﻿1
00:00:44,000 --> 00:00:45,460
这是什么

2
00:00:45,460 --> 00:00:46,920
坐标

3
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
哪里的坐标

4
00:00:47,920 --> 00:00:49,880
一个目标

5
00:00:49,880 --> 00:00:51,470
什么目标

6
00:00:51,470 --> 00:00:55,260
有一个状况教会正在寻找途径探查

7
00:00:55,260 --> 00:00:57,220
你就是途径

8
00:00:59,940 --> 00:01:01,140
你知道谈话是应该让事情变得更清楚吧

9
00:01:02,190 --> 00:01:05,690
我不是故意要说的这么隐晦

10
00:01:05,690 --> 00:01:08,360
有时候现实就是隐晦的

11
00:01:13,280 --> 00:01:17,950
这个练习叫做

12
00:01:17,950 --> 00:01:21,120
“进入目标”

13
00:01:22,540 --> 00:01:24,670
当身体通过一个临界点时

14
00:01:24,670 --> 00:01:27,210
大脑就会

15
00:01:27,210 --> 00:01:29,090
受到刺激

16
00:01:29,090 --> 00:01:31,220
一扇门 一个隧道

17
00:01:31,220 --> 00:01:33,010
或者跨过一条线

18
00:01:34,260 --> 00:01:35,800
更隐晦了是吗

19
00:01:35,800 --> 00:01:37,100
是的

20
00:01:37,100 --> 00:01:38,930
跨过这条线

21
00:01:38,930 --> 00:01:40,470
画出你所看到的

22
00:01:40,480 --> 00:01:42,060
如果我什么都看不到呢

23
00:01:42,060 --> 00:01:43,690
那我们很快就会结束会面

24
00:01:43,690 --> 00:01:45,440
但如果这不起作用

25
00:01:45,440 --> 00:01:47,520
八位基督教传教士将会死去

26
00:01:48,780 --> 00:01:50,030
是真的吗

27
00:01:50,030 --> 00:01:51,780
关于我有件事你需要知道

28
00:01:51,780 --> 00:01:54,280
那就是我从不撒谎

29
00:01:54,280 --> 00:01:55,780
现在闭上眼

30
00:01:55,780 --> 00:01:57,370
跨过那条线

31
00:01:57,370 --> 00:01:59,580
然后把你看见的画出来

32
00:02:06,000 --> 00:02:07,840
你为什么会取代维克多·勒孔特

33
00:02:07,840 --> 00:02:09,800
为什么

34
00:02:09,800 --> 00:02:11,210
我不明白你的问题

35
00:02:11,220 --> 00:02:12,760
你是我的新联络人对吧

36
00:02:12,760 --> 00:02:14,970
是因为你是黑人吗

37
00:02:16,390 --> 00:02:18,100
你还真够多疑的

38
00:02:18,100 --> 00:02:20,720
美国有250名黑人牧师

39
00:02:20,720 --> 00:02:23,810
而我们就碰巧 在一起合作了吗

40
00:02:23,810 --> 00:02:25,020
我来自尼日利亚

41
00:02:25,020 --> 00:02:26,810
那边黑人牧师会更多一些

42
00:02:26,810 --> 00:02:29,400
现在闭上眼 跨过那条线

43
00:02:29,400 --> 00:02:31,900
然后告诉我你看到了什么

44
00:02:47,500 --> 00:02:49,540
你看到了什么 大卫

45
00:02:56,130 --> 00:02:58,340
什么都没有

46
00:03:00,470 --> 00:03:03,350
首先 我为我的行为

47
00:03:03,350 --> 00:03:05,480
感到抱歉

48
00:03:05,480 --> 00:03:08,730
我开始看这个医生是为了治疗背痛

49
00:03:08,730 --> 00:03:10,110
他答应会给我开药

50
00:03:10,110 --> 00:03:12,110
可原来他开的是戊唑嗪

51
00:03:12,110 --> 00:03:13,940
你也知道

52
00:03:13,940 --> 00:03:16,610
该药有可能致幻

53
00:03:16,610 --> 00:03:17,990
-出现幻觉 -对

54
00:03:17,990 --> 00:03:19,450
我需要敲响警钟

55
00:03:19,450 --> 00:03:21,740
换了医生 从药物中脱离

56
00:03:21,740 --> 00:03:24,410
很高兴听到你这么说

57
00:03:30,540 --> 00:03:32,840
好了 我该走了

58
00:03:32,840 --> 00:03:34,630
-有任务了 -对对

59
00:03:34,630 --> 00:03:37,220
听我说 我知道要重建你的信任

60
00:03:37,220 --> 00:03:38,510
我还有很多工作要做

61
00:03:38,510 --> 00:03:40,550
但你愿意恢复

62
00:03:40,550 --> 00:03:42,260
我们的每周会面

63
00:03:42,260 --> 00:03:44,270
这个其实 就就

64
00:03:44,270 --> 00:03:46,520
不是为我 而是为了安迪

65
00:03:46,520 --> 00:03:48,850
自从雪崩之后

66
00:03:48,850 --> 00:03:50,810
他就变了个人 神经学家

67
00:03:50,810 --> 00:03:53,230
似乎找不到任何线索 所以我唯一的猜测是

68
00:03:53,230 --> 00:03:55,400
这一定是心理问题

69
00:03:55,400 --> 00:03:57,360
我很乐意帮忙

70
00:03:57,360 --> 00:04:00,320
是 只是

71
00:04:00,320 --> 00:04:01,910
我知道

72
00:04:01,910 --> 00:04:04,450
我 我的自动书写器

73
00:04:06,210 --> 00:04:08,500
我在试验其它的东西 但是

74
00:04:08,500 --> 00:04:10,170
我不用它了

75
00:04:10,170 --> 00:04:11,170
你确定

76
00:04:11,170 --> 00:04:12,880
-对 -好吧

77
00:04:12,880 --> 00:04:14,670
那就好 让我跟安迪谈谈

78
00:04:14,670 --> 00:04:16,800
然后我再给你打电话

79
00:04:22,930 --> 00:04:24,640
需要帮助吗医生

80
00:04:24,640 --> 00:04:26,890
不不用我只是

81
00:04:26,890 --> 00:04:28,810
扔点旧东西

82
00:04:39,030 --> 00:04:40,610
是我

83
00:04:40,610 --> 00:04:43,620
乌鸦开始叫了

84
00:04:43,620 --> 00:04:44,950
什么意思

85
00:04:44,950 --> 00:04:46,910
博格斯把你的东西给扔了

86
00:04:53,380 --> 00:04:56,750
一颗齐拉西酮 18毫克

87
00:04:56,760 --> 00:04:59,010
十分钟前吃的

88
00:04:59,010 --> 00:05:03,010
慢慢张开眼

89
00:05:06,810 --> 00:05:12,190
我左边没有明显的幻觉

90
00:05:12,190 --> 00:05:14,060
等会儿

91
00:05:14,060 --> 00:05:17,230
黑白映衬下有褪色的影像

92
00:05:19,030 --> 00:05:22,570
图像在黑色映衬下最为强烈

93
00:05:22,570 --> 00:05:25,320
半闭上眼

94
00:05:26,290 --> 00:05:30,000
图像不见了

95
00:05:30,000 --> 00:05:33,120
但是声音还在

96
00:05:33,130 --> 00:05:36,500
18毫克对声音幻觉

97
00:05:36,500 --> 00:05:38,960
没有明显影响

98
00:05:38,960 --> 00:05:40,920
你有没有想过这个博格斯医生

99
00:05:40,920 --> 00:05:43,180
可能是想让你染上毒瘾

100
00:05:43,180 --> 00:05:44,760
你听说过大型制药公司吗

101
00:06:07,410 --> 00:06:08,450
我天

102
00:06:09,910 --> 00:06:11,450
-乡村生活 -天

103
00:06:11,460 --> 00:06:13,330
好吧 现在你把所有的气味都关在里面了

104
00:06:13,330 --> 00:06:14,580
那你开你的呗

105
00:06:15,580 --> 00:06:17,540
有没有觉得最近我们经常去

106
00:06:17,540 --> 00:06:18,630
-乡下 -是

107
00:06:18,630 --> 00:06:20,380
而且还是同一个地方

108
00:06:20,380 --> 00:06:23,470
粒子加速器离这里只有四英里

109
00:06:23,470 --> 00:06:25,260
地狱之门

110
00:06:25,260 --> 00:06:26,680
我们正在打开

111
00:06:26,680 --> 00:06:28,140
好吧 我现在要找的是什么

112
00:06:28,140 --> 00:06:31,640
好吧 我给你看哈 这里

113
00:06:32,940 --> 00:06:34,140
微拍

114
00:06:34,140 --> 00:06:35,560
不是吧 我们不是说好不看这种的吗

115
00:06:35,560 --> 00:06:37,270
你先看

116
00:06:37,270 --> 00:06:39,070
今晚早些时候

117
00:06:39,070 --> 00:06:40,980
我男友晚餐吃的猪排

118
00:06:42,360 --> 00:06:43,740
他现在就变这样了

119
00:06:52,540 --> 00:06:56,080
好吧 怎么着 我们还看上跳脸杀了 不是吧

120
00:06:56,080 --> 00:06:58,540
这是附体猪肉挑战

121
00:06:58,540 --> 00:06:59,960
什么

122
00:06:59,960 --> 00:07:02,170
-还有一个 -开始了

123
00:07:02,170 --> 00:07:04,720
我不顾警告 打算开吃

124
00:07:04,720 --> 00:07:06,220
贝尔蒙特的培根

125
00:07:06,220 --> 00:07:07,430
祝我好运咯

126
00:07:07,430 --> 00:07:08,970
而且我向朋友

127
00:07:08,970 --> 00:07:11,510
JoelBee49利AdamFraizer226

128
00:07:11,520 --> 00:07:13,600
发起了挑战

129
00:07:13,600 --> 00:07:16,350
看看我吃了附体猪肉后会发生什么

130
00:07:18,940 --> 00:07:21,480
好 所以我们是要评估这个孩子

131
00:07:21,480 --> 00:07:24,110
不是 我们要评估的是猪

132
00:07:25,530 --> 00:07:27,450
什么 你开玩笑的对吧

133
00:07:27,450 --> 00:07:28,910
猪肉游说团

134
00:07:28,910 --> 00:07:31,950
-我天 -由于对附身猪肉的恐惧

135
00:07:31,950 --> 00:07:34,160
销售额下降了20%

136
00:07:34,160 --> 00:07:35,620
他们让教会出手干预

137
00:07:35,620 --> 00:07:37,290
应该是在一大笔捐款之后吧 我猜

138
00:07:37,290 --> 00:07:39,540
所以我们是来这看猪的

139
00:07:39,540 --> 00:07:40,710
没错

140
00:07:53,270 --> 00:07:54,560
你们好

141
00:07:54,560 --> 00:07:55,640
你们一定是来自大主教管区的

142
00:07:55,640 --> 00:07:57,520
我叫拉里·比伯 PPN的

143
00:07:57,520 --> 00:07:58,850
东北猪肉厂商

144
00:07:58,850 --> 00:08:00,020
我是阿科斯塔神父

145
00:08:00,020 --> 00:08:01,270
克莉丝汀和本

146
00:08:01,270 --> 00:08:03,270
见到你们可太高兴了

147
00:08:03,280 --> 00:08:05,360
这是贝尔蒙特团队的成员之一

148
00:08:05,360 --> 00:08:06,820
切特·加西亚 经营这个农场

149
00:08:06,820 --> 00:08:07,990
欢迎来到我的农场

150
00:08:07,990 --> 00:08:09,360
-你是牧师 -对

151
00:08:09,360 --> 00:08:10,700
很高兴认识你

152
00:08:10,700 --> 00:08:12,160
离这里最近的教堂在利登

153
00:08:12,160 --> 00:08:14,240
嗯 我们曾在那边的墓地里待了一夜

154
00:08:14,240 --> 00:08:16,660
找鬼吗

155
00:08:16,660 --> 00:08:17,870
不是 狼人

156
00:08:20,500 --> 00:08:23,880
对了 以防我忘了 这是给你们准备的

157
00:08:23,880 --> 00:08:26,670
是我们农场的精选肉类和奶酪

158
00:08:26,670 --> 00:08:29,220
-你们一人一份 -我不吃猪肉

159
00:08:29,220 --> 00:08:30,890
行吧

160
00:08:30,890 --> 00:08:32,720
我就先放着 然后

161
00:08:32,720 --> 00:08:34,220
你们走的时候可以带上

162
00:08:34,220 --> 00:08:36,180
我猜你们应该想看看我的家畜吧

163
00:08:36,180 --> 00:08:37,310
是的

164
00:08:37,310 --> 00:08:38,430
这边走

165
00:08:42,060 --> 00:08:43,360
那是谁

166
00:08:43,360 --> 00:08:45,480
我的邻居 巴克斯特农场

167
00:08:45,480 --> 00:08:47,030
他们用无人机搞农场吗

168
00:08:47,030 --> 00:08:49,150
他们用无人机跟踪他们的牲畜

169
00:08:49,150 --> 00:08:51,610
-你不喜欢 -经营农场的新方式

170
00:08:51,620 --> 00:08:53,820
但我们大多数人还是喜欢老方法

171
00:08:58,870 --> 00:09:00,460
进来吧

172
00:09:02,420 --> 00:09:04,710
嗯 你们很快会习惯的

173
00:09:04,710 --> 00:09:07,050
如果有需要 那边有口罩

174
00:09:07,050 --> 00:09:08,710
没事

175
00:09:08,720 --> 00:09:10,630
我们有差不多1200头猪吧

176
00:09:10,630 --> 00:09:13,470
除了怀孕的母猪

177
00:09:13,470 --> 00:09:15,140
被养在这里 我们的动物

178
00:09:15,140 --> 00:09:17,680
都接种了预防猪腹泻

179
00:09:17,680 --> 00:09:21,480
布鲁氏菌病 伪狂犬病和非洲猪瘟的疫苗

180
00:09:21,480 --> 00:09:23,650
这是我儿子安东尼

181
00:09:23,650 --> 00:09:25,770
这些是来自教会的

182
00:09:25,770 --> 00:09:27,320
哦

183
00:09:27,320 --> 00:09:28,480
他们想知道我们的家畜状况

184
00:09:28,490 --> 00:09:29,940
我们遵守

185
00:09:29,950 --> 00:09:31,650
纽约卫生部门的所有规定

186
00:09:31,660 --> 00:09:34,450
所有被指定用于屠宰的动物

187
00:09:34,450 --> 00:09:37,830
都有由美国农业部第二类认可兽医出具的证书

188
00:09:37,830 --> 00:09:39,500
我儿子未来会做律师

189
00:09:39,500 --> 00:09:40,960
但他决定在离家近的地方待段时间

190
00:09:40,960 --> 00:09:42,620
我们是家族企业

191
00:09:42,620 --> 00:09:44,210
我们能看一下你农场的文件吗 加西亚先生

192
00:09:44,210 --> 00:09:46,090
-当然 -怎么这么吵

193
00:09:46,090 --> 00:09:48,170
为什么它们一直在尖叫

194
00:09:48,170 --> 00:09:50,050
普通猪和肉食猪在一起就会这样

195
00:09:50,050 --> 00:09:52,800
猪发出这种叫声不是坏事 跟婴儿不一样

196
00:09:52,800 --> 00:09:56,300
你觉得为什么人们认为你们的猪肉被附体了呢

197
00:09:56,310 --> 00:09:58,310
人们就是这么奇怪吧

198
00:09:58,310 --> 00:10:00,270
他们会相信很多事

199
00:10:00,270 --> 00:10:01,600
地球是平的

200
00:10:01,600 --> 00:10:03,230
匿名者Q是存在的

201
00:10:03,230 --> 00:10:04,900
人们喜欢阴谋论

202
00:10:04,900 --> 00:10:06,770
让生活变得更容易些 你不觉得吗

203
00:10:06,770 --> 00:10:09,110
-是吧 -你四处看看

204
00:10:09,110 --> 00:10:10,480
有问题告诉我们

205
00:10:10,490 --> 00:10:12,030
好的 谢谢

206
00:10:15,030 --> 00:10:16,410
乖乖的

207
00:10:24,000 --> 00:10:25,290
该死

208
00:10:25,290 --> 00:10:27,130
-你还好吗 -嗯嗯

209
00:10:27,130 --> 00:10:29,380
-我 我没事 就是划破了 -我去给你拿急救箱

210
00:10:29,380 --> 00:10:31,300
不用 没事的

211
00:10:31,300 --> 00:10:32,380
还有抗菌药

212
00:10:32,380 --> 00:10:33,510
要小心细菌感染

213
00:10:51,900 --> 00:10:52,990
我看着

214
00:10:52,990 --> 00:10:54,990
在座的所有女性

215
00:10:54,990 --> 00:10:57,990
我知道我们加在一起对本季度的利润贡献

216
00:10:57,990 --> 00:11:01,580
比任何男性都要大

217
00:11:01,580 --> 00:11:04,460
吉娜 索洛维也夫是你带进来的对吧

218
00:11:04,460 --> 00:11:07,040
我们给吉娜鼓个掌吧 好不

219
00:11:07,040 --> 00:11:09,130
还有莱斯利 莱斯利

220
00:11:09,130 --> 00:11:11,920
你不仅纠正了推特上的威胁

221
00:11:11,920 --> 00:11:14,090
还怀了个小反基督

222
00:11:14,090 --> 00:11:16,380
给莱斯利呱唧呱唧

223
00:11:16,390 --> 00:11:17,800
谢谢

224
00:11:17,800 --> 00:11:20,260
但我不是孩子的生母

225
00:11:20,260 --> 00:11:21,760
不 看见没 这就是问题所在

226
00:11:21,770 --> 00:11:24,390
男人总是会抢功 即便他们根本就不配

227
00:11:24,390 --> 00:11:27,400
而女人就会分享荣誉 即使是我们应得的

228
00:11:28,940 --> 00:11:30,360
看看上面的他们啊

229
00:11:30,360 --> 00:11:33,190
迈克一开始是你的助理吧 莫妮卡

230
00:11:33,190 --> 00:11:35,320
那边的坦纳还给我买过午饭 可现在他们都

231
00:11:35,320 --> 00:11:37,410
雪莉

232
00:11:38,950 --> 00:11:40,950
真可爱

233
00:11:40,950 --> 00:11:42,490
一个绣花小团体

234
00:11:42,490 --> 00:11:44,160
你要干嘛 利兰

235
00:11:44,160 --> 00:11:46,500
我又重新控制了博格斯医生

236
00:11:46,500 --> 00:11:47,870
但我想彻底搞成

237
00:11:47,880 --> 00:11:49,880
所以需要更多关于克莉丝汀的背景资料

238
00:11:51,840 --> 00:11:54,670
好 我过会儿再来

239
00:11:55,720 --> 00:11:57,340
好 听我说 女士们

240
00:11:57,340 --> 00:11:59,180
这

241
00:12:00,680 --> 00:12:02,810
这就是我在这里的原因

242
00:12:02,810 --> 00:12:04,770
要扳倒那个王八蛋

243
00:12:04,770 --> 00:12:06,480
-利兰吗 -对

244
00:12:06,480 --> 00:12:09,270
他想毁了我的家庭还有我的外孙女们

245
00:12:09,270 --> 00:12:11,020
但我会先干掉他

246
00:12:11,020 --> 00:12:12,230
从内部下手

247
00:12:12,230 --> 00:12:14,320
-怎么做 -组织起来 我们六个

248
00:12:14,320 --> 00:12:16,190
拉拢办公室其余女性加入

249
00:12:16,200 --> 00:12:18,700
你是说我们威胁辞职吗

250
00:12:18,700 --> 00:12:21,030
错 我是说接手

251
00:12:21,030 --> 00:12:23,660
女性 我们

252
00:12:23,660 --> 00:12:25,330
是

253
00:12:25,330 --> 00:12:27,080
我觉得我需要帮忙

254
00:12:28,920 --> 00:12:30,330
靠

255
00:12:30,330 --> 00:12:31,250
好吧 不不不

256
00:12:31,250 --> 00:12:32,250
我来 我来

257
00:12:34,510 --> 00:12:36,090
好了

258
00:12:39,380 --> 00:12:42,510
-怎么样啊 -嗯 挺好的

259
00:12:46,350 --> 00:12:49,310
你怎么看

260
00:12:50,350 --> 00:12:52,900
我觉得他们在做养猪户该做的事

261
00:12:52,900 --> 00:12:56,530
我不知道猪被附体后会是什么表现

262
00:12:56,530 --> 00:12:58,280
是

263
00:12:58,280 --> 00:13:01,160
不过确实挺怪的 它们对我的血的反应

264
00:13:03,700 --> 00:13:04,870
本呢

265
00:13:12,000 --> 00:13:13,380
你好

266
00:13:26,470 --> 00:13:28,100
什么事啊

267
00:13:28,100 --> 00:13:31,520
没什么 就是 想看看你的无人机

268
00:13:31,520 --> 00:13:33,060
为什么

269
00:13:34,110 --> 00:13:36,230
我就是觉得很有意思

270
00:13:36,230 --> 00:13:37,690
用无人机务农

271
00:13:37,690 --> 00:13:38,860
嗯 你是谁

272
00:13:39,900 --> 00:13:41,900
没谁我就是

273
00:13:41,910 --> 00:13:43,910
在检查贝尔蒙特农场

274
00:13:43,910 --> 00:13:46,160
那个是红眼360|4

275
00:13:47,200 --> 00:13:48,580
-是 -嗯

276
00:13:49,910 --> 00:13:51,330
你觉得它比凌空四翼强

277
00:13:52,500 --> 00:13:54,630
天壤之别 红眼更轻

278
00:13:54,630 --> 00:13:56,500
是 但电池寿命更短呀

279
00:13:56,500 --> 00:13:57,630
拜托

280
00:13:57,630 --> 00:13:58,960
日常使用的话是一样的

281
00:13:58,960 --> 00:14:00,510
凌空四翼是给城里人用的

282
00:14:00,510 --> 00:14:02,260
行吧 看来我是个城里人

283
00:14:02,260 --> 00:14:03,680
数字精度怎么样啊

284
00:14:03,680 --> 00:14:05,600
每帧3O0万像素

285
00:14:07,010 --> 00:14:09,390
还有夜视功能

286
00:14:10,640 --> 00:14:12,390
真的啊 不错哦

287
00:14:14,480 --> 00:14:16,360
我能看看吗

288
00:14:18,230 --> 00:14:19,530
这个就是夜视功能

289
00:14:19,530 --> 00:14:20,900
那个是 贝尔蒙特农场

290
00:14:20,900 --> 00:14:22,740
-对 那是我们的地 -嗯

291
00:14:22,740 --> 00:14:26,160
加西亚家讨厌我搞这个 所以我晚上才飞

292
00:14:26,160 --> 00:14:27,450
你有什么可担心的呀

293
00:14:27,450 --> 00:14:28,700
猪跑出去么

294
00:14:28,700 --> 00:14:30,120
有时候会哦

295
00:14:30,120 --> 00:14:31,200
它们在我篱笆上发现个洞

296
00:14:31,210 --> 00:14:32,410
就在我地上满世界跑

297
00:14:33,830 --> 00:14:34,960
它们危险吗

298
00:14:34,960 --> 00:14:36,920
不 大多数时候就是有点攻击性

299
00:14:39,380 --> 00:14:41,960
不过晚上有些怪事

300
00:14:43,800 --> 00:14:45,090
比如说

301
00:14:48,140 --> 00:14:49,600
好吧

302
00:14:49,600 --> 00:14:51,770
这是上个月

303
00:14:53,810 --> 00:14:55,390
看地里哈

304
00:14:55,400 --> 00:14:56,480
大概凌晨己点

305
00:14:56,480 --> 00:14:58,020
我睡不着

306
00:14:58,020 --> 00:15:00,150
老听见奇怪的声音

307
00:15:00,150 --> 00:15:01,900
人的尖叫声之类的

308
00:15:01,900 --> 00:15:03,950
于是我就把无人机放出去了

309
00:15:08,080 --> 00:15:09,950
好吧 要看什么

310
00:15:28,350 --> 00:15:29,470
什么鬼

311
00:15:29,470 --> 00:15:30,720
对吧

312
00:15:30,720 --> 00:15:32,180
太诡异了

313
00:15:36,100 --> 00:15:38,270
这是实时的吗 不是延时摄影吧

314
00:15:38,270 --> 00:15:39,690
不是

315
00:15:58,420 --> 00:16:01,630
等 等一下 我能

316
00:16:05,590 --> 00:16:07,550
那是他儿子

317
00:16:07,550 --> 00:16:09,010
加西亚的儿子

318
00:16:11,050 --> 00:16:12,930
-他在干嘛 -不知道

319
00:16:12,930 --> 00:16:15,270
但要你查出来了 跟我说

320
00:16:51,390 --> 00:16:58,730
DON'T SKIP OR THE SKIPPING GHOST WILL VISIT YOU TONIGHT.

321
00:17:03,570 --> 00:17:07,690
AT 3: 13 A. M.

322
00:18:14,300 --> 00:18:15,180
没关系

323
00:18:15,180 --> 00:18:16,510
不 求你 让它停下来

324
00:18:16,510 --> 00:18:18,100
-我不要生了 -没关系的哈

325
00:18:18,100 --> 00:18:20,430
莱斯利 来 这里是德怀特·费雷尔家的私家医院

326
00:18:20,440 --> 00:18:22,440
世上最好的之一 你们两个

327
00:18:22,440 --> 00:18:24,060
都不会有事的 我保证

328
00:18:29,150 --> 00:18:31,070
莱斯利 没事的啊

329
00:18:31,070 --> 00:18:33,490
等等等等 只是普通踢了一下

330
00:18:33,490 --> 00:18:34,870
没事的 继续呼吸

331
00:18:34,870 --> 00:18:36,200
吸 吸 呼 呼

332
00:18:36,200 --> 00:18:38,660
护士 护士

333
00:18:42,870 --> 00:18:45,790
吸 吸 呼 呼 没事啊

334
00:18:45,790 --> 00:18:48,880
你好 我是布洛赫护士

335
00:18:48,880 --> 00:18:50,340
-接下来交给我吧 -你好 好的

336
00:18:50,340 --> 00:18:53,510
-你要做超声检查 -求你 求你救救我

337
00:18:53,510 --> 00:18:55,430
我觉得不该这么疼的

338
00:18:55,430 --> 00:18:58,890
别担心 亲爱的 我正好有东西能帮到你

339
00:18:58,890 --> 00:19:02,100
求你 求你

340
00:19:04,060 --> 00:19:05,980
吸 吸 呼 呼

341
00:19:05,980 --> 00:19:09,820
呼吸 深呼吸 呼吸 吸 吸 呼 呼

342
00:19:09,820 --> 00:19:12,070
吸 吸

343
00:19:12,070 --> 00:19:13,530
谢谢

344
00:19:15,870 --> 00:19:17,910
谢

345
00:19:23,830 --> 00:19:25,710
这样好多了

346
00:19:25,710 --> 00:19:27,420
我用手机偷拍了张

347
00:19:27,420 --> 00:19:28,710
他不想让我留副本

348
00:19:28,710 --> 00:19:30,000
他担心会被认为

349
00:19:30,000 --> 00:19:31,550
他是在监视邻居

350
00:19:31,550 --> 00:19:33,470
但他确实是在监视邻居吧

351
00:19:33,470 --> 00:19:36,510
我认为田里有很多破坏行为

352
00:19:36,510 --> 00:19:39,100
他不喜欢猪把他篱笆下面开个洞

353
00:19:39,100 --> 00:19:41,310
你觉得是农夫儿子所为 300

354
00:19:41,310 --> 00:19:43,810
我觉得是 真的很奇怪

355
00:19:43,810 --> 00:19:46,060
你呼吸怎么这么急促 大卫

356
00:19:46,060 --> 00:19:47,600
我夜跑呢

357
00:19:47,610 --> 00:19:50,520
天 你能别再当超级神父了吗

358
00:19:50,530 --> 00:19:52,400
我跑的也没那么快

359
00:19:52,400 --> 00:19:54,990
嘿 你想怎么做 大卫

360
00:19:54,990 --> 00:19:56,280
这似乎

361
00:19:56,280 --> 00:19:57,530
跟猪肉没什么关系

362
00:19:57,530 --> 00:19:59,320
我跟伊格内修斯神父谈谈

363
00:19:59,330 --> 00:20:01,030
他可能会让我们再过去一趟

364
00:20:01,040 --> 00:20:02,950
看看这种附身会不会传染

365
00:20:02,950 --> 00:20:05,000
好 晚安

366
00:20:05,000 --> 00:20:06,290
别被抢了

367
00:20:06,290 --> 00:20:07,960
-已经到家了 -嘿 那我呢

368
00:20:07,960 --> 00:20:09,290
你也别被抢了

369
00:20:09,290 --> 00:20:11,460
-晚安了二位 拜 -晚安

370
00:20:13,050 --> 00:20:14,630
好

371
00:20:15,630 --> 00:20:20,890
两粒齐拉西酮 36毫克

372
00:22:34,810 --> 00:22:36,900
神父

373
00:22:36,900 --> 00:22:41,280
红 绿 黄三色旗帜是什么意思

374
00:22:41,280 --> 00:22:43,450
埃塞俄比亚国旗

375
00:22:43,450 --> 00:22:44,990
你在哪儿看到的

376
00:22:44,990 --> 00:22:47,160
-我不能说 -你可以对我说

377
00:22:47,160 --> 00:22:50,450
不行 我意思说我说不清楚

378
00:22:50,460 --> 00:22:52,460
我看到了幻象

379
00:22:52,460 --> 00:22:54,790
不是遥视

380
00:22:54,790 --> 00:22:56,340
跟你的

381
00:22:56,340 --> 00:22:57,880
数字或者地上的线都无关

382
00:22:57,880 --> 00:22:59,170
你又不知道

383
00:22:59,170 --> 00:23:02,090
-我知道我看到了什么 -好吧 我

384
00:23:02,090 --> 00:23:04,970
你的幻象中 你看到了什么

385
00:23:08,520 --> 00:23:11,180
尸体

386
00:23:11,180 --> 00:23:13,140
我在尸体间穿行

387
00:23:13,140 --> 00:23:15,150
男人

388
00:23:15,150 --> 00:23:17,190
女人

389
00:23:17,190 --> 00:23:19,440
还有那面旗帜

390
00:23:19,440 --> 00:23:22,110
你之前是上网搜过类似的事情吗

391
00:23:22,110 --> 00:23:23,610
可能会影响到你看到的场景

392
00:23:23,610 --> 00:23:26,160
没 我刚跑完步回来

393
00:23:27,450 --> 00:23:29,790
心里充满了

394
00:23:29,790 --> 00:23:31,750
仇恨和

395
00:23:31,750 --> 00:23:34,040
暴力

396
00:23:34,040 --> 00:23:37,420
感觉我很想杀人

397
00:23:37,420 --> 00:23:39,840
感觉我

398
00:23:44,340 --> 00:23:46,050
我看到

399
00:23:46,050 --> 00:23:48,970
右手上有个疤

400
00:23:48,970 --> 00:23:52,020
一个红色三角形的疤

401
00:23:55,520 --> 00:23:58,360
大卫

402
00:23:58,360 --> 00:24:01,070
这叫PSI

403
00:24:01,070 --> 00:24:03,360
完全身临其境

404
00:24:03,360 --> 00:24:06,450
我们给你的坐标是埃塞俄比亚

405
00:24:06,450 --> 00:24:07,820
国民自卫军领袖

406
00:24:07,820 --> 00:24:10,410
卡勒布·吉尔马将军的军营

407
00:24:10,410 --> 00:24:14,660
他手上有个三角形的伤疤

408
00:24:17,040 --> 00:24:21,550
大卫 你不是进入了吉尔马的空间

409
00:24:21,550 --> 00:24:23,760
你进入了吉尔马的身体

410
00:24:23,760 --> 00:24:28,140
这就是你会有仇恨和杀意的原因

411
00:24:28,140 --> 00:24:30,850
你就是他

412
00:24:34,390 --> 00:24:37,190
-这不是真的 -是真的

413
00:24:37,190 --> 00:24:39,190
这也不健康

414
00:24:39,190 --> 00:24:42,190
埃塞俄比亚失踪了八名神父

415
00:24:42,190 --> 00:24:45,940
我们要知道吉尔马将军对他们做了什么

416
00:24:45,950 --> 00:24:48,110
我知道这很难

417
00:24:48,110 --> 00:24:50,570
神父

418
00:24:50,580 --> 00:24:53,160
我看过地狱的幻象

419
00:24:53,160 --> 00:24:55,580
我看过世界末日的幻象

420
00:24:55,580 --> 00:24:57,790
那些都不是真的

421
00:24:57,790 --> 00:24:59,580
那些就只是可能性

422
00:24:59,580 --> 00:25:03,880
你不能指望我看到的就是事实

423
00:25:04,840 --> 00:25:07,300
如果我只有这个线索 我就可以这么认为

424
00:25:11,970 --> 00:25:14,930
那是你儿子安东尼对吧

425
00:25:14,930 --> 00:25:16,430
你从哪儿得到的

426
00:25:16,430 --> 00:25:19,020
-不能说 -是巴克斯特农场 对吧

427
00:25:19,020 --> 00:25:20,980
他有一堆破无人机

428
00:25:20,980 --> 00:25:22,900
一直在监视

429
00:25:22,900 --> 00:25:24,530
等等

430
00:25:24,530 --> 00:25:26,190
我们是被派来检查这里屠宰的猪肉的

431
00:25:26,190 --> 00:25:27,900
如果这个跟这事有关

432
00:25:27,900 --> 00:25:30,740
赶紧告诉我们 不然我们只能提交负面报告了

433
00:25:30,740 --> 00:25:33,580
神父 他是我儿子

434
00:25:33,580 --> 00:25:35,620
但他看起来像是被附身了

435
00:25:35,620 --> 00:25:38,290
告诉我们 不然我们自己去查

436
00:25:38,290 --> 00:25:40,040
外面谈

437
00:25:41,790 --> 00:25:46,210
这事要演哪出 红脸神父白脸神父

438
00:25:46,210 --> 00:25:47,170
大概一个月前

439
00:25:47,170 --> 00:25:50,260
我儿子从大学回来

440
00:25:50,260 --> 00:25:52,550
开始表现得很奇怪

441
00:25:52,550 --> 00:25:56,010
我一开始还以为就是魇着了

442
00:25:57,480 --> 00:25:59,060
他会大叫着

443
00:25:59,060 --> 00:26:01,980
醒过来

444
00:26:01,980 --> 00:26:03,730
有天晚上 我

445
00:26:03,730 --> 00:26:05,650
我想叫醒他

446
00:26:05,650 --> 00:26:08,320
然后他就突然发疯了

447
00:26:08,320 --> 00:26:09,860
把我甩到房间另一头

448
00:26:09,860 --> 00:26:12,030
就跟我完全没有重量一样

449
00:26:12,030 --> 00:26:15,330
我是五旬节教徒 但我

450
00:26:15,330 --> 00:26:18,910
我有段时间没去教堂了

451
00:26:18,910 --> 00:26:21,080
于是我上网

452
00:26:21,080 --> 00:26:22,670
寻求帮助

453
00:26:22,670 --> 00:26:25,380
很难找到人来这里

454
00:26:25,380 --> 00:26:26,670
但最终

455
00:26:26,670 --> 00:26:28,960
我找到个驱魔人

456
00:26:28,970 --> 00:26:31,180
谁

457
00:26:31,180 --> 00:26:33,300
神之三人组

458
00:26:34,600 --> 00:26:36,640
草

459
00:26:44,110 --> 00:26:47,020
是什么啊 神之三人组

460
00:26:47,030 --> 00:26:50,150
业余驱魔人 他们在网上打广告

461
00:26:50,150 --> 00:26:52,240
你没事吧 大卫

462
00:26:52,240 --> 00:26:54,030
没事

463
00:26:54,030 --> 00:26:55,570
你什么意思

464
00:26:55,580 --> 00:26:57,530
说不上来 你就是看起来 很愤怒

465
00:26:57,540 --> 00:27:00,700
我就是不喜欢一帮外行瞎搞超自然领域

466
00:27:00,710 --> 00:27:02,290
是没错 但是吧

467
00:27:02,290 --> 00:27:04,830
刚才 你开车方式还挺激进的

468
00:27:07,960 --> 00:27:09,920
这种乡村老路

469
00:27:09,920 --> 00:27:12,170
就像 玩电游一样

470
00:27:12,180 --> 00:27:14,470
这个是她们

471
00:27:16,470 --> 00:27:18,510
看起来还挺正式的

472
00:27:31,900 --> 00:27:33,820
你一直给她注射镇静剂是吗

473
00:27:33,820 --> 00:27:35,740
是啊 她完全都不疼了

474
00:27:35,740 --> 00:27:39,030
重点不是疼不疼 而是她有没有意识

475
00:27:39,040 --> 00:27:41,290
不能冒险让她带着胎儿跑了

476
00:27:41,290 --> 00:27:42,750
你能加大剂量吗

477
00:27:42,750 --> 00:27:44,460
不行

478
00:27:44,460 --> 00:27:46,750
再加就会害死她 还会危及到孩子

479
00:27:46,750 --> 00:27:48,420
杀死她不是问题

480
00:27:48,420 --> 00:27:51,050
好吧 跟我说下优先顺序

481
00:27:51,050 --> 00:27:52,710
前六七个月

482
00:27:52,720 --> 00:27:54,470
-我们需要她的 -她的身体

483
00:27:54,470 --> 00:27:56,470
是的

484
00:27:56,470 --> 00:27:58,100
给孩子喂奶

485
00:27:58,100 --> 00:28:00,100
嘘 她好像醒了

486
00:28:02,930 --> 00:28:04,270
没事

487
00:28:07,400 --> 00:28:08,690
太好了 你醒了啊

488
00:28:08,690 --> 00:28:10,690
宝宝怎

489
00:28:14,400 --> 00:28:16,070
他们要杀了我

490
00:28:16,070 --> 00:28:18,240
-什么 谁啊 -利兰和那个护士

491
00:28:18,240 --> 00:28:19,740
他们要杀了我

492
00:28:19,740 --> 00:28:20,780
然后把我的尸体喂给孩子

493
00:28:22,120 --> 00:28:23,750
太荒谬了 亲

494
00:28:23,750 --> 00:28:27,540
生出反基督徒本身就是件荒谬的事

495
00:28:27,540 --> 00:28:29,080
以我尸体为食

496
00:28:29,090 --> 00:28:30,500
相比起来就正常多了

497
00:28:30,500 --> 00:28:32,550
好吧 冷静 好吗

498
00:28:32,550 --> 00:28:34,920
我去看看到底是怎么回事

499
00:28:40,850 --> 00:28:43,680
布洛赫护士对吧

500
00:28:43,680 --> 00:28:46,890
-是的 雪莉 -对的

501
00:28:46,900 --> 00:28:49,020
莱斯利刚跟我聊了下

502
00:28:49,020 --> 00:28:51,570
她听到你跟利兰谈话了

503
00:28:51,570 --> 00:28:53,150
是 我 我不知道她醒了

504
00:28:53,150 --> 00:28:54,230
她是疼了吗

505
00:28:54,240 --> 00:28:55,820
不是 但她告诉我

506
00:28:55,820 --> 00:28:58,490
她听到你们要打算杀了她

507
00:28:58,490 --> 00:29:00,950
拿她的尸体喂宝宝

508
00:29:01,950 --> 00:29:04,750
-真的吗 -是啊

509
00:29:04,750 --> 00:29:06,790
杀了她

510
00:29:06,790 --> 00:29:08,420
喂给孩子吃

511
00:29:08,420 --> 00:29:10,790
是 我想 就是 让她冷静下来 所以

512
00:29:10,790 --> 00:29:13,380
汤森德医生和我当时在讨论

513
00:29:13,380 --> 00:29:16,380
胎儿情况 它处于横位

514
00:29:16,380 --> 00:29:19,590
-是 -所以疼痛控制至关重要

515
00:29:19,590 --> 00:29:22,180
我可以理解莱斯利这期间

516
00:29:22,180 --> 00:29:25,640
出现视听混乱的情况 但我可以向你保证

517
00:29:25,640 --> 00:29:27,480
她唯一会受到的伤害就是

518
00:29:27,480 --> 00:29:31,100
如果我们突然停掉硬膜外脊麻醉的时候

519
00:29:37,740 --> 00:29:39,820
谢谢

520
00:30:01,640 --> 00:30:03,430
好

521
00:30:04,560 --> 00:30:06,720
现在站起来

522
00:30:10,940 --> 00:30:14,110
你已经摆脱了所有的恶魔影响

523
00:30:14,110 --> 00:30:15,730
我天

524
00:30:15,730 --> 00:30:17,780
我如释重负

525
00:30:17,780 --> 00:30:19,700
耶稣让你自由

526
00:30:19,700 --> 00:30:21,820
能给我签个名吗

527
00:30:21,820 --> 00:30:23,570
-也许过一会儿吧 -没问题

528
00:30:23,580 --> 00:30:25,530
你们都是天赐之物

529
00:30:25,540 --> 00:30:27,950
谢谢 耶稣

530
00:30:27,950 --> 00:30:30,910
别担心 她们很棒的

531
00:30:30,920 --> 00:30:34,790
你好 你们预约了吗

532
00:30:34,790 --> 00:30:37,250
-神之三人组 -是的

533
00:30:37,260 --> 00:30:38,550
我们是圣约瑟夫教堂的

534
00:30:38,550 --> 00:30:39,840
希望能跟你们谈谈

535
00:30:39,840 --> 00:30:41,630
我们的罗马天主教教友

536
00:30:41,630 --> 00:30:44,050
嗯 我们治过几个去过你们那里之后反复的人

537
00:30:44,050 --> 00:30:45,680
反复

538
00:30:45,680 --> 00:30:49,180
就是你们驱魔之后 没成功的那些

539
00:30:50,390 --> 00:30:52,560
我们聊聊你们的驱魔吧

540
00:30:52,560 --> 00:30:54,940
你门凭借什么力量驱魔呢

541
00:30:54,940 --> 00:30:56,270
凭借唯一需要的力量

542
00:30:56,270 --> 00:30:57,520
耶稣的力量

543
00:30:57,530 --> 00:30:58,820
但你们不是受过训练的驱魔人

544
00:30:58,820 --> 00:30:59,860
谁来训练呢

545
00:30:59,860 --> 00:31:01,150
圣经里可没说

546
00:31:01,150 --> 00:31:02,780
得经过训练才能驱魔

547
00:31:02,780 --> 00:31:04,620
那不过是罗马天主教徒瞎编出来的

548
00:31:04,620 --> 00:31:07,620
就像拉丁文 圣水 赎罪券

549
00:31:07,620 --> 00:31:09,540
任何从神那里牟利的东西

550
00:31:09,540 --> 00:31:11,620
以及维护白人男性神职阶级的统治

551
00:31:11,620 --> 00:31:13,330
你们刚才收了他多少钱

552
00:31:13,330 --> 00:31:14,630
只收了生活费所需

553
00:31:14,630 --> 00:31:17,380
切特·加西亚给了你们1万美元

554
00:31:17,380 --> 00:31:19,550
这笔生活费可不小

555
00:31:19,550 --> 00:31:21,760
他父亲本想付给我们1口倍金额的

556
00:31:21,760 --> 00:31:22,670
但代价是什么呢

557
00:31:23,680 --> 00:31:26,390
那么 这个农场

558
00:31:26,390 --> 00:31:27,930
这个农场发生了什么

559
00:31:27,930 --> 00:31:29,850
-那可不是我们的错 -什么不是你们的错

560
00:31:31,480 --> 00:31:32,980
耶稣遇到一个被恶魔附身的人

561
00:31:32,980 --> 00:31:34,440
住在城市的墓地里

562
00:31:34,440 --> 00:31:35,980
天

563
00:31:35,980 --> 00:31:38,190
当他遇到耶稣时 他喊道

564
00:31:38,190 --> 00:31:39,400
你是来把我们扔进地狱的吗

565
00:31:39,400 --> 00:31:41,030
神之子

566
00:31:41,030 --> 00:31:42,740
但附近有一群猪

567
00:31:42,740 --> 00:31:44,490
恶魔恳求耶稣

568
00:31:44,490 --> 00:31:45,610
如果你是来赶我们走的

569
00:31:45,620 --> 00:31:47,910
就把我们赶进猪身体里去吧

570
00:31:47,910 --> 00:31:50,080
耶稣对他们说 离开这个人

571
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
然后恶魔离开了那人的身体

572
00:31:52,160 --> 00:31:54,870
进入了猪的身体里 所有的猪奔向大海

573
00:31:54,870 --> 00:31:56,330
把自己淹死了

574
00:31:56,330 --> 00:31:57,330
《马可福音》第五章

575
00:31:57,340 --> 00:31:59,840
你们就是这么做的

576
00:31:59,840 --> 00:32:01,710
你们把恶魔赶到了猪身体里

577
00:32:01,710 --> 00:32:03,760
是啊 他三周前来找我们

578
00:32:03,760 --> 00:32:06,890
他的儿子被附身了 正如福音书所要求的

579
00:32:06,890 --> 00:32:08,680
我们把恶魔赶进了猪身体里

580
00:32:08,680 --> 00:32:10,680
但它们没有淹死自己

581
00:32:10,680 --> 00:32:13,270
没地方让它们淹死自己

582
00:32:13,270 --> 00:32:14,980
所以我们告诉那个父亲毁掉它们

583
00:32:14,980 --> 00:32:18,060
天

584
00:32:20,690 --> 00:32:23,030
我们要怎么说

585
00:32:23,030 --> 00:32:26,360
那些疯女生 把恶魔赶进猪身体里了吗

586
00:32:26,360 --> 00:32:28,410
我们真疯到那种程度了吗

587
00:32:28,410 --> 00:32:30,700
圣经里就这么写的 所以 没错

588
00:32:30,700 --> 00:32:32,410
我要疯了

589
00:32:32,410 --> 00:32:34,410
-为什么 -这份工啊

590
00:32:34,410 --> 00:32:36,120
所以你不再向黑暗面靠拢了

591
00:32:36,120 --> 00:32:37,210
你什么意思

592
00:32:37,210 --> 00:32:38,580
几个月前

593
00:32:38,590 --> 00:32:40,250
你还把手伸向上帝

594
00:32:40,250 --> 00:32:43,210
还会去教堂 现在呢

595
00:32:43,210 --> 00:32:44,970
你说得对 我答应上帝如果

596
00:32:44,970 --> 00:32:46,380
安迪活着回来 我会每周

597
00:32:46,380 --> 00:32:48,140
都带孩子们去做弥撒

598
00:32:48,140 --> 00:32:52,600
但所有这些关于救赎 上帝 恶魔的谈话

599
00:32:52,600 --> 00:32:55,850
把我弄崩溃了

600
00:32:55,850 --> 00:32:57,310
我知道你能看到幻象 大卫

601
00:32:57,310 --> 00:32:59,060
但那是你的真实 不是我的

602
00:32:59,060 --> 00:33:02,730
别说你的真实 真实就是真实

603
00:33:02,730 --> 00:33:04,070
不分你的我的

604
00:33:04,070 --> 00:33:05,690
你看啊 你从一个角度看待事物

605
00:33:05,700 --> 00:33:07,650
我从另个角度看待 我们都没错

606
00:33:07,660 --> 00:33:08,990
但那事物是既定存在的

607
00:33:08,990 --> 00:33:10,570
没错 但如果我们中的一个是全知的

608
00:33:10,580 --> 00:33:11,950
我们就可以坚持另一个人所看到的

609
00:33:11,950 --> 00:33:13,080
但你不能决定我看到了什么

610
00:33:13,080 --> 00:33:14,200
我也没这打算

611
00:33:14,200 --> 00:33:15,950
自从我放弃认真对待

612
00:33:15,960 --> 00:33:18,620
神鬼之事以来 我一直很快乐

613
00:33:18,630 --> 00:33:20,130
所以为什么我要回到一个

614
00:33:20,130 --> 00:33:24,090
我得为了去弥撒给孩子们穿衣打扮活着

615
00:33:24,090 --> 00:33:27,090
让个修女到我家消灭恶魔的世界里去呢

616
00:33:27,090 --> 00:33:28,720
因为那是真实的

617
00:33:28,720 --> 00:33:30,050
如果真实不能让你快乐 那还有什么意义

618
00:33:30,050 --> 00:33:31,760
-那我们该怎么谈 -不知道

619
00:33:31,760 --> 00:33:33,100
也许就不谈了吧

620
00:33:33,100 --> 00:33:35,220
也许我们可以用模仿的方式跟彼此交流

621
00:33:35,230 --> 00:33:37,890
你模仿“上帝”我模仿”科学“

622
00:33:37,890 --> 00:33:39,900
我一直看到一些东西

623
00:33:41,020 --> 00:33:42,520
什么

624
00:33:44,570 --> 00:33:47,280
我看到了一个灵怪

625
00:33:47,280 --> 00:33:49,360
它叫卡林

626
00:33:49,360 --> 00:33:51,410
伊斯兰教中 它

627
00:33:51,410 --> 00:33:53,580
就像个本影

628
00:33:53,580 --> 00:33:55,450
-你认真的吗 -是的

629
00:33:55,450 --> 00:33:56,830
你怎么处理的

630
00:33:56,830 --> 00:33:58,580
是跟粒子加速器有关吗

631
00:33:58,580 --> 00:34:01,120
我在吃药 还有 是 我觉得有关吧

632
00:34:01,130 --> 00:34:02,540
什么药

633
00:34:02,540 --> 00:34:05,250
齐拉西酮 我现在吃到1毫克阶段了

634
00:34:05,260 --> 00:34:07,760
阶段 这个阶段是什么意思

635
00:34:07,760 --> 00:34:12,550
想找出不再看到图像的最低剂量

636
00:34:22,310 --> 00:34:25,110
好吧 如果大家都说实话

637
00:34:26,570 --> 00:34:28,740
机构又回到我生活中来了

638
00:34:31,320 --> 00:34:33,120
我不是想瞒着你们

639
00:34:33,120 --> 00:34:38,120
只是 事情发展的 很快

640
00:34:38,120 --> 00:34:40,790
他们在实验遥视

641
00:34:40,790 --> 00:34:42,120
你认真的吗

642
00:34:42,130 --> 00:34:43,750
-遥视 -对

643
00:34:43,750 --> 00:34:47,420
他们给了我个海外独裁者的坐标

644
00:34:47,420 --> 00:34:49,510
我的幻象不知道怎么

645
00:34:49,510 --> 00:34:51,340
就看到他了

646
00:34:51,340 --> 00:34:55,760
或者说是我想象中看到他了

647
00:34:55,760 --> 00:34:58,640
我觉得这就是这几天

648
00:34:58,640 --> 00:35:00,270
我一直很愤怒的原因

649
00:35:00,270 --> 00:35:02,850
因为我感受到了这个独裁者的情绪

650
00:35:04,110 --> 00:35:05,860
我不是说这是真实的

651
00:35:05,860 --> 00:35:08,150
只是我在做的事情

652
00:35:08,150 --> 00:35:10,820
改变了我的情绪

653
00:35:20,870 --> 00:35:23,370
我们是搞砸三人组

654
00:35:25,790 --> 00:35:28,710
好 靠边停车 我们得抱一下

655
00:35:28,710 --> 00:35:31,340
什么 不用 没事 没必要靠边停车

656
00:35:31,340 --> 00:35:33,930
大卫 停车

657
00:35:33,930 --> 00:35:36,300
停车 大卫 不然她该唱歌了

658
00:35:41,100 --> 00:35:42,600
嘿 二位 我在想

659
00:35:42,600 --> 00:35:44,770
我要检测下农场的土壤

660
00:35:44,770 --> 00:35:46,100
嗯 为什么

661
00:35:46,110 --> 00:35:49,230
因为可能是神经结节病

662
00:35:49,230 --> 00:35:51,400
-是哦 -那是什么病

663
00:35:51,400 --> 00:35:54,660
当人们暴露于促进大脑炎症的外来抗原时

664
00:35:54,660 --> 00:35:56,870
会发生这种情况

665
00:35:56,870 --> 00:35:59,240
这就能解释安东尼的情况

666
00:35:59,240 --> 00:36:00,540
猪的也可以吗

667
00:36:00,540 --> 00:36:01,950
可以

668
00:36:01,960 --> 00:36:04,960
所以我要去取些样本

669
00:36:04,960 --> 00:36:09,710
因为多年使用杀虫剂会在土壤中堆积

670
00:36:14,050 --> 00:36:16,090
好 一个黑人 一个穆斯林 还有个白人女孩

671
00:36:16,090 --> 00:36:17,430
在路边拥抱

672
00:36:17,430 --> 00:36:19,180
我们应该在被人枪杀前回家

673
00:36:19,180 --> 00:36:19,680
-是 -是啊

674
00:36:32,200 --> 00:36:33,820
你怎么样啊 莱斯利

675
00:36:33,820 --> 00:36:36,780
我觉得还行吧

676
00:36:36,780 --> 00:36:38,080
有点点疼

677
00:36:38,080 --> 00:36:41,620
-我希望它能出来 -我也希望

678
00:36:41,620 --> 00:36:45,620
布洛赫护士已经转达了你的担忧

679
00:36:45,630 --> 00:36:47,330
你听到护士跟我的谈话了

680
00:36:47,340 --> 00:36:51,090
-我想谈谈那事 -雪莉说我听错了

681
00:36:51,090 --> 00:36:53,970
是 但 也没听错

682
00:36:53,970 --> 00:36:57,970
所以我们得好好谈谈

683
00:36:57,970 --> 00:37:00,180
你知道你怀的是什么吗

684
00:37:00,180 --> 00:37:02,640
-知道 -2000年来

685
00:37:02,640 --> 00:37:04,890
最重要的孩子

686
00:37:04,900 --> 00:37:07,610
那么如果我没听错的话

687
00:37:07,610 --> 00:37:09,570
你们之前聊什么来着

688
00:37:09,570 --> 00:37:11,190
用我的身体当做食物

689
00:37:11,190 --> 00:37:12,650
不 与你无关

690
00:37:12,650 --> 00:37:14,320
但你说了母亲的身体

691
00:37:14,320 --> 00:37:17,620
是 但不是你的 是生母

692
00:37:19,240 --> 00:37:20,490
克莉丝汀

693
00:37:20,490 --> 00:37:23,250
是的 我们不想你担心

694
00:37:23,250 --> 00:37:26,420
事实上 这问题我们还需要你帮忙呢

695
00:37:26,420 --> 00:37:27,790
什么

696
00:37:27,790 --> 00:37:29,500
克莉丝汀不想掺和进来

697
00:37:29,500 --> 00:37:32,460
这个局面必须改变 所以我们需要你

698
00:37:34,550 --> 00:37:37,130
我这就回来

699
00:38:02,450 --> 00:38:04,370
孩子们

700
00:38:06,410 --> 00:38:08,460
安迪

701
00:39:02,640 --> 00:39:03,970
你好

702
00:39:03,970 --> 00:39:07,020
克莉丝汀 帮帮我

703
00:39:08,350 --> 00:39:09,690
你是谁

704
00:39:09,690 --> 00:39:12,940
莱斯利 我不知道还能去找谁

705
00:39:12,940 --> 00:39:14,020
哪个莱斯利

706
00:39:14,020 --> 00:39:16,400
我怀着你的孩子

707
00:39:16,400 --> 00:39:18,030
孩子马上要出来了

708
00:39:18,030 --> 00:39:19,780
我马上要生了 我在

709
00:39:22,870 --> 00:39:25,530
我就在医院 但是他们想要杀我

710
00:39:28,330 --> 00:39:30,620
莱斯利

711
00:39:30,620 --> 00:39:32,330
我跟你的孩子没关系

712
00:39:32,330 --> 00:39:35,040
利兰要杀了我

713
00:39:35,050 --> 00:39:36,300
救救我

714
00:39:36,300 --> 00:39:39,130
求你救救我

715
00:39:40,970 --> 00:39:42,890
你应该回到医院去 好吗

716
00:39:42,890 --> 00:39:44,550
不

717
00:39:44,550 --> 00:39:47,470
护士给我下了药

718
00:39:47,470 --> 00:39:49,060
布洛赫护士

719
00:39:49,060 --> 00:39:50,850
她的鞋吱吱作响

720
00:39:50,850 --> 00:39:54,770
她一直在毒害我 求你了

721
00:39:54,770 --> 00:39:56,020
我没有疯

722
00:39:56,020 --> 00:39:57,980
他们要把我处理掉

723
00:39:57,980 --> 00:40:00,280
他们要用我的身体喂养婴儿

724
00:40:03,450 --> 00:40:05,450
我不想死

725
00:40:05,450 --> 00:40:08,330
求你了 我还不想死

726
00:40:10,410 --> 00:40:12,460
你现在在哪

727
00:40:22,130 --> 00:40:23,220
她什么时候开始宫缩的

728
00:40:23,220 --> 00:40:24,760
我不知道

729
00:40:24,760 --> 00:40:26,140
她在孕期有并发症吗

730
00:40:26,140 --> 00:40:27,430
我也不知道

731
00:40:27,430 --> 00:40:29,310
女士 你要进产房吗

732
00:40:29,310 --> 00:40:30,850
-其实我准备去 -我正要吃晚饭

733
00:40:30,850 --> 00:40:32,810
-动作快点 进去吧 -克莉丝汀 救我

734
00:40:32,810 --> 00:40:34,190
救救我

735
00:40:34,190 --> 00:40:35,980
她的反应活跃 孩子快要出来了

736
00:40:38,400 --> 00:40:41,860
求你了克莉丝汀 我很害怕

737
00:40:41,860 --> 00:40:44,450
救救我

738
00:40:44,450 --> 00:40:47,320
别把我留在这

739
00:40:47,330 --> 00:40:49,080
-现在给她打硬膜外麻醉 -来不及注射了

740
00:40:49,080 --> 00:40:51,040
阴部神经阻滞局麻可以吗

741
00:40:51,040 --> 00:40:53,040
宝宝的头快出来了 既然你是专家

742
00:40:53,040 --> 00:40:55,040
-帮她恢复呼吸 -我不是来

743
00:40:55,040 --> 00:40:56,420
让她均匀呼吸

744
00:40:57,790 --> 00:41:00,050
莱斯利  看着我 听我说

745
00:41:00,050 --> 00:41:01,800
很快就会过去的

746
00:41:01,800 --> 00:41:04,550
用鼻子吸气四次

747
00:41:04,550 --> 00:41:07,300
然后这样吐气

748
00:41:07,300 --> 00:41:08,970
准备好了吗 集中注意力向下向外用力

749
00:41:08,970 --> 00:41:11,600
我们开始 四下

750
00:41:11,600 --> 00:41:13,560
现在吐气

751
00:41:13,560 --> 00:41:15,100
-我需要你用力 -我做不到

752
00:41:15,100 --> 00:41:17,230
你可以的 没问题 我在这陪着你

753
00:41:17,230 --> 00:41:18,560
就快结束了好吗

754
00:41:18,570 --> 00:41:19,900
数到三

755
00:41:19,900 --> 00:41:22,190
一 二 三

756
00:41:22,190 --> 00:41:24,150
用力

757
00:41:24,150 --> 00:41:25,650
她需要做到更好才行

758
00:41:25,660 --> 00:41:27,200
-你想要来试试吗医生 -谢谢你

759
00:41:27,200 --> 00:41:28,870
用恨他的力量继续用力

760
00:41:30,740 --> 00:41:33,080
太他妈的疼了

761
00:41:33,080 --> 00:41:34,460
头出来了 继续用力

762
00:41:45,430 --> 00:41:46,550
怎么了

763
00:41:48,430 --> 00:41:50,220
什么情况

764
00:41:50,220 --> 00:41:51,760
克莉丝汀 出什么问题了

765
00:41:53,180 --> 00:41:55,310
我要看看孩子

766
00:43:23,150 --> 00:43:25,770
绿色旷野

767
00:43:25,780 --> 00:43:29,400
是理想的地方

768
00:43:29,400 --> 00:43:34,030
农场生活便是我的人生

769
00:45:41,410 --> 00:45:43,830
我不是你的敌人

770
00:45:43,830 --> 00:45:48,000
真的 我只是个友好的城市老男孩

771
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
只是想要回家

772
00:45:50,000 --> 00:45:51,460
放过我好吗

773
00:46:46,770 --> 00:46:48,440
怎样才能让他不再哭

774
00:46:48,440 --> 00:46:49,810
你做的很好了

775
00:46:52,030 --> 00:46:54,570
好了宝贝 不哭了

776
00:47:00,200 --> 00:47:02,030
婴儿感觉到没有被抱牢时

777
00:47:02,040 --> 00:47:03,450
他们的后背会没有安全感

778
00:47:03,450 --> 00:47:06,290
你可以试试让他趴着

779
00:47:06,290 --> 00:47:09,250
请你示范一下

780
00:47:12,670 --> 00:47:14,210
拜托了

781
00:47:20,510 --> 00:47:22,010
让我抱抱 小宝贝

782
00:47:22,010 --> 00:47:23,930
让我

783
00:47:33,820 --> 00:47:35,740
所以我们有个麻烦

784
00:47:35,740 --> 00:47:37,990
我们已经解释了在我儿子身上发生的事情

785
00:47:37,990 --> 00:47:39,570
不是那件事

786
00:47:39,570 --> 00:47:41,530
克莉丝汀 你在听吗

787
00:47:41,530 --> 00:47:43,030
是的我在

788
00:47:45,290 --> 00:47:46,450
这是什么

789
00:47:46,460 --> 00:47:48,290
回馈

790
00:47:48,290 --> 00:47:50,120
什么的

791
00:47:50,130 --> 00:47:52,210
当他们给活猪

792
00:47:52,210 --> 00:47:54,630
喂食搅碎的死猪尸体时

793
00:47:54,630 --> 00:47:56,340
养猪户管它叫回馈

794
00:47:56,340 --> 00:47:57,720
神之三人组曾说过

795
00:47:57,720 --> 00:47:59,090
不要出售那些被恶魔附身的猪

796
00:47:59,090 --> 00:48:00,800
-我确实没有 -是的

797
00:48:00,800 --> 00:48:03,180
但你杀了那些猪并用尸体

798
00:48:03,180 --> 00:48:05,220
给活畜喂食

799
00:48:05,220 --> 00:48:07,430
在本州 回馈是完全合法的

800
00:48:07,430 --> 00:48:10,100
是的 给农户们省下一大笔饲料费

801
00:48:10,100 --> 00:48:11,900
但是这样喂养的猪

802
00:48:11,900 --> 00:48:15,020
更容易形成有攻击性甚至残食同类的行为

803
00:48:15,030 --> 00:48:17,150
这就是为什么它们被我的血液吸引

804
00:48:17,150 --> 00:48:20,660
是的 这也是为什么它们掘开邻居的墓地

805
00:48:20,660 --> 00:48:24,620
并且昨晚差点杀掉我的原因

806
00:48:24,620 --> 00:48:26,620
这也是去年俄勒冈州的一头猪 杀掉了它的农户

807
00:48:26,620 --> 00:48:29,500
并把他整个吃掉的原因

808
00:48:29,500 --> 00:48:32,250
全都是因为这个回馈

809
00:48:33,290 --> 00:48:36,550
但那是不是意味着 猪肉没有被附体

810
00:48:36,550 --> 00:48:38,050
是健康的

811
00:48:39,170 --> 00:48:41,880
我们不会签字通过你的猪肉上市

812
00:48:41,890 --> 00:48:43,800
它虽然算不上被附体 但也是有问题的

813
00:48:43,800 --> 00:48:46,010
无论怎样

814
00:48:46,010 --> 00:48:49,600
我们都需要你们签订这份保密协议

815
00:48:49,600 --> 00:48:53,270
你们一人一份

816
00:49:00,200 --> 00:49:02,570
那边那位 请跟我来

817
00:49:05,740 --> 00:49:07,740
他叫什么

818
00:49:07,740 --> 00:49:10,160
可能

819
00:49:10,160 --> 00:49:12,790
还没有给宝宝取名字

820
00:49:12,790 --> 00:49:15,000
已经取名了 蒂莫西

821
00:49:18,050 --> 00:49:19,630
那是我父亲的名字

822
00:49:19,630 --> 00:49:22,840
蛮好 她以你父亲的名字为他取名

823
00:49:22,840 --> 00:49:25,640
到喂奶的时间了 你来吗

824
00:49:25,640 --> 00:49:26,970
不不不

825
00:49:26,970 --> 00:49:28,060
你是她的唯一授权人

826
00:49:28,060 --> 00:49:29,970
你是另一位妈妈对吗

827
00:49:29,980 --> 00:49:31,390
来

828
00:49:35,520 --> 00:49:37,110
你好蒂莫西

829
00:49:37,110 --> 00:49:39,110
你好呀

830
00:49:42,530 --> 00:49:44,740
交给你了

831
00:49:44,740 --> 00:49:47,330
抱住了吗 就这样

832
00:49:47,330 --> 00:49:49,410
好了吧

833
00:49:55,540 --> 00:49:57,960
你们好像喜欢彼此

834
00:50:31,080 --> 00:50:34,790
不哭 宝宝乖 你好乖

835
00:50:34,790 --> 00:50:36,960
你真的很乖

836
00:50:36,960 --> 00:50:38,960
乖宝宝

