1
00:00:09,476 --> 00:00:15,361
本集含有部分海啸画面

2
00:00:32,943 --> 00:00:34,711
骑机车出车祸吗

3
00:00:34,732 --> 00:00:36,912
他在茨城县内的山区驾驶机车时

4
00:00:36,912 --> 00:00:39,396
转弯不及自撞安全护栏

5
00:00:39,396 --> 00:00:42,003
送医后在医院被宣告死亡

6
00:00:42,003 --> 00:00:44,733
虽然有用指纹核对前科犯名单

7
00:00:44,733 --> 00:00:46,025
但没有符合结果

8
00:00:46,930 --> 00:00:49,578
警方有询问附近居民

9
00:00:49,608 --> 00:00:53,241
不过目前还查不出身份

10
00:00:53,271 --> 00:00:54,902
可惜还这么年轻

11
00:00:54,902 --> 00:00:57,107
从机车查不到他的身份吗

12
00:00:57,121 --> 00:00:58,398
那好像是赃车

13
00:00:58,412 --> 00:00:59,744
赃车…

14
00:00:59,744 --> 00:01:01,121
看来背后水很深

15
00:01:01,121 --> 00:01:03,014
也很难向遗属解释吧

16
00:01:03,022 --> 00:01:05,691
但他们一定在等他回家

17
00:01:06,451 --> 00:01:09,363
他自己也想赶快回去吧

18
00:01:09,363 --> 00:01:11,058
是没错啦

19
00:01:11,082 --> 00:01:13,104
每次要做这种事心情都很沉重

20
00:01:13,118 --> 00:01:15,958
可是这就是我们的职责啊

21
00:01:15,958 --> 00:01:18,831
那查出身份之后可以派你去说吗

22
00:01:18,831 --> 00:01:19,995
是，当然没问题

23
00:01:19,995 --> 00:01:21,604
-那就交给你了 -咦

24
00:01:22,009 --> 00:01:25,030
他的身体特征，符合这位失踪协寻名单

25
00:01:25,030 --> 00:01:26,687
名字是叶山聪

26
00:01:26,706 --> 00:01:30,006
看来确实是他没错了

27
00:01:30,617 --> 00:01:32,498
要好好处理哦，三田

28
00:01:32,518 --> 00:01:35,133
好吧，我们要加油哦，小真

29
00:01:35,626 --> 00:01:37,328
什么

30
00:01:39,180 --> 00:01:41,180
他不是阿聪

31
00:01:41,190 --> 00:01:44,497
不是，这绝对不是他

32
00:01:44,615 --> 00:01:47,721
老公，不是他对吧

33
00:01:47,878 --> 00:01:49,878
这不是阿聪

34
00:01:50,429 --> 00:01:52,310
因为那孩子…

35
00:01:52,695 --> 00:01:54,695
从来没骑过机车

36
00:01:55,129 --> 00:01:56,862
而且

37
00:01:57,305 --> 00:02:00,224
他才不会偷别人的东西

38
00:02:00,578 --> 00:02:02,578
是他没有错

39
00:02:02,736 --> 00:02:04,805
这是我儿子阿聪

40
00:02:10,777 --> 00:02:14,497
谢谢你们找到他

41
00:02:17,752 --> 00:02:19,262
从一年前开始

42
00:02:19,290 --> 00:02:22,974
阿聪忽然失去音讯

43
00:02:23,759 --> 00:02:26,770
我们也有去他独居的公寓找人

44
00:02:27,026 --> 00:02:29,809
但已经退租了

45
00:02:31,602 --> 00:02:33,449
没想到竟然…

46
00:02:38,441 --> 00:02:43,249
这是约十天前寄到家里的

47
00:02:43,391 --> 00:02:45,495
我看一下

48
00:02:52,451 --> 00:02:53,780
荣福神社

49
00:02:53,969 --> 00:02:55,023
咦

50
00:02:55,116 --> 00:02:57,033
这是他从小

51
00:02:57,051 --> 00:02:59,487
一直很珍惜的护身符

52
00:02:59,515 --> 00:03:01,431
他突然寄给我们

53
00:03:01,737 --> 00:03:03,608
让我们很担心

54
00:03:03,942 --> 00:03:06,110
他是不是发生什么事

55
00:03:06,788 --> 00:03:09,151
没想到居然会是这样

56
00:03:09,253 --> 00:03:12,371
叶山先生，你们有住过福岛吗

57
00:03:12,408 --> 00:03:13,677
是的

58
00:03:13,694 --> 00:03:15,489
到十三年前为止

59
00:03:15,517 --> 00:03:18,865
这是福岛荣福神社的护身符吧

60
00:03:19,506 --> 00:03:22,966
我们也不太清楚

61
00:03:22,975 --> 00:03:24,507
我记得…

62
00:03:25,687 --> 00:03:30,646
他说是有人给他的

63
00:03:47,167 --> 00:03:50,024
GO，HOME，～警视厅身份不明者咨询室～

64
00:04:23,378 --> 00:04:24,430
嘘

65
00:04:24,969 --> 00:04:26,005
你在干嘛

66
00:04:26,005 --> 00:04:28,005
没有啊，碰巧路过

67
00:04:28,014 --> 00:04:30,656
的确会路过，因为你家就在那啊

68
00:04:30,674 --> 00:04:32,855
不过你出现得正好，我们偶尔也来…

69
00:04:33,251 --> 00:04:34,889
喝一杯吧

70
00:04:45,677 --> 00:04:47,028
干嘛啦

71
00:04:47,158 --> 00:04:48,972
有话快说

72
00:04:48,991 --> 00:04:49,888
咦

73
00:04:50,037 --> 00:04:52,037
你有什么烦恼吗

74
00:04:52,762 --> 00:04:54,391
才不是

75
00:04:54,391 --> 00:04:57,263
我是来问你的

76
00:04:57,291 --> 00:04:59,347
-问我？-对啊

77
00:04:59,672 --> 00:05:02,337
那个护身符

78
00:05:02,412 --> 00:05:04,095
有什么问题吗

79
00:05:05,043 --> 00:05:07,807
抱歉，你不想说就算了

80
00:05:15,251 --> 00:05:16,954
傍晚我有泡澡

81
00:05:17,251 --> 00:05:18,291
泡澡？

82
00:05:18,291 --> 00:05:21,789
我喜欢靠泡澡重整心情

83
00:05:21,858 --> 00:05:22,740
重整…

84
00:05:22,749 --> 00:05:25,844
比如室长说什么让人生气的话

85
00:05:25,894 --> 00:05:28,422
被你拖着到处跑，快累死的时候

86
00:05:28,422 --> 00:05:31,630
我都会在浴室大吼，"小樱在搞什么东西啦"

87
00:05:34,364 --> 00:05:36,374
今天傍晚也是

88
00:05:36,374 --> 00:05:38,637
咦，我有做很过分的事吗

89
00:05:38,650 --> 00:05:40,650
是对慎一

90
00:05:41,605 --> 00:05:44,758
我都想说算了，我要忘记他了

91
00:05:44,971 --> 00:05:46,971
结果呢

92
00:05:47,322 --> 00:05:49,322
怎么今天偏偏又…

93
00:05:57,346 --> 00:05:59,935
我也在福岛买过

94
00:05:59,953 --> 00:06:01,953
跟慎一去买的

95
00:06:01,990 --> 00:06:03,990
原来如此

96
00:06:05,561 --> 00:06:08,569
你想知道他的事吗

97
00:06:09,271 --> 00:06:12,474
你想说吧，我可以听

98
00:06:12,474 --> 00:06:16,937
-跟你说也没用 -骗你的啦，我想听，超级想听

99
00:06:18,526 --> 00:06:21,266
慎一先生是怎样的人

100
00:06:21,949 --> 00:06:25,854
我是进出版社时认识他的

101
00:06:26,244 --> 00:06:28,010
周刊现报

102
00:06:28,027 --> 00:06:29,838
他做事认真

103
00:06:29,853 --> 00:06:31,853
非常有责任感

104
00:06:31,882 --> 00:06:33,882
人又温柔

105
00:06:34,305 --> 00:06:37,471
他想透过自己的报道带给社会希望

106
00:06:37,500 --> 00:06:39,662
是哦，他是优秀的记者呢

107
00:06:39,678 --> 00:06:41,416
-不，一点也不 -咦

108
00:06:41,416 --> 00:06:44,375
认真又有责任心，不代表他是优秀的记者

109
00:06:44,405 --> 00:06:49,240
有时也会因为自己写的文章，伤害到别人

110
00:06:49,576 --> 00:06:54,212
即使如此，身为记者就应该传递真相

111
00:06:54,256 --> 00:06:58,204
他不适合当记者

112
00:06:58,659 --> 00:07:01,763
有一次因为他的报道

113
00:07:01,937 --> 00:07:05,355
加害者的女儿自杀未遂

114
00:07:06,454 --> 00:07:08,117
幸好有救回来

115
00:07:08,125 --> 00:07:11,872
可是他却因此崩溃了

116
00:07:12,315 --> 00:07:14,544
他离开出版社

117
00:07:14,853 --> 00:07:17,338
回到福岛的老家

118
00:07:18,626 --> 00:07:20,992
我没有信心

119
00:07:23,513 --> 00:07:25,513
我已经…

120
00:07:27,646 --> 00:07:30,198
无法帮助别人

121
00:07:33,095 --> 00:07:35,647
无法带给别人幸福

122
00:07:39,952 --> 00:07:42,616
他叫我别再去找他

123
00:07:42,830 --> 00:07:45,231
留下这句话后

124
00:07:46,371 --> 00:07:48,751
就发生那场地震了

125
00:07:49,139 --> 00:07:51,139
我一直

126
00:07:51,287 --> 00:07:53,982
都停在那个时候

127
00:07:55,753 --> 00:07:59,505
我不知道他究竟是死是活

128
00:08:01,147 --> 00:08:03,147
不

129
00:08:03,489 --> 00:08:05,536
我知道我们已经不会再见了

130
00:08:06,096 --> 00:08:08,096
我明明知道的

131
00:08:10,447 --> 00:08:12,447
却又在内心某处

132
00:08:12,852 --> 00:08:15,007
抱有希望

133
00:08:17,435 --> 00:08:20,246
再怎么努力都无法前进

134
00:08:22,877 --> 00:08:25,223
就算无法前进

135
00:08:25,285 --> 00:08:28,034
也没关系啊

136
00:08:28,330 --> 00:08:29,878
而且

137
00:08:29,894 --> 00:08:32,884
也不一定再也无法重逢啊

138
00:08:32,960 --> 00:08:34,507
那个护身符

139
00:08:34,548 --> 00:08:38,001
搞不好是慎一先生送给阿聪先生的

140
00:08:38,026 --> 00:08:40,025
那么调查阿聪先生，也能得知慎一…

141
00:08:40,025 --> 00:08:41,601
别说了

142
00:08:42,148 --> 00:08:44,327
我不想再怀抱希望

143
00:08:45,256 --> 00:08:47,256
我不想要伤心

144
00:08:48,807 --> 00:08:50,884
-抱歉 -不

145
00:08:50,999 --> 00:08:52,999
谢谢你

146
00:09:02,067 --> 00:09:03,709
好

147
00:09:04,307 --> 00:09:06,180
就当谢谢你跟我说

148
00:09:06,244 --> 00:09:09,926
今天，我也跟你说自己的事吧

149
00:09:11,362 --> 00:09:13,007
其实

150
00:09:13,020 --> 00:09:16,131
我也被困在过去

151
00:09:17,186 --> 00:09:20,565
我一直在查某个人的身份

152
00:09:22,128 --> 00:09:25,473
但我连他的姓名跟年龄都不晓得

153
00:09:27,915 --> 00:09:30,778
我跟他之所以相遇

154
00:09:31,489 --> 00:09:33,195
是因为我…

155
00:09:33,908 --> 00:09:35,908
睡着了

156
00:09:43,920 --> 00:09:47,631
是，我明白你的心情

157
00:09:47,631 --> 00:09:49,720
非常抱歉

158
00:09:50,076 --> 00:09:53,431
好的，再见

159
00:09:55,178 --> 00:09:56,937
是谁

160
00:09:57,343 --> 00:09:59,343
叶山先生

161
00:09:59,839 --> 00:10:03,227
他们找到阿聪先生住的公寓，好像想去看看

162
00:10:03,227 --> 00:10:04,601
亏他们找得到

163
00:10:05,492 --> 00:10:07,502
这就是父母的执念吧

164
00:10:07,514 --> 00:10:09,577
他说有东西想给我们看

165
00:10:09,590 --> 00:10:10,574
好，走吧

166
00:10:10,581 --> 00:10:12,353
-我拒绝了 -为什么

167
00:10:12,360 --> 00:10:13,468
因为…

168
00:10:13,468 --> 00:10:15,776
我们查出阿聪先生的身份

169
00:10:15,776 --> 00:10:17,588
并将他送回家人身边

170
00:10:17,595 --> 00:10:19,007
我们的工作到此为止

171
00:10:19,017 --> 00:10:20,848
-我没问室长 -你…

172
00:10:20,853 --> 00:10:24,100
这样事情根本没解决，谁都无法得到幸福

173
00:10:24,389 --> 00:10:26,755
无论是阿聪先生，还是他的家人

174
00:10:27,754 --> 00:10:30,666
还有，小真也是

175
00:10:31,300 --> 00:10:35,296
你很在意那个护身符吧

176
00:10:39,534 --> 00:10:42,573
你无论如何都要去的话就先说服我

177
00:10:42,681 --> 00:10:45,426
又不是在演老派黑道电影

178
00:10:45,426 --> 00:10:46,675
对了

179
00:10:46,675 --> 00:10:48,675
交通安全宣导周人手不足

180
00:10:48,699 --> 00:10:50,614
他们叫我去帮忙，我都忘了

181
00:10:50,638 --> 00:10:53,060
-什么，帮忙交通安全宣导？-是啊

182
00:10:53,096 --> 00:10:56,320
刚好阿聪先生的公寓，也在附近，好巧哦

183
00:10:56,363 --> 00:10:58,266
那我们出发了，小真走吧

184
00:10:58,266 --> 00:10:59,782
-喂 -快一点

185
00:10:59,782 --> 00:11:02,047
-等一下啦 -外套…

186
00:11:03,370 --> 00:11:05,250
我们出发了

187
00:11:06,666 --> 00:11:09,063
-这样好吗 -什么意思

188
00:11:09,628 --> 00:11:12,753
她们是去帮忙交通安全宣导周

189
00:11:12,753 --> 00:11:13,881
对吧，阿晴

190
00:11:13,905 --> 00:11:15,929
明明昨天就结束了

191
00:11:15,929 --> 00:11:18,314
什么，是这样啊

192
00:11:18,326 --> 00:11:21,845
她们没做的工作你要收尾哦

193
00:11:22,422 --> 00:11:24,063
什么

194
00:11:25,145 --> 00:11:27,467
抱歉，拜托你们这种事

195
00:11:27,482 --> 00:11:28,983
没关系的

196
00:11:29,017 --> 00:11:31,958
话说你们想给我们看什么

197
00:11:35,791 --> 00:11:37,744
是这个

198
00:11:46,656 --> 00:11:48,353
ART男公关俱乐部，SHUNKI

199
00:11:48,353 --> 00:11:49,812
男公关？

200
00:11:49,859 --> 00:11:52,399
阿聪不会喝酒

201
00:11:52,495 --> 00:11:55,681
而且他也没钱买这么贵的东西

202
00:11:55,681 --> 00:11:58,513
他是不是被卷入什么坏事呢

203
00:12:00,819 --> 00:12:03,555
我们可以在房间看看吗

204
00:12:03,570 --> 00:12:04,709
请便

205
00:12:19,777 --> 00:12:21,777
他的密码…

206
00:12:22,109 --> 00:12:24,511
-我不知道 -也是

207
00:12:24,519 --> 00:12:27,169
这个可以借我们吗

208
00:12:28,883 --> 00:12:30,367
可以

209
00:12:40,214 --> 00:12:41,463
走吧

210
00:12:44,274 --> 00:12:45,980
你说Shunki啊

211
00:12:45,995 --> 00:12:48,812
请问他有遇到什么麻烦吗

212
00:12:48,951 --> 00:12:51,245
小姐，你们要喝几杯吗

213
00:12:51,258 --> 00:12:53,258
我们还在上班

214
00:12:53,505 --> 00:12:56,293
我们也有无酒精饮料，今天算店里的

215
00:12:56,315 --> 00:12:57,417
不用了

216
00:12:57,471 --> 00:12:59,789
可以请你回答问题吗

217
00:13:00,832 --> 00:13:04,822
有些客人也像你们这样，第一次来俱乐部玩

218
00:13:05,254 --> 00:13:08,223
态度却有点戒备

219
00:13:08,223 --> 00:13:11,386
我们不是来玩的，是工作…

220
00:13:11,403 --> 00:13:12,334
遇到这种客人

221
00:13:12,348 --> 00:13:15,433
我们会先劝喝无酒精饮料，让她放下戒心

222
00:13:15,457 --> 00:13:16,938
你有在听吗

223
00:13:16,938 --> 00:13:19,605
我都教他最基本的话术了

224
00:13:19,879 --> 00:13:21,679
Shunki还是不会

225
00:13:21,679 --> 00:13:23,921
意思是他不适合这份工作吗

226
00:13:23,921 --> 00:13:26,111
但他还是想赚钱

227
00:13:26,764 --> 00:13:30,659
他以为当男公关就能赚钱如流水吧

228
00:13:30,681 --> 00:13:32,681
真是太天真了

229
00:13:33,418 --> 00:13:35,153
问够了吧

230
00:13:38,607 --> 00:13:41,496
他是不是需要一大笔钱

231
00:13:44,561 --> 00:13:47,971
阿聪先生有什么异样吗

232
00:13:47,992 --> 00:13:50,897
他已经三个月没参加专讨课了

233
00:13:51,139 --> 00:13:54,653
不过，最后见到他时好像没什么精神

234
00:13:54,674 --> 00:13:57,140
他好像一直在讲电话

235
00:13:57,140 --> 00:14:01,176
嗯，还不停地道歉

236
00:14:02,007 --> 00:14:03,160
对不起

237
00:14:03,160 --> 00:14:04,511
大地有见到他吗

238
00:14:04,511 --> 00:14:06,266
我也很担心

239
00:14:06,329 --> 00:14:09,466
最近打电话都找不到人

240
00:14:09,487 --> 00:14:11,350
大地是阿聪的儿时玩伴

241
00:14:11,350 --> 00:14:12,937
是吗

242
00:14:12,948 --> 00:14:16,064
他遇到麻烦怎么不跟我说呢

243
00:14:16,780 --> 00:14:19,496
阿聪不是出车祸死的吗

244
00:14:19,496 --> 00:14:21,433
难道他犯了什么罪

245
00:14:21,496 --> 00:14:23,528
虽然我们是警察

246
00:14:23,528 --> 00:14:26,103
但不是负责调查案件的

247
00:14:26,103 --> 00:14:27,566
这样啊

248
00:14:27,735 --> 00:14:30,462
-谢谢你们的配合 -等一下

249
00:14:31,031 --> 00:14:32,536
我问你

250
00:14:32,578 --> 00:14:35,020
既然你是阿聪的儿时玩伴

251
00:14:35,020 --> 00:14:36,445
你是福岛人吗

252
00:14:36,445 --> 00:14:38,350
是的，没错

253
00:14:46,530 --> 00:14:48,530
这是阿聪的吗

254
00:14:48,530 --> 00:14:50,904
好像有个人给阿聪先生

255
00:14:50,904 --> 00:14:52,856
跟这个一样的护身符

256
00:14:52,885 --> 00:14:54,480
你知道是谁吗

257
00:14:54,652 --> 00:14:57,689
抱歉，我不清楚

258
00:14:58,101 --> 00:14:59,631
这样啊

259
00:15:03,779 --> 00:15:06,037
男公关吗

260
00:15:06,056 --> 00:15:07,989
是不是缺钱啊

261
00:15:07,989 --> 00:15:11,342
在电话里拼命道歉也很奇怪

262
00:15:11,399 --> 00:15:14,532
也许是被讨债

263
00:15:14,609 --> 00:15:16,975
或是跟不正派的人有来往

264
00:15:17,330 --> 00:15:20,463
因为这样就偷机车

265
00:15:20,573 --> 00:15:22,845
老实说给人印象不太好

266
00:15:22,859 --> 00:15:26,016
阿聪先生肯定有什么苦衷

267
00:15:26,435 --> 00:15:29,728
要是有人能提前察觉就好了

268
00:15:29,728 --> 00:15:32,512
他的父母也很难过吧

269
00:15:33,713 --> 00:15:35,464
-然后呢 -是？

270
00:15:35,556 --> 00:15:37,770
有查到关于护身符的线索吗

271
00:15:37,827 --> 00:15:39,550
-哎唷 -干嘛

272
00:15:39,578 --> 00:15:42,125
原来室长也很在意嘛

273
00:15:42,139 --> 00:15:44,360
当然会在意啊，那还用说

274
00:15:44,367 --> 00:15:47,025
哪有上司会不关心下属

275
00:15:47,025 --> 00:15:48,947
那一开始就坦率承认就好啦

276
00:15:48,947 --> 00:15:52,054
我也是要维持室长形象

277
00:15:52,409 --> 00:15:54,245
而且

278
00:15:54,318 --> 00:15:58,598
万一叶山聪确实有牵扯什么麻烦

279
00:15:58,598 --> 00:16:01,202
他又跟月本的未婚夫

280
00:16:01,202 --> 00:16:03,303
有什么关联的话

281
00:16:03,358 --> 00:16:06,264
阿聪在电话里道歉的对象

282
00:16:06,264 --> 00:16:08,163
也有可能是月本的未婚夫吧

283
00:16:08,163 --> 00:16:09,758
等一下

284
00:16:11,027 --> 00:16:13,143
你们是说小真的未婚夫

285
00:16:13,161 --> 00:16:16,135
把阿聪卷进什么问题吗

286
00:16:16,135 --> 00:16:19,101
只是有这种可能

287
00:16:19,183 --> 00:16:20,451
确实，这样解释的话

288
00:16:20,460 --> 00:16:23,795
他地震后没有回到月本身边，也就说得通了

289
00:16:23,821 --> 00:16:24,777
怎么这样

290
00:16:24,777 --> 00:16:27,473
不过这纯属猜测

291
00:16:28,259 --> 00:16:29,854
只是

292
00:16:30,301 --> 00:16:31,832
要继续查下去

293
00:16:31,905 --> 00:16:34,189
就要做好心理准备

294
00:16:34,856 --> 00:16:37,095
能够决定的不是我们

295
00:16:37,982 --> 00:16:39,890
是月本自己

296
00:16:43,207 --> 00:16:46,031
我拜托调查支援分析中心的朋友

297
00:16:46,031 --> 00:16:48,396
帮我马上破解密码了

298
00:16:49,602 --> 00:16:51,565
密码是"FUKUSHIMA"

299
00:16:53,554 --> 00:16:57,647
里面有很多，关于福岛的资料夹跟文件

300
00:16:57,730 --> 00:17:01,054
重建福岛，企业协助
，他好像参加许多振兴活动

301
00:17:01,088 --> 00:17:03,726
难怪他需要钱

302
00:17:04,139 --> 00:17:06,857
也许他本性是个善良的人

303
00:17:06,857 --> 00:17:10,161
为了他的父母，我也希望如此

304
00:17:11,488 --> 00:17:14,643
这也是为了你啊

305
00:17:14,902 --> 00:17:16,902
假如

306
00:17:17,040 --> 00:17:21,527
他跟小田切慎一先生有关系

307
00:17:22,061 --> 00:17:26,148
希望这次能查到什么相关线索

308
00:17:28,509 --> 00:17:30,509
谢谢

309
00:17:35,569 --> 00:17:37,271
叶山先生

310
00:17:37,271 --> 00:17:38,402
抱歉

311
00:17:40,691 --> 00:17:43,771
叶山先生，有什么事吗

312
00:17:45,184 --> 00:17:47,184
我马上确认

313
00:17:47,859 --> 00:17:49,438
怎么了

314
00:17:51,837 --> 00:17:53,951
发生机车意外的大学生叶山聪，疑似强盗集团的成员

315
00:17:53,971 --> 00:17:55,817
强盗集团？

316
00:18:01,802 --> 00:18:04,496
为什么会出现这种报道

317
00:18:04,516 --> 00:18:05,699
网络上

318
00:18:05,699 --> 00:18:09,008
到处都在乱传阿聪的照片跟视频

319
00:18:09,097 --> 00:18:12,773
连我们的住址跟电话号码都曝光了

320
00:18:12,968 --> 00:18:15,518
三田小姐，月本小姐

321
00:18:15,642 --> 00:18:18,402
我们不想再查阿聪的事了

322
00:18:18,801 --> 00:18:22,975
我们不敢再继续深入了解了

323
00:18:25,744 --> 00:18:27,744
好的

324
00:18:27,872 --> 00:18:30,360
那我们告辞了

325
00:18:30,373 --> 00:18:32,128
等一下

326
00:18:32,436 --> 00:18:34,384
你们真的要这样吗

327
00:18:34,384 --> 00:18:35,255
小樱

328
00:18:35,255 --> 00:18:37,268
不可以相信这种报道

329
00:18:37,268 --> 00:18:38,868
阿聪先生

330
00:18:38,996 --> 00:18:42,433
他很努力要帮忙振兴福岛

331
00:18:43,243 --> 00:18:47,375
我们绝对会仔细调查清楚

332
00:18:47,414 --> 00:18:50,467
请再给我们一些时间

333
00:18:51,508 --> 00:18:55,613
请你们相信阿聪先生

334
00:18:56,039 --> 00:18:58,103
我也想相信他啊

335
00:18:58,592 --> 00:19:00,085
但是…

336
00:19:00,239 --> 00:19:02,008
老公

337
00:19:06,788 --> 00:19:08,517
在那之后

338
00:19:08,761 --> 00:19:10,966
我们在阿聪的东西里

339
00:19:11,043 --> 00:19:14,006
找到一支置物柜钥匙

340
00:19:15,188 --> 00:19:17,669
里面放着这个

341
00:19:26,778 --> 00:19:29,741
原本我们打算藏起来

342
00:19:29,741 --> 00:19:32,165
偷偷把东西丢掉

343
00:19:32,191 --> 00:19:35,924
不懂的人看也知道这些东西不对劲

344
00:19:35,937 --> 00:19:40,792
我们已经无法相信阿聪了

345
00:19:41,756 --> 00:19:45,577
所以，请别再查了

346
00:19:45,693 --> 00:19:47,693
好的

347
00:19:48,490 --> 00:19:52,453
不过，这个手提箱可以交给我们吗

348
00:19:52,479 --> 00:19:54,235
当然

349
00:19:54,595 --> 00:19:56,402
不好意思

350
00:19:57,172 --> 00:19:58,192
走了

351
00:19:58,215 --> 00:20:03,031
他说不定是有很重要的理由

352
00:20:03,146 --> 00:20:06,942
请再给我们一点时间调查

353
00:20:06,942 --> 00:20:11,148
请你们别放弃他…

354
00:20:11,167 --> 00:20:13,238
抱歉，小樱你别说了

355
00:20:13,241 --> 00:20:16,801
谈什么放不放弃，现在都太迟了

356
00:20:17,638 --> 00:20:21,679
阿聪都已经死了

357
00:20:22,476 --> 00:20:24,861
现在不管想骂他

358
00:20:26,159 --> 00:20:28,392
还是保护他都办不到了

359
00:20:30,062 --> 00:20:32,203
我们两个

360
00:20:33,474 --> 00:20:35,656
是失职的父母

361
00:20:43,468 --> 00:20:45,211
欢迎回来

362
00:20:46,547 --> 00:20:49,158
-拿去 -谢谢，好烫…

363
00:20:49,267 --> 00:20:50,818
小真，这是热的耶

364
00:20:50,818 --> 00:20:51,635
对啊

365
00:20:51,635 --> 00:20:53,635
喂，现在是夏天，热得要死

366
00:20:53,635 --> 00:20:55,109
正常会买冰的吧

367
00:20:55,160 --> 00:20:58,360
像你这种没神经的人

368
00:20:58,379 --> 00:21:00,107
应该分不出是热是冷吧

369
00:21:00,107 --> 00:21:01,055
什么

370
00:21:01,084 --> 00:21:03,113
你这样紧咬不放

371
00:21:03,113 --> 00:21:06,112
只会让他的父母更痛苦而已

372
00:21:06,141 --> 00:21:08,788
阿聪先生搞不好也不想被知道

373
00:21:08,788 --> 00:21:10,788
自己曾参与犯罪

374
00:21:10,788 --> 00:21:13,432
现在下结论还太早了吧

375
00:21:13,672 --> 00:21:15,172
再说

376
00:21:15,450 --> 00:21:17,152
再这样下去…

377
00:21:27,470 --> 00:21:28,857
好烫

378
00:21:32,439 --> 00:21:36,462
这是犯罪者之间，会以高价买卖的非法名簿

379
00:21:36,519 --> 00:21:38,943
他们会假冒回收厂商

380
00:21:38,943 --> 00:21:40,814
事先联络目标

381
00:21:40,814 --> 00:21:42,482
调查对方的个资

382
00:21:42,482 --> 00:21:46,350
同时会使用多支手机，跟SIM卡以免留下纪录

383
00:21:46,350 --> 00:21:47,780
这个喷火枪跟喷雾剂呢

384
00:21:47,780 --> 00:21:49,737
是用来破坏窗户的

385
00:21:49,751 --> 00:21:52,133
这是强盗犯的惯用伎俩

386
00:21:52,133 --> 00:21:54,447
阿聪先生果然是…

387
00:21:54,490 --> 00:21:56,002
很遗憾

388
00:21:56,002 --> 00:21:59,399
他很有可能跟某些罪案有关

389
00:21:59,484 --> 00:22:03,337
最近关东各地都有发生，复数犯人的强盗案

390
00:22:03,337 --> 00:22:06,064
那家周刊一直在追查这件事

391
00:22:06,064 --> 00:22:08,814
想必也是因此掌握阿聪先生的消息

392
00:22:08,871 --> 00:22:11,503
接下来我们会接手调查

393
00:22:13,791 --> 00:22:15,378
打扰了

394
00:22:19,358 --> 00:22:21,061
你们干得好

395
00:22:21,075 --> 00:22:22,283
什么

396
00:22:22,354 --> 00:22:25,138
假如因为这样顺利侦破强盗集团

397
00:22:25,138 --> 00:22:27,110
一课就欠我们人情了

398
00:22:27,693 --> 00:22:29,123
干得好…

399
00:22:29,123 --> 00:22:31,266
明明之前还那么反对

400
00:22:31,294 --> 00:22:34,995
既然如此，就让我们继续查他吧

401
00:22:35,018 --> 00:22:36,619
不，不行

402
00:22:37,046 --> 00:22:39,812
现在一课要侦办，你不准再插手

403
00:22:39,915 --> 00:22:43,508
而且遗属也说不想再查了吧

404
00:22:43,592 --> 00:22:46,490
我们的工作真的到此结束了

405
00:22:49,772 --> 00:22:52,773
别想靠眼泪，用道理说服我

406
00:22:53,495 --> 00:22:56,676
-交通安全宣导周需要人手 -那个都结束了

407
00:22:56,676 --> 00:22:58,299
那…

408
00:22:58,299 --> 00:23:00,890
见好就收吧

409
00:23:00,923 --> 00:23:04,874
再查只是你一厢情愿

410
00:23:05,547 --> 00:23:07,747
是啊

411
00:23:09,586 --> 00:23:12,115
我去让脑袋冷静一下

412
00:23:15,201 --> 00:23:17,365
我会负责写报告书

413
00:23:17,365 --> 00:23:20,903
不愧是月本，成熟多了

414
00:23:20,903 --> 00:23:22,903
我跟她可不一样

415
00:23:22,969 --> 00:23:26,656
她对死者放太多感情了

416
00:23:26,703 --> 00:23:28,620
虽然我不知道她过去发生什么事

417
00:23:28,620 --> 00:23:31,234
的确，不过

418
00:23:31,356 --> 00:23:34,694
这次可能不只是那样

419
00:23:35,211 --> 00:23:38,221
她当然也同情阿聪

420
00:23:38,534 --> 00:23:42,009
但是，她应该是为了更重要的事

421
00:23:42,009 --> 00:23:44,809
才会如此讲不听吧

422
00:23:57,305 --> 00:23:59,049
再一次

423
00:23:59,285 --> 00:24:00,488
来啊

424
00:24:03,073 --> 00:24:03,999
再来

425
00:24:04,026 --> 00:24:06,026
她哪里是要冷静

426
00:24:08,243 --> 00:24:10,516
这样心情更激动吧

427
00:24:12,992 --> 00:24:14,296
很好

428
00:24:17,016 --> 00:24:18,535
加油

429
00:24:19,389 --> 00:24:21,376
-别认输 -再投入多一点情绪

430
00:24:22,558 --> 00:24:24,455
-别认输 -很好

431
00:24:24,455 --> 00:24:26,055
小真

432
00:24:26,055 --> 00:24:27,074
再来

433
00:24:55,226 --> 00:24:57,772
昨晚我跌倒撞到头

434
00:24:57,772 --> 00:25:00,689
这几天的记忆都消失了

435
00:25:00,689 --> 00:25:02,137
-这么严重 -是啊

436
00:25:02,137 --> 00:25:04,008
不过，医生说

437
00:25:04,034 --> 00:25:06,008
只要再去同样的地方

438
00:25:06,008 --> 00:25:08,034
或是跟一样的人说话

439
00:25:08,034 --> 00:25:09,345
好像就能恢复记忆

440
00:25:09,345 --> 00:25:10,729
是吗，然后呢

441
00:25:10,819 --> 00:25:15,014
所以，请室长允许我，重新调查叶山聪的案子

442
00:25:15,040 --> 00:25:16,607
这样很合理吧

443
00:25:16,623 --> 00:25:18,933
这是你的个人问题吧

444
00:25:18,933 --> 00:25:21,109
而且你明明记得叶山聪的名字

445
00:25:21,109 --> 00:25:23,109
咦，这样不行吗

446
00:25:23,170 --> 00:25:25,231
那不然…

447
00:25:25,316 --> 00:25:28,464
请室长核对行旅死亡人的名单

448
00:25:28,513 --> 00:25:31,194
名字是小田切慎一

449
00:25:31,278 --> 00:25:33,425
他是我的未婚夫

450
00:25:35,366 --> 00:25:36,843
十三年前

451
00:25:36,843 --> 00:25:39,852
他在震灾后失去音讯

452
00:25:40,276 --> 00:25:41,865
年龄，身高，体重

453
00:25:41,865 --> 00:25:44,795
还有身体特征都写在里面了

454
00:25:44,819 --> 00:25:48,324
他跟前几日的行旅死亡人叶山聪

455
00:25:48,348 --> 00:25:50,835
可能有某些关联

456
00:25:50,920 --> 00:25:53,101
所以我想委托咨询室

457
00:25:53,137 --> 00:25:56,226
展开正式调查

458
00:25:56,347 --> 00:25:58,177
小真

459
00:25:59,183 --> 00:26:00,948
请大家…

460
00:26:01,195 --> 00:26:04,679
请大家帮助我

461
00:26:04,702 --> 00:26:06,238
拜托你们

462
00:26:06,274 --> 00:26:08,274
拜托你们

463
00:26:08,541 --> 00:26:10,431
你干嘛一起拜托

464
00:26:10,455 --> 00:26:11,875
身体自己动了

465
00:26:11,899 --> 00:26:14,021
室长，拜托你

466
00:26:14,078 --> 00:26:15,996
如果是为了小田切慎一先生

467
00:26:16,011 --> 00:26:18,220
需要调查阿聪的话就没办法了

468
00:26:18,224 --> 00:26:20,250
那样一课也能接受吧

469
00:26:20,250 --> 00:26:21,638
我觉得很合理

470
00:26:21,638 --> 00:26:23,139
这样可以吗

471
00:26:24,449 --> 00:26:26,340
-是 -那好

472
00:26:26,389 --> 00:26:28,609
堀口跟阿晴也赶快…

473
00:26:28,609 --> 00:26:30,193
这个护身符

474
00:26:30,460 --> 00:26:35,051
好像是2010年的七夕限定商品

475
00:26:35,291 --> 00:26:37,397
好像的确是那时候

476
00:26:37,431 --> 00:26:41,798
这样的话，应该不多人持有

477
00:26:41,837 --> 00:26:44,673
那把护身符给阿聪的人

478
00:26:44,673 --> 00:26:47,986
很有可能就是小真的未婚夫吧

479
00:26:50,292 --> 00:26:55,127
我刚才把叶山聪意外死亡地点，附近的饭店名单传给你了

480
00:26:55,255 --> 00:26:57,627
-饭店？-那个手提箱里面

481
00:26:57,704 --> 00:27:00,867
也有盥洗用品的牙刷，对吧

482
00:27:00,990 --> 00:27:04,403
强盗集团经常以饭店为据点

483
00:27:04,419 --> 00:27:06,419
一面移动犯案

484
00:27:06,470 --> 00:27:10,514
只是那个盥洗用品很常见，无法锁定特定饭店

485
00:27:10,569 --> 00:27:13,405
而且他肯定会用假名

486
00:27:13,405 --> 00:27:15,733
只好展开地毯式搜索了

487
00:27:15,770 --> 00:27:17,733
所以才要这份列表

488
00:27:18,479 --> 00:27:21,254
大家嘴上那样说

489
00:27:21,254 --> 00:27:23,254
其实都默默在帮忙呢

490
00:27:23,268 --> 00:27:25,268
我嘴上那样说

491
00:27:25,479 --> 00:27:27,635
其实时间挺多的

492
00:27:29,127 --> 00:27:32,246
各位，谢谢你们

493
00:27:32,246 --> 00:27:33,964
等查出结果再谢吧

494
00:27:34,217 --> 00:27:35,724
好，我们走吧

495
00:27:36,132 --> 00:27:37,763
室长，快点走吧

496
00:27:37,791 --> 00:27:40,174
-咦，我也要？-当然啊

497
00:27:40,174 --> 00:27:42,499
地毯式搜索越多人越好

498
00:27:42,514 --> 00:27:45,748
-可是… -这样很合理吧

499
00:27:46,410 --> 00:27:48,410
-是 -走吧

500
00:27:50,451 --> 00:27:52,491
你有见过这位男性吗

501
00:27:52,563 --> 00:27:54,112
没有

502
00:27:54,675 --> 00:27:56,675
谢谢你

503
00:27:58,055 --> 00:28:01,459
头发比照片里再长一点

504
00:28:01,529 --> 00:28:03,560
我不记得了

505
00:28:10,964 --> 00:28:12,696
我没见过

506
00:28:12,809 --> 00:28:14,443
先生

507
00:28:15,274 --> 00:28:18,295
请你再仔细看看

508
00:28:22,850 --> 00:28:24,978
我记不得了

509
00:28:25,013 --> 00:28:27,660
如果你有想起任何事

510
00:28:27,672 --> 00:28:30,460
请打这支电话，打扰了

511
00:28:30,520 --> 00:28:32,520
辛苦了

512
00:28:34,075 --> 00:28:36,191
是伊藤若冲啊

513
00:28:37,932 --> 00:28:40,036
真有品味

514
00:28:43,147 --> 00:28:44,574
-你见过他？-是的

515
00:28:44,574 --> 00:28:46,574
他在半夜托我寄信

516
00:28:46,574 --> 00:28:47,896
我记得很清楚

517
00:28:47,896 --> 00:28:48,723
寄信？

518
00:28:48,723 --> 00:28:50,874
他们有好几个人住宿

519
00:28:50,874 --> 00:28:53,722
还嘱咐我们不要告诉任何人

520
00:28:54,270 --> 00:28:58,551
请问可以让我看看，当时的监视器画面吗

521
00:29:04,770 --> 00:29:06,703
咦，这个信封…

522
00:29:06,712 --> 00:29:08,229
是护身符吧

523
00:29:08,256 --> 00:29:10,256
为什么要从饭店寄出呢

524
00:29:10,265 --> 00:29:12,719
既然有跟其他人一起住宿

525
00:29:12,738 --> 00:29:15,870
很有可能是强盗集团吧

526
00:29:56,045 --> 00:29:57,359
到此为止了

527
00:30:10,440 --> 00:30:11,715
横田大地

528
00:30:11,715 --> 00:30:13,947
我以侵入住居的现行犯逮捕你

529
00:30:15,584 --> 00:30:17,085
为什么

530
00:30:19,264 --> 00:30:21,344
你在找这个吧

531
00:30:22,981 --> 00:30:24,179
这里面

532
00:30:24,179 --> 00:30:27,128
存有强盗集团的成员名单

533
00:30:28,017 --> 00:30:30,017
听到我们提到护身符

534
00:30:30,017 --> 00:30:31,678
你就察觉了吧

535
00:30:33,223 --> 00:30:36,986
你跟阿聪都被饭店监视器拍到了

536
00:30:37,777 --> 00:30:41,409
你也是强盗集团的一员吧

537
00:30:51,167 --> 00:30:52,800
是我

538
00:30:53,559 --> 00:30:55,559
找阿聪进去的

539
00:30:55,703 --> 00:30:57,579
我在网络上

540
00:30:58,193 --> 00:31:00,328
找到暗黑打工

541
00:31:00,424 --> 00:31:04,442
然后干部叫我去找人加入

542
00:31:04,596 --> 00:31:07,079
为什么要这种蠢事

543
00:31:07,637 --> 00:31:11,835
你们是同乡的朋友吧

544
00:31:12,007 --> 00:31:14,877
因为阿聪好像也需要钱

545
00:31:15,127 --> 00:31:17,871
原本也只是把东西送去指定地点

546
00:31:18,121 --> 00:31:20,457
像这种简单的工作

547
00:31:20,624 --> 00:31:22,574
结果却不只如此吧

548
00:31:22,574 --> 00:31:24,274
后来

549
00:31:25,057 --> 00:31:28,115
他们开始叫我们去偷窃，还有其他违法的事

550
00:31:28,199 --> 00:31:30,199
我们觉得很害怕

551
00:31:30,649 --> 00:31:32,649
原本想要逃跑

552
00:31:33,049 --> 00:31:33,850
但是

553
00:31:33,917 --> 00:31:35,833
混蛋

554
00:31:35,884 --> 00:31:38,282
把我当白痴吗，臭小鬼

555
00:31:38,532 --> 00:31:42,174
-求求你们，请让我们退出，拜托… -什么

556
00:31:42,379 --> 00:31:43,605
去死吧

557
00:31:45,183 --> 00:31:47,166
你想逃跑吗

558
00:31:48,932 --> 00:31:52,928
敢跑的话我就杀了你全家

559
00:31:52,948 --> 00:31:54,100
听到没

560
00:31:54,112 --> 00:31:57,412
他被威胁敢逃跑的话

561
00:31:57,436 --> 00:31:59,159
就会杀掉全家人

562
00:31:59,592 --> 00:32:01,481
即使如此，阿聪先生

563
00:32:01,583 --> 00:32:03,607
他还是鼓励大地先生不要放弃

564
00:32:03,945 --> 00:32:06,559
并从电脑里偷出名单

565
00:32:11,967 --> 00:32:13,708
藏到护身符里

566
00:32:13,881 --> 00:32:15,700
寄给你们

567
00:32:15,735 --> 00:32:17,157
好了

568
00:32:18,550 --> 00:32:19,700
可是

569
00:32:19,873 --> 00:32:22,210
这件事被发现了

570
00:32:27,611 --> 00:32:30,293
-快把人找出来 -这边…

571
00:32:33,842 --> 00:32:36,015
我骑机车把他们引开

572
00:32:36,015 --> 00:32:37,643
-你往反方向跑 -但是…

573
00:32:37,643 --> 00:32:38,958
别管了，快走

574
00:32:42,958 --> 00:32:45,327
给我站住，混蛋，站住

575
00:32:45,336 --> 00:32:46,609
喂，别让他跑了

576
00:32:46,609 --> 00:32:48,324
开这台…

577
00:32:53,999 --> 00:32:55,572
隔天

578
00:32:56,107 --> 00:32:58,759
我就得知阿聪出车祸死了

579
00:33:01,813 --> 00:33:04,398
所以一开始我就说别做这种事

580
00:33:04,713 --> 00:33:06,642
集团名单里

581
00:33:08,098 --> 00:33:10,201
没有你的名字

582
00:33:11,052 --> 00:33:12,221
咦

583
00:33:14,764 --> 00:33:17,855
应该是阿聪先生替你删掉了

584
00:33:18,626 --> 00:33:21,497
以免你被逮捕

585
00:33:23,094 --> 00:33:24,819
阿聪先生

586
00:33:24,945 --> 00:33:28,894
他是想保护你的

587
00:33:46,550 --> 00:33:48,260
虽说他是被人威胁

588
00:33:48,301 --> 00:33:52,429
但他确实加入强盗集团犯下罪案

589
00:33:52,627 --> 00:33:54,627
我想他本人

590
00:33:54,668 --> 00:33:57,318
一定很懊悔

591
00:33:57,910 --> 00:33:59,353
因此

592
00:33:59,655 --> 00:34:01,779
他最后才会赌上性命

593
00:34:01,889 --> 00:34:04,246
选择告发

594
00:34:05,113 --> 00:34:06,629
多亏他的努力

595
00:34:06,643 --> 00:34:09,569
警方已经侦破强盗集团了

596
00:34:12,101 --> 00:34:14,474
这是阿聪的功劳

597
00:34:16,291 --> 00:34:18,374
请你们好好称赞他吧

598
00:34:21,072 --> 00:34:23,072
谢谢你们

599
00:34:25,425 --> 00:34:27,507
阿聪

600
00:34:28,057 --> 00:34:30,942
是我们自豪的儿子

601
00:34:35,525 --> 00:34:37,127
是啊

602
00:35:06,203 --> 00:35:07,550
小真

603
00:35:07,584 --> 00:35:09,312
辛苦了，拿去

604
00:35:09,335 --> 00:35:12,569
-哇，好烫 -这是报上次的仇

605
00:35:12,621 --> 00:35:14,168
你是小孩哦

606
00:35:18,175 --> 00:35:22,193
结果还是没查到慎一先生的事

607
00:35:30,548 --> 00:35:32,490
地震过后

608
00:35:32,535 --> 00:35:35,192
我去找过他好几次

609
00:35:36,388 --> 00:35:40,061
每天都去灾区到处找人

610
00:35:40,113 --> 00:35:41,590
可是

611
00:35:42,177 --> 00:35:45,010
完全没有任何消息

612
00:35:46,354 --> 00:35:48,253
那时候

613
00:35:48,400 --> 00:35:50,231
我认识了一个

614
00:35:50,265 --> 00:35:53,605
和我一样在找重要亲人的家庭

615
00:35:54,160 --> 00:35:55,904
碰巧

616
00:35:55,949 --> 00:36:01,607
我找到了那个家庭，正在寻找的人的遗体

617
00:36:03,264 --> 00:36:06,737
亲眼看见重要的家人身亡

618
00:36:06,887 --> 00:36:09,113
肯定非常心痛

619
00:36:10,806 --> 00:36:13,090
但那一家人

620
00:36:14,094 --> 00:36:16,752
却跟我道谢

621
00:36:17,936 --> 00:36:20,026
他们说幸好能找到

622
00:36:20,056 --> 00:36:22,056
欢迎回来

623
00:36:23,688 --> 00:36:26,241
大家表情都很柔和

624
00:36:29,102 --> 00:36:31,102
所以

625
00:36:31,716 --> 00:36:33,716
我才会做这份工作

626
00:36:34,749 --> 00:36:37,108
我现在能在这里

627
00:36:37,378 --> 00:36:39,692
都是多亏慎一

628
00:36:40,576 --> 00:36:42,576
这样啊

629
00:36:44,224 --> 00:36:45,996
之前

630
00:36:45,996 --> 00:36:49,924
你都会说什么，自己能看到死去的人吧

631
00:36:49,924 --> 00:36:52,358
抱歉，我很可怕吧

632
00:36:53,167 --> 00:36:55,167
我很羡慕

633
00:36:56,305 --> 00:37:00,204
我也好想见到他

634
00:37:02,755 --> 00:37:04,499
我想

635
00:37:04,499 --> 00:37:07,000
你们一定能在某个地方…

636
00:37:08,166 --> 00:37:09,770
手嶋淳之介

637
00:37:14,149 --> 00:37:16,027
因为这次的事件

638
00:37:16,088 --> 00:37:21,146
我们重新清查，叶山聪笔电里的所有档案

639
00:37:21,182 --> 00:37:22,995
包含福岛的东西吗

640
00:37:23,032 --> 00:37:24,749
是的，在这里面

641
00:37:24,749 --> 00:37:26,627
想请你确认一段视频

642
00:37:26,627 --> 00:37:28,947
是地震发生后的视频

643
00:37:29,057 --> 00:37:33,750
有一名男性在救助受灾户

644
00:37:38,599 --> 00:37:40,599
要播放吗

645
00:37:45,288 --> 00:37:47,374
我去外面等你

646
00:38:04,147 --> 00:38:06,147
请让我看看

647
00:38:23,558 --> 00:38:25,558
要开始播放了

648
00:38:28,008 --> 00:38:30,008
快点…

649
00:38:32,449 --> 00:38:34,066
快一点

650
00:38:43,402 --> 00:38:45,553
-快跑啊 -爷爷…

651
00:38:45,584 --> 00:38:48,097
这边…

652
00:38:51,569 --> 00:38:53,232
谢谢你

653
00:38:53,286 --> 00:38:55,349
-他交给你们了 -谢谢你

654
00:38:55,382 --> 00:38:57,162
爷爷，太好了

655
00:38:57,162 --> 00:38:58,685
-谢谢你 -再撑一下

656
00:38:58,685 --> 00:39:01,149
-加油… -快走吧

657
00:39:01,467 --> 00:39:04,115
没事了，走吧

658
00:39:04,165 --> 00:39:06,425
走…

659
00:39:06,474 --> 00:39:09,163
快点，动作快点

660
00:39:11,208 --> 00:39:14,552
快点逃啊

661
00:39:14,579 --> 00:39:17,856
快点，快逃啊

662
00:39:26,217 --> 00:39:28,487
能帮我放大吗

663
00:39:28,536 --> 00:39:30,143
好的

664
00:39:34,159 --> 00:39:37,063
-这边，快一点 -爷爷

665
00:39:37,063 --> 00:39:38,829
这边…

666
00:39:46,947 --> 00:39:48,666
请暂停

667
00:40:10,215 --> 00:40:12,166
横田大地

668
00:40:12,350 --> 00:40:14,985
当时跟阿聪先生在现场

669
00:40:15,438 --> 00:40:18,741
小田切慎一先生直到最后

670
00:40:18,768 --> 00:40:22,455
都在帮助来不及逃的人避难

671
00:40:24,691 --> 00:40:26,463
鼓励当时还在念小学

672
00:40:26,463 --> 00:40:28,604
害怕得无法动弹而哭泣的阿聪

673
00:40:28,604 --> 00:40:31,819
好像就是小田切先生

674
00:40:31,844 --> 00:40:35,962
你没事吧，这是我最宝贝的护身符

675
00:40:38,174 --> 00:40:40,390
之后一定要还给我哦

676
00:40:40,466 --> 00:40:43,322
在那之前你要加油

677
00:40:52,814 --> 00:40:54,684
慎一先生

678
00:40:56,627 --> 00:40:59,004
他很努力要活下去吧

679
00:42:33,528 --> 00:42:35,295
欢迎回来

680
00:42:53,822 --> 00:42:56,075
月本还好吗

681
00:42:56,085 --> 00:42:57,913
-她肯定很受打击 -是啊

682
00:42:57,934 --> 00:43:00,803
这种时候，与其表现出同情

683
00:43:00,833 --> 00:43:02,914
最好是维持平常心

684
00:43:02,944 --> 00:43:04,944
-听到没，自然一点… -收到

685
00:43:04,954 --> 00:43:07,615
-自然点… -绝对有啦

686
00:43:07,615 --> 00:43:10,060
都说那是你的幻想了

687
00:43:10,060 --> 00:43:11,703
你们早啊

688
00:43:11,722 --> 00:43:13,093
早安

689
00:43:13,133 --> 00:43:15,683
-你在干嘛啦 -最反常的就是你

690
00:43:15,713 --> 00:43:17,561
室长，你听我说

691
00:43:17,561 --> 00:43:19,105
小真都不赞同我

692
00:43:19,105 --> 00:43:21,277
那当然啊，我又没看过

693
00:43:21,277 --> 00:43:23,287
-在说什么 -就是幽灵啊，鬼啦

694
00:43:23,287 --> 00:43:24,615
-啥 -啥

695
00:43:24,615 --> 00:43:27,053
-室长觉得呢 -肯定有吧

696
00:43:27,195 --> 00:43:28,542
我也不知道

697
00:43:28,545 --> 00:43:31,383
小真自己也说，慎一先生好像在那里呀

698
00:43:31,383 --> 00:43:34,334
只是有那种感觉，而且就算他真的在

699
00:43:34,334 --> 00:43:36,476
恋人跟家人才不是鬼呢

700
00:43:36,506 --> 00:43:38,332
-为什么 -因为又不可怕

701
00:43:38,332 --> 00:43:40,332
这什么标准啊

702
00:43:41,285 --> 00:43:44,648
总觉得她们跟平常没什么两样

703
00:43:44,678 --> 00:43:47,537
而且也跟平常一样在讲屁话

704
00:43:47,557 --> 00:43:49,923
你这个人真是讲不通

705
00:43:49,923 --> 00:43:52,185
我要拿笔电去还给叶山夫妇

706
00:43:52,205 --> 00:43:54,441
小樱负责写报告书哦

707
00:43:54,441 --> 00:43:57,424
什么，把文书作业丢给我一个人哦

708
00:43:58,473 --> 00:44:00,414
我跟叶山夫妇说明之后

709
00:44:00,414 --> 00:44:03,838
他们说这本来就是慎一的东西，我可以带走

710
00:44:03,838 --> 00:44:06,371
可是我不需要两个同样的

711
00:44:06,736 --> 00:44:08,465
给你吧

712
00:44:09,171 --> 00:44:10,153
可以吗

713
00:44:10,153 --> 00:44:12,461
你这么冒失，正好需要

714
00:44:12,732 --> 00:44:14,708
那我走罗

715
00:44:14,956 --> 00:44:16,956
小真，谢谢你

716
00:44:20,772 --> 00:44:22,488
那交给你了

717
00:44:22,512 --> 00:44:25,507
呜哇，被她敷衍过去了

718
00:44:29,111 --> 00:44:30,851
算了

719
00:44:39,216 --> 00:44:41,793
叶山聪

720
00:44:42,796 --> 00:44:44,796
好了

721
00:44:47,601 --> 00:44:49,601
妈妈

722
00:44:51,196 --> 00:44:52,995
母女破裂的羁绊

723
00:44:52,995 --> 00:44:54,020
是我杀的

724
00:44:54,020 --> 00:44:56,008
-她没有抛弃你 -真的很抱歉

725
00:44:56,008 --> 00:44:58,558
小樱悲伤的过去即将揭晓

726
00:44:58,564 --> 00:45:00,529
小樱跟她母亲发生过什么事

727
00:45:00,553 --> 00:45:02,863
我讨厌的是妈妈

728
00:45:02,886 --> 00:45:05,677
我觉得自己很可怕，很想就此消失

