1
00:00:09,476 --> 00:00:15,361
（本集含有部分海嘯畫面）

2
00:00:32,943 --> 00:00:34,711
騎機車出車禍嗎

3
00:00:34,732 --> 00:00:36,912
他在茨城縣內的山區駕駛機車時

4
00:00:36,912 --> 00:00:39,396
轉彎不及自撞安全護欄

5
00:00:39,396 --> 00:00:42,003
送醫後在醫院被宣告死亡

6
00:00:42,003 --> 00:00:44,733
雖然有用指紋核對前科犯名單

7
00:00:44,733 --> 00:00:46,025
但沒有符合結果

8
00:00:46,930 --> 00:00:49,578
警方有詢問附近居民

9
00:00:49,608 --> 00:00:53,241
不過目前還查不出身分

10
00:00:53,271 --> 00:00:54,902
可惜還這麼年輕

11
00:00:54,902 --> 00:00:57,107
從機車查不到他的身分嗎

12
00:00:57,121 --> 00:00:58,398
那好像是贓車

13
00:00:58,412 --> 00:00:59,744
贓車…

14
00:00:59,744 --> 00:01:01,121
看來背後水很深

15
00:01:01,121 --> 00:01:03,014
也很難向遺屬解釋吧

16
00:01:03,022 --> 00:01:05,691
但他們一定在等他回家

17
00:01:06,451 --> 00:01:09,363
他自己也想趕快回去吧

18
00:01:09,363 --> 00:01:11,058
是沒錯啦

19
00:01:11,082 --> 00:01:13,104
每次要做這種事心情都很沉重

20
00:01:13,118 --> 00:01:15,958
可是這就是我們的職責啊

21
00:01:15,958 --> 00:01:18,831
那查出身分之後可以派妳去說嗎

22
00:01:18,831 --> 00:01:19,995
是 當然沒問題

23
00:01:19,995 --> 00:01:21,604
-那就交給妳了
-咦

24
00:01:22,009 --> 00:01:25,030
他的身體特徵
符合這位失蹤協尋名單

25
00:01:25,030 --> 00:01:26,687
名字是葉山聰

26
00:01:26,706 --> 00:01:30,006
看來確實是他沒錯了

27
00:01:30,617 --> 00:01:32,498
要好好處理喔 三田

28
00:01:32,518 --> 00:01:35,133
好吧 我們要加油喔 小真

29
00:01:35,626 --> 00:01:37,328
什麼

30
00:01:39,180 --> 00:01:41,180
他不是阿聰

31
00:01:41,190 --> 00:01:44,497
不是 這絕對不是他

32
00:01:44,615 --> 00:01:47,721
老公 不是他對吧

33
00:01:47,878 --> 00:01:49,878
這不是阿聰

34
00:01:50,429 --> 00:01:52,310
因為那孩子…

35
00:01:52,695 --> 00:01:54,695
從來沒騎過機車

36
00:01:55,129 --> 00:01:56,862
而且

37
00:01:57,305 --> 00:02:00,224
他才不會偷別人的東西

38
00:02:00,578 --> 00:02:02,578
是他沒有錯

39
00:02:02,736 --> 00:02:04,805
這是我兒子阿聰

40
00:02:10,777 --> 00:02:14,497
謝謝你們找到他

41
00:02:17,752 --> 00:02:19,262
從一年前開始

42
00:02:19,290 --> 00:02:22,974
阿聰忽然失去音訊

43
00:02:23,759 --> 00:02:26,770
我們也有去他獨居的公寓找人

44
00:02:27,026 --> 00:02:29,809
但已經退租了

45
00:02:31,602 --> 00:02:33,449
沒想到竟然…

46
00:02:38,441 --> 00:02:43,249
這是約十天前寄到家裡的

47
00:02:43,391 --> 00:02:45,495
我看一下

48
00:02:52,451 --> 00:02:53,780
（榮福神社）

49
00:02:53,969 --> 00:02:55,023
咦

50
00:02:55,116 --> 00:02:57,033
這是他從小

51
00:02:57,051 --> 00:02:59,487
一直很珍惜的護身符

52
00:02:59,515 --> 00:03:01,431
他突然寄給我們

53
00:03:01,737 --> 00:03:03,608
讓我們很擔心

54
00:03:03,942 --> 00:03:06,110
他是不是發生什麼事

55
00:03:06,788 --> 00:03:09,151
沒想到居然會是這樣

56
00:03:09,253 --> 00:03:12,371
葉山先生 你們有住過福島嗎

57
00:03:12,408 --> 00:03:13,677
是的

58
00:03:13,694 --> 00:03:15,489
到十三年前為止

59
00:03:15,517 --> 00:03:18,865
這是福島榮福神社的護身符吧

60
00:03:19,506 --> 00:03:22,966
我們也不太清楚

61
00:03:22,975 --> 00:03:24,507
我記得…

62
00:03:25,687 --> 00:03:30,646
他說是有人給他的

63
00:03:47,167 --> 00:03:50,024
GO HOME
～警視廳身分不明者諮詢室～

64
00:04:23,378 --> 00:04:24,430
噓

65
00:04:24,969 --> 00:04:26,005
妳在幹嘛

66
00:04:26,005 --> 00:04:28,005
沒有啊 碰巧路過

67
00:04:28,014 --> 00:04:30,656
的確會路過 因為妳家就在那啊

68
00:04:30,674 --> 00:04:32,855
不過妳出現得正好
我們偶爾也來…

69
00:04:33,251 --> 00:04:34,889
喝一杯吧

70
00:04:45,677 --> 00:04:47,028
幹嘛啦

71
00:04:47,158 --> 00:04:48,972
有話快說

72
00:04:48,991 --> 00:04:49,888
咦

73
00:04:50,037 --> 00:04:52,037
妳有什麼煩惱嗎

74
00:04:52,762 --> 00:04:54,391
才不是

75
00:04:54,391 --> 00:04:57,263
我是來問妳的

76
00:04:57,291 --> 00:04:59,347
-問我？
-對啊

77
00:04:59,672 --> 00:05:02,337
那個護身符

78
00:05:02,412 --> 00:05:04,095
有什麼問題嗎

79
00:05:05,043 --> 00:05:07,807
抱歉 妳不想說就算了

80
00:05:15,251 --> 00:05:16,954
傍晚我有泡澡

81
00:05:17,251 --> 00:05:18,291
泡澡？

82
00:05:18,291 --> 00:05:21,789
我喜歡靠泡澡重整心情

83
00:05:21,858 --> 00:05:22,740
重整…

84
00:05:22,749 --> 00:05:25,844
比如室長說什麼讓人生氣的話

85
00:05:25,894 --> 00:05:28,422
被妳拖著到處跑 快累死的時候

86
00:05:28,422 --> 00:05:31,630
我都會在浴室大吼
"小櫻在搞什麼東西啦"

87
00:05:34,364 --> 00:05:36,374
今天傍晚也是

88
00:05:36,374 --> 00:05:38,637
咦 我有做很過分的事嗎

89
00:05:38,650 --> 00:05:40,650
是對慎一

90
00:05:41,605 --> 00:05:44,758
我都想說算了 我要忘記他了

91
00:05:44,971 --> 00:05:46,971
結果呢

92
00:05:47,322 --> 00:05:49,322
怎麼今天偏偏又…

93
00:05:57,346 --> 00:05:59,935
我也在福島買過

94
00:05:59,953 --> 00:06:01,953
跟慎一去買的

95
00:06:01,990 --> 00:06:03,990
原來如此

96
00:06:05,561 --> 00:06:08,569
妳想知道他的事嗎

97
00:06:09,271 --> 00:06:12,474
妳想說吧 我可以聽

98
00:06:12,474 --> 00:06:16,937
-跟妳說也沒用
-騙妳的啦 我想聽 超級想聽

99
00:06:18,526 --> 00:06:21,266
慎一先生是怎樣的人

100
00:06:21,949 --> 00:06:25,854
我是進出版社時認識他的

101
00:06:26,244 --> 00:06:28,010
（週刊現報）

102
00:06:28,027 --> 00:06:29,838
他做事認真

103
00:06:29,853 --> 00:06:31,853
非常有責任感

104
00:06:31,882 --> 00:06:33,882
人又溫柔

105
00:06:34,305 --> 00:06:37,471
他想透過自己的報導帶給社會希望

106
00:06:37,500 --> 00:06:39,662
是喔 他是優秀的記者呢

107
00:06:39,678 --> 00:06:41,416
-不 一點也不
-咦

108
00:06:41,416 --> 00:06:44,375
認真又有責任心
不代表他是優秀的記者

109
00:06:44,405 --> 00:06:49,240
有時也會因為自己寫的文章
傷害到別人

110
00:06:49,576 --> 00:06:54,212
即使如此 身為記者就應該傳遞真相

111
00:06:54,256 --> 00:06:58,204
他不適合當記者

112
00:06:58,659 --> 00:07:01,763
有一次因為他的報導

113
00:07:01,937 --> 00:07:05,355
加害者的女兒自殺未遂

114
00:07:06,454 --> 00:07:08,117
幸好有救回來

115
00:07:08,125 --> 00:07:11,872
可是他卻因此崩潰了

116
00:07:12,315 --> 00:07:14,544
他離開出版社

117
00:07:14,853 --> 00:07:17,338
回到福島的老家

118
00:07:18,626 --> 00:07:20,992
我沒有信心

119
00:07:23,513 --> 00:07:25,513
我已經…

120
00:07:27,646 --> 00:07:30,198
無法幫助別人

121
00:07:33,095 --> 00:07:35,647
無法帶給別人幸福

122
00:07:39,952 --> 00:07:42,616
他叫我別再去找他

123
00:07:42,830 --> 00:07:45,231
留下這句話後

124
00:07:46,371 --> 00:07:48,751
就發生那場地震了

125
00:07:49,139 --> 00:07:51,139
我一直

126
00:07:51,287 --> 00:07:53,982
都停在那個時候

127
00:07:55,753 --> 00:07:59,505
我不知道他究竟是死是活

128
00:08:01,147 --> 00:08:03,147
不

129
00:08:03,489 --> 00:08:05,536
我知道我們已經不會再見了

130
00:08:06,096 --> 00:08:08,096
我明明知道的

131
00:08:10,447 --> 00:08:12,447
卻又在內心某處

132
00:08:12,852 --> 00:08:15,007
抱有希望

133
00:08:17,435 --> 00:08:20,246
再怎麼努力都無法前進

134
00:08:22,877 --> 00:08:25,223
就算無法前進

135
00:08:25,285 --> 00:08:28,034
也沒關係啊

136
00:08:28,330 --> 00:08:29,878
而且

137
00:08:29,894 --> 00:08:32,884
也不一定再也無法重逢啊

138
00:08:32,960 --> 00:08:34,507
那個護身符

139
00:08:34,548 --> 00:08:38,001
搞不好是慎一先生送給阿聰先生的

140
00:08:38,026 --> 00:08:40,025
那麼調查阿聰先生
也能得知慎一…

141
00:08:40,025 --> 00:08:41,601
別說了

142
00:08:42,148 --> 00:08:44,327
我不想再懷抱希望

143
00:08:45,256 --> 00:08:47,256
我不想要傷心

144
00:08:48,807 --> 00:08:50,884
-抱歉
-不

145
00:08:50,999 --> 00:08:52,999
謝謝妳

146
00:09:02,067 --> 00:09:03,709
好

147
00:09:04,307 --> 00:09:06,180
就當謝謝妳跟我說

148
00:09:06,244 --> 00:09:09,926
今天 我也跟妳說自己的事吧

149
00:09:11,362 --> 00:09:13,007
其實

150
00:09:13,020 --> 00:09:16,131
我也被困在過去

151
00:09:17,186 --> 00:09:20,565
我一直在查某個人的身分

152
00:09:22,128 --> 00:09:25,473
但我連他的姓名跟年齡都不曉得

153
00:09:27,915 --> 00:09:30,778
我跟他之所以相遇

154
00:09:31,489 --> 00:09:33,195
是因為我…

155
00:09:33,908 --> 00:09:35,908
睡著了

156
00:09:43,920 --> 00:09:47,631
是 我明白你的心情

157
00:09:47,631 --> 00:09:49,720
非常抱歉

158
00:09:50,076 --> 00:09:53,431
好的 再見

159
00:09:55,178 --> 00:09:56,937
是誰

160
00:09:57,343 --> 00:09:59,343
葉山先生

161
00:09:59,839 --> 00:10:03,227
他們找到阿聰先生住的公寓
好像想去看看

162
00:10:03,227 --> 00:10:04,601
虧他們找得到

163
00:10:05,492 --> 00:10:07,502
這就是父母的執念吧

164
00:10:07,514 --> 00:10:09,577
他說有東西想給我們看

165
00:10:09,590 --> 00:10:10,574
好 走吧

166
00:10:10,581 --> 00:10:12,353
-我拒絕了
-為什麼

167
00:10:12,360 --> 00:10:13,468
因為…

168
00:10:13,468 --> 00:10:15,776
我們查出阿聰先生的身分

169
00:10:15,776 --> 00:10:17,588
並將他送回家人身邊

170
00:10:17,595 --> 00:10:19,007
我們的工作到此為止

171
00:10:19,017 --> 00:10:20,848
-我沒問室長
-妳…

172
00:10:20,853 --> 00:10:24,100
這樣事情根本沒解決
誰都無法得到幸福

173
00:10:24,389 --> 00:10:26,755
無論是阿聰先生 還是他的家人

174
00:10:27,754 --> 00:10:30,666
還有 小真也是

175
00:10:31,300 --> 00:10:35,296
妳很在意那個護身符吧

176
00:10:39,534 --> 00:10:42,573
妳無論如何都要去的話就先說服我

177
00:10:42,681 --> 00:10:45,426
又不是在演老派黑道電影

178
00:10:45,426 --> 00:10:46,675
對了

179
00:10:46,675 --> 00:10:48,675
交通安全宣導週人手不足

180
00:10:48,699 --> 00:10:50,614
他們叫我去幫忙 我都忘了

181
00:10:50,638 --> 00:10:53,060
-什麼 幫忙交通安全宣導？
-是啊

182
00:10:53,096 --> 00:10:56,320
剛好阿聰先生的公寓
也在附近 好巧喔

183
00:10:56,363 --> 00:10:58,266
那我們出發了 小真走吧

184
00:10:58,266 --> 00:10:59,782
-喂
-快一點

185
00:10:59,782 --> 00:11:02,047
-等一下啦
-外套…

186
00:11:03,370 --> 00:11:05,250
我們出發了

187
00:11:06,666 --> 00:11:09,063
-這樣好嗎
-什麼意思

188
00:11:09,628 --> 00:11:12,753
她們是去幫忙交通安全宣導週

189
00:11:12,753 --> 00:11:13,881
對吧 阿晴

190
00:11:13,905 --> 00:11:15,929
明明昨天就結束了

191
00:11:15,929 --> 00:11:18,314
什麼 是這樣啊

192
00:11:18,326 --> 00:11:21,845
她們沒做的工作你要收尾喔

193
00:11:22,422 --> 00:11:24,063
什麼

194
00:11:25,145 --> 00:11:27,467
抱歉 拜託妳們這種事

195
00:11:27,482 --> 00:11:28,983
沒關係的

196
00:11:29,017 --> 00:11:31,958
話說你們想給我們看什麼

197
00:11:35,791 --> 00:11:37,744
是這個

198
00:11:46,656 --> 00:11:48,353
（ART男公關俱樂部）
（SHUNKI）

199
00:11:48,353 --> 00:11:49,812
男公關？

200
00:11:49,859 --> 00:11:52,399
阿聰不會喝酒

201
00:11:52,495 --> 00:11:55,681
而且他也沒錢買這麼貴的東西

202
00:11:55,681 --> 00:11:58,513
他是不是被捲入什麼壞事呢

203
00:12:00,819 --> 00:12:03,555
我們可以在房間看看嗎

204
00:12:03,570 --> 00:12:04,709
請便

205
00:12:19,777 --> 00:12:21,777
他的密碼…

206
00:12:22,109 --> 00:12:24,511
-我不知道
-也是

207
00:12:24,519 --> 00:12:27,169
這個可以借我們嗎

208
00:12:28,883 --> 00:12:30,367
可以

209
00:12:40,214 --> 00:12:41,463
走吧

210
00:12:44,274 --> 00:12:45,980
你說Shunki啊

211
00:12:45,995 --> 00:12:48,812
請問他有遇到什麼麻煩嗎

212
00:12:48,951 --> 00:12:51,245
小姐 妳們要喝幾杯嗎

213
00:12:51,258 --> 00:12:53,258
我們還在上班

214
00:12:53,505 --> 00:12:56,293
我們也有無酒精飲料 今天算店裡的

215
00:12:56,315 --> 00:12:57,417
不用了

216
00:12:57,471 --> 00:12:59,789
可以請你回答問題嗎

217
00:13:00,832 --> 00:13:04,822
有些客人也像妳們這樣
第一次來俱樂部玩

218
00:13:05,254 --> 00:13:08,223
態度卻有點戒備

219
00:13:08,223 --> 00:13:11,386
我們不是來玩的 是工作…

220
00:13:11,403 --> 00:13:12,334
遇到這種客人

221
00:13:12,348 --> 00:13:15,433
我們會先勸喝無酒精飲料
讓她放下戒心

222
00:13:15,457 --> 00:13:16,938
你有在聽嗎

223
00:13:16,938 --> 00:13:19,605
我都教他最基本的話術了

224
00:13:19,879 --> 00:13:21,679
Shunki還是不會

225
00:13:21,679 --> 00:13:23,921
意思是他不適合這份工作嗎

226
00:13:23,921 --> 00:13:26,111
但他還是想賺錢

227
00:13:26,764 --> 00:13:30,659
他以為當男公關就能賺錢如流水吧

228
00:13:30,681 --> 00:13:32,681
真是太天真了

229
00:13:33,418 --> 00:13:35,153
問夠了吧

230
00:13:38,607 --> 00:13:41,496
他是不是需要一大筆錢

231
00:13:44,561 --> 00:13:47,971
阿聰先生有什麼異樣嗎

232
00:13:47,992 --> 00:13:50,897
他已經三個月沒參加專討課了

233
00:13:51,139 --> 00:13:54,653
不過 最後見到他時好像沒什麼精神

234
00:13:54,674 --> 00:13:57,140
他好像一直在講電話

235
00:13:57,140 --> 00:14:01,176
嗯 還不停地道歉

236
00:14:02,007 --> 00:14:03,160
對不起

237
00:14:03,160 --> 00:14:04,511
大地有見到他嗎

238
00:14:04,511 --> 00:14:06,266
我也很擔心

239
00:14:06,329 --> 00:14:09,466
最近打電話都找不到人

240
00:14:09,487 --> 00:14:11,350
大地是阿聰的兒時玩伴

241
00:14:11,350 --> 00:14:12,937
是嗎

242
00:14:12,948 --> 00:14:16,064
他遇到麻煩怎麼不跟我說呢

243
00:14:16,780 --> 00:14:19,496
阿聰不是出車禍死的嗎

244
00:14:19,496 --> 00:14:21,433
難道他犯了什麼罪

245
00:14:21,496 --> 00:14:23,528
雖然我們是警察

246
00:14:23,528 --> 00:14:26,103
但不是負責調查案件的

247
00:14:26,103 --> 00:14:27,566
這樣啊

248
00:14:27,735 --> 00:14:30,462
-謝謝你們的配合
-等一下

249
00:14:31,031 --> 00:14:32,536
我問你

250
00:14:32,578 --> 00:14:35,020
既然你是阿聰的兒時玩伴

251
00:14:35,020 --> 00:14:36,445
你是福島人嗎

252
00:14:36,445 --> 00:14:38,350
是的 沒錯

253
00:14:46,530 --> 00:14:48,530
這是阿聰的嗎

254
00:14:48,530 --> 00:14:50,904
好像有個人給阿聰先生

255
00:14:50,904 --> 00:14:52,856
跟這個一樣的護身符

256
00:14:52,885 --> 00:14:54,480
你知道是誰嗎

257
00:14:54,652 --> 00:14:57,689
抱歉 我不清楚

258
00:14:58,101 --> 00:14:59,631
這樣啊

259
00:15:03,779 --> 00:15:06,037
男公關嗎

260
00:15:06,056 --> 00:15:07,989
是不是缺錢啊

261
00:15:07,989 --> 00:15:11,342
在電話裡拼命道歉也很奇怪

262
00:15:11,399 --> 00:15:14,532
也許是被討債

263
00:15:14,609 --> 00:15:16,975
或是跟不正派的人有來往

264
00:15:17,330 --> 00:15:20,463
因為這樣就偷機車

265
00:15:20,573 --> 00:15:22,845
老實說給人印象不太好

266
00:15:22,859 --> 00:15:26,016
阿聰先生肯定有什麼苦衷

267
00:15:26,435 --> 00:15:29,728
要是有人能提前察覺就好了

268
00:15:29,728 --> 00:15:32,512
他的父母也很難過吧

269
00:15:33,713 --> 00:15:35,464
-然後呢
-是？

270
00:15:35,556 --> 00:15:37,770
有查到關於護身符的線索嗎

271
00:15:37,827 --> 00:15:39,550
-哎唷
-幹嘛

272
00:15:39,578 --> 00:15:42,125
原來室長也很在意嘛

273
00:15:42,139 --> 00:15:44,360
當然會在意啊 那還用說

274
00:15:44,367 --> 00:15:47,025
哪有上司會不關心下屬

275
00:15:47,025 --> 00:15:48,947
那一開始就坦率承認就好啦

276
00:15:48,947 --> 00:15:52,054
我也是要維持室長形象

277
00:15:52,409 --> 00:15:54,245
而且

278
00:15:54,318 --> 00:15:58,598
萬一葉山聰確實有牽扯什麼麻煩

279
00:15:58,598 --> 00:16:01,202
他又跟月本的未婚夫

280
00:16:01,202 --> 00:16:03,303
有什麼關聯的話

281
00:16:03,358 --> 00:16:06,264
阿聰在電話裡道歉的對象

282
00:16:06,264 --> 00:16:08,163
也有可能是月本的未婚夫吧

283
00:16:08,163 --> 00:16:09,758
等一下

284
00:16:11,027 --> 00:16:13,143
你們是說小真的未婚夫

285
00:16:13,161 --> 00:16:16,135
把阿聰捲進什麼問題嗎

286
00:16:16,135 --> 00:16:19,101
只是有這種可能

287
00:16:19,183 --> 00:16:20,451
確實 這樣解釋的話

288
00:16:20,460 --> 00:16:23,795
他地震後沒有回到月本身邊
也就說得通了

289
00:16:23,821 --> 00:16:24,777
怎麼這樣

290
00:16:24,777 --> 00:16:27,473
不過這純屬猜測

291
00:16:28,259 --> 00:16:29,854
只是

292
00:16:30,301 --> 00:16:31,832
要繼續查下去

293
00:16:31,905 --> 00:16:34,189
就要做好心理準備

294
00:16:34,856 --> 00:16:37,095
能夠決定的不是我們

295
00:16:37,982 --> 00:16:39,890
是月本自己

296
00:16:43,207 --> 00:16:46,031
我拜託調查支援分析中心的朋友

297
00:16:46,031 --> 00:16:48,396
幫我馬上破解密碼了

298
00:16:49,602 --> 00:16:51,565
密碼是"FUKUSHIMA"

299
00:16:53,554 --> 00:16:57,647
裡面有很多
關於福島的資料夾跟文件

300
00:16:57,730 --> 00:17:01,054
（重建福島 企業協助）
他好像參加許多振興活動

301
00:17:01,088 --> 00:17:03,726
難怪他需要錢

302
00:17:04,139 --> 00:17:06,857
也許他本性是個善良的人

303
00:17:06,857 --> 00:17:10,161
為了他的父母 我也希望如此

304
00:17:11,488 --> 00:17:14,643
這也是為了妳啊

305
00:17:14,902 --> 00:17:16,902
假如

306
00:17:17,040 --> 00:17:21,527
他跟小田切慎一先生有關係

307
00:17:22,061 --> 00:17:26,148
希望這次能查到什麼相關線索

308
00:17:28,509 --> 00:17:30,509
謝謝

309
00:17:35,569 --> 00:17:37,271
（葉山先生）

310
00:17:37,271 --> 00:17:38,402
抱歉

311
00:17:40,691 --> 00:17:43,771
葉山先生 有什麼事嗎

312
00:17:45,184 --> 00:17:47,184
我馬上確認

313
00:17:47,859 --> 00:17:49,438
怎麼了

314
00:17:51,837 --> 00:17:53,951
（發生機車意外的大學生葉山聰
疑似強盜集團的成員）

315
00:17:53,971 --> 00:17:55,817
強盜集團？

316
00:18:01,802 --> 00:18:04,496
為什麼會出現這種報導

317
00:18:04,516 --> 00:18:05,699
網路上

318
00:18:05,699 --> 00:18:09,008
到處都在亂傳阿聰的照片跟影片

319
00:18:09,097 --> 00:18:12,773
連我們的住址跟電話號碼都曝光了

320
00:18:12,968 --> 00:18:15,518
三田小姐 月本小姐

321
00:18:15,642 --> 00:18:18,402
我們不想再查阿聰的事了

322
00:18:18,801 --> 00:18:22,975
我們不敢再繼續深入瞭解了

323
00:18:25,744 --> 00:18:27,744
好的

324
00:18:27,872 --> 00:18:30,360
那我們告辭了

325
00:18:30,373 --> 00:18:32,128
等一下

326
00:18:32,436 --> 00:18:34,384
你們真的要這樣嗎

327
00:18:34,384 --> 00:18:35,255
小櫻

328
00:18:35,255 --> 00:18:37,268
不可以相信這種報導

329
00:18:37,268 --> 00:18:38,868
阿聰先生

330
00:18:38,996 --> 00:18:42,433
他很努力要幫忙振興福島

331
00:18:43,243 --> 00:18:47,375
我們絕對會仔細調查清楚

332
00:18:47,414 --> 00:18:50,467
請再給我們一些時間

333
00:18:51,508 --> 00:18:55,613
請你們相信阿聰先生

334
00:18:56,039 --> 00:18:58,103
我也想相信他啊

335
00:18:58,592 --> 00:19:00,085
但是…

336
00:19:00,239 --> 00:19:02,008
老公

337
00:19:06,788 --> 00:19:08,517
在那之後

338
00:19:08,761 --> 00:19:10,966
我們在阿聰的東西裡

339
00:19:11,043 --> 00:19:14,006
找到一支置物櫃鑰匙

340
00:19:15,188 --> 00:19:17,669
裡面放著這個

341
00:19:26,778 --> 00:19:29,741
原本我們打算藏起來

342
00:19:29,741 --> 00:19:32,165
偷偷把東西丟掉

343
00:19:32,191 --> 00:19:35,924
不懂的人看也知道這些東西不對勁

344
00:19:35,937 --> 00:19:40,792
我們已經無法相信阿聰了

345
00:19:41,756 --> 00:19:45,577
所以 請別再查了

346
00:19:45,693 --> 00:19:47,693
好的

347
00:19:48,490 --> 00:19:52,453
不過 這個手提箱可以交給我們嗎

348
00:19:52,479 --> 00:19:54,235
當然

349
00:19:54,595 --> 00:19:56,402
不好意思

350
00:19:57,172 --> 00:19:58,192
走了

351
00:19:58,215 --> 00:20:03,031
他說不定是有很重要的理由

352
00:20:03,146 --> 00:20:06,942
請再給我們一點時間調查

353
00:20:06,942 --> 00:20:11,148
請你們別放棄他…

354
00:20:11,167 --> 00:20:13,238
抱歉 小櫻妳別說了

355
00:20:13,241 --> 00:20:16,801
談什麼放不放棄 現在都太遲了

356
00:20:17,638 --> 00:20:21,679
阿聰都已經死了

357
00:20:22,476 --> 00:20:24,861
現在不管想罵他

358
00:20:26,159 --> 00:20:28,392
還是保護他都辦不到了

359
00:20:30,062 --> 00:20:32,203
我們兩個

360
00:20:33,474 --> 00:20:35,656
是失職的父母

361
00:20:43,468 --> 00:20:45,211
歡迎回來

362
00:20:46,547 --> 00:20:49,158
-拿去
-謝謝 好燙…

363
00:20:49,267 --> 00:20:50,818
小真 這是熱的耶

364
00:20:50,818 --> 00:20:51,635
對啊

365
00:20:51,635 --> 00:20:53,635
喂 現在是夏天 熱得要死

366
00:20:53,635 --> 00:20:55,109
正常會買冰的吧

367
00:20:55,160 --> 00:20:58,360
像妳這種沒神經的人

368
00:20:58,379 --> 00:21:00,107
應該分不出是熱是冷吧

369
00:21:00,107 --> 00:21:01,055
什麼

370
00:21:01,084 --> 00:21:03,113
妳這樣緊咬不放

371
00:21:03,113 --> 00:21:06,112
只會讓他的父母更痛苦而已

372
00:21:06,141 --> 00:21:08,788
阿聰先生搞不好也不想被知道

373
00:21:08,788 --> 00:21:10,788
自己曾參與犯罪

374
00:21:10,788 --> 00:21:13,432
現在下結論還太早了吧

375
00:21:13,672 --> 00:21:15,172
再說

376
00:21:15,450 --> 00:21:17,152
再這樣下去…

377
00:21:27,470 --> 00:21:28,857
好燙

378
00:21:32,439 --> 00:21:36,462
這是犯罪者之間
會以高價買賣的非法名簿

379
00:21:36,519 --> 00:21:38,943
他們會假冒回收廠商

380
00:21:38,943 --> 00:21:40,814
事先聯絡目標

381
00:21:40,814 --> 00:21:42,482
調查對方的個資

382
00:21:42,482 --> 00:21:46,350
同時會使用多支手機
跟SIM卡以免留下紀錄

383
00:21:46,350 --> 00:21:47,780
這個噴火槍跟噴霧劑呢

384
00:21:47,780 --> 00:21:49,737
是用來破壞窗戶的

385
00:21:49,751 --> 00:21:52,133
這是強盜犯的慣用伎倆

386
00:21:52,133 --> 00:21:54,447
阿聰先生果然是…

387
00:21:54,490 --> 00:21:56,002
很遺憾

388
00:21:56,002 --> 00:21:59,399
他很有可能跟某些罪案有關

389
00:21:59,484 --> 00:22:03,337
最近關東各地都有發生
複數犯人的強盜案

390
00:22:03,337 --> 00:22:06,064
那家週刊一直在追查這件事

391
00:22:06,064 --> 00:22:08,814
想必也是因此掌握阿聰先生的消息

392
00:22:08,871 --> 00:22:11,503
接下來我們會接手調查

393
00:22:13,791 --> 00:22:15,378
打擾了

394
00:22:19,358 --> 00:22:21,061
妳們幹得好

395
00:22:21,075 --> 00:22:22,283
什麼

396
00:22:22,354 --> 00:22:25,138
假如因為這樣順利偵破強盜集團

397
00:22:25,138 --> 00:22:27,110
一課就欠我們人情了

398
00:22:27,693 --> 00:22:29,123
幹得好…

399
00:22:29,123 --> 00:22:31,266
明明之前還那麼反對

400
00:22:31,294 --> 00:22:34,995
既然如此 就讓我們繼續查他吧

401
00:22:35,018 --> 00:22:36,619
不 不行

402
00:22:37,046 --> 00:22:39,812
現在一課要偵辦 妳不准再插手

403
00:22:39,915 --> 00:22:43,508
而且遺屬也說不想再查了吧

404
00:22:43,592 --> 00:22:46,490
我們的工作真的到此結束了

405
00:22:49,772 --> 00:22:52,773
別想靠眼淚 用道理說服我

406
00:22:53,495 --> 00:22:56,676
-交通安全宣導週需要人手
-那個都結束了

407
00:22:56,676 --> 00:22:58,299
那…

408
00:22:58,299 --> 00:23:00,890
見好就收吧

409
00:23:00,923 --> 00:23:04,874
再查只是妳一廂情願

410
00:23:05,547 --> 00:23:07,747
是啊

411
00:23:09,586 --> 00:23:12,115
我去讓腦袋冷靜一下

412
00:23:15,201 --> 00:23:17,365
我會負責寫報告書

413
00:23:17,365 --> 00:23:20,903
不愧是月本 成熟多了

414
00:23:20,903 --> 00:23:22,903
我跟她可不一樣

415
00:23:22,969 --> 00:23:26,656
她對死者放太多感情了

416
00:23:26,703 --> 00:23:28,620
雖然我不知道她過去發生什麼事

417
00:23:28,620 --> 00:23:31,234
的確 不過

418
00:23:31,356 --> 00:23:34,694
這次可能不只是那樣

419
00:23:35,211 --> 00:23:38,221
她當然也同情阿聰

420
00:23:38,534 --> 00:23:42,009
但是 她應該是為了更重要的事

421
00:23:42,009 --> 00:23:44,809
才會如此講不聽吧

422
00:23:57,305 --> 00:23:59,049
再一次

423
00:23:59,285 --> 00:24:00,488
來啊

424
00:24:03,073 --> 00:24:03,999
再來

425
00:24:04,026 --> 00:24:06,026
她哪裡是要冷靜

426
00:24:08,243 --> 00:24:10,516
這樣心情更激動吧

427
00:24:12,992 --> 00:24:14,296
很好

428
00:24:17,016 --> 00:24:18,535
加油

429
00:24:19,389 --> 00:24:21,376
-別認輸
-再投入多一點情緒

430
00:24:22,558 --> 00:24:24,455
-別認輸
-很好

431
00:24:24,455 --> 00:24:26,055
小真

432
00:24:26,055 --> 00:24:27,074
再來

433
00:24:55,226 --> 00:24:57,772
昨晚我跌倒撞到頭

434
00:24:57,772 --> 00:25:00,689
這幾天的記憶都消失了

435
00:25:00,689 --> 00:25:02,137
-這麼嚴重
-是啊

436
00:25:02,137 --> 00:25:04,008
不過 醫生說

437
00:25:04,034 --> 00:25:06,008
只要再去同樣的地方

438
00:25:06,008 --> 00:25:08,034
或是跟一樣的人說話

439
00:25:08,034 --> 00:25:09,345
好像就能恢復記憶

440
00:25:09,345 --> 00:25:10,729
是嗎 然後呢

441
00:25:10,819 --> 00:25:15,014
所以 請室長允許我
重新調查葉山聰的案子

442
00:25:15,040 --> 00:25:16,607
這樣很合理吧

443
00:25:16,623 --> 00:25:18,933
這是妳的個人問題吧

444
00:25:18,933 --> 00:25:21,109
而且妳明明記得葉山聰的名字

445
00:25:21,109 --> 00:25:23,109
咦 這樣不行嗎

446
00:25:23,170 --> 00:25:25,231
那不然…

447
00:25:25,316 --> 00:25:28,464
請室長核對行旅死亡人的名單

448
00:25:28,513 --> 00:25:31,194
名字是小田切慎一

449
00:25:31,278 --> 00:25:33,425
他是我的未婚夫

450
00:25:35,366 --> 00:25:36,843
十三年前

451
00:25:36,843 --> 00:25:39,852
他在震災後失去音訊

452
00:25:40,276 --> 00:25:41,865
年齡 身高 體重

453
00:25:41,865 --> 00:25:44,795
還有身體特徵都寫在裡面了

454
00:25:44,819 --> 00:25:48,324
他跟前幾日的行旅死亡人葉山聰

455
00:25:48,348 --> 00:25:50,835
可能有某些關聯

456
00:25:50,920 --> 00:25:53,101
所以我想委託諮詢室

457
00:25:53,137 --> 00:25:56,226
展開正式調查

458
00:25:56,347 --> 00:25:58,177
小真

459
00:25:59,183 --> 00:26:00,948
請大家…

460
00:26:01,195 --> 00:26:04,679
請大家幫助我

461
00:26:04,702 --> 00:26:06,238
拜託你們

462
00:26:06,274 --> 00:26:08,274
拜託你們

463
00:26:08,541 --> 00:26:10,431
妳幹嘛一起拜託

464
00:26:10,455 --> 00:26:11,875
身體自己動了

465
00:26:11,899 --> 00:26:14,021
室長 拜託你

466
00:26:14,078 --> 00:26:15,996
如果是為了小田切慎一先生

467
00:26:16,011 --> 00:26:18,220
需要調查阿聰的話就沒辦法了

468
00:26:18,224 --> 00:26:20,250
那樣一課也能接受吧

469
00:26:20,250 --> 00:26:21,638
我覺得很合理

470
00:26:21,638 --> 00:26:23,139
這樣可以嗎

471
00:26:24,449 --> 00:26:26,340
-是
-那好

472
00:26:26,389 --> 00:26:28,609
堀口跟阿晴也趕快…

473
00:26:28,609 --> 00:26:30,193
這個護身符

474
00:26:30,460 --> 00:26:35,051
好像是2010年的七夕限定商品

475
00:26:35,291 --> 00:26:37,397
好像的確是那時候

476
00:26:37,431 --> 00:26:41,798
這樣的話 應該不多人持有

477
00:26:41,837 --> 00:26:44,673
那把護身符給阿聰的人

478
00:26:44,673 --> 00:26:47,986
很有可能就是小真的未婚夫吧

479
00:26:50,292 --> 00:26:55,127
我剛才把葉山聰意外死亡地點
附近的飯店名單傳給妳了

480
00:26:55,255 --> 00:26:57,627
-飯店？
-那個手提箱裡面

481
00:26:57,704 --> 00:27:00,867
也有盥洗用品的牙刷 對吧

482
00:27:00,990 --> 00:27:04,403
強盜集團經常以飯店為據點

483
00:27:04,419 --> 00:27:06,419
一面移動犯案

484
00:27:06,470 --> 00:27:10,514
只是那個盥洗用品很常見
無法鎖定特定飯店

485
00:27:10,569 --> 00:27:13,405
而且他肯定會用假名

486
00:27:13,405 --> 00:27:15,733
只好展開地毯式搜索了

487
00:27:15,770 --> 00:27:17,733
所以才要這份列表

488
00:27:18,479 --> 00:27:21,254
大家嘴上那樣說

489
00:27:21,254 --> 00:27:23,254
其實都默默在幫忙呢

490
00:27:23,268 --> 00:27:25,268
我嘴上那樣說

491
00:27:25,479 --> 00:27:27,635
其實時間挺多的

492
00:27:29,127 --> 00:27:32,246
各位 謝謝你們

493
00:27:32,246 --> 00:27:33,964
等查出結果再謝吧

494
00:27:34,217 --> 00:27:35,724
好 我們走吧

495
00:27:36,132 --> 00:27:37,763
室長 快點走吧

496
00:27:37,791 --> 00:27:40,174
-咦 我也要？
-當然啊

497
00:27:40,174 --> 00:27:42,499
地毯式搜索越多人越好

498
00:27:42,514 --> 00:27:45,748
-可是…
-這樣很合理吧

499
00:27:46,410 --> 00:27:48,410
-是
-走吧

500
00:27:50,451 --> 00:27:52,491
你有見過這位男性嗎

501
00:27:52,563 --> 00:27:54,112
沒有

502
00:27:54,675 --> 00:27:56,675
謝謝你

503
00:27:58,055 --> 00:28:01,459
頭髮比照片裡再長一點

504
00:28:01,529 --> 00:28:03,560
我不記得了

505
00:28:10,964 --> 00:28:12,696
我沒見過

506
00:28:12,809 --> 00:28:14,443
先生

507
00:28:15,274 --> 00:28:18,295
請你再仔細看看

508
00:28:22,850 --> 00:28:24,978
我記不得了

509
00:28:25,013 --> 00:28:27,660
如果妳有想起任何事

510
00:28:27,672 --> 00:28:30,460
請打這支電話 打擾了

511
00:28:30,520 --> 00:28:32,520
辛苦了

512
00:28:34,075 --> 00:28:36,191
是伊藤若沖啊

513
00:28:37,932 --> 00:28:40,036
真有品味

514
00:28:43,147 --> 00:28:44,574
-你見過他？
-是的

515
00:28:44,574 --> 00:28:46,574
他在半夜托我寄信

516
00:28:46,574 --> 00:28:47,896
我記得很清楚

517
00:28:47,896 --> 00:28:48,723
寄信？

518
00:28:48,723 --> 00:28:50,874
他們有好幾個人住宿

519
00:28:50,874 --> 00:28:53,722
還囑咐我們不要告訴任何人

520
00:28:54,270 --> 00:28:58,551
請問可以讓我看看
當時的監視器畫面嗎

521
00:29:04,770 --> 00:29:06,703
咦 這個信封…

522
00:29:06,712 --> 00:29:08,229
是護身符吧

523
00:29:08,256 --> 00:29:10,256
為什麼要從飯店寄出呢

524
00:29:10,265 --> 00:29:12,719
既然有跟其他人一起住宿

525
00:29:12,738 --> 00:29:15,870
很有可能是強盜集團吧

526
00:29:56,045 --> 00:29:57,359
到此為止了

527
00:30:10,440 --> 00:30:11,715
橫田大地

528
00:30:11,715 --> 00:30:13,947
我以侵入住居的現行犯逮捕你

529
00:30:15,584 --> 00:30:17,085
為什麼

530
00:30:19,264 --> 00:30:21,344
你在找這個吧

531
00:30:22,981 --> 00:30:24,179
這裡面

532
00:30:24,179 --> 00:30:27,128
存有強盜集團的成員名單

533
00:30:28,017 --> 00:30:30,017
聽到我們提到護身符

534
00:30:30,017 --> 00:30:31,678
你就察覺了吧

535
00:30:33,223 --> 00:30:36,986
你跟阿聰都被飯店監視器拍到了

536
00:30:37,777 --> 00:30:41,409
你也是強盜集團的一員吧

537
00:30:51,167 --> 00:30:52,800
是我

538
00:30:53,559 --> 00:30:55,559
找阿聰進去的

539
00:30:55,703 --> 00:30:57,579
我在網路上

540
00:30:58,193 --> 00:31:00,328
找到暗黑打工

541
00:31:00,424 --> 00:31:04,442
然後幹部叫我去找人加入

542
00:31:04,596 --> 00:31:07,079
為什麼要這種蠢事

543
00:31:07,637 --> 00:31:11,835
你們是同鄉的朋友吧

544
00:31:12,007 --> 00:31:14,877
因為阿聰好像也需要錢

545
00:31:15,127 --> 00:31:17,871
原本也只是把東西送去指定地點

546
00:31:18,121 --> 00:31:20,457
像這種簡單的工作

547
00:31:20,624 --> 00:31:22,574
結果卻不只如此吧

548
00:31:22,574 --> 00:31:24,274
後來

549
00:31:25,057 --> 00:31:28,115
他們開始叫我們去偷竊
還有其他違法的事

550
00:31:28,199 --> 00:31:30,199
我們覺得很害怕

551
00:31:30,649 --> 00:31:32,649
原本想要逃跑

552
00:31:33,049 --> 00:31:33,850
但是

553
00:31:33,917 --> 00:31:35,833
混蛋

554
00:31:35,884 --> 00:31:38,282
把我當白癡嗎 臭小鬼

555
00:31:38,532 --> 00:31:42,174
-求求你們 請讓我們退出 拜託…
-什麼

556
00:31:42,379 --> 00:31:43,605
去死吧

557
00:31:45,183 --> 00:31:47,166
你想逃跑嗎

558
00:31:48,932 --> 00:31:52,928
敢跑的話我就殺了你全家

559
00:31:52,948 --> 00:31:54,100
聽到沒

560
00:31:54,112 --> 00:31:57,412
他被威脅敢逃跑的話

561
00:31:57,436 --> 00:31:59,159
就會殺掉全家人

562
00:31:59,592 --> 00:32:01,481
即使如此 阿聰先生

563
00:32:01,583 --> 00:32:03,607
他還是鼓勵大地先生不要放棄

564
00:32:03,945 --> 00:32:06,559
並從電腦裡偷出名單

565
00:32:11,967 --> 00:32:13,708
藏到護身符裡

566
00:32:13,881 --> 00:32:15,700
寄給你們

567
00:32:15,735 --> 00:32:17,157
好了

568
00:32:18,550 --> 00:32:19,700
可是

569
00:32:19,873 --> 00:32:22,210
這件事被發現了

570
00:32:27,611 --> 00:32:30,293
-快把人找出來
-這邊…

571
00:32:33,842 --> 00:32:36,015
我騎機車把他們引開

572
00:32:36,015 --> 00:32:37,643
-你往反方向跑
-但是…

573
00:32:37,643 --> 00:32:38,958
別管了 快走

574
00:32:42,958 --> 00:32:45,327
給我站住 混蛋 站住

575
00:32:45,336 --> 00:32:46,609
喂 別讓他跑了

576
00:32:46,609 --> 00:32:48,324
開這台…

577
00:32:53,999 --> 00:32:55,572
隔天

578
00:32:56,107 --> 00:32:58,759
我就得知阿聰出車禍死了

579
00:33:01,813 --> 00:33:04,398
所以一開始我就說別做這種事

580
00:33:04,713 --> 00:33:06,642
集團名單裡

581
00:33:08,098 --> 00:33:10,201
沒有你的名字

582
00:33:11,052 --> 00:33:12,221
咦

583
00:33:14,764 --> 00:33:17,855
應該是阿聰先生替你刪掉了

584
00:33:18,626 --> 00:33:21,497
以免你被逮捕

585
00:33:23,094 --> 00:33:24,819
阿聰先生

586
00:33:24,945 --> 00:33:28,894
他是想保護你的

587
00:33:46,550 --> 00:33:48,260
雖說他是被人威脅

588
00:33:48,301 --> 00:33:52,429
但他確實加入強盜集團犯下罪案

589
00:33:52,627 --> 00:33:54,627
我想他本人

590
00:33:54,668 --> 00:33:57,318
一定很懊悔

591
00:33:57,910 --> 00:33:59,353
因此

592
00:33:59,655 --> 00:34:01,779
他最後才會賭上性命

593
00:34:01,889 --> 00:34:04,246
選擇告發

594
00:34:05,113 --> 00:34:06,629
多虧他的努力

595
00:34:06,643 --> 00:34:09,569
警方已經偵破強盜集團了

596
00:34:12,101 --> 00:34:14,474
這是阿聰的功勞

597
00:34:16,291 --> 00:34:18,374
請你們好好稱讚他吧

598
00:34:21,072 --> 00:34:23,072
謝謝你們

599
00:34:25,425 --> 00:34:27,507
阿聰

600
00:34:28,057 --> 00:34:30,942
是我們自豪的兒子

601
00:34:35,525 --> 00:34:37,127
是啊

602
00:35:06,203 --> 00:35:07,550
小真

603
00:35:07,584 --> 00:35:09,312
辛苦了 拿去

604
00:35:09,335 --> 00:35:12,569
-哇 好燙
-這是報上次的仇

605
00:35:12,621 --> 00:35:14,168
妳是小孩喔

606
00:35:18,175 --> 00:35:22,193
結果還是沒查到慎一先生的事

607
00:35:30,548 --> 00:35:32,490
地震過後

608
00:35:32,535 --> 00:35:35,192
我去找過他好幾次

609
00:35:36,388 --> 00:35:40,061
每天都去災區到處找人

610
00:35:40,113 --> 00:35:41,590
可是

611
00:35:42,177 --> 00:35:45,010
完全沒有任何消息

612
00:35:46,354 --> 00:35:48,253
那時候

613
00:35:48,400 --> 00:35:50,231
我認識了一個

614
00:35:50,265 --> 00:35:53,605
和我一樣在找重要親人的家庭

615
00:35:54,160 --> 00:35:55,904
碰巧

616
00:35:55,949 --> 00:36:01,607
我找到了那個家庭
正在尋找的人的遺體

617
00:36:03,264 --> 00:36:06,737
親眼看見重要的家人身亡

618
00:36:06,887 --> 00:36:09,113
肯定非常心痛

619
00:36:10,806 --> 00:36:13,090
但那一家人

620
00:36:14,094 --> 00:36:16,752
卻跟我道謝

621
00:36:17,936 --> 00:36:20,026
他們說幸好能找到

622
00:36:20,056 --> 00:36:22,056
歡迎回來

623
00:36:23,688 --> 00:36:26,241
大家表情都很柔和

624
00:36:29,102 --> 00:36:31,102
所以

625
00:36:31,716 --> 00:36:33,716
我才會做這份工作

626
00:36:34,749 --> 00:36:37,108
我現在能在這裡

627
00:36:37,378 --> 00:36:39,692
都是多虧慎一

628
00:36:40,576 --> 00:36:42,576
這樣啊

629
00:36:44,224 --> 00:36:45,996
之前

630
00:36:45,996 --> 00:36:49,924
妳都會說什麼
自己能看到死去的人吧

631
00:36:49,924 --> 00:36:52,358
抱歉 我很可怕吧

632
00:36:53,167 --> 00:36:55,167
我很羨慕

633
00:36:56,305 --> 00:37:00,204
我也好想見到他

634
00:37:02,755 --> 00:37:04,499
我想

635
00:37:04,499 --> 00:37:07,000
你們一定能在某個地方…

636
00:37:08,166 --> 00:37:09,770
（手嶋淳之介）

637
00:37:14,149 --> 00:37:16,027
因為這次的事件

638
00:37:16,088 --> 00:37:21,146
我們重新清查
葉山聰筆電裡的所有檔案

639
00:37:21,182 --> 00:37:22,995
包含福島的東西嗎

640
00:37:23,032 --> 00:37:24,749
是的 在這裡面

641
00:37:24,749 --> 00:37:26,627
想請妳確認一段影片

642
00:37:26,627 --> 00:37:28,947
是地震發生後的影片

643
00:37:29,057 --> 00:37:33,750
有一名男性在救助受災戶

644
00:37:38,599 --> 00:37:40,599
要播放嗎

645
00:37:45,288 --> 00:37:47,374
我去外面等妳

646
00:38:04,147 --> 00:38:06,147
請讓我看看

647
00:38:23,558 --> 00:38:25,558
要開始播放了

648
00:38:28,008 --> 00:38:30,008
快點…

649
00:38:32,449 --> 00:38:34,066
快一點

650
00:38:43,402 --> 00:38:45,553
-快跑啊
-爺爺…

651
00:38:45,584 --> 00:38:48,097
這邊…

652
00:38:51,569 --> 00:38:53,232
謝謝你

653
00:38:53,286 --> 00:38:55,349
-他交給你們了
-謝謝你

654
00:38:55,382 --> 00:38:57,162
爺爺 太好了

655
00:38:57,162 --> 00:38:58,685
-謝謝你
-再撐一下

656
00:38:58,685 --> 00:39:01,149
-加油…
-快走吧

657
00:39:01,467 --> 00:39:04,115
沒事了 走吧

658
00:39:04,165 --> 00:39:06,425
走…

659
00:39:06,474 --> 00:39:09,163
快點 動作快點

660
00:39:11,208 --> 00:39:14,552
快點逃啊

661
00:39:14,579 --> 00:39:17,856
快點 快逃啊

662
00:39:26,217 --> 00:39:28,487
能幫我放大嗎

663
00:39:28,536 --> 00:39:30,143
好的

664
00:39:34,159 --> 00:39:37,063
-這邊 快一點
-爺爺

665
00:39:37,063 --> 00:39:38,829
這邊…

666
00:39:46,947 --> 00:39:48,666
請暫停

667
00:40:10,215 --> 00:40:12,166
橫田大地

668
00:40:12,350 --> 00:40:14,985
當時跟阿聰先生在現場

669
00:40:15,438 --> 00:40:18,741
小田切慎一先生直到最後

670
00:40:18,768 --> 00:40:22,455
都在幫助來不及逃的人避難

671
00:40:24,691 --> 00:40:26,463
鼓勵當時還在念小學

672
00:40:26,463 --> 00:40:28,604
害怕得無法動彈而哭泣的阿聰

673
00:40:28,604 --> 00:40:31,819
好像就是小田切先生

674
00:40:31,844 --> 00:40:35,962
你沒事吧 這是我最寶貝的護身符

675
00:40:38,174 --> 00:40:40,390
之後一定要還給我喔

676
00:40:40,466 --> 00:40:43,322
在那之前你要加油

677
00:40:52,814 --> 00:40:54,684
慎一先生

678
00:40:56,627 --> 00:40:59,004
他很努力要活下去吧

679
00:42:33,528 --> 00:42:35,295
歡迎回來

680
00:42:53,822 --> 00:42:56,075
月本還好嗎

681
00:42:56,085 --> 00:42:57,913
-她肯定很受打擊
-是啊

682
00:42:57,934 --> 00:43:00,803
這種時候 與其表現出同情

683
00:43:00,833 --> 00:43:02,914
最好是維持平常心

684
00:43:02,944 --> 00:43:04,944
-聽到沒 自然一點…
-收到

685
00:43:04,954 --> 00:43:07,615
-自然點…
-絕對有啦

686
00:43:07,615 --> 00:43:10,060
都說那是妳的幻想了

687
00:43:10,060 --> 00:43:11,703
妳們早啊

688
00:43:11,722 --> 00:43:13,093
早安

689
00:43:13,133 --> 00:43:15,683
-你在幹嘛啦
-最反常的就是你

690
00:43:15,713 --> 00:43:17,561
室長 你聽我說

691
00:43:17,561 --> 00:43:19,105
小真都不贊同我

692
00:43:19,105 --> 00:43:21,277
那當然啊 我又沒看過

693
00:43:21,277 --> 00:43:23,287
-在說什麼
-就是幽靈啊 鬼啦

694
00:43:23,287 --> 00:43:24,615
-啥
-啥

695
00:43:24,615 --> 00:43:27,053
-室長覺得呢
-肯定有吧

696
00:43:27,195 --> 00:43:28,542
我也不知道

697
00:43:28,545 --> 00:43:31,383
小真自己也說
慎一先生好像在那裡呀

698
00:43:31,383 --> 00:43:34,334
只是有那種感覺 而且就算他真的在

699
00:43:34,334 --> 00:43:36,476
戀人跟家人才不是鬼呢

700
00:43:36,506 --> 00:43:38,332
-為什麼
-因為又不可怕

701
00:43:38,332 --> 00:43:40,332
這什麼標準啊

702
00:43:41,285 --> 00:43:44,648
總覺得她們跟平常沒什麼兩樣

703
00:43:44,678 --> 00:43:47,537
而且也跟平常一樣在講屁話

704
00:43:47,557 --> 00:43:49,923
妳這個人真是講不通

705
00:43:49,923 --> 00:43:52,185
我要拿筆電去還給葉山夫婦

706
00:43:52,205 --> 00:43:54,441
小櫻負責寫報告書喔

707
00:43:54,441 --> 00:43:57,424
什麼 把文書作業丟給我一個人喔

708
00:43:58,473 --> 00:44:00,414
我跟葉山夫婦說明之後

709
00:44:00,414 --> 00:44:03,838
他們說這本來就是慎一的東西
我可以帶走

710
00:44:03,838 --> 00:44:06,371
可是我不需要兩個同樣的

711
00:44:06,736 --> 00:44:08,465
給妳吧

712
00:44:09,171 --> 00:44:10,153
可以嗎

713
00:44:10,153 --> 00:44:12,461
妳這麼冒失 正好需要

714
00:44:12,732 --> 00:44:14,708
那我走囉

715
00:44:14,956 --> 00:44:16,956
小真 謝謝妳

716
00:44:20,772 --> 00:44:22,488
那交給妳了

717
00:44:22,512 --> 00:44:25,507
嗚哇 被她敷衍過去了

718
00:44:29,111 --> 00:44:30,851
算了

719
00:44:39,216 --> 00:44:41,793
（葉山聰）

720
00:44:42,796 --> 00:44:44,796
好了

721
00:44:47,601 --> 00:44:49,601
（媽媽）

722
00:44:49,626 --> 00:44:51,003
©NIPPON TV

723
00:44:51,196 --> 00:44:52,995
母女破裂的羈絆

724
00:44:52,995 --> 00:44:54,020
是我殺的

725
00:44:54,020 --> 00:44:56,008
-她沒有拋棄妳
-真的很抱歉

726
00:44:56,008 --> 00:44:58,558
小櫻悲傷的過去即將揭曉

727
00:44:58,564 --> 00:45:00,529
小櫻跟她母親發生過什麼事

728
00:45:00,553 --> 00:45:02,863
我討厭的是媽媽

729
00:45:02,886 --> 00:45:05,677
我覺得自己很可怕 很想就此消失

