﻿1
00:00:47,480 --> 00:00:49,520
你好 雪莉

2
00:00:52,360 --> 00:00:54,320
利兰

3
00:01:02,080 --> 00:01:03,660
怎么了

4
00:01:08,580 --> 00:01:11,210
我有个底线

5
00:01:11,290 --> 00:01:13,630
永远不要碰我的外孙女

6
00:01:15,460 --> 00:01:17,470
如果你碰了

7
00:01:20,510 --> 00:01:23,930
老娘就割了你的鸡巴

8
00:01:25,560 --> 00:01:26,890
我不知道谁在跟你嚼舌头

9
00:01:27,020 --> 00:01:28,890
雪莉 但我没有碰过任何一个

10
00:01:39,700 --> 00:01:42,620
-这是哪来的 -去你妈的

11
00:01:44,450 --> 00:01:48,120
雪莉 我们一直合作得很好

12
00:01:48,250 --> 00:01:50,210
我们先别翻脸

13
00:01:50,290 --> 00:01:52,000
-你想杀劳拉 -没有

14
00:01:52,130 --> 00:01:55,210
我只是想让安迪知道 他需要一个儿子

15
00:01:55,300 --> 00:01:57,460
所以你想杀劳拉

16
00:01:57,550 --> 00:02:01,010
雪莉 你以为我们从一开始到现在

17
00:02:01,140 --> 00:02:03,640
到底是在干什么

18
00:02:03,720 --> 00:02:06,140
现在才开始为你的外孙女们抱怨

19
00:02:06,270 --> 00:02:07,560
是不是有点晚了

20
00:02:07,680 --> 00:02:10,810
我对自己发誓 绝不让一个男人

21
00:02:10,890 --> 00:02:13,310
控制我的事业或者我的生活

22
00:02:13,440 --> 00:02:14,810
或者我外孙女们的生活

23
00:02:14,900 --> 00:02:18,480
好吧 如果你想跟上输血的进度

24
00:02:18,610 --> 00:02:20,740
这就有难度了

25
00:02:20,820 --> 00:02:24,320
我等不及看你在20天内变老20岁了

26
00:02:24,410 --> 00:02:27,660
原话奉还 伙计 你检查过自己的仓库了吗

27
00:02:31,210 --> 00:02:33,290
不 你不是吧

28
00:02:36,880 --> 00:02:39,670
不 不 不 不

29
00:02:39,800 --> 00:02:42,630
这可是十年的心血啊

30
00:02:42,720 --> 00:02:45,300
并不是都毁了 我带了其中一半回家

31
00:02:47,260 --> 00:02:51,520
你这个可悲的婊子

32
00:03:11,750 --> 00:03:14,620
太可惜了 你这里可能要缺货了

33
00:03:14,710 --> 00:03:17,840
你跟我作对

34
00:03:17,920 --> 00:03:19,460
你也没好下场

35
00:03:19,550 --> 00:03:22,220
如果我们中有一个没好下场 也不会是我

36
00:03:33,350 --> 00:03:35,690
-你就快到了 -上啊
You're almost there. JGo! ∫

37
00:03:35,770 --> 00:03:38,560
没关系 没关系

38
00:03:43,610 --> 00:03:45,150
一 二 三
♪So, one, two, three...♪

39
00:03:46,490 --> 00:03:47,990
你如此美丽
♪Because you look so fine ♪

40
00:03:48,080 --> 00:03:50,030
我忍不住要占为己有
♪ That I really wanna make you mine ♪

41
00:03:51,160 --> 00:03:52,870
你如此美丽
♪ I said you look so fine ♪

42
00:03:52,960 --> 00:03:54,250
我忍不住要占为己有
♪That I really wanna make you mine ♪

43
00:03:55,040 --> 00:03:57,250
四 五 六 来吧 来找点乐子
♪Four, five, six, come on and get your kicks ♪

44
00:03:57,330 --> 00:03:59,630
你如此迷人 还担心没钱吗
♪Now, you don't need the money when you look like that ♪

45
00:03:59,710 --> 00:04:01,210
是吗 亲爱的
♪Do you, honey? ♪

46
00:04:01,300 --> 00:04:04,970
在我放开你之前
♪I know we ain't got much to say ♪

47
00:04:05,090 --> 00:04:07,970
我知道我们已无话好说
♪Before I let you get away...♪

48
00:04:08,100 --> 00:04:09,800
我只是不喜欢什么都要破译

49
00:04:09,930 --> 00:04:11,260
对我来说 要处理的太多了

50
00:04:11,350 --> 00:04:13,980
工作太多或者太少都一样糟心

51
00:04:14,100 --> 00:04:15,940
这个世界让我害怕

52
00:04:16,060 --> 00:04:17,940
这种感觉越来越严重 一切似乎都充满了威胁

53
00:04:37,330 --> 00:04:40,500
你个贱人

54
00:04:47,430 --> 00:04:49,550
嗨 需要帮忙吗

55
00:04:49,640 --> 00:04:51,010
不 你做的不对

56
00:04:51,140 --> 00:04:53,770
-提示 点击回车键 -哦 哇

57
00:04:53,850 --> 00:04:56,350
从来没有一个动画笔头教我做事

58
00:04:56,480 --> 00:04:59,560
好了 这就是埃里温特 他们是中性的动画角色

59
00:04:59,650 --> 00:05:01,150
这里 你只需要重新定义你的搜索

60
00:05:01,230 --> 00:05:02,480
你想要找什么

61
00:05:02,610 --> 00:05:04,030
一篇关于约伯记的随笔

62
00:05:09,160 --> 00:05:10,570
你操作得这么熟 我真是落伍了

63
00:05:10,660 --> 00:05:12,530
我只是用它做研究

64
00:05:12,660 --> 00:05:14,330
-好吧 -看

65
00:05:19,790 --> 00:05:21,170
妈 我快准备好了

66
00:05:21,250 --> 00:05:22,380
我得去楼下拿我的背包

67
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
莱拉

68
00:05:24,340 --> 00:05:25,760
-我犯了什么错 -安妮修女打来电话

69
00:05:25,840 --> 00:05:26,920
你的约伯书论文

70
00:05:27,010 --> 00:05:28,590
我按时交了 我发誓

71
00:05:28,680 --> 00:05:30,010
读给我听

72
00:05:31,760 --> 00:05:34,260
约伯的故事提醒信徒

73
00:05:34,350 --> 00:05:35,770
在正义中寻找慰藉

74
00:05:35,850 --> 00:05:36,770
上帝在苦难面前

75
00:05:36,850 --> 00:05:38,180
在圣经中

76
00:05:38,270 --> 00:05:40,060
约伯被认为是无可指责和正直的

77
00:05:41,270 --> 00:05:43,150
我做了调研 只是不知道

78
00:05:43,230 --> 00:05:44,360
如何用语言表达

79
00:05:44,480 --> 00:05:45,730
周末我问过你是不是自己写的

80
00:05:45,860 --> 00:05:47,440
-你撒谎了 -我没有撒谎

81
00:05:47,530 --> 00:05:48,700
你明明撒谎了

82
00:05:48,780 --> 00:05:49,610
-闭嘴 劳拉 -嘿 别说脏话

83
00:05:49,700 --> 00:05:50,860
你还生我的气

84
00:05:50,990 --> 00:05:52,120
但是劳拉在学校嚼烟草

85
00:05:52,200 --> 00:05:53,450
等等 什么

86
00:05:53,530 --> 00:05:54,700
我们是在玩真心话大冒险

87
00:05:54,790 --> 00:05:56,330
而你总是告诉我们不要轻易退缩

88
00:05:56,410 --> 00:05:57,830
我的女儿们怎么了 你们什么时候变成

89
00:05:57,910 --> 00:05:59,250
精神错乱的码头工人了

90
00:05:59,370 --> 00:06:00,540
什么 这点事有什么大不了的 我的意思是

91
00:06:00,620 --> 00:06:01,920
别看我

92
00:06:02,040 --> 00:06:04,420
林恩一直在撒谎说去见雷恩了

93
00:06:04,550 --> 00:06:05,920
-劳拉 -是真的

94
00:06:06,050 --> 00:06:07,170
等等 什么

95
00:06:07,300 --> 00:06:08,380
-校车来了 走吧 各位 -再见 妈妈

96
00:06:08,510 --> 00:06:10,050
-该走了 -等等

97
00:06:10,880 --> 00:06:12,260
你和雷恩分手了吗

98
00:06:12,390 --> 00:06:15,220
不 她从没和雷恩在一起过

99
00:06:15,350 --> 00:06:17,270
那你偷偷溜去哪了

100
00:06:23,980 --> 00:06:27,190
太好了 有你陪我迟到

101
00:06:27,320 --> 00:06:28,570
什么

102
00:06:28,650 --> 00:06:29,650
闹鬼火车

103
00:06:29,740 --> 00:06:32,070
哦 对了

104
00:06:32,200 --> 00:06:34,700
给我一分钟 安德莉亚修女呢

105
00:06:34,780 --> 00:06:36,280
那边去了

106
00:06:38,000 --> 00:06:40,330
-在楼上吗 -是的

107
00:06:51,680 --> 00:06:54,840
布夏尔医生

108
00:06:54,930 --> 00:06:56,510
-有什么能为你效劳吗 -是的

109
00:06:56,600 --> 00:06:59,100
这个问题在你开始辅导我女儿之前

110
00:06:59,220 --> 00:07:01,270
就应该先问我的

111
00:07:01,350 --> 00:07:02,810
请进吧

112
00:07:02,940 --> 00:07:04,310
不 我在这里就好

113
00:07:04,440 --> 00:07:07,190
容我问一句 你怎么敢在没有我的允许的情况下

114
00:07:07,270 --> 00:07:08,940
和我女儿说去做修女的事

115
00:07:09,030 --> 00:07:11,320
她才15岁啊

116
00:07:11,450 --> 00:07:14,660
-不好意思 -我听的到你说话

117
00:07:14,780 --> 00:07:17,370
我不想让我的女儿去当修女

118
00:07:17,490 --> 00:07:18,580
除非我允许

119
00:07:18,660 --> 00:07:20,200
你可以等到她18岁

120
00:07:20,290 --> 00:07:21,950
她生日那天 我会给你寄明信片的

121
00:07:22,080 --> 00:07:24,290
到时你可以再劝她 但在那之前

122
00:07:24,420 --> 00:07:26,290
-这是什么 -许可状

123
00:07:26,420 --> 00:07:28,250
允许我和你的女儿

124
00:07:28,340 --> 00:07:29,750
谈宗教问题

125
00:07:29,840 --> 00:07:30,960
我不会签的

126
00:07:31,090 --> 00:07:34,010
你已经签过了

127
00:07:34,090 --> 00:07:37,010
-不 我没有 -没有吗

128
00:07:37,140 --> 00:07:38,260
好吧 那我就不再和林恩说话了

129
00:07:38,350 --> 00:07:40,560
-你明知那是伪造的 -不

130
00:07:40,640 --> 00:07:43,430
但我要对你说的是 布夏尔医生

131
00:07:43,520 --> 00:07:46,900
不要对你女儿隐瞒任何信息 她很聪明

132
00:07:46,980 --> 00:07:49,400
修女 我很抱歉对你横加指责

133
00:07:49,480 --> 00:07:51,860
但你现在已经知道我的态度了

134
00:07:51,990 --> 00:07:55,200
我不希望你再辅导我女儿

135
00:07:57,530 --> 00:07:59,830
是因为林恩想当修女吗

136
00:07:59,950 --> 00:08:01,830
是啊 她偷偷溜出去

137
00:08:01,910 --> 00:08:03,290
假装去见她男友

138
00:08:03,370 --> 00:08:05,920
所以你生气是因为林恩溜出去

139
00:08:06,000 --> 00:08:08,380
是想当修女而不是去被人搞大肚子

140
00:08:08,500 --> 00:08:11,500
本 现在别扯这些没用的好吗

141
00:08:11,630 --> 00:08:12,800
林恩 我们得谈谈

142
00:08:12,880 --> 00:08:14,670
你怎么敢伪造我的签名

143
00:08:14,760 --> 00:08:16,090
泰瑞斯 这些就是我之前

144
00:08:16,180 --> 00:08:18,510
说的评估员 本和克莉丝汀

145
00:08:18,600 --> 00:08:20,850
见到你很高兴

146
00:08:22,430 --> 00:08:25,980
我在瓦萨学院做了五年的工程师

147
00:08:26,060 --> 00:08:28,190
-火车工程师 -对 没错

148
00:08:28,270 --> 00:08:29,440
我必须向各位澄清

149
00:08:29,520 --> 00:08:30,480
我就是那种根本赚不到

150
00:08:30,570 --> 00:08:31,860
几毛钱的工程师

151
00:08:31,940 --> 00:08:34,360
我一开始是个刹车员

152
00:08:34,490 --> 00:08:37,280
现在我指挥从花园城到

153
00:08:37,360 --> 00:08:40,410
斯巴达枢纽的午夜路线

154
00:08:40,490 --> 00:08:41,780
其实

155
00:08:41,870 --> 00:08:43,160
这是一条相当折磨人的路线

156
00:08:43,250 --> 00:08:46,500
很明显 睡觉的时间不是很多

157
00:08:46,580 --> 00:08:49,170
我们 我们要穿过

158
00:08:49,250 --> 00:08:51,130
很多混合用途的社区

159
00:08:51,210 --> 00:08:53,050
混合用途

160
00:08:53,130 --> 00:08:56,880
民用交通 行人和汽车相互混杂

161
00:08:57,930 --> 00:09:00,680
所以情况并不理想

162
00:09:00,760 --> 00:09:03,220
每隔几个月我们就会

163
00:09:03,310 --> 00:09:05,390
就会碰上卧轨自杀事件

164
00:09:05,480 --> 00:09:07,890
你有时会在四分之一英里外看到那些人

165
00:09:07,980 --> 00:09:10,150
那些醉汉 或者

166
00:09:10,230 --> 00:09:12,860
我说不好 就是很沮丧的人

167
00:09:13,690 --> 00:09:16,490
他们踩在铁轨上 或者

168
00:09:16,570 --> 00:09:18,490
他们就躺在那里

169
00:09:19,620 --> 00:09:21,950
不 那些人是最糟糕的

170
00:09:22,080 --> 00:09:24,580
他们只是躺在那里 仰望星空

171
00:09:26,460 --> 00:09:31,040
所以 你就得鸣笛警告 踩刹车

172
00:09:31,130 --> 00:09:34,380
但以当时的速度 这需要

173
00:09:34,460 --> 00:09:36,590
200码的距离才能停车

174
00:09:36,670 --> 00:09:40,550
沂以你只能

175
00:09:40,680 --> 00:09:45,390
眼睁睁看着轨道上的人

176
00:09:45,470 --> 00:09:47,930
被碾进车底

177
00:09:48,020 --> 00:09:50,690
太可怕了

178
00:09:50,770 --> 00:09:52,230
这种杀人方法太可怕了

179
00:09:52,310 --> 00:09:56,570
好吧 但不是你杀的他们

180
00:09:56,650 --> 00:09:58,860
但确实是我

181
00:09:58,950 --> 00:10:01,910
你可以看到火车从他们身上碾过去

182
00:10:01,990 --> 00:10:06,080
有时候我只是尖叫

183
00:10:06,160 --> 00:10:08,200
当停车的时候 火车已经碾过他们5o码了

184
00:10:08,290 --> 00:10:10,460
你只能下车 查看还剩下什么

185
00:10:10,540 --> 00:10:14,040
现场只是 只有血

186
00:10:14,130 --> 00:10:17,130
有时是引擎上的残肢断臂

187
00:10:20,470 --> 00:10:22,720
现在你觉得自己被鬼缠上了

188
00:10:22,800 --> 00:10:24,430
是啊

189
00:10:24,510 --> 00:10:28,430
大约一个月前我看到了

190
00:10:29,560 --> 00:10:32,020
一个小女孩 穿着白色的舞会礼服

191
00:10:32,150 --> 00:10:33,810
站在铁轨上

192
00:10:34,770 --> 00:10:36,860
不管我怎么使劲地按喇叭 她都不肯动

193
00:10:36,940 --> 00:10:41,570
所以我 我撞上了她

194
00:10:41,660 --> 00:10:43,870
但现在

195
00:10:45,660 --> 00:10:49,950
现在每次我走那条路线 我 我又能见到她

196
00:10:51,120 --> 00:10:52,870
但现在情况变了

197
00:10:53,000 --> 00:10:55,340
有一个

198
00:10:56,920 --> 00:11:00,130
很吓人的东西

199
00:11:01,130 --> 00:11:03,640
在追她 你知道的

200
00:11:03,720 --> 00:11:05,970
把她拖走

201
00:11:07,310 --> 00:11:10,180
所以我每次都让火车停下来

202
00:11:10,310 --> 00:11:13,310
我下了车

203
00:11:13,400 --> 00:11:15,440
但那里什么都没有

204
00:11:15,520 --> 00:11:17,860
我不知道自己是怎么了

205
00:11:17,980 --> 00:11:20,070
我不知道自己是不是被附身了

206
00:11:20,150 --> 00:11:22,400
或者是闹鬼 或者

207
00:11:23,530 --> 00:11:28,030
但我需要你们的帮助 求你们了

208
00:11:32,040 --> 00:11:34,540
天哪 我

209
00:11:34,670 --> 00:11:36,210
很抱歉

210
00:11:39,000 --> 00:11:41,420
-喂 -你是克莉丝汀·布夏尔吗

211
00:11:41,550 --> 00:11:42,550
是的 你是谁

212
00:11:42,630 --> 00:11:43,760
我是绿王松医院的

213
00:11:43,840 --> 00:11:45,720
斯藤伯格医生

214
00:11:45,840 --> 00:11:49,890
你被列为雪莉·路利亚的直系亲属

215
00:11:49,970 --> 00:11:51,430
发生了什么事

216
00:11:54,230 --> 00:11:57,520
妈 你能听到我吗

217
00:12:18,960 --> 00:12:22,260
小 心

218
00:12:25,470 --> 00:12:29,260
svu
Watch out.

219
00:12:55,620 --> 00:13:00,130
哦 在医院啊

220
00:13:00,210 --> 00:13:02,300
我希望你血流干而死 雪莉

221
00:13:02,420 --> 00:13:05,050
如果你没死 我会亲自来送你上路

222
00:13:06,930 --> 00:13:09,010
在你说话之前 你应该先听听

223
00:13:09,140 --> 00:13:10,760
手机另一边的人是谁

224
00:13:10,850 --> 00:13:12,810
你个王八蛋

225
00:13:15,730 --> 00:13:17,480
哦 她女儿啊

226
00:13:19,230 --> 00:13:22,150
正合适

227
00:13:23,980 --> 00:13:25,900
她死了吗

228
00:13:25,990 --> 00:13:28,450
没有 但你死定了

229
00:13:28,530 --> 00:13:31,660
你应该问问你妈 她是怎么

230
00:13:31,780 --> 00:13:33,160
背叛你的

231
00:13:33,240 --> 00:13:35,330
问她

232
00:13:35,410 --> 00:13:39,620
利兰 我刚想到 你最害怕的是什么

233
00:13:39,710 --> 00:13:41,290
什么

234
00:13:42,090 --> 00:13:44,090
团结

235
00:13:49,340 --> 00:13:50,840
来 我们需要谈谈

236
00:13:50,970 --> 00:13:52,260
妈 对不起 我就知道

237
00:13:52,350 --> 00:13:53,640
-你不会答应的 -不 等等

238
00:13:53,720 --> 00:13:56,060
我甚至不知道自己对宗教是否是认真的

239
00:13:56,180 --> 00:13:57,890
我只是不喜欢孩子们在学校

240
00:13:58,020 --> 00:14:00,310
-不停的谈 -听着

241
00:14:02,020 --> 00:14:03,520
你永远不可以伪造我的签名

242
00:14:03,610 --> 00:14:05,110
抱歉

243
00:14:05,230 --> 00:14:07,650
这是我的妥协

244
00:14:07,780 --> 00:14:09,740
我会让你跟安德里亚修女谈谈

245
00:14:09,860 --> 00:14:12,370
但只能在我们家 并且我也要在场

246
00:14:12,450 --> 00:14:13,830
你没必要这么做 妈

247
00:14:13,910 --> 00:14:15,160
我想让你听听双方的意见

248
00:14:15,240 --> 00:14:16,910
如果这真是你要做出的决定

249
00:14:17,040 --> 00:14:19,500
那我希望你能像一个成年人那样去思考

250
00:14:19,580 --> 00:14:22,630
-懂了吗 -嗯

251
00:14:22,710 --> 00:14:24,630
好 现在我会打给她

252
00:14:24,710 --> 00:14:26,210
然后约一个明天的时间

253
00:14:26,340 --> 00:14:28,210
好吗 我得先接个电话

254
00:14:28,300 --> 00:14:29,470
外婆怎么样了

255
00:14:29,550 --> 00:14:32,550
-恢复中了 -那就好

256
00:14:32,640 --> 00:14:36,100
-嘿 本 怎么了 -你穿的什么

257
00:14:36,220 --> 00:14:38,220
什么

258
00:14:38,350 --> 00:14:39,310
今晚要待在火车头

259
00:14:39,390 --> 00:14:40,730
我猜应该会很冷

260
00:14:40,810 --> 00:14:42,770
闹鬼的火车

261
00:14:42,900 --> 00:14:45,150
-对啊 -我不知道今晚要过去

262
00:14:45,270 --> 00:14:46,570
是

263
00:14:46,690 --> 00:14:49,150
工会允许我们和泰瑞斯一起出车

264
00:14:49,240 --> 00:14:50,400
看看有没有什么问题

265
00:14:50,530 --> 00:14:52,110
哦 好吧 但我不能去

266
00:14:52,240 --> 00:14:53,200
我妈

267
00:14:53,280 --> 00:14:55,740
哦对 是

268
00:14:55,870 --> 00:14:58,240
-抱歉 她怎么样了 -她缝了36针

269
00:14:58,370 --> 00:15:01,210
但医生说

270
00:15:01,290 --> 00:15:03,750
她明天就能回家了 所以我得留下帮忙

271
00:15:03,880 --> 00:15:06,500
你 你能给大卫解释一下吗

272
00:15:06,590 --> 00:15:08,960
好好 没问题

273
00:15:09,090 --> 00:15:11,260
好 我就

274
00:15:12,890 --> 00:15:14,510
你就

275
00:15:17,350 --> 00:15:18,600
你就

276
00:15:18,720 --> 00:15:21,100
克莉丝汀 我能等会打给你吗

277
00:15:21,230 --> 00:15:23,440
当然可以

278
00:15:36,450 --> 00:15:37,830
怎么了

279
00:15:40,830 --> 00:15:44,960
你是把东西搬进我的公寓了吗

280
00:15:45,080 --> 00:15:47,840
没呀 你想让我搬进去吗

281
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
不是 不是 我

282
00:15:52,050 --> 00:15:53,880
有人闯进了我的公寓

283
00:15:53,970 --> 00:15:56,470
然后把他们的东西留下了

284
00:15:56,550 --> 00:16:00,350
入室行窃的可不会这么干 本

285
00:16:05,810 --> 00:16:08,020
卡丽玛 如果5分钟后我不打给你

286
00:16:08,110 --> 00:16:09,400
报警

287
00:16:18,330 --> 00:16:19,950
你从哪弄来的香皂

288
00:16:20,040 --> 00:16:21,740
问着一股牛仔味

289
00:16:22,830 --> 00:16:24,120
蕾妮

290
00:16:24,210 --> 00:16:26,920
本 你还好吗

291
00:16:30,380 --> 00:16:32,670
你家的壁橱得大点才行

292
00:16:32,800 --> 00:16:36,180
我要把这些|恤

293
00:16:36,260 --> 00:16:38,180
放到抽屉里 如果没问题的话

294
00:16:38,300 --> 00:16:40,260
-我就叠上了哈 -蕾妮

295
00:16:40,350 --> 00:16:42,810
如果你想把T恤挂在衣挂上

296
00:16:42,890 --> 00:16:45,850
没问题 但我觉得叠起来放会更好

297
00:16:45,940 --> 00:16:48,980
好吧 你得帮我个忙 蕾妮

298
00:16:49,940 --> 00:16:51,480
好 什么忙

299
00:16:51,570 --> 00:16:53,480
你是搬进来了吗

300
00:16:53,570 --> 00:16:56,030
天 我就知道

301
00:16:56,160 --> 00:16:58,570
你看到我们的东西放在一起就慌了对吧

302
00:16:58,700 --> 00:17:00,120
不是 我就是

303
00:17:00,200 --> 00:17:04,700
是我让你搬进来的吗

304
00:17:04,790 --> 00:17:06,040
是啊

305
00:17:06,120 --> 00:17:09,630
如果你改变主意了你就说

306
00:17:09,710 --> 00:17:13,170
别又怪到什么有魔力的灵怪身上 好吗

307
00:17:13,260 --> 00:17:17,550
我得去上班了 但我们可以晚点聊

308
00:17:18,760 --> 00:17:21,010
我的东西你想摆哪就摆哪吧

309
00:17:38,910 --> 00:17:41,370
你不能休病假吗

310
00:17:41,450 --> 00:17:45,450
现在不能 我的分数已经降到10以下了

311
00:17:45,540 --> 00:17:47,250
什么意思

312
00:17:47,370 --> 00:17:49,000
每个工程师都从3点开始

313
00:17:49,080 --> 00:17:53,920
你如果擅自休病假 就会一下子扣10分

314
00:17:54,000 --> 00:17:56,920
如果你的分数降到口呢

315
00:17:57,050 --> 00:17:59,510
他们就会换人

316
00:17:59,590 --> 00:18:01,010
这就是在铁轨上见鬼的问题

317
00:18:01,100 --> 00:18:03,760
每次我毫无理由的停下火车

318
00:18:03,890 --> 00:18:06,270
我都会被扣掉5分 所以

319
00:18:06,390 --> 00:18:07,890
幸好你们在

320
00:18:07,980 --> 00:18:09,480
如果你们也看到了什么 我就可以把这部分写进报告

321
00:18:09,600 --> 00:18:11,480
交给站长

322
00:18:11,560 --> 00:18:14,270
你通常在铁轨的哪个部分看到

323
00:18:14,400 --> 00:18:16,530
总是在同一个位置

324
00:18:16,610 --> 00:18:18,610
马上就到了

325
00:18:18,700 --> 00:18:20,780
死亡高架

326
00:18:20,910 --> 00:18:24,080
这一英里长的高架桥 总是在同一个位置出现

327
00:18:25,290 --> 00:18:26,450
靠 抓紧

328
00:18:31,580 --> 00:18:33,040
是什么

329
00:18:33,130 --> 00:18:34,250
穿舞会礼服的女孩

330
00:18:34,340 --> 00:18:35,800
-你们没看到吗 -没

331
00:18:35,880 --> 00:18:38,260
-我一定是错过了 -等一下

332
00:18:38,340 --> 00:18:39,800
最后50码是最糟糕的

333
00:19:07,450 --> 00:19:11,580
好吧 现在怎么办

334
00:19:11,670 --> 00:19:13,790
现在我出去 检查铁轨

335
00:19:13,880 --> 00:19:15,710
拍照 让他们看看我不是疯了

336
00:19:15,840 --> 00:19:19,670
但是 什么都不会有

337
00:19:19,760 --> 00:19:21,130
而且你们也没看到

338
00:19:21,220 --> 00:19:24,430
所以他们会说 他肯定是疯了啊

339
00:19:24,510 --> 00:19:26,760
抱歉 泰瑞斯 我当时没仔细看

340
00:19:30,520 --> 00:19:32,100
你想让我们也下去吗

341
00:19:32,190 --> 00:19:34,520
来吧 小心点就行

342
00:19:37,570 --> 00:19:40,190
对了 我们这里是双线轨

343
00:19:51,370 --> 00:19:53,460
所以我得往回走至少两节车厢的距离

344
00:19:53,540 --> 00:19:56,750
才能看到 我很快就回来

345
00:19:56,880 --> 00:19:58,380
需要我们也去吗

346
00:19:58,460 --> 00:20:01,420
不用 你们留在这就好

347
00:20:07,220 --> 00:20:09,720
好

348
00:20:10,680 --> 00:20:13,100
挺吓人啊

349
00:20:20,690 --> 00:20:22,860
那是什么

350
00:20:22,950 --> 00:20:26,910
别闹了 我没心情

351
00:20:26,990 --> 00:20:29,910
我没闹

352
00:20:30,040 --> 00:20:32,160
在那

353
00:20:34,370 --> 00:20:36,920
信号灯啊

354
00:20:37,040 --> 00:20:39,000
不是 它旁边

355
00:20:41,880 --> 00:20:44,170
好吧 他让我们留在这的

356
00:20:44,260 --> 00:20:47,590
不过 算了 去就去吧

357
00:20:53,890 --> 00:20:56,770
我和你共事之前

358
00:20:56,900 --> 00:20:58,940
是个正常人来着 对吧

359
00:20:59,060 --> 00:21:01,570
我从没质疑过自己的理智

360
00:21:04,320 --> 00:21:06,200
你现在是质疑自己的理智了吗

361
00:21:06,280 --> 00:21:07,990
说不清

362
00:21:08,070 --> 00:21:11,830
我只是想知道什么是什么

363
00:21:13,040 --> 00:21:14,870
什么

364
00:21:30,180 --> 00:21:31,470
你是谁

365
00:21:31,600 --> 00:21:33,560
你看到什么了

366
00:21:46,200 --> 00:21:48,240
站住

367
00:22:12,010 --> 00:22:13,850
是什么啊

368
00:22:13,930 --> 00:22:15,720
我不知道

369
00:22:15,810 --> 00:22:19,850
嘿 你看到我们在哪了吗

370
00:22:19,980 --> 00:22:22,940
看到了

371
00:22:25,780 --> 00:22:26,860
本 怎么了

372
00:22:26,940 --> 00:22:30,200
克莉丝汀 走到你家后院

373
00:22:30,320 --> 00:22:31,740
为什么

374
00:22:31,820 --> 00:22:34,700
-照做吧 然后抬头 -本 你搞什么呢

375
00:22:34,790 --> 00:22:37,830
我挂电话了 出来吧

376
00:24:06,000 --> 00:24:08,250
-你们在哪下的车 -斯巴达枢纽

377
00:24:08,340 --> 00:24:10,460
-具体在哪 -泽西某个地方

378
00:24:10,590 --> 00:24:13,300
然后叫了个网约车回来的

379
00:24:13,380 --> 00:24:16,470
所以 他看见铁轨上有东西

380
00:24:16,600 --> 00:24:17,850
舞会裙女孩

381
00:24:17,970 --> 00:24:19,680
他每次开到你家屋顶上方就会看到她

382
00:24:19,810 --> 00:24:21,810
我家上方

383
00:24:21,890 --> 00:24:23,980
而且我看到有东西爬到了这里

384
00:24:24,060 --> 00:24:25,980
一个带角的东西

385
00:24:26,110 --> 00:24:27,560
我不确定那是什么

386
00:24:27,650 --> 00:24:29,440
不是吧

387
00:24:29,530 --> 00:24:30,690
我现在还要处理这事吗

388
00:24:30,820 --> 00:24:31,940
我们没说问题出现在你这

389
00:24:32,030 --> 00:24:33,740
也可能是你邻居

390
00:24:33,820 --> 00:24:35,150
我们最后一次驱魔就是在那做的

391
00:24:35,280 --> 00:24:36,820
她两周前搬走了

392
00:24:36,950 --> 00:24:39,950
-什么 为什么 -不着调

393
00:24:40,040 --> 00:24:41,660
她说很吵

394
00:24:41,790 --> 00:24:44,910
要么指我们要么指火车

395
00:24:45,000 --> 00:24:46,710
我不想附和大卫

396
00:24:46,830 --> 00:24:48,460
但那是什么

397
00:25:00,470 --> 00:25:02,520
昨天有吗

398
00:25:05,730 --> 00:25:07,480
不知道

399
00:25:07,560 --> 00:25:09,310
可能是某种动物

400
00:25:10,610 --> 00:25:12,480
我觉得我们需要评估整个复式公寓了 克莉斯汀

401
00:25:12,570 --> 00:25:14,360
不是吧

402
00:25:14,450 --> 00:25:16,780
跟你们那个工程师聊聊 别怪到我头上

403
00:25:16,860 --> 00:25:18,410
泰瑞斯每次通过这里的铁轨时

404
00:25:18,530 --> 00:25:20,490
都会看见一个邪恶的东西拖走了舞会女孩

405
00:25:20,580 --> 00:25:22,290
可那是他的问题

406
00:25:22,370 --> 00:25:24,450
我不想我家被人调查

407
00:25:25,750 --> 00:25:27,830
我觉得我们得看看了

408
00:25:27,920 --> 00:25:29,250
什么叫看看

409
00:25:29,380 --> 00:25:30,710
用那个小程序

410
00:25:30,840 --> 00:25:32,210
不要 太蠢了

411
00:25:32,300 --> 00:25:33,340
哪里蠢了

412
00:25:35,630 --> 00:25:36,880
不 我们不会

413
00:25:46,890 --> 00:25:48,190
检查角落

414
00:25:48,270 --> 00:25:50,020
看看恶魔在不在那

415
00:25:50,110 --> 00:25:51,270
-一般都是在角落 -我这就去看

416
00:25:51,400 --> 00:25:52,480
角落

417
00:25:52,570 --> 00:25:54,190
这东西是怎么起作用的

418
00:25:54,280 --> 00:25:55,360
O 冷点

419
00:25:55,440 --> 00:25:56,940
鬼魂都是凉的

420
00:25:57,070 --> 00:25:58,740
就像磁场的波动

421
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
好奇怪 你就得

422
00:25:59,950 --> 00:26:02,030
检测到灵体

423
00:26:03,240 --> 00:26:04,950
-等等 好像在莱克西的床边 -在你身后

424
00:26:05,080 --> 00:26:06,540
-转身 -我要四周都看看

425
00:26:06,620 --> 00:26:07,960
-转身 转身 -一般都在床边

426
00:26:08,080 --> 00:26:09,420
拜托 让我好好干事不行吗

427
00:26:12,670 --> 00:26:15,090
找到了灵体

428
00:26:15,170 --> 00:26:16,510
我们能 我们是问它问题还是怎么着

429
00:26:16,590 --> 00:26:17,670
-是声音激活的 -好吧 好蠢

430
00:26:17,760 --> 00:26:19,050
那么 你想问什么

431
00:26:19,130 --> 00:26:21,010
这太蠢了 那里明明没有东西

432
00:26:21,100 --> 00:26:23,930
你会伤害我们吗

433
00:26:36,440 --> 00:26:38,530
-它在动 -等等 等等

434
00:26:38,650 --> 00:26:40,070
去走廊了 跟着它 跟着

435
00:26:40,160 --> 00:26:42,450
它怎么能听见你的声音呢

436
00:26:42,530 --> 00:26:43,490
嘘 安静点

437
00:26:43,620 --> 00:26:46,330
鬼不是这么找的

438
00:26:46,450 --> 00:26:47,410
它去哪了

439
00:26:47,500 --> 00:26:48,660
它不可能就凭空消失了啊

440
00:26:48,790 --> 00:26:50,160
所以肯定是在这里的某个地方

441
00:26:50,290 --> 00:26:52,000
不 它跑了 因为你们太吵了

442
00:26:52,080 --> 00:26:54,250
-好吧 真是 -我们去厨房看看

443
00:26:54,340 --> 00:26:55,630
-为啥 -我的理论就是

444
00:26:55,710 --> 00:26:57,300
鬼魂和恶魔

445
00:26:57,420 --> 00:26:58,840
都在厨房 我在电视节目里

446
00:26:58,970 --> 00:27:00,880
-看过类似的 所以 -好吧

447
00:27:00,970 --> 00:27:03,180
这里感觉没有东西啊

448
00:27:03,300 --> 00:27:05,890
至少我是看不到

449
00:27:06,020 --> 00:27:07,470
转一下 转过去

450
00:27:07,560 --> 00:27:09,020
好了 转过去

451
00:27:09,140 --> 00:27:11,390
检测到灵体

452
00:27:14,150 --> 00:27:15,480
它来了 它来了

453
00:27:15,570 --> 00:27:17,030
-是同一个吗 -不是 这个大好多

454
00:27:17,150 --> 00:27:18,400
-等等 算了 谁在乎 -也更吓人

455
00:27:18,490 --> 00:27:20,530
-它会扑过来的 -好了 问它

456
00:27:20,650 --> 00:27:21,650
再问一遍

457
00:27:21,780 --> 00:27:23,360
你会伤害我们吗

458
00:27:42,760 --> 00:27:43,970
会

459
00:27:47,180 --> 00:27:49,390
我的天

460
00:27:50,270 --> 00:27:52,100
我们需要给房子驱魔

461
00:27:52,190 --> 00:27:53,810
不 不需要

462
00:27:53,900 --> 00:27:55,060
我们听说阿科斯塔神父

463
00:27:55,190 --> 00:27:56,310
提到某个恶魔

464
00:27:56,400 --> 00:27:57,940
而且我们 我们吓坏了 妈

465
00:27:58,030 --> 00:27:58,940
家里确实不对劲 有蝙蝠

466
00:27:59,030 --> 00:28:00,530
马桶里有血

467
00:28:00,610 --> 00:28:02,650
安德莉亚修女也来这里杀死过恶魔

468
00:28:02,740 --> 00:28:05,780
行了 没那么回事 你看到恶魔了吗

469
00:28:05,870 --> 00:28:07,740
没 但她看到了啊

470
00:28:07,870 --> 00:28:08,910
听着 我喜欢安德莉亚修女

471
00:28:09,040 --> 00:28:11,040
而且我认为她十分诚挚

472
00:28:11,160 --> 00:28:12,790
但她看到了一些本不存在的东西

473
00:28:12,870 --> 00:28:15,040
我们看不见恶魔 妈 但他们是存在的

474
00:28:15,130 --> 00:28:17,130
不 宝儿 听我说

475
00:28:17,210 --> 00:28:20,670
安德莉亚修女将心理问题视为恶魔

476
00:28:20,760 --> 00:28:23,050
就这么简单 如果有人抑郁了

477
00:28:23,180 --> 00:28:24,840
她就会把抑郁当成是恶魔

478
00:28:24,930 --> 00:28:26,300
如果有人婚姻出现了问题

479
00:28:26,390 --> 00:28:27,890
她也会把那看成是鬼魂作怪

480
00:28:28,010 --> 00:28:30,720
如此而已 但这也并不等于恶魔和鬼魂是真的

481
00:28:30,850 --> 00:28:33,180
只是让情绪变得更真实

482
00:28:33,270 --> 00:28:34,890
但是妈 我们用ipad上的一个小程序检查了咱们家

483
00:28:35,020 --> 00:28:37,060
-它就说这里有恶魔 -是 特别吓人妈

484
00:28:37,190 --> 00:28:39,320
好吧 唯一可怕的是

485
00:28:39,400 --> 00:28:41,070
你刚刚带着那个程序的设计师

486
00:28:41,190 --> 00:28:43,240
参观了我们整个房子

487
00:28:43,360 --> 00:28:45,820
这样他们就知道可以卖给我们什么了

488
00:28:45,910 --> 00:28:48,200
-什么意思 -那个小程序是免费的对吧

489
00:28:48,280 --> 00:28:51,120
不免费他们就会帮你捉鬼

490
00:28:51,200 --> 00:28:53,080
免费的话他们就可以知道我们家都有什么

491
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
然后好给我们推销点家里没有的东西

492
00:28:55,960 --> 00:28:58,130
如果你不相信我 明天看看你们的手机就知道了

493
00:28:58,250 --> 00:28:59,590
看看短信 看看小视频

494
00:28:59,670 --> 00:29:01,340
看明天侧面会出来什么广告

495
00:29:01,420 --> 00:29:03,800
我推测应该会是他们推荐给你买的

496
00:29:03,920 --> 00:29:05,220
可以放在你们房间的东西

497
00:29:05,300 --> 00:29:08,800
听妈妈说 我需要你们现实一点

498
00:29:08,890 --> 00:29:11,010
我不认为相信鬼魂和恶魔是健康的

499
00:29:11,100 --> 00:29:12,970
那你为什么还去驱魔

500
00:29:13,100 --> 00:29:14,140
我没有 驱魔师才驱魔呢

501
00:29:14,270 --> 00:29:15,640
那你为什么赞同

502
00:29:17,560 --> 00:29:19,110
因为我觉得这是一种健康的仪式

503
00:29:19,230 --> 00:29:21,820
我认为这可以帮到一些人

504
00:29:21,940 --> 00:29:23,900
而且它能起到安慰的作用

505
00:29:23,990 --> 00:29:26,570
那妈妈 你也给我们一个安慰剂呗

506
00:29:26,660 --> 00:29:27,410
我们喜欢被安慰

507
00:29:27,490 --> 00:29:28,660
因为爸不在 所以

508
00:29:28,780 --> 00:29:30,780
好吧 你这就有点耍赖了

509
00:29:30,910 --> 00:29:33,290
接下来我打算这么做

510
00:29:33,410 --> 00:29:35,830
我会让阿科斯塔神父

511
00:29:35,960 --> 00:29:38,120
来咱们家

512
00:29:38,250 --> 00:29:40,790
然后在每个房间搞个仪式

513
00:29:40,920 --> 00:29:42,340
就像驱魔一样吗

514
00:29:42,460 --> 00:29:44,460
对 就算是个微驱魔吧

515
00:29:44,590 --> 00:29:47,050
为什么微 很明显我们的问题不微呀

516
00:29:47,130 --> 00:29:49,340
好了 这就是他们的叫法

517
00:29:49,430 --> 00:29:50,720
现在都别闹了 好吗

518
00:29:50,800 --> 00:29:53,720
我已经说行了 所以说声谢谢就完事了

519
00:29:53,810 --> 00:29:54,810
-谢谢 -谢谢妈

520
00:29:54,930 --> 00:29:56,350
-谢了 -真的

521
00:29:56,480 --> 00:29:59,900
我认为安德莉亚修女也应该来

522
00:29:59,980 --> 00:30:01,480
-好 -嗯

523
00:30:01,570 --> 00:30:03,820
-我会考虑的 -好

524
00:30:07,400 --> 00:30:09,360
我看到了一个灵怪

525
00:30:11,160 --> 00:30:12,910
继续

526
00:30:13,660 --> 00:30:15,290
当我在粒子加速器里时

527
00:30:15,370 --> 00:30:16,620
蠢 真蠢 太蠢了

528
00:30:16,710 --> 00:30:18,790
我知道 这话题我们已经说过了

529
00:30:18,870 --> 00:30:22,380
我被一束金离子束击中 然后不知为什么

530
00:30:22,500 --> 00:30:25,420
我开始看到一个灵怪

531
00:30:25,510 --> 00:30:29,930
然后我就开始无意识的做决定了

532
00:30:30,010 --> 00:30:31,340
这是什么意思

533
00:30:31,470 --> 00:30:34,010
我不记得自己打过某些电话

534
00:30:34,100 --> 00:30:37,810
我会做一些自己都无法理解的承诺

535
00:30:37,890 --> 00:30:39,270
继续咨询你的医生啊

536
00:30:39,400 --> 00:30:40,900
我去了 从神经学的角度来说没有任何问题

537
00:30:41,020 --> 00:30:44,730
好像我只是在重温

538
00:30:44,860 --> 00:30:47,030
我们年轻时的情景

539
00:30:47,150 --> 00:30:48,240
或者

540
00:30:48,360 --> 00:30:51,530
天 好吧 我知道你那腔调什么意思

541
00:30:51,620 --> 00:30:53,740
本 一束量子光束射穿了你的头

542
00:30:53,870 --> 00:30:56,620
你还活了下来

543
00:30:56,700 --> 00:30:58,160
你现在就该成为

544
00:30:58,290 --> 00:30:59,540
物理试验品

545
00:30:59,620 --> 00:31:01,210
你如此执着于你的无神论观点

546
00:31:01,290 --> 00:31:02,880
以至于你甚至不愿承认你所代表的重叠

547
00:31:03,000 --> 00:31:03,960
什么重叠

548
00:31:04,040 --> 00:31:05,130
宗教和科学的重叠啊

549
00:31:05,210 --> 00:31:06,710
-天 -你看到的

550
00:31:06,800 --> 00:31:08,420
不是你想象出来的东西 你看到的是个灵怪

551
00:31:08,550 --> 00:31:10,170
卡丽玛 别再试图转化我了

552
00:31:10,260 --> 00:31:11,720
帮帮我行吗

553
00:31:11,800 --> 00:31:13,890
你觉得宗教太离奇所以就不是真的吗

554
00:31:14,010 --> 00:31:16,260
那我们来谈谈多重世界的问题

555
00:31:16,350 --> 00:31:17,770
我天 蕾妮说了

556
00:31:17,890 --> 00:31:18,810
一模一样的话

557
00:31:18,930 --> 00:31:20,440
也许她说的对

558
00:31:21,560 --> 00:31:23,060
爸以前总偏头疼

559
00:31:23,150 --> 00:31:25,480
-是不是 -是 怎么了

560
00:31:25,570 --> 00:31:28,230
就是在我看到灵怪之后

561
00:31:28,360 --> 00:31:29,740
我开始感觉到偏头疼

562
00:31:29,860 --> 00:31:31,280
就好像

563
00:31:31,360 --> 00:31:33,410
我的脑袋被人挤压的感觉

564
00:31:33,490 --> 00:31:34,740
爸后来怎么好的

565
00:31:34,870 --> 00:31:37,160
他从没跟你说过吗

566
00:31:37,240 --> 00:31:39,290
没 也许说过

567
00:31:39,410 --> 00:31:41,080
但我 我不记得了

568
00:31:41,210 --> 00:31:44,210
当时正好是我叛逆期

569
00:31:45,540 --> 00:31:47,420
你应该跟他聊聊

570
00:31:47,500 --> 00:31:49,590
我在跟你聊呢啊

571
00:31:49,720 --> 00:31:51,760
你为什么要回避呢

572
00:31:52,930 --> 00:31:54,260
我没有回避

573
00:31:54,350 --> 00:31:56,300
只是

574
00:31:57,470 --> 00:32:00,770
妈和爸当时不是很开心

575
00:32:00,850 --> 00:32:02,480
爸当时经常偏头疼 晚上出去

576
00:32:02,600 --> 00:32:04,480
妈认为他就是以此当借口

577
00:32:04,610 --> 00:32:05,610
什么

578
00:32:05,730 --> 00:32:07,480
跟爸聊聊吧

579
00:32:07,610 --> 00:32:09,940
不 你说什么呢

580
00:32:11,900 --> 00:32:13,860
爸劈腿了

581
00:32:16,120 --> 00:32:17,780
-什么 -妈认为

582
00:32:17,870 --> 00:32:20,450
他用偏头疼当做借口

583
00:32:20,580 --> 00:32:23,040
当时他们很不开心

584
00:32:23,120 --> 00:32:25,330
我天

585
00:32:26,670 --> 00:32:28,750
-真是毁三观了 -如果你选择无视

586
00:32:28,880 --> 00:32:30,840
我也没办法

587
00:32:33,930 --> 00:32:35,890
去跟爸聊聊吧

588
00:32:35,970 --> 00:32:39,350
你认为偏头疼只是个借口吗

589
00:32:39,470 --> 00:32:41,430
我不知道

590
00:32:42,230 --> 00:32:44,850
但是 妈去世后

591
00:32:44,980 --> 00:32:46,940
他的偏头疼也好了

592
00:32:51,150 --> 00:32:54,280
这个 你每隔一小时吃一片

593
00:32:54,360 --> 00:32:56,610
这个 太疼时吃

594
00:32:56,700 --> 00:32:57,910
但一天别超过四颗

595
00:32:57,990 --> 00:33:01,240
谢谢 被人照顾感觉真好

596
00:33:01,330 --> 00:33:03,000
等一下

597
00:33:04,000 --> 00:33:05,580
干嘛 妈

598
00:33:07,330 --> 00:33:09,340
我 我只想说

599
00:33:09,420 --> 00:33:11,000
你不用说了

600
00:33:11,090 --> 00:33:12,380
对不起

601
00:33:12,460 --> 00:33:15,550
等我弄明白一些事后

602
00:33:15,630 --> 00:33:17,800
我可以告诉你更多

603
00:33:20,140 --> 00:33:22,220
拜托了 克莉丝汀

604
00:33:22,350 --> 00:33:24,770
哎呀

605
00:33:24,850 --> 00:33:26,690
我能给你个拥抱吗

606
00:33:26,770 --> 00:33:28,310
不 我不想你把伤口绷开了

607
00:33:28,400 --> 00:33:29,770
-没事 我不怕 -听着

608
00:33:30,570 --> 00:33:32,860
我帮你 是因为你受伤了

609
00:33:33,990 --> 00:33:35,450
但我们之间什么都没变

610
00:33:36,240 --> 00:33:37,530
好吧

611
00:33:38,990 --> 00:33:41,200
我发誓 克莉丝汀 我会重新赢回你的信任的

612
00:34:20,410 --> 00:34:22,160
谢谢你能来 修女

613
00:34:22,240 --> 00:34:23,990
不客气

614
00:34:25,120 --> 00:34:26,080
谢谢

615
00:34:27,370 --> 00:34:28,580
布夏尔医生呢

616
00:34:28,670 --> 00:34:29,870
你好 修女

617
00:34:29,960 --> 00:34:31,830
你要来块杏仁饼干吗

618
00:34:31,920 --> 00:34:33,920
好的

619
00:34:34,000 --> 00:34:36,920
谢谢 你怎么知道我

620
00:34:37,010 --> 00:34:38,010
林恩

621
00:34:38,090 --> 00:34:39,680
-对 -我知道

622
00:34:39,760 --> 00:34:41,430
你不喜欢我来这

623
00:34:41,550 --> 00:34:43,550
修女 我最近正在跟

624
00:34:43,640 --> 00:34:45,060
生命中的所有人妥协

625
00:34:45,140 --> 00:34:47,770
所以这只是另一种迁就

626
00:34:47,850 --> 00:34:51,770
那么你们想从哪开始

627
00:35:03,620 --> 00:35:06,540
这么做的目的就是为了显得更恐怖吗

628
00:35:06,620 --> 00:35:09,830
我们净化一个房间 本 是为了通过祝福

629
00:35:09,960 --> 00:35:12,460
每个角落阻止恶魔再回来

630
00:35:12,540 --> 00:35:14,290
所以你们才关灯吗

631
00:35:14,420 --> 00:35:16,050
不是 是因为恶魔在关灯时

632
00:35:16,130 --> 00:35:17,380
更容易出现

633
00:35:18,300 --> 00:35:20,550
所以恶魔基本上是从恐怖电影里学来的

634
00:35:20,630 --> 00:35:23,550
你这问题我不知道怎么回答 本

635
00:35:23,640 --> 00:35:25,140
所以我就不答了

636
00:35:48,290 --> 00:35:49,950
这里

637
00:35:50,040 --> 00:35:51,830
圣水

638
00:36:16,690 --> 00:36:18,980
我这样做对吗

639
00:36:19,110 --> 00:36:20,860
让她上去

640
00:36:22,490 --> 00:36:23,780
我不知道

641
00:36:23,860 --> 00:36:26,200
这些日子我做的一切都让我越来越缺乏自信

642
00:36:28,950 --> 00:36:31,040
我以为我知道

643
00:36:32,250 --> 00:36:35,630
自己相信什么 以为我知道自己想要什么

644
00:36:37,380 --> 00:36:41,460
可生活就特么是个谜

645
00:36:43,760 --> 00:36:47,010
你说的是这个世界还是这份工作

646
00:36:47,100 --> 00:36:48,350
我不知道

647
00:36:48,430 --> 00:36:51,180
你知道去年发生了多少起大规模杀伤事件吗

648
00:36:51,270 --> 00:36:54,020
647起

649
00:36:54,100 --> 00:36:55,600
还不到半年时间

650
00:36:55,730 --> 00:36:58,110
就已经发生了647起

651
00:36:59,530 --> 00:37:01,530
是啊

652
00:37:02,490 --> 00:37:03,610
意味着

653
00:37:03,740 --> 00:37:06,070
意味着人们越来越疯狂了

654
00:37:08,120 --> 00:37:09,660
人们变得

655
00:37:10,620 --> 00:37:12,200
邪恶

656
00:37:12,330 --> 00:37:13,660
我不知道为什么

657
00:37:13,750 --> 00:37:15,210
没有科学可言

658
00:37:15,290 --> 00:37:18,540
我只是觉得可能他们就这样吧

659
00:37:19,420 --> 00:37:21,090
我刚发现我爸

660
00:37:21,170 --> 00:37:23,760
原来这么多年一直背着我妈劈腿

661
00:37:24,760 --> 00:37:27,550
并且用偏头疼做借口

662
00:37:28,640 --> 00:37:30,810
真的吗

663
00:37:30,930 --> 00:37:32,850
-他怎么能那么做 -不知道

664
00:37:32,930 --> 00:37:35,390
应该是他发现疼痛

665
00:37:35,520 --> 00:37:38,650
给了他某种特权吧

666
00:37:40,400 --> 00:37:42,030
抱歉

667
00:37:43,650 --> 00:37:45,820
父母本就很难搞

668
00:37:47,780 --> 00:37:49,320
有恶魔吗

669
00:37:49,410 --> 00:37:51,200
只有一些痕迹

670
00:37:51,290 --> 00:37:52,450
但它们已经不在了

671
00:37:52,580 --> 00:37:53,790
-好吧 -我们需要净化地下室

672
00:37:53,910 --> 00:37:56,540
-为什么 -因为蝙蝠从那出来的

673
00:37:56,670 --> 00:37:58,710
好吧

674
00:38:31,660 --> 00:38:33,580
那是什么

675
00:38:33,660 --> 00:38:35,790
我不知道 一直在来着

676
00:38:35,870 --> 00:38:37,120
蝙蝠就是从那底下出来的

677
00:38:37,210 --> 00:38:39,210
-修女 别去 -不 没事的

678
00:38:40,670 --> 00:38:42,000
就在里面

679
00:38:42,130 --> 00:38:44,300
-给 -修女 让我进去吧

680
00:38:46,340 --> 00:38:49,300
必须我去 大卫 它不会在你面前现身的

681
00:38:49,390 --> 00:38:50,680
修女 我不能让你一个人进去

682
00:38:50,760 --> 00:38:52,850
我们需要把它引出来

683
00:38:54,260 --> 00:38:56,720
如果有问题我会叫的

684
00:39:35,010 --> 00:39:36,890
修女 你还好吗

685
00:39:38,350 --> 00:39:40,730
我没事 里面很热

686
00:39:41,600 --> 00:39:42,520
我听不见你说话

687
00:39:42,600 --> 00:39:45,690
我说我没事

688
00:40:02,880 --> 00:40:05,250
你是谁 恶魔

689
00:40:08,260 --> 00:40:10,420
我是卢

690
00:40:13,760 --> 00:40:16,970
你是盘踞在这栋房子里吗 卢

691
00:40:19,560 --> 00:40:21,140
不是 我只是休息一下

692
00:40:22,900 --> 00:40:25,360
这是通往地狱的路吗

693
00:40:26,820 --> 00:40:29,070
问这干嘛 你想去吗

694
00:40:30,150 --> 00:40:31,990
回答我

695
00:40:36,530 --> 00:40:38,330
救救我们吧 主啊

696
00:40:38,450 --> 00:40:39,870
用你神圣的复活

697
00:40:40,000 --> 00:40:42,290
用你奇迹的重生

698
00:40:42,410 --> 00:40:43,870
在这没用

699
00:40:47,960 --> 00:40:50,300
救救我们吧 主啊 用你的洗礼

700
00:40:50,420 --> 00:40:52,300
-用你神圣的 -修女 信我吧

701
00:40:52,420 --> 00:40:54,260
在这里你伤害不了我

702
00:40:54,340 --> 00:40:56,050
但我可以伤害你

703
00:41:03,190 --> 00:41:04,350
没事了

704
00:41:04,480 --> 00:41:05,810
谢谢 谢谢

705
00:41:05,940 --> 00:41:07,150
-这是怎么弄的 -你找到恶魔了吗

706
00:41:07,270 --> 00:41:09,360
姑娘们 上床睡觉 我一会儿给你们盖被子

707
00:41:10,690 --> 00:41:12,070
走吧

708
00:41:12,150 --> 00:41:14,490
妈 你在开玩笑吗

709
00:41:14,570 --> 00:41:15,740
那洞怎么会出现在那里呢

710
00:41:15,820 --> 00:41:17,820
我不知道

711
00:41:17,950 --> 00:41:19,280
这是房子的一部分

712
00:41:19,410 --> 00:41:22,330
承包商本该把它封起来的 但是

713
00:41:22,410 --> 00:41:23,790
为什么他没封呢

714
00:41:23,870 --> 00:41:25,330
我不知道

715
00:41:25,420 --> 00:41:27,290
他是个承包奸商

716
00:41:27,380 --> 00:41:28,580
好吧 封了它

717
00:41:28,670 --> 00:41:29,750
里面只有几英尺深

718
00:41:29,840 --> 00:41:31,670
深多了

719
00:41:31,800 --> 00:41:32,920
怎么回事 修女

720
00:41:33,010 --> 00:41:34,340
我们稍晚再谈

721
00:41:34,470 --> 00:41:36,800
我真的强烈要求你

722
00:41:36,890 --> 00:41:40,260
现在把这个洞封了

723
00:41:40,350 --> 00:41:42,060
好吧 我的意思是

724
00:41:42,180 --> 00:41:43,850
我明天可以给承包商打电话

725
00:41:43,930 --> 00:41:45,560
你来封需要多久 本

726
00:41:45,640 --> 00:41:47,440
只要砖头管够

727
00:41:47,520 --> 00:41:49,060
教堂后院里就有砖头

728
00:41:49,190 --> 00:41:50,610
已经在那里放五年了

729
00:41:50,690 --> 00:41:51,860
下面是什么东西把你烫伤了

730
00:41:51,980 --> 00:41:54,190
你们不会相信我的

731
00:41:54,320 --> 00:41:56,030
所以说也没有用

732
00:41:56,110 --> 00:41:58,610
我今晚就待在这里

733
00:41:58,700 --> 00:42:00,700
什么 不行 为什么啊

734
00:42:00,780 --> 00:42:03,450
这房子需要保护

735
00:42:03,540 --> 00:42:05,000
这里被攻击了

736
00:42:05,080 --> 00:42:06,580
-修女 这里不安全 -这里太冷了

737
00:42:06,710 --> 00:42:09,040
我没事的

738
00:42:12,500 --> 00:42:13,960
这很重要

739
00:42:16,470 --> 00:42:18,840
好像我又回到了天主教学校

740
00:42:18,930 --> 00:42:19,970
修女发号施令

741
00:42:20,100 --> 00:42:22,140
我他妈只能言听计从

742
00:42:42,990 --> 00:42:44,870
你终归会睡着的

743
00:42:44,950 --> 00:42:47,120
不 我不会的

744
00:42:47,960 --> 00:42:49,420
我们知道你

745
00:42:49,540 --> 00:42:51,170
能看见我们的修女

746
00:42:51,250 --> 00:42:53,040
那挺好

747
00:42:53,130 --> 00:42:54,960
我喜欢声名远播

748
00:42:55,090 --> 00:42:57,420
你不会有好下场的

749
00:42:58,840 --> 00:43:01,680
上帝站在我这边 一定会的

750
00:43:01,760 --> 00:43:02,890
下面一切

751
00:43:02,970 --> 00:43:04,970
-都好吧 -是的

752
00:43:05,850 --> 00:43:07,310
我听到什么声音

753
00:43:07,430 --> 00:43:10,600
真的吗 不止我的声音吗

754
00:43:10,730 --> 00:43:12,190
不 只有你的声音

755
00:43:14,270 --> 00:43:15,530
来吧

756
00:43:15,610 --> 00:43:17,240
哦 谢谢

757
00:43:17,320 --> 00:43:18,900
还有

758
00:43:18,990 --> 00:43:20,700
我又做了些饼干

759
00:43:20,780 --> 00:43:23,450
谢谢你

760
00:43:27,200 --> 00:43:29,710
你不需要留下来 我很好

761
00:43:29,790 --> 00:43:31,250
我知道

762
00:43:34,550 --> 00:43:36,920
-林恩是个好孩子 -我知道

763
00:43:38,260 --> 00:43:40,050
她的前途一片光明

764
00:43:40,180 --> 00:43:42,180
她很聪明 也会关心别人

765
00:43:42,300 --> 00:43:46,350
她可以改变这个世界

766
00:43:46,470 --> 00:43:48,100
我同意

767
00:43:49,520 --> 00:43:51,230
只是

768
00:43:51,310 --> 00:43:54,940
一想到她在教堂里干杂活

769
00:43:55,020 --> 00:43:57,610
放弃自己的意志去服务众生

770
00:43:57,690 --> 00:44:00,900
我可没放弃自己的意志

771
00:44:02,820 --> 00:44:05,660
我曾在一所静默修道院见过一个修女

772
00:44:05,780 --> 00:44:06,870
芬娜

773
00:44:06,990 --> 00:44:09,830
她还那么年轻

774
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
如此朝气蓬勃

775
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
但是

776
00:44:14,170 --> 00:44:16,420
所有让她开心的事

777
00:44:16,500 --> 00:44:19,920
上帝似乎都不想让她拥有

778
00:44:20,010 --> 00:44:21,720
我只是

779
00:44:21,840 --> 00:44:24,390
我无法想象林恩那个样子

780
00:44:25,550 --> 00:44:27,640
其实 我

781
00:44:28,470 --> 00:44:30,980
我可以想象那个样子 这就是问题所在

782
00:44:31,730 --> 00:44:33,350
我的心要伤透了

783
00:44:34,190 --> 00:44:36,650
我改变不了你的主意 医生

784
00:44:36,730 --> 00:44:38,480
你不用再叫我医生了

785
00:44:38,570 --> 00:44:41,940
我改变不了你的想法 克莉丝汀

786
00:44:43,610 --> 00:44:47,120
有些人一生都在为他人服务

787
00:44:47,200 --> 00:44:48,700
那就成了他们的乐趣

788
00:44:48,790 --> 00:44:49,950
成了让他们开心的事

789
00:44:50,040 --> 00:44:52,250
哪怕别人只是在利用他们吗

790
00:44:52,370 --> 00:44:55,330
是的 我不能忍受白痴

791
00:44:55,420 --> 00:44:58,250
我服侍的很多牧师都是白痴

792
00:44:59,250 --> 00:45:03,220
但是上帝会给你挑战

793
00:45:03,340 --> 00:45:06,050
让你变得更好 更聪明 更强壮

794
00:45:11,430 --> 00:45:13,520
我不会辜负你的信任克莉丝汀

795
00:45:14,810 --> 00:45:17,190
我觉得你女儿很聪明

796
00:45:17,270 --> 00:45:18,400
她可以区分

797
00:45:18,480 --> 00:45:21,900
真实和想象

798
00:45:21,990 --> 00:45:24,240
所以我不会尝试

799
00:45:24,360 --> 00:45:27,780
说服她从事这个职业

800
00:45:27,910 --> 00:45:29,870
我只会回答她的问题

801
00:45:29,950 --> 00:45:31,620
还有你的

802
00:45:34,040 --> 00:45:37,380
每一年 我都希望生活中少一些宗教事务

803
00:45:37,460 --> 00:45:40,130
每一年 宗教事务似乎不减反增

804
00:45:40,250 --> 00:45:42,920
可能上帝垂怜于你

805
00:45:43,010 --> 00:45:44,630
如果他真的垂怜我

806
00:45:44,760 --> 00:45:45,840
那就别来烦我了

807
00:45:47,340 --> 00:45:50,010
可能是砖头到了

808
00:45:50,100 --> 00:45:51,350
我在这里等

809
00:45:51,430 --> 00:45:53,350
好吧

810
00:46:04,150 --> 00:46:06,150
不 求你了

811
00:46:06,280 --> 00:46:09,240
对不起 对不起

812
00:46:09,330 --> 00:46:10,950
你去哪了 宝贝

813
00:46:11,040 --> 00:46:13,040
去垒墙了

814
00:46:13,120 --> 00:46:14,830
凌晨己点垒墙吗

815
00:46:14,960 --> 00:46:17,960
那是一道阻挡地狱之门的墙

816
00:46:18,080 --> 00:46:19,960
哦 那好吧 嘿 小心点

817
00:46:22,380 --> 00:46:24,630
对不起 我在整理东西

818
00:46:26,300 --> 00:46:30,050
那你买了哪一种

819
00:46:30,140 --> 00:46:31,800
什么哪一种

820
00:46:31,930 --> 00:46:33,350
蜡烛

821
00:46:35,430 --> 00:46:36,770
不知道你在说什么

822
00:46:36,850 --> 00:46:39,310
你说你会买香薰蜡烛的

823
00:46:40,230 --> 00:46:42,150
我说了什么

824
00:46:42,270 --> 00:46:44,610
我就知道你会忘记的

825
00:46:44,690 --> 00:46:46,860
别担心 我明天去买

826
00:46:46,990 --> 00:46:49,530
过来

827
00:46:54,200 --> 00:46:55,620
我什么时候说过我会买香薰蜡烛的

828
00:46:55,700 --> 00:46:57,540
没关系 我明天再买

829
00:46:57,670 --> 00:46:58,790
不

830
00:46:58,870 --> 00:47:02,670
我们什么时候说过要买香薰蜡烛

831
00:47:02,800 --> 00:47:07,130
在午餐之后吧 两点左右 怎么了

832
00:47:07,220 --> 00:47:09,220
可是

833
00:47:09,340 --> 00:47:11,140
不 我两点的时候不在这里

834
00:47:11,220 --> 00:47:12,600
不 是在电话里说的

835
00:47:12,680 --> 00:47:13,680
你给我打电话了吗

836
00:47:13,760 --> 00:47:15,470
不 是你打给我的

837
00:47:15,560 --> 00:47:18,520
怎么回事 你在搞什么

838
00:47:18,600 --> 00:47:20,520
我查一下我的电话

839
00:47:20,650 --> 00:47:22,150
我的手机保留了所有的通话记录

840
00:47:22,230 --> 00:47:24,480
我的天 你以为是我故意忽悠你吗

841
00:47:24,570 --> 00:47:25,360
什么

842
00:47:25,440 --> 00:47:27,150
我不 不

843
00:47:27,240 --> 00:47:28,780
不 我只是 所以我才要检查一下

844
00:47:30,160 --> 00:47:32,870
本 你自己玩儿蛋去吧

845
00:47:33,870 --> 00:47:36,200
怎么了 我只是查手机而已

846
00:47:36,290 --> 00:47:37,540
而且我也没给你打电话

847
00:47:37,660 --> 00:47:40,080
根据我的通话记录 我没打给你

848
00:47:40,210 --> 00:47:42,380
你是有什么大病 老兄

849
00:47:42,500 --> 00:47:45,250
首先 你不记得自己

850
00:47:45,380 --> 00:47:46,880
邀请我跟你同居

851
00:47:47,010 --> 00:47:48,210
现在你觉得

852
00:47:48,340 --> 00:47:49,300
-我在瞎编 -我只是好奇

853
00:47:49,380 --> 00:47:51,010
我为什么会同意一些

854
00:47:51,090 --> 00:47:52,390
我感觉很奇怪的事情

855
00:47:52,510 --> 00:47:54,220
甚至我完全反对的事

856
00:47:54,350 --> 00:47:56,060
见鬼去吧 本

857
00:47:56,180 --> 00:47:57,350
你想干什么都随你

858
00:47:57,430 --> 00:47:59,390
我会回来收拾行李的

859
00:48:09,070 --> 00:48:10,530
哇 是本做好的吗

860
00:48:10,610 --> 00:48:12,860
-昨晚弄的 -不会有恶魔了吧

861
00:48:12,950 --> 00:48:14,030
安德莉亚修女说没有了

862
00:48:14,120 --> 00:48:16,740
-你相信她吗 -是的

863
00:48:21,580 --> 00:48:23,080
我不知道你们怎么做到的 但是

864
00:48:23,210 --> 00:48:26,040
都结束了 都没了

865
00:48:26,170 --> 00:48:28,500
所以 再也看不见穿舞会礼服的女孩了吧

866
00:48:28,590 --> 00:48:30,090
不 什么都看不到了

867
00:48:30,220 --> 00:48:32,010
过去的三个晚上 我一次都没停过火车

868
00:48:32,090 --> 00:48:33,680
在那个高架桥上我什么

869
00:48:33,760 --> 00:48:35,180
都没看见 包括那个死亡高架

870
00:48:35,260 --> 00:48:37,430
这是个好消息啊

871
00:48:37,560 --> 00:48:39,770
我甚至连分数都涨回来了

872
00:48:39,890 --> 00:48:40,730
我又重新拿到30分了

873
00:48:40,810 --> 00:48:42,600
恭喜你

874
00:48:42,730 --> 00:48:45,190
你看起来也开心多了

875
00:48:45,270 --> 00:48:47,480
-对吧 本 -没错

876
00:48:47,610 --> 00:48:49,820
我只是想

877
00:48:49,940 --> 00:48:52,110
向你们表达我的感激之情

878
00:48:52,240 --> 00:48:53,280
上帝保佑你们

879
00:48:53,410 --> 00:48:54,860
你们简直是传奇

880
00:48:54,950 --> 00:48:57,030
-别客气 -谢谢

881
00:49:00,660 --> 00:49:02,000
那么

882
00:49:02,120 --> 00:49:03,120
这种感觉很好

883
00:49:03,210 --> 00:49:04,420
是啊

884
00:49:04,500 --> 00:49:05,960
向胜利又迈进了一步

885
00:49:06,040 --> 00:49:09,050
我们迈了几步了

886
00:49:09,130 --> 00:49:10,250
四步吗

887
00:49:12,840 --> 00:49:14,300
别这样

888
00:49:35,160 --> 00:49:37,660
本 我的答案是不行

889
00:49:38,660 --> 00:49:39,990
好吧

890
00:49:40,080 --> 00:49:41,870
我的天啊

891
00:49:42,000 --> 00:49:44,410
你真是烂到不行

892
00:49:48,000 --> 00:49:50,590
我不知道你想从我这里得到什么 本

893
00:49:50,670 --> 00:49:52,340
蕾妮 我一开始就告诉你了

894
00:49:52,420 --> 00:49:53,840
我不擅长承诺

895
00:49:53,920 --> 00:49:56,840
那就别再给我打电话 求我留下

896
00:49:56,970 --> 00:49:59,800
我什么时候打的

897
00:50:00,810 --> 00:50:01,850
中午

898
00:50:04,350 --> 00:50:05,690
宝贝 回来吧
♪ Baby, come back ♪

899
00:50:05,810 --> 00:50:08,770
连傻瓜都看得清楚
♪Any kind of fool could see ♪

900
00:50:08,860 --> 00:50:10,900
我的世界
♪There was something♪

901
00:50:11,030 --> 00:50:13,480
满满都是你
♪In everything about you ♪

902
00:50:13,570 --> 00:50:16,650
宝贝 回来吧 回来吧
♪Baby, come back, come back ♪

903
00:50:16,740 --> 00:50:19,320
一切都是我的错
♪You can blame it all on me ♪

904
00:50:19,410 --> 00:50:22,120
我错了
♪ I was wrong ♪

905
00:50:22,200 --> 00:50:25,910
我的生活不能没有你
♪And I just can't live without you. ♪

906
00:50:27,210 --> 00:50:29,330
蕾妮

907
00:50:29,460 --> 00:50:31,210
昨晚的事我很抱歉

908
00:50:31,340 --> 00:50:33,380
山 是我把你推开了

909
00:50:33,460 --> 00:50:35,420
我是个混蛋 我害怕了

910
00:50:35,550 --> 00:50:37,430
我很抱歉

911
00:50:38,220 --> 00:50:39,760
请回来吧

912
00:50:39,850 --> 00:50:44,220
因为我不能没有你
♪Cause I just can't live without you.♪

913
00:50:44,310 --> 00:50:46,850
这真是

914
00:50:46,940 --> 00:50:48,350
难以置信

915
00:50:48,440 --> 00:50:51,650
是的 就是这个词

916
00:50:51,730 --> 00:50:54,780
-我想我快要疯了 -实话说吧

917
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
本

918
00:50:56,030 --> 00:50:57,780
我更喜欢这个本

919
00:50:57,910 --> 00:51:01,910
但大多数时候 你是那个本

920
00:51:05,160 --> 00:51:06,290
等等

921
00:51:06,410 --> 00:51:09,080
等等 等等 等等

922
00:51:10,330 --> 00:51:13,000
我不知道这是怎么回事

923
00:51:13,090 --> 00:51:14,800
我

924
00:51:16,090 --> 00:51:18,260
也许我可以

925
00:51:18,380 --> 00:51:20,930
学着成为

926
00:51:21,050 --> 00:51:22,930
那个本

927
00:51:24,930 --> 00:51:26,470
留下来吧

928
00:51:32,440 --> 00:51:34,110
不

929
00:53:45,950 --> 00:53:48,030
检测到灵体

930
00:53:48,120 --> 00:53:50,540
发现灵仲

931
00:53:54,250 --> 00:53:55,580
检测到灵体

932
00:54:00,800 --> 00:54:03,670
检测到灵体 检测到灵体

933
00:54:04,510 --> 00:54:07,090
检测到灵体 灵体 检测到灵体

934
00:54:07,180 --> 00:54:10,720
灵体 灵体 灵体 灵体 灵体 灵体

