --> 00:07:16,758
在诊间问东问西也不太好

130
00:07:16,758 --> 00:07:20,864
想跟医生慢慢聊

131
00:07:36,189 --> 00:07:38,613
炭火烤串，阿真

132
00:07:41,310 --> 00:07:43,164
这个怎么样

133
00:07:44,204 --> 00:07:46,709
重量也不会太重

134
00:07:46,735 --> 00:07:48,576
帮大忙了

135
00:07:48,589 --> 00:07:52,316
因为种类太多，我看得一头雾水

136
00:07:52,867 --> 00:07:54,934
那要选什么颜色呢

137
00:07:54,934 --> 00:07:58,913
咦，看你喜欢什么颜色呀

138
00:08:01,273 --> 00:08:03,072
也是

139
00:08:04,012 --> 00:08:07,814
还有一些推荐的急救包等等

140
00:08:07,834 --> 00:08:09,834
我现在传给你哦

141
00:08:11,050 --> 00:08:12,562
收到了

142
00:08:12,727 --> 00:08:14,638
原来如此

143
00:08:14,638 --> 00:08:15,763
这是医生的…

144
00:08:15,763 --> 00:08:18,483
他们何时变得那么要好

145
00:08:18,505 --> 00:08:20,438
-你会储存吗 -我会

146
00:08:20,438 --> 00:08:22,791
可能是爱山人的羁绊…

147
00:08:23,122 --> 00:08:24,196
之类的

148
00:08:24,240 --> 00:08:27,144
虽然我有女儿

149
00:08:27,144 --> 00:08:30,386
可是没有儿子能像这样一起喝酒

150
00:08:30,386 --> 00:08:32,678
感觉真高兴

151
00:08:32,908 --> 00:08:36,033
我也感触良多

152
00:08:36,158 --> 00:08:40,088
因为宇田先生是，我进山岳诊疗科的第一位患者

153
00:08:40,159 --> 00:08:42,380
等我通过身体检查

154
00:08:42,418 --> 00:08:44,373
顺利爬完赤松岳

155
00:08:44,403 --> 00:08:46,553
到时再来这里庆祝吧

156
00:08:47,484 --> 00:08:49,164
当然好

157
00:08:49,286 --> 00:08:51,482
久等了

158
00:08:51,662 --> 00:08:53,572
我们店也很欢迎哦

159
00:08:53,572 --> 00:08:55,222
以后请成为常客吧

160
00:08:55,222 --> 00:08:56,863
好，谢谢你

161
00:08:58,109 --> 00:09:01,451
医生真的是介绍了一家好店呢

162
00:09:01,451 --> 00:09:03,301
尽量吃

163
00:09:03,316 --> 00:09:05,817
这里只有烤串特别美味

164
00:09:05,832 --> 00:09:07,515
什么叫只有

165
00:09:08,266 --> 00:09:10,115
但是不能喝过头哦

166
00:09:10,115 --> 00:09:11,828
-我知道 -很好

167
00:09:11,864 --> 00:09:13,079
医生，干杯

168
00:09:13,127 --> 00:09:14,705
干杯

169
00:09:15,721 --> 00:09:18,566
不好意思，那我先走啦

170
00:09:20,561 --> 00:09:23,526
医生，今天谢谢你

171
00:09:23,551 --> 00:09:24,762
不，我才要谢谢你

172
00:09:24,762 --> 00:09:26,014
不会

173
00:09:26,474 --> 00:09:28,101
我还送你回家吧

174
00:09:28,125 --> 00:09:29,835
不用…

175
00:09:29,872 --> 00:09:34,424
在这种地方就要人家送，那我还爬什么山啊

176
00:09:34,475 --> 00:09:37,488
你们年轻人慢慢聊吧

177
00:09:37,590 --> 00:09:39,335
那好吧

178
00:09:42,464 --> 00:09:45,715
-路上要小心哦 -好

179
00:09:46,249 --> 00:09:48,126
晚安

180
00:09:48,450 --> 00:09:50,297
晚安

181
00:09:51,188 --> 00:09:54,197
如果我有宇田先生那样的父母

182
00:09:54,234 --> 00:09:57,907
人生说不定也会不一样

183
00:09:58,617 --> 00:10:00,617
怎么突然这么说

184
00:10:00,893 --> 00:10:02,329
没有啦

185
00:10:02,381 --> 00:10:04,620
假如我爸妈不是医生

186
00:10:04,620 --> 00:10:07,611
我搞不好不会当麻醉科医师吧

187
00:10:07,611 --> 00:10:10,175
你父母是开业医吧

188
00:10:10,175 --> 00:10:12,644
是啊，只是一家小诊所啦

189
00:10:12,644 --> 00:10:14,470
说什么啊

190
00:10:14,470 --> 00:10:17,910
典子的妈妈在当地可是名医哦

191
00:10:18,376 --> 00:10:22,116
人的确会受到家庭影响

192
00:10:22,409 --> 00:10:26,011
要不是我爷爷在经营山屋

193
00:10:26,011 --> 00:10:28,626
我也不知道会不会当山岳护理师

194
00:10:28,626 --> 00:10:30,487
大家都一样呢

195
00:10:30,487 --> 00:10:34,173
我也是因为哥哥才有现在

196
00:10:35,826 --> 00:10:38,205
你们的性格都太优秀了

197
00:10:38,257 --> 00:10:40,101
真是敬佩

198
00:10:40,119 --> 00:10:41,757
少来了

199
00:10:41,791 --> 00:10:43,949
我们哪比得过唯一有结婚生子

200
00:10:43,958 --> 00:10:47,193
后来还离婚的真吾啊

201
00:10:47,193 --> 00:10:49,443
-你这不是称赞吧 -是称赞啊

202
00:10:49,456 --> 00:10:51,456
-根本不是 -哪有

203
00:10:53,545 --> 00:10:54,984
我回来了

204
00:10:54,984 --> 00:10:56,268
欢迎回家

205
00:10:56,268 --> 00:10:59,582
你回来得正好，典子，我有话要说

206
00:10:59,879 --> 00:11:02,192
是，请说

207
00:11:02,213 --> 00:11:05,499
最近县内的内科医师，要举办一场派对

208
00:11:05,499 --> 00:11:07,457
你也来参加

209
00:11:07,520 --> 00:11:08,415
咦

210
00:11:08,415 --> 00:11:10,204
毕竟你也是内科医了

211
00:11:10,204 --> 00:11:12,815
也该去跟大家打声招呼

212
00:11:14,397 --> 00:11:17,586
呃，可是…要看班表有没有空

213
00:11:17,635 --> 00:11:19,227
一定要有空

214
00:11:19,349 --> 00:11:20,763
知道吗

215
00:11:22,391 --> 00:11:23,943
是

216
00:11:25,632 --> 00:11:27,867
-好香哦 -太好了

217
00:11:34,957 --> 00:11:38,220
像刚才这样在踩右脚的时候

218
00:11:38,277 --> 00:11:40,127
配合吐气的节奏

219
00:11:40,127 --> 00:11:41,494
就会比较好爬

220
00:11:41,494 --> 00:11:42,672
这样啊

221
00:11:48,188 --> 00:11:51,299
原来如此，好像比较轻松呢

222
00:11:51,615 --> 00:11:53,328
预备

223
00:11:56,670 --> 00:11:58,352
关于宇田伸一先生

224
00:11:58,384 --> 00:12:01,516
他的心脏检查报告没什么问题

225
00:12:01,562 --> 00:12:03,489
等CPX结果出来，心肺运动功能检查

226
00:12:03,489 --> 00:12:05,991
我会允许他去爬赤松岳

227
00:12:06,085 --> 00:12:07,184
知道了

228
00:12:07,184 --> 00:12:11,022
既然山岳医师第一人这么说，肯定是没问题的

229
00:12:11,022 --> 00:12:14,602
宇田先生装心脏节律器后这一年来

230
00:12:14,602 --> 00:12:16,495
也没出过什么事

231
00:12:16,566 --> 00:12:19,072
不过还是做个超音波以防万一

232
00:12:19,072 --> 00:12:21,251
好的，我会安排的

233
00:12:21,287 --> 00:12:24,502
但这座山不好爬吧

234
00:12:24,574 --> 00:12:27,718
这次的路线确实有很多岩石

235
00:12:27,718 --> 00:12:30,522
不过医生有在教他呼吸法和配速

236
00:12:30,522 --> 00:12:32,793
当然也有协助他医疗领域外的部分

237
00:12:32,826 --> 00:12:34,486
譬如搭帐棚露宿的必备物品等等

238
00:12:34,486 --> 00:12:36,686
很可靠嘛

239
00:12:37,170 --> 00:12:39,489
那今天就到这里吧，解散

240
00:12:39,523 --> 00:12:41,680
-大家辛苦了 -辛苦了

241
00:12:41,707 --> 00:12:43,454
辛苦了

242
00:12:50,348 --> 00:12:51,944
怎么了吗

243
00:12:52,221 --> 00:12:54,360
呃，没有啊

244
00:12:56,012 --> 00:12:58,431
你对宇田先生很用心呢

245
00:12:59,301 --> 00:13:03,334
因为我不想再看到人死在山区了

246
00:13:05,553 --> 00:13:07,081
下次要去哪里

247
00:13:07,124 --> 00:13:08,950
-看电影 -电影？

248
00:13:08,950 --> 00:13:11,635
我再查看看，对了

249
00:13:11,880 --> 00:13:13,436
这个给你

250
00:13:13,436 --> 00:13:15,225
-真吾？-谢谢爸爸

251
00:13:16,030 --> 00:13:17,913
-再见 -拜拜

252
00:13:19,480 --> 00:13:20,609
太好了

253
00:13:20,650 --> 00:13:22,351
-要挂在包包上吗 -帮我用

254
00:13:22,351 --> 00:13:24,149
-待会帮你用 -嗯

255
00:13:26,642 --> 00:13:28,289
拜拜

256
00:13:37,317 --> 00:13:39,344
这位爸爸

257
00:13:39,533 --> 00:13:41,112
不要哭

258
00:13:41,341 --> 00:13:43,029
谁哭了啊

259
00:13:44,698 --> 00:13:46,617
炭火烤串，阿真

260
00:13:46,685 --> 00:13:47,889
用心准备中

261
00:13:47,955 --> 00:13:49,280
喝吧

262
00:13:49,320 --> 00:13:50,605
谢谢

263
00:13:50,605 --> 00:13:51,988
抱歉，打扰你准备开店

264
00:13:51,988 --> 00:13:54,798
没关系啦，你可是我们的重要常客

265
00:13:54,905 --> 00:13:56,986
振作得真快

266
00:13:56,986 --> 00:13:59,217
刚才还要哭不哭的

267
00:13:59,217 --> 00:14:02,032
好了啦，别再讲这个了

268
00:14:05,347 --> 00:14:07,347
大家都过得很辛苦呢

269
00:14:07,387 --> 00:14:10,459
咦，有烦恼的话可以跟我说哦

270
00:14:10,687 --> 00:14:12,323
没有啊

271
00:14:16,459 --> 00:14:18,043
你居然会撒谎

272
00:14:18,043 --> 00:14:20,123
真不像你

273
00:14:26,403 --> 00:14:28,578
其实我…

274
00:14:29,602 --> 00:14:31,426
对爸妈说谎了

275
00:14:31,493 --> 00:14:32,662
咦

276
00:14:32,905 --> 00:14:35,134
而且是天大的谎言

277
00:14:35,484 --> 00:14:37,417
万一被拆穿

278
00:14:37,484 --> 00:14:39,806
我就别想当医生了

279
00:14:40,547 --> 00:14:43,292
这么严重，那很糟糕耶

280
00:14:43,952 --> 00:14:45,042
很糟糕

281
00:14:46,390 --> 00:14:48,687
真的很糟糕

282
00:14:49,847 --> 00:14:52,684
虽然不清楚你遇到什么事

283
00:14:53,668 --> 00:14:55,668
但这样不像你哦

284
00:14:59,859 --> 00:15:02,156
我自己也觉得

285
00:15:07,789 --> 00:15:09,560
现在吸气

286
00:15:09,600 --> 00:15:10,903
吐气

287
00:15:10,930 --> 00:15:12,903
吐完之后请憋气

288
00:15:13,832 --> 00:15:15,832
可以放松了

289
00:15:16,357 --> 00:15:19,671
心脏的泵功能很正常

290
00:15:30,007 --> 00:15:32,655
你达到规定数值了

291
00:15:32,912 --> 00:15:34,138
真的吗

292
00:15:34,165 --> 00:15:36,233
那医生可以允许我

293
00:15:36,279 --> 00:15:38,855
去爬赤松岳了吗

294
00:15:39,399 --> 00:15:40,887
可以

295
00:15:42,067 --> 00:15:44,750
-终于能去了 -不枉费您的努力呢

296
00:15:44,779 --> 00:15:47,282
-是啊 -不过

297
00:15:47,694 --> 00:15:49,163
还有什么事

298
00:15:49,163 --> 00:15:51,840
这次的登山计划隐藏的风险

299
00:15:51,840 --> 00:15:53,992
并没有完全消除

300
00:15:55,772 --> 00:15:57,772
你若不介意

301
00:15:57,828 --> 00:16:00,204
可以让我陪同吗

302
00:16:01,515 --> 00:16:04,692
那样有什么万一我就能立刻帮忙

303
00:16:06,808 --> 00:16:11,490
不，我很感谢医生的好意

304
00:16:11,528 --> 00:16:13,038
但是

305
00:16:13,128 --> 00:16:16,586
这是我跟亡妻的约会

306
00:16:16,626 --> 00:16:21,169
我要自己去才有意义

307
00:16:22,415 --> 00:16:24,415
这样啊

308
00:16:25,239 --> 00:16:27,239
那…

309
00:16:27,902 --> 00:16:30,934
用这个代替我吧

310
00:16:30,993 --> 00:16:32,896
平安归来蛙

311
00:16:34,479 --> 00:16:36,479
那是什么

312
00:16:36,914 --> 00:16:41,177
要平安回到家才算是登山

313
00:16:41,408 --> 00:16:42,980
给你

314
00:16:47,327 --> 00:16:48,708
医生

315
00:16:48,708 --> 00:16:52,206
我又不是小学生去远足

316
00:16:52,348 --> 00:16:55,398
-医生的品味好奇怪哦 -有吗

317
00:16:56,074 --> 00:16:58,186
我觉得很可爱啊

318
00:16:58,222 --> 00:17:00,258
宫本医生，谢谢你

319
00:17:03,474 --> 00:17:05,813
-真不敢相信 -不敢相信？

320
00:17:13,275 --> 00:17:14,459
辛苦了

321
00:17:14,491 --> 00:17:16,226
辛苦了

322
00:17:20,412 --> 00:17:22,186
宇田先生

323
00:17:22,573 --> 00:17:26,202
这次好像要挑战赤松岳

324
00:17:26,832 --> 00:17:28,913
赤松岳吗

325
00:17:28,954 --> 00:17:31,158
他有达到CPX标准

326
00:17:31,178 --> 00:17:34,083
在运动能力方面应该没有问题

327
00:17:34,185 --> 00:17:37,604
宫本医师也有提供万全的协助

328
00:17:38,245 --> 00:17:40,245
宇田先生也真拼命

329
00:17:40,336 --> 00:17:43,558
不惜这么努力也要去爬山

330
00:17:45,808 --> 00:17:50,481
我恨山

331
00:17:52,902 --> 00:17:54,902
江森医师

332
00:17:57,596 --> 00:18:01,509
为什么至今还继续在爬山呢

333
00:18:10,153 --> 00:18:12,224
你在找她吧

334
00:18:13,725 --> 00:18:15,542
折原医师

335
00:18:22,964 --> 00:18:25,201
我想找到她

336
00:19:15,499 --> 00:19:17,245
我要出发了

337
00:19:17,311 --> 00:19:20,153
我会在每个阶段跟你报告

338
00:19:20,329 --> 00:19:22,220
终于要出发了

339
00:19:23,579 --> 00:19:26,819
要记得一边测量心率哦

340
00:19:26,857 --> 00:19:28,120
路上小心

341
00:19:28,175 --> 00:19:30,175
好好享受登山吧

342
00:19:45,166 --> 00:19:47,910
-早安 -早安

343
00:19:48,024 --> 00:19:50,375
-早安 -早安

344
00:19:59,149 --> 00:20:00,620
什么东西

345
00:20:00,672 --> 00:20:02,156
真的有吗

346
00:20:03,655 --> 00:20:05,091
小心熊出没
你会怕哦

347
00:20:05,102 --> 00:20:06,613
这是熊耶

348
00:20:06,613 --> 00:20:08,458
没事啦

349
00:20:08,524 --> 00:20:10,324
我有带防护用品

350
00:20:10,357 --> 00:20:11,883
最好这种铃铛可以…

351
00:20:22,548 --> 00:20:24,559
居然被当成熊了

352
00:20:27,623 --> 00:20:29,744
抱歉吓到你们了

353
00:20:30,520 --> 00:20:33,074
话说，比想象中还热

354
00:20:33,074 --> 00:20:36,334
我好像准备太多防寒用品了

355
00:20:36,750 --> 00:20:39,894
请问真的会有熊吗

356
00:20:39,982 --> 00:20:45,880
是啊，不过熊基本上很怕人

357
00:20:45,899 --> 00:20:49,593
可以带着熊铃，保持一定距离

358
00:20:49,593 --> 00:20:52,565
熊就不会主动靠近了

359
00:20:52,636 --> 00:20:57,184
被熊攻击的情况，大多是双方都没察觉而意外相遇

360
00:20:57,233 --> 00:20:58,761
看吧，我就说了

361
00:20:58,796 --> 00:21:00,796
那就好

362
00:21:00,796 --> 00:21:04,840
不过最近都有熊攻击人的新闻

363
00:21:04,840 --> 00:21:07,085
-还是要小心哦 -好的

364
00:21:07,085 --> 00:21:12,057
有些熊知道人类周围有自己的食物

365
00:21:12,116 --> 00:21:15,137
它们会不分昼夜

366
00:21:15,155 --> 00:21:17,250
主动靠近

367
00:21:17,250 --> 00:21:19,681
那真是伤脑筋

368
00:21:22,779 --> 00:21:24,734
-那我们走吧 -去哪里

369
00:21:24,734 --> 00:21:26,963
-诊所 -诊所…哦，诊所啊

370
00:21:26,996 --> 00:21:29,293
诊…在哪里，这边？那边？

371
00:21:29,293 --> 00:21:31,954
-这边有写… -你要去哪里呀

372
00:21:32,805 --> 00:21:34,706
我要去赤松岳

373
00:21:34,788 --> 00:21:36,673
想去看这个

374
00:21:37,933 --> 00:21:40,242
天然宝石箱

375
00:21:40,242 --> 00:21:41,773
我们也要去这里

376
00:21:41,773 --> 00:21:43,091
-是吗 -对啊

377
00:21:43,124 --> 00:21:46,815
听说傍晚时分，帐篷的各色灯光会互相辉映

378
00:21:46,858 --> 00:21:48,236
非常漂亮呢

379
00:21:48,236 --> 00:21:50,709
是啊，真是期待

380
00:21:58,115 --> 00:22:00,197
我回来了

381
00:22:00,541 --> 00:22:03,165
早上就这么有活力

382
00:22:03,250 --> 00:22:05,831
老婆，我先走罗

383
00:22:05,852 --> 00:22:08,294
好，我马上过去

384
00:22:10,838 --> 00:22:12,838
我还是陪你们去吧

385
00:22:12,998 --> 00:22:14,838
不可以啦

386
00:22:14,838 --> 00:22:18,960
你跟来的话爸爸会起疑的

387
00:22:18,960 --> 00:22:20,840
这不是要检查失智症

388
00:22:20,840 --> 00:22:23,749
是当作健检的一环而已

389
00:22:24,069 --> 00:22:25,489
我们出门罗

390
00:22:25,509 --> 00:22:27,105
好吧

391
00:22:28,886 --> 00:22:31,432
-路上小心 -好

392
00:22:46,898 --> 00:22:49,221
脑神经内科
没有其他问题了

393
00:22:49,401 --> 00:22:51,261
只是比较担心血压

394
00:22:51,261 --> 00:22:54,352
饮食要注意的盐分摄取哦

395
00:22:54,352 --> 00:22:56,878
好的，谢谢医生

396
00:22:56,878 --> 00:22:58,418
请保重

397
00:22:58,818 --> 00:23:02,755
可以单独跟太太说几句话吗

398
00:23:02,895 --> 00:23:04,793
好的

399
00:23:18,944 --> 00:23:21,911
-那边吗 -准备好了就告诉我

400
00:23:30,209 --> 00:23:31,907
搭好了

401
00:23:32,066 --> 00:23:33,378
宇田先生

402
00:23:34,069 --> 00:23:36,841
-你们好 -我们先搭好了

403
00:23:36,866 --> 00:23:38,501
-好棒的帐篷 -谢谢

404
00:23:38,523 --> 00:23:42,206
-久等了 -干杯…

405
00:23:42,212 --> 00:23:43,343
等等…

406
00:23:43,343 --> 00:23:45,343
-要干罗 -预备

407
00:23:45,343 --> 00:23:48,019
干杯

408
00:23:48,940 --> 00:23:51,371
-那待会见了 -待会见

409
00:23:54,588 --> 00:23:55,864
也有茶哦

410
00:23:56,369 --> 00:23:58,333
-不需要 -给我夹子，夹子

411
00:23:59,804 --> 00:24:01,589
就选这里吧

412
00:24:01,644 --> 00:24:03,077
大家一起用

413
00:24:07,700 --> 00:24:10,317
我顺利搭好帐篷了

414
00:24:10,352 --> 00:24:12,992
今晚会住这里

415
00:24:14,427 --> 00:24:17,108
我们回来了

416
00:24:19,871 --> 00:24:21,279
回来啦

417
00:24:21,314 --> 00:24:24,841
-我们回来了 -健检结果怎么样

418
00:24:25,350 --> 00:24:28,239
少装傻了

419
00:24:28,434 --> 00:24:30,594
你明明也知道

420
00:24:33,091 --> 00:24:36,670
被他发现失智症的事了

421
00:24:37,060 --> 00:24:38,755
他还好吗

422
00:24:38,755 --> 00:24:41,840
他坚持说自己很正常

423
00:24:41,889 --> 00:24:45,027
只是偶尔健忘而已，太小题大作了

424
00:24:45,080 --> 00:24:47,351
那检查结果呢

425
00:24:47,386 --> 00:24:50,185
你知道小洞性脑梗塞吗

426
00:24:50,240 --> 00:24:54,091
说是很多地方有小血管阻塞

427
00:24:54,125 --> 00:24:57,113
这就是血管性失智症没错

428
00:24:58,071 --> 00:25:00,250
医生也有说

429
00:25:00,285 --> 00:25:02,177
这没办法治疗吧

430
00:25:02,177 --> 00:25:04,069
只能耐心陪他了

431
00:25:04,104 --> 00:25:07,144
老婆，洗手乳的替换包在哪里

432
00:25:07,570 --> 00:25:09,517
洗手乳啊

433
00:25:09,552 --> 00:25:11,217
洗脸台下面

434
00:25:11,270 --> 00:25:13,467
哦，在那里啊

435
00:25:14,706 --> 00:25:18,178
他好像忘记自己刚刚在生气了

436
00:25:26,505 --> 00:25:28,790
幸好有来

437
00:25:28,790 --> 00:25:30,437
对啊

438
00:25:31,500 --> 00:25:33,377
真漂亮

439
00:25:56,993 --> 00:25:59,406
天然宝石箱

440
00:25:59,424 --> 00:26:01,388
我登山过好几次

441
00:26:01,406 --> 00:26:04,693
还是第一次看到如此漂亮的景色

442
00:26:04,835 --> 00:26:07,728
希望有一天也能带老公来看看

443
00:26:08,951 --> 00:26:11,744
如果能跟节子一起看

444
00:26:12,205 --> 00:26:14,752
不知道有多好

445
00:26:20,160 --> 00:26:21,504
脑梗塞型认知症

446
00:26:25,391 --> 00:26:27,631
小洞性脑梗塞

447
00:26:31,695 --> 00:26:36,067
我顺利跟太太约会了

448
00:26:36,114 --> 00:26:38,642
真是感动

449
00:26:40,274 --> 00:26:42,586
实在是太好了

450
00:26:46,196 --> 00:26:49,665
-还剩一瓶啤酒 -你的就是我的

451
00:26:49,673 --> 00:26:53,314
-炒面… -快把我的饭端来

452
00:26:53,329 --> 00:26:55,145
你喝醉了啦

453
00:27:25,751 --> 00:27:27,490
什么声音

454
00:27:27,490 --> 00:27:29,039
不知道

455
00:27:32,138 --> 00:27:33,835
什么东西

456
00:27:37,203 --> 00:27:39,203
有熊，大家快逃

457
00:27:39,224 --> 00:27:40,971
喂，熊来了，快点

458
00:27:41,015 --> 00:27:44,412
-要通知谁啊，警察还是消防 -别管了，快逃啦

459
00:27:49,790 --> 00:27:52,771
谁快来帮帮忙

460
00:27:52,834 --> 00:27:55,558
有没有人能帮忙

461
00:27:55,604 --> 00:27:56,962
好痛

462
00:27:56,981 --> 00:27:59,086
怎么了，你们还好吗

463
00:27:59,086 --> 00:28:01,612
-撑着点 -好痛

464
00:28:01,645 --> 00:28:04,333
麻里子被熊攻击

465
00:28:04,959 --> 00:28:06,727
好严重

466
00:28:06,727 --> 00:28:08,432
该怎么办

467
00:28:09,428 --> 00:28:10,509
好痛

468
00:28:11,703 --> 00:28:14,297
复健方式

469
00:28:14,717 --> 00:28:16,240
宇田先生

470
00:28:25,799 --> 00:28:29,758
真少看你在这时间喝啤酒

471
00:28:29,998 --> 00:28:32,834
我刚刚在跟你爸喝

472
00:28:32,834 --> 00:28:34,667
他先去睡了

473
00:28:47,406 --> 00:28:50,420
怎么突然这样

474
00:28:51,302 --> 00:28:53,729
你不用一个人苦撑

475
00:28:53,771 --> 00:28:56,231
还有我在啊

476
00:28:58,498 --> 00:29:00,498
谢谢

477
00:29:02,093 --> 00:29:06,163
我查了爸爸失智症的问题

478
00:29:06,667 --> 00:29:10,403
也许能借由复健改善症状

479
00:29:10,508 --> 00:29:13,616
我会去找脑神经内科的医师商量

480
00:29:14,560 --> 00:29:17,752
希望爸爸会配合

481
00:29:17,941 --> 00:29:20,589
我们不用急

482
00:29:20,736 --> 00:29:24,053
之后再慢慢开导他吧

483
00:29:24,095 --> 00:29:27,337
你说得对，知道了

484
00:29:29,645 --> 00:29:31,615
麻里子

485
00:29:31,667 --> 00:29:34,972
宫本医生，快接电话啊

486
00:29:45,122 --> 00:29:48,192
-喂？-宫本医生

487
00:29:48,270 --> 00:29:50,766
出事了，熊出现了

488
00:29:50,766 --> 00:29:52,290
熊？

489
00:29:52,315 --> 00:29:55,307
你先冷静，你没事吧

490
00:29:55,325 --> 00:29:58,186
是，我没有受伤

491
00:29:58,212 --> 00:30:00,265
但是有两个人受伤

492
00:30:00,265 --> 00:30:03,244
受伤程度呢，两人都有意识吗

493
00:30:03,244 --> 00:30:06,366
男性是清醒的，肩膀有伤

494
00:30:06,366 --> 00:30:09,593
女性被抓到头部

495
00:30:09,645 --> 00:30:11,439
正在出血

496
00:30:11,439 --> 00:30:12,995
我该怎么办

497
00:30:13,021 --> 00:30:14,812
女方有意识吗

498
00:30:14,812 --> 00:30:16,029
有

499
00:30:16,107 --> 00:30:18,054
冷静听我说

500
00:30:18,107 --> 00:30:20,107
你先帮她止血

501
00:30:20,107 --> 00:30:22,854
拿毛巾之类的东西压在出血处止血

502
00:30:22,854 --> 00:30:24,854
我知道了，用毛巾

503
00:30:24,854 --> 00:30:26,648
有呼叫救难队吗

504
00:30:26,648 --> 00:30:28,935
他们说没办法夜间救援

505
00:30:28,935 --> 00:30:32,404
对不起，我们只能靠医生了

506
00:30:32,404 --> 00:30:34,069
知道了

507
00:30:34,147 --> 00:30:37,661
我会通知鲇川山庄，你们在原地等待

508
00:30:37,661 --> 00:30:39,010
好的

509
00:30:41,109 --> 00:30:42,768
真的有熊出现吗

510
00:30:42,768 --> 00:30:44,395
宫本医师打给我

511
00:30:44,395 --> 00:30:47,350
他说可能会有伤患跑回山庄，请准备帮他们治疗

512
00:30:47,350 --> 00:30:49,281
-知道了 -你们两个

513
00:30:49,327 --> 00:30:52,546
-露营区有人受伤，你们去救援 -好的

514
00:30:52,581 --> 00:30:54,144
我立刻准备

515
00:31:04,613 --> 00:31:05,865
怎么了

516
00:31:05,918 --> 00:31:07,852
山里有人被熊攻击

517
00:31:07,878 --> 00:31:10,172
宇田先生正在帮助他们

518
00:31:10,845 --> 00:31:12,115
宫本医师

519
00:31:12,115 --> 00:31:14,155
请你们做好收治准备

520
00:31:14,260 --> 00:31:17,755
其中一名伤患似乎被抓到头部，你去通知脑神经外科

521
00:31:17,778 --> 00:31:19,235
好的，预计何时抵达

522
00:31:19,235 --> 00:31:21,377
直升机清晨才能飞

523
00:31:21,434 --> 00:31:23,647
最快也要四个半小时

524
00:31:23,647 --> 00:31:25,007
好的

525
00:31:26,635 --> 00:31:28,322
喂

526
00:31:29,993 --> 00:31:32,391
医生，没办法，血止不住

527
00:31:32,391 --> 00:31:33,713
你先别紧张

528
00:31:33,713 --> 00:31:37,036
若回到鲇川山庄，就可以拜托小宫山医师吧

529
00:31:37,036 --> 00:31:38,606
附近有其他人吗

530
00:31:38,606 --> 00:31:40,933
没有，都没人在

531
00:31:40,933 --> 00:31:42,805
我会想办法的

532
00:31:42,848 --> 00:31:46,057
等一下，宇田先生，山屋的人已经赶过去了

533
00:31:46,057 --> 00:31:47,506
你们不要移动

534
00:31:48,738 --> 00:31:52,293
可是他太太已经很危险了

535
00:31:52,974 --> 00:31:54,590
与其在这里枯等

536
00:31:54,620 --> 00:31:57,580
我们也同时返回山庄的话，绝对比较快

537
00:31:57,608 --> 00:31:59,364
等等，宇田先生

538
00:32:00,835 --> 00:32:02,312
宇田先生？

539
00:32:10,288 --> 00:32:12,288
你要做什么

540
00:32:12,737 --> 00:32:14,851
我要去山庄

541
00:32:14,907 --> 00:32:16,444
你去能干嘛

542
00:32:16,444 --> 00:32:19,139
没时间等到清晨营救了

543
00:32:19,270 --> 00:32:22,142
我得把需要的东西带过去

544
00:32:42,182 --> 00:32:43,977
你可以吗

545
00:32:44,388 --> 00:32:47,703
你还能走吧，我们赶快回山屋

546
00:32:47,741 --> 00:32:48,934
好的

547
00:32:48,971 --> 00:32:51,697
麻里子，你还好吗

548
00:32:52,706 --> 00:32:54,706
好，走吧

549
00:33:10,972 --> 00:33:12,275
苍马岳登山口

550
00:33:23,880 --> 00:33:25,256
宫本

551
00:33:25,256 --> 00:33:27,371
-宇田先生他们呢 -还没来

552
00:33:27,387 --> 00:33:30,240
露营区到这边的路程约两小时

553
00:33:30,240 --> 00:33:33,348
不过要走夜路，可能更花时间

554
00:33:33,348 --> 00:33:35,037
小宫山医师，这给你

555
00:33:35,119 --> 00:33:36,876
-小心点 -是

556
00:33:46,205 --> 00:33:48,500
-你们还好吗 -是

557
00:33:48,764 --> 00:33:51,901
-宫本…宫本医生 -是

558
00:33:56,152 --> 00:33:58,152
-接下来换我来 -好的

559
00:33:58,152 --> 00:34:01,194
28岁，女性，头部外伤，昏迷指数两位数

560
00:34:01,244 --> 00:34:03,195
侧头部有活动性出血

561
00:34:03,195 --> 00:34:04,732
-我来处理女方 -好的

562
00:34:04,732 --> 00:34:06,831
我要抬高腰部哦

563
00:34:08,870 --> 00:34:11,252
先生去坐那边

564
00:34:13,011 --> 00:34:14,779
坐吧

565
00:34:18,347 --> 00:34:20,212
-谢谢 -不会

566
00:34:21,035 --> 00:34:24,293
你先别乱动，我待会再帮你看

567
00:34:24,332 --> 00:34:26,595
我们先治疗你太太

568
00:34:26,595 --> 00:34:28,297
拜托你们了

569
00:34:28,691 --> 00:34:31,039
我要碰一下头哦

570
00:34:32,305 --> 00:34:34,305
帮你转边

571
00:34:34,387 --> 00:34:36,354
现在帮你麻醉

572
00:34:36,354 --> 00:34:37,874
-我来打点滴 -好

573
00:34:37,874 --> 00:34:39,941
稍微忍耐一下

574
00:34:39,941 --> 00:34:41,760
开始打点滴罗

575
00:34:46,676 --> 00:34:48,775
长野消防一号机呼叫消防总部

576
00:34:48,775 --> 00:34:51,238
即将抵达鲇川山庄

577
00:34:53,425 --> 00:34:54,680
组织剪

578
00:34:57,608 --> 00:34:59,707
出血暂时止住了

579
00:34:59,723 --> 00:35:01,491
谢谢你们

580
00:35:01,606 --> 00:35:04,460
我们是救难队，是这两位要送医吗

581
00:35:04,493 --> 00:35:08,394
是的，请送他们去信浓综合医院

582
00:35:08,750 --> 00:35:10,463
多亏宇田先生

583
00:35:10,475 --> 00:35:12,635
他们都顺利上直升机了，谢谢你

584
00:35:12,651 --> 00:35:14,548
-哪里 -请喝黑咖啡

585
00:35:14,663 --> 00:35:16,360
谢谢

586
00:35:16,418 --> 00:35:18,002
真是太好了

587
00:35:18,088 --> 00:35:20,175
看到你平安回来我就放心了

588
00:35:20,175 --> 00:35:22,175
这都要谢谢你

589
00:35:22,589 --> 00:35:23,585
咦

590
00:35:26,346 --> 00:35:28,768
要平安回到家才是登山

591
00:35:28,768 --> 00:35:31,442
我不断对自己这样说

592
00:35:31,471 --> 00:35:33,384
才能够撑到现在

593
00:35:33,700 --> 00:35:35,767
-你有带在身上啊 -是啊

594
00:35:35,842 --> 00:35:38,896
要顺利回到家才算跟太太的约会啊

595
00:35:47,841 --> 00:35:51,284
宇田先生，怎么了吗

596
00:35:52,258 --> 00:35:56,127
不，没什么

597
00:35:56,946 --> 00:35:59,321
只是有点累

598
00:36:06,004 --> 00:36:08,048
我休息一下好了

599
00:36:08,464 --> 00:36:11,991
-宇田先生 -你还好吗，我摸一下

600
00:36:14,564 --> 00:36:16,807
脉搏好快

601
00:36:17,878 --> 00:36:20,278
可能是高山肺水肿或心脏衰竭

602
00:36:20,433 --> 00:36:22,750
-快带他到诊所，用棉被搬他 -好的

603
00:36:22,754 --> 00:36:25,333
鲇川先生，请你再联络一次救难队

604
00:36:25,342 --> 00:36:26,982
-好的 -还要拿去颤器

605
00:36:26,982 --> 00:36:29,265
-是 -宇田先生，你还好吗

606
00:36:29,265 --> 00:36:32,290
-撑着点 -不用怕，加油，宇田先生

607
00:36:35,760 --> 00:36:38,684
心率184，血压只有64

608
00:36:38,712 --> 00:36:41,030
血氧94%…是心室频脉

609
00:36:41,047 --> 00:36:42,812
注射125mg的胺碘酮

610
00:36:42,812 --> 00:36:44,108
是

611
00:36:44,272 --> 00:36:46,118
宇田先生，会有点亮哦

612
00:36:46,130 --> 00:36:47,202
输注药剂

613
00:36:47,394 --> 00:36:49,171
帮你注射药剂

614
00:36:51,837 --> 00:36:54,001
心室频脉没有停

615
00:36:59,190 --> 00:37:01,718
-宇田先生？-宇田先生…

616
00:37:01,718 --> 00:37:03,588
-脉搏没有恢复 -做心脏按摩

617
00:37:10,755 --> 00:37:12,778
一，二，三

618
00:37:16,807 --> 00:37:19,102
鲇川山庄又联络本部

619
00:37:19,102 --> 00:37:21,395
-待会还要再送一人过来 -咦

620
00:37:21,676 --> 00:37:22,790
好的

621
00:37:22,790 --> 00:37:26,096
我们已经了解伤患状况

622
00:37:26,127 --> 00:37:28,127
麻烦你们了

623
00:37:29,953 --> 00:37:31,347
伤患到了

624
00:37:33,416 --> 00:37:34,687
-这边反转 -好

625
00:37:34,687 --> 00:37:36,177
不用怕

626
00:37:36,384 --> 00:37:38,031
把他搬下来

627
00:37:38,648 --> 00:37:39,988
麻里子

628
00:37:40,026 --> 00:37:42,367
-准备移动 -一，二，三

629
00:37:45,237 --> 00:37:47,361
-你还有意识吗 -接上屏幕了

630
00:37:47,361 --> 00:37:48,664
可以握拳吗

631
00:37:48,683 --> 00:37:50,128
好严重

632
00:37:50,128 --> 00:37:51,594
这样会痛吗

633
00:37:52,045 --> 00:37:53,426
瞳孔大小不同

634
00:37:53,426 --> 00:37:55,567
意识混浊，是右边麻痹，快送去做电脑断层

635
00:37:55,567 --> 00:37:57,723
可能要动手术，去联络脑外科

636
00:37:57,723 --> 00:37:59,770
-也去通知开刀房 -是

637
00:37:59,817 --> 00:38:02,572
给我1000mg的传明酸

638
00:38:02,744 --> 00:38:05,797
三，二，一

639
00:38:15,402 --> 00:38:18,067
宇田先生，你还好吗

640
00:38:26,815 --> 00:38:28,626
又是心室频脉

641
00:38:28,704 --> 00:38:30,813
宇田先生，你都撑到现在了

642
00:38:30,813 --> 00:38:32,890
-一定要回家哦 -宇田先生，加油

643
00:38:32,890 --> 00:38:34,039
久等了

644
00:38:34,039 --> 00:38:36,704
他的状况很危急，我可以一起搭乘吗

645
00:38:36,704 --> 00:38:38,088
-我知道了 -去准备

646
00:38:38,094 --> 00:38:39,235
-是 -去搬担架

647
00:38:40,887 --> 00:38:43,814
68岁，男性，突然昏倒后心肺停止

648
00:38:43,814 --> 00:38:45,955
-经电击去颤后恢复心跳… -宇田先生

649
00:38:45,955 --> 00:38:47,829
但仍持续出现频脉，完毕

650
00:38:48,545 --> 00:38:51,808
宇田先生，我们快到医院了

651
00:38:52,057 --> 00:38:53,729
医生

652
00:38:54,219 --> 00:38:57,716
医生帮我挑的睡袋

653
00:38:57,786 --> 00:39:00,488
被我留在那里了

654
00:39:00,504 --> 00:39:03,176
别管这个了，你要撑住，宇田先生

655
00:39:03,176 --> 00:39:04,926
宇田先生

656
00:39:07,192 --> 00:39:09,192
中脑膜动脉的出血止住了

657
00:39:09,192 --> 00:39:10,864
接下来由脑外科接手

658
00:39:10,864 --> 00:39:12,076
谢谢

659
00:39:12,076 --> 00:39:13,745
打扰了

660
00:39:14,605 --> 00:39:18,145
即将有另一名患者，要从鲇川山庄送来

661
00:39:18,176 --> 00:39:20,160
患者是宇田伸一先生，68岁

662
00:39:20,160 --> 00:39:22,826
好像持续出现心室频脉

663
00:39:24,985 --> 00:39:27,090
夕阳

664
00:39:27,838 --> 00:39:30,258
好漂亮

665
00:39:30,300 --> 00:39:33,036
宇田先生，快要到罗

666
00:39:33,036 --> 00:39:35,306
加油，撑着点

667
00:39:35,409 --> 00:39:37,409
宇田先生

668
00:39:41,832 --> 00:39:44,747
-医生 -是

669
00:39:47,779 --> 00:39:50,129
谢谢你

670
00:39:58,145 --> 00:39:59,625
宇田先生？

671
00:39:59,646 --> 00:40:02,202
宇田先生…

672
00:40:02,202 --> 00:40:05,575
-给…给我肾上腺素 -包包给我

673
00:40:10,340 --> 00:40:12,021
宇田先生

674
00:40:13,733 --> 00:40:15,165
我来

675
00:40:15,189 --> 00:40:16,200
是

676
00:40:16,908 --> 00:40:20,419
宇田先生，你有听见吗

677
00:40:20,486 --> 00:40:22,486
充电完毕

678
00:40:33,739 --> 00:40:35,443
还有四分钟

679
00:40:35,824 --> 00:40:38,069
第六次

680
00:40:43,820 --> 00:40:45,843
检查心律

681
00:40:51,659 --> 00:40:53,727
-200焦耳 -是

682
00:40:53,816 --> 00:40:55,816
充电完毕

683
00:40:56,666 --> 00:40:58,508
离开

684
00:41:29,272 --> 00:41:31,272
放手

685
00:41:33,115 --> 00:41:34,860
宇田先生

686
00:41:34,951 --> 00:41:36,787
快醒醒

687
00:41:38,497 --> 00:41:41,497
我们不是说好了

688
00:41:41,515 --> 00:41:43,515
要一起庆祝吗

689
00:41:45,223 --> 00:41:46,778
宇田先生

690
00:41:49,142 --> 00:41:50,851
宇田先生

691
00:41:53,215 --> 00:41:55,070
宇田先生

692
00:41:55,289 --> 00:41:58,190
够了，宫本

693
00:41:58,285 --> 00:42:01,153
-宇田先生 -好了，冷静点

694
00:42:12,904 --> 00:42:14,904
很遗憾

695
00:42:21,615 --> 00:42:23,615
宇田先生的状况

696
00:42:23,706 --> 00:42:26,202
老实说我们完全束手无策

697
00:42:26,275 --> 00:42:28,275
这也没办法

698
00:42:28,311 --> 00:42:32,237
山上的设备有限啊

699
00:42:32,328 --> 00:42:36,420
可是，夏天都还没过完一半呢

700
00:42:38,783 --> 00:42:42,476
目标本年度夏季，山林死亡人数归零

701
00:42:50,238 --> 00:42:53,847
宇田先生，他明明那么有精神

702
00:42:58,530 --> 00:43:01,413
即使如此死亡还是如影随形

703
00:43:01,956 --> 00:43:04,146
这就是山的可怕

704
00:43:31,207 --> 00:43:33,566
平安归来蛙

705
00:43:41,868 --> 00:43:44,571
我确认宇田先生的死因了

706
00:43:46,641 --> 00:43:49,658
虽然明确结果要等病理解剖

707
00:43:49,777 --> 00:43:52,832
但引起心室频脉的原因

708
00:43:53,350 --> 00:43:55,914
疑似是心脏类肉瘤

709
00:44:01,014 --> 00:44:03,478
假如有察觉到这件事

710
00:44:03,981 --> 00:44:06,565
你应该就能告诉他

711
00:44:06,743 --> 00:44:09,456
这是极高风险的登山活动

712
00:44:11,695 --> 00:44:15,133
因为我…没有发现

713
00:44:15,266 --> 00:44:16,956
你…

714
00:44:17,231 --> 00:44:20,423
陷入确认偏误了吧

715
00:44:20,551 --> 00:44:21,709
什么

716
00:44:21,766 --> 00:44:24,493
因为想要配合宇田先生的想法

717
00:44:24,603 --> 00:44:27,534
所以没注意到他的身体异样

718
00:44:30,768 --> 00:44:32,600
是我

719
00:44:33,206 --> 00:44:35,485
害死他的吗

720
00:45:21,448 --> 00:45:23,706
未能挽救的生命
你暂时别管高山医疗的事

721
00:45:23,723 --> 00:45:25,655
我不应该参与的

722
00:45:25,655 --> 00:45:26,961
你认为全是你的错吗

723
00:45:26,961 --> 00:45:28,788
-别自以为是了 -你不配当医生

724
00:45:28,788 --> 00:45:31,080
后悔与挣扎
-多学学阿翔吧 -他已经不在了

725
00:45:31,080 --> 00:45:33,080
MMT还是解散了吧

726
00:45:33,080 --> 00:45:35,170
医师只要在医院做治疗就行了

727
00:45:35,170 --> 00:45:37,997
让他瞧瞧只有我们能办到的事

728
00:45:37,997 --> 00:45:39,560
爸爸不见了

729
00:45:39,565 --> 00:45:41,044
应对太慢就会有生命危险

730
00:45:41,059 --> 00:45:42,038
爸爸

731
00:45:42,051 --> 00:45:44,426
MMT的大家都在等你

732
00:45:44,465 --> 00:45:46,465
你怎么能不在这里呢

733
00:45:46,465 --> 00:45:49,324
说不定有些事只有MMT能办到

