1
00:00:00,000 --> 00:00:03,958
（10年前）

2
00:00:04,083 --> 00:00:05,083
我認為

3
00:00:05,625 --> 00:00:08,750
這裡是個能肯定我的地方

4
00:00:17,083 --> 00:00:18,083
小姐

5
00:00:18,417 --> 00:00:19,792
要不要一起喝？

6
00:00:21,167 --> 00:00:22,083
好的

7
00:00:24,208 --> 00:00:25,375
在這裡的話

8
00:00:25,792 --> 00:00:27,667
就不用對任何人隱藏自己

9
00:00:27,792 --> 00:00:28,792
乾杯

10
00:00:29,333 --> 00:00:30,625
只要在這裡

11
00:00:30,875 --> 00:00:32,375
就能呈現真實的自已

12
00:00:32,500 --> 00:00:33,625
妳叫什麼名字

13
00:00:33,750 --> 00:00:34,500
朱里

14
00:00:34,625 --> 00:00:35,625
-朱里
-是的

15
00:00:35,750 --> 00:00:36,917
我是…

16
00:00:37,125 --> 00:00:38,750
本該是這樣的…

17
00:00:40,208 --> 00:00:41,917
弘…弘子前輩？

18
00:00:42,333 --> 00:00:43,500
彩香…

19
00:00:44,208 --> 00:00:45,208
哎呀

20
00:00:45,333 --> 00:00:47,542
你們認識嗎？

21
00:00:51,625 --> 00:00:52,917
弘子前輩

22
00:00:53,125 --> 00:00:54,500
請等一下

23
00:00:56,708 --> 00:00:59,167
為什麼…弘子前輩她…？

24
00:01:06,208 --> 00:01:07,583
弘子前輩

25
00:01:08,667 --> 00:01:10,917
前輩，妳為什麼要逃跑？

26
00:01:11,042 --> 00:01:11,958
咦…

27
00:01:12,417 --> 00:01:13,833
不是…

28
00:01:14,167 --> 00:01:16,167
彩香妳才是…
為什麼會在那間酒吧？

29
00:01:16,875 --> 00:01:19,000
那…那是因為

30
00:01:19,833 --> 00:01:21,750
難道妳是被拉進去的嗎？

31
00:01:22,375 --> 00:01:24,000
妳可能不太清楚

32
00:01:24,333 --> 00:01:26,333
那間酒吧
跟一般的酒吧有點不一樣…

33
00:01:26,458 --> 00:01:27,750
我知道

34
00:01:28,208 --> 00:01:29,958
我是知道才去的

35
00:01:30,958 --> 00:01:31,833
咦

36
00:01:32,083 --> 00:01:33,292
其實…

37
00:01:33,833 --> 00:01:35,750
我喜歡女孩子

38
00:01:37,083 --> 00:01:38,000
咦…？

39
00:01:38,958 --> 00:01:41,000
妳喜歡女孩子…

40
00:01:43,042 --> 00:01:45,542
-真不錯
-優也前輩給了我很多建議

41
00:01:45,667 --> 00:01:47,500
只是水而已，不要緊的

42
00:01:47,625 --> 00:01:49,417
不，我馬上幫你擦乾淨

43
00:01:49,708 --> 00:01:52,250
她不是喜歡優也嗎？

44
00:01:54,292 --> 00:01:55,458
弘子前輩…

45
00:01:56,625 --> 00:01:59,500
有些話，我現在才能好好告訴妳

46
00:02:01,458 --> 00:02:02,667
其實…

47
00:02:04,750 --> 00:02:06,333
其實我…

48
00:02:09,125 --> 00:02:10,000
等一下

49
00:02:10,125 --> 00:02:11,667
彩香，妳還好嗎？

50
00:02:11,792 --> 00:02:12,917
彩香

51
00:02:13,917 --> 00:02:15,292
妳還好嗎？

52
00:02:15,417 --> 00:02:17,125
好不舒服…

53
00:02:17,250 --> 00:02:21,042
真是的，明明酒量不好
還喝這麼猛

54
00:02:24,000 --> 00:02:25,417
前輩…

55
00:02:25,542 --> 00:02:29,000
是我跟彩香一起去那間酒吧的

56
00:02:29,875 --> 00:02:30,667
咦…

57
00:02:31,042 --> 00:02:35,542
我也是第一次知道
自己喜歡女孩子

58
00:02:38,000 --> 00:02:40,208
彩香想告訴我的事情

59
00:02:40,458 --> 00:02:42,375
是她和理佐交往的事嗎？

60
00:02:46,167 --> 00:02:49,292
弘…弘子前輩

61
00:02:49,417 --> 00:02:50,458
妳為什麼…

62
00:02:51,500 --> 00:02:52,542
喂

63
00:02:52,667 --> 00:02:54,000
彩香？

64
00:03:37,958 --> 00:03:40,000
《彩香最愛弘子前輩》

65
00:03:40,125 --> 00:03:42,708
（第五集：就說我喜歡妳了）

66
00:03:47,000 --> 00:03:49,208
（狛井理佐）
（平安將彩香送回家了）

67
00:03:49,583 --> 00:03:51,125
太好了…

68
00:03:51,250 --> 00:03:52,417
可是…

69
00:03:53,167 --> 00:03:56,292
想不到她竟然不是異性戀…

70
00:03:56,833 --> 00:03:57,708
咦…

71
00:03:57,833 --> 00:03:59,333
真的假的…

72
00:03:59,458 --> 00:04:01,708
我還以為她肯定是喜歡異性的

73
00:04:01,833 --> 00:04:03,250
有這種事嗎？

74
00:04:03,375 --> 00:04:04,333
沒有吧？

75
00:04:04,458 --> 00:04:05,708
咦，真的有嗎？

76
00:04:08,125 --> 00:04:09,250
不過…

77
00:04:09,625 --> 00:04:12,083
她在和理佐交往了…

78
00:04:14,458 --> 00:04:17,417
為了想讓弘子前輩看
才穿成這樣的

79
00:04:17,542 --> 00:04:21,500
我是想被最愛的前輩稱讚…

80
00:04:21,875 --> 00:04:23,875
才會這麼努力的

81
00:04:24,750 --> 00:04:26,125
不管怎麼說

82
00:04:26,250 --> 00:04:29,250
一切都是我自作多情

83
00:04:31,125 --> 00:04:32,458
不過…

84
00:04:33,083 --> 00:04:35,375
如果喜歡女人的話…

85
00:04:35,833 --> 00:04:38,833
難道我就不行嗎…？

86
00:04:41,375 --> 00:04:42,375
不對

87
00:04:43,167 --> 00:04:45,792
我跟彩香是上司與部下的關係

88
00:04:46,250 --> 00:04:47,333
而且

89
00:04:47,917 --> 00:04:50,750
我絕對不能讓人知道這件事

90
00:04:56,000 --> 00:04:57,917
喔，彩香

91
00:04:58,625 --> 00:04:59,500
怎麼了？

92
00:04:59,875 --> 00:05:01,917
妳的神色像武士一般…

93
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
弘子前輩…

94
00:05:04,750 --> 00:05:07,292
我想問妳關於昨天的事

95
00:05:08,042 --> 00:05:09,083
啊…

96
00:05:09,208 --> 00:05:10,875
妳的身體沒事了嗎？

97
00:05:11,875 --> 00:05:13,042
身體沒問題

98
00:05:13,167 --> 00:05:14,458
嗯，那就好

99
00:05:16,083 --> 00:05:18,000
我的問題是…

100
00:05:19,000 --> 00:05:20,208
前輩，妳為什麼會去到那間酒吧…

101
00:05:20,333 --> 00:05:21,292
啊…

102
00:05:21,417 --> 00:05:23,917
對了，今天一早要開會

103
00:05:24,042 --> 00:05:25,417
我都給忘了

104
00:05:25,542 --> 00:05:26,292
好

105
00:05:26,417 --> 00:05:28,333
好好工作吧，加油

106
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
-麻煩大家了
-好的…

107
00:05:31,292 --> 00:05:32,833
日期就定在那一天吧

108
00:05:32,958 --> 00:05:33,833
好的，我先定下來

109
00:05:33,958 --> 00:05:34,750
好的

110
00:05:34,875 --> 00:05:36,792
-好的
-這樣就行了吧

111
00:05:37,167 --> 00:05:37,750
前輩

112
00:05:37,875 --> 00:05:39,208
喔，是忍者

113
00:05:39,333 --> 00:05:41,417
我想問妳關於昨天的事

114
00:05:41,542 --> 00:05:43,042
啊，對了

115
00:05:43,167 --> 00:05:45,083
今天我等等跟優也有約

116
00:05:45,208 --> 00:05:46,083
不好意思

117
00:05:46,208 --> 00:05:47,375
優也

118
00:05:49,708 --> 00:05:50,875
那我就走了

119
00:05:51,000 --> 00:05:52,500
辛苦了

120
00:05:59,667 --> 00:06:00,500
喔

121
00:06:00,625 --> 00:06:01,667
前輩

122
00:06:02,208 --> 00:06:03,750
我有話想跟妳說

123
00:06:06,458 --> 00:06:07,333
好的

124
00:06:18,000 --> 00:06:20,667
彩香小姐，妳不用這麼戒備吧？

125
00:06:20,792 --> 00:06:21,708
因為…

126
00:06:21,833 --> 00:06:23,625
前輩妳會想要逃走啊

127
00:06:23,750 --> 00:06:26,833
說什麼逃走，講得這麼難聽

128
00:06:27,542 --> 00:06:28,958
弘子前輩

129
00:06:29,208 --> 00:06:32,292
妳還記得我昨天說過的話吧？

130
00:06:33,375 --> 00:06:35,250
妳昨天…說過的話？

131
00:06:36,250 --> 00:06:39,083
其實…我喜歡女孩子

132
00:06:39,917 --> 00:06:41,333
妳是說…

133
00:06:41,458 --> 00:06:43,042
弘子前輩

134
00:06:43,417 --> 00:06:45,458
妳為什麼會去那間酒吧？

135
00:06:47,500 --> 00:06:51,833
弘子前輩，妳是知道
那是間女同性戀酒吧才去的對吧？

136
00:06:52,958 --> 00:06:54,792
那個…

137
00:06:56,292 --> 00:06:57,458
難不成…

138
00:06:58,542 --> 00:07:02,250
前輩，妳也是喜歡女孩子的人嗎？

139
00:07:10,500 --> 00:07:11,542
我啊…

140
00:07:12,333 --> 00:07:14,458
我一定會保護弘子的

141
00:07:23,917 --> 00:07:25,167
我啊…

142
00:07:27,375 --> 00:07:28,875
不是女同性戀

143
00:07:29,458 --> 00:07:30,250
咦…

144
00:07:32,250 --> 00:07:35,708
我是在那附近喝酒時
剛好路過那裡

145
00:07:35,833 --> 00:07:37,875
然後被老闆招攬進去

146
00:07:38,000 --> 00:07:40,667
當時完全不知道
那是間什麼樣的店

147
00:07:40,792 --> 00:07:43,125
但進去後發現
我跟裡面的客人很聊得來

148
00:07:43,250 --> 00:07:45,167
就這樣成為了那裡的常客

149
00:07:45,292 --> 00:07:47,792
是…是這樣嗎？

150
00:07:47,917 --> 00:07:48,750
嗯

151
00:07:49,917 --> 00:07:52,792
雖然我不太懂女性間的戀愛

152
00:07:53,292 --> 00:07:55,500
但我認為戀愛是自由的

153
00:07:56,208 --> 00:07:58,583
我也會支持妳們的戀情的

154
00:08:00,333 --> 00:08:01,250
加油

155
00:08:16,083 --> 00:08:17,583
啊，歡迎光臨

156
00:08:18,208 --> 00:08:19,125
哎呀

157
00:08:19,250 --> 00:08:20,792
妳是上次的…

158
00:08:25,083 --> 00:08:26,833
妳怎麼了，小佐？

159
00:08:26,958 --> 00:08:28,792
是因為想見我才來的嗎？

160
00:08:29,042 --> 00:08:30,417
小佐是怎樣…？

161
00:08:30,708 --> 00:08:32,125
太愛裝熟了吧

162
00:08:32,833 --> 00:08:36,625
妳沒有跟
那個叫彩香的女孩在一起嗎？

163
00:08:36,958 --> 00:08:39,958
是的，今天只有我一個人來

164
00:08:41,292 --> 00:08:43,667
話說回來，那個孩子…

165
00:08:43,792 --> 00:08:46,708
好像認識小弘的樣子

166
00:08:46,833 --> 00:08:49,333
那位名叫小弘的人

167
00:08:49,625 --> 00:08:53,167
就是各位口中的「王牌」嗎？

168
00:08:53,292 --> 00:08:54,667
啊…沒錯

169
00:08:54,792 --> 00:08:56,625
她就是王牌弘子

170
00:08:56,750 --> 00:08:59,417
那傢伙只要對方有胸部
就來者不拒

171
00:09:00,083 --> 00:09:01,625
是個胸部魔人

172
00:09:03,250 --> 00:09:05,125
那都是以前的事了

173
00:09:05,375 --> 00:09:08,000
她最近可是很安分呢

174
00:09:08,125 --> 00:09:11,000
不過，我比她更厲害就是了

175
00:09:11,125 --> 00:09:13,250
這有什麼好爭的

176
00:09:15,458 --> 00:09:17,625
哎呀，喝得真是豪邁

177
00:09:22,750 --> 00:09:24,958
女性喜歡女性…

178
00:09:25,250 --> 00:09:27,208
不是什麼可恥的事吧？

179
00:09:27,458 --> 00:09:28,792
當然了

180
00:09:29,000 --> 00:09:32,125
畢竟要是覺得可恥
就獵不到好獵物了呢

181
00:09:32,250 --> 00:09:34,042
妳是做過頭了

182
00:09:35,542 --> 00:09:36,625
果然…

183
00:09:37,083 --> 00:09:39,250
這明明是件不用隱瞞的事

184
00:09:47,083 --> 00:09:49,500
怎麼可能會有那麼剛好的事

185
00:09:49,792 --> 00:09:52,167
還說到了前男友的事

186
00:09:52,958 --> 00:09:53,958
可是…

187
00:10:00,833 --> 00:10:02,375
感覺這種比較雅緻

188
00:10:02,500 --> 00:10:04,875
可以弄得熱鬧一些

189
00:10:05,000 --> 00:10:08,083
雖然我不太懂女性間的戀愛

190
00:10:08,667 --> 00:10:10,667
但我認為戀愛是自由的

191
00:10:11,708 --> 00:10:14,042
我也會支持妳們的戀情的

192
00:10:18,292 --> 00:10:19,375
彩香…

193
00:10:20,792 --> 00:10:22,958
妳今天有空嗎？

194
00:10:23,792 --> 00:10:25,167
我有話想跟妳說

195
00:10:25,625 --> 00:10:26,542
嗯…？

196
00:10:44,375 --> 00:10:47,375
那麼…妳是要跟我說什麼？

197
00:10:54,833 --> 00:10:56,292
弘子前輩…

198
00:10:57,458 --> 00:10:58,875
她在說謊

199
00:11:00,125 --> 00:11:00,875
咦？

200
00:11:01,625 --> 00:11:02,583
抱歉

201
00:11:03,125 --> 00:11:05,875
上次彩香妳跟弘子前輩說的話

202
00:11:06,333 --> 00:11:07,500
我都聽到了

203
00:11:08,167 --> 00:11:10,208
我去問了那間酒吧的常客

204
00:11:11,542 --> 00:11:15,000
她們口中的王牌，就是弘子前輩

205
00:11:16,625 --> 00:11:17,500
咦…

206
00:11:19,042 --> 00:11:22,042
她從年輕時
就常去那間女同性戀酒吧

207
00:11:22,167 --> 00:11:24,500
是個喜歡女性的搭訕狂

208
00:11:24,625 --> 00:11:25,625
可是…

209
00:11:25,917 --> 00:11:28,333
-弘子前輩說她不是…
-我就說了

210
00:11:28,625 --> 00:11:30,417
她在說謊啊

211
00:11:31,708 --> 00:11:32,667
為什麼…？

212
00:11:35,083 --> 00:11:36,875
她覺得在公司公開這種事

213
00:11:37,458 --> 00:11:38,792
很可恥

214
00:11:41,792 --> 00:11:43,167
很可恥…？

215
00:11:43,750 --> 00:11:46,375
彩香妳明明向她表明了
妳喜歡女孩子

216
00:11:46,500 --> 00:11:48,750
但她還是覺得很可恥

217
00:11:52,208 --> 00:11:55,250
我明白彩香妳喜歡弘子前輩的心

218
00:11:57,625 --> 00:11:58,542
不過…

219
00:11:58,750 --> 00:12:01,708
妳喜歡的是她在公司的帥氣模樣吧

220
00:12:04,167 --> 00:12:06,250
或許不會喜歡她的真實樣貌

221
00:12:07,125 --> 00:12:08,583
真實的…

222
00:12:09,708 --> 00:12:11,083
就算一切都是謊言

223
00:12:11,833 --> 00:12:14,083
妳也還是喜歡弘子前輩嗎？

224
00:12:21,542 --> 00:12:22,583
彩香…

225
00:12:23,250 --> 00:12:24,667
跟我在一起吧

226
00:12:26,750 --> 00:12:27,583
咦？

227
00:12:31,500 --> 00:12:32,375
之前…

228
00:12:33,417 --> 00:12:35,458
我跟妳說過我有喜歡的人

229
00:12:36,583 --> 00:12:38,000
那個人就是妳

230
00:12:39,083 --> 00:12:40,000
咦…？

231
00:12:40,500 --> 00:12:43,000
我絕對不會對妳說謊

232
00:12:44,542 --> 00:12:45,750
也不覺得…

233
00:12:46,458 --> 00:12:49,292
喜歡女孩，喜歡彩香是件可恥的事

234
00:13:00,833 --> 00:13:01,458
喔…

235
00:13:01,583 --> 00:13:03,208
什麼嘛，原來是弘子啊

236
00:13:03,333 --> 00:13:05,333
我還以為是小佐呢

237
00:13:05,458 --> 00:13:06,333
小佐？

238
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
那是誰啊？

239
00:13:08,250 --> 00:13:10,500
上次不是有一對年輕人來嗎？

240
00:13:10,625 --> 00:13:12,167
她又來了

241
00:13:13,000 --> 00:13:13,750
咦…

242
00:13:14,375 --> 00:13:15,333
理佐她有來？

243
00:13:16,333 --> 00:13:17,083
咦

244
00:13:17,208 --> 00:13:18,833
弘子，妳也認識她嗎？

245
00:13:19,042 --> 00:13:20,500
妳是搭訕過她嗎？

246
00:13:20,917 --> 00:13:23,958
昨天我們說了不少關於妳的事蹟呢

247
00:13:25,500 --> 00:13:27,667
她是我公司的後輩

248
00:13:28,250 --> 00:13:29,208
咦…

249
00:13:30,542 --> 00:13:31,417
彩香也是…

250
00:13:31,917 --> 00:13:33,125
咦…

251
00:13:33,250 --> 00:13:34,417
不會吧

252
00:13:34,875 --> 00:13:37,792
理佐完全沒提到這件事說

253
00:13:37,958 --> 00:13:38,792
那…

254
00:13:39,083 --> 00:13:42,250
妳口中那個愛跟妳搞曖昧的後輩是…

255
00:13:43,958 --> 00:13:45,000
就是彩香…

256
00:13:47,042 --> 00:13:48,500
抱歉，小弘

257
00:13:48,625 --> 00:13:50,500
妳還好吧？

258
00:13:56,875 --> 00:13:57,958
彩香

259
00:13:58,083 --> 00:13:59,500
-妳真的不一樣了呢
-就算一切都是謊言…

260
00:13:59,625 --> 00:14:02,500
-我比較會按啦
-妳也還是喜歡弘子前輩嗎？

261
00:14:03,000 --> 00:14:03,708
真可愛

262
00:14:03,833 --> 00:14:05,125
我啊…

263
00:14:06,375 --> 00:14:07,792
不是女同性戀

264
00:14:08,833 --> 00:14:11,167
到底什麼才是…

265
00:14:11,833 --> 00:14:13,417
真正的弘子前輩呢？

266
00:14:32,417 --> 00:14:33,917
真的很開心

267
00:14:40,375 --> 00:14:41,542
這個…

268
00:14:45,708 --> 00:14:46,833
對了

269
00:14:48,458 --> 00:14:49,708
那個時候…

270
00:14:57,167 --> 00:14:58,042
嗯

271
00:14:58,333 --> 00:14:59,375
OK

272
00:14:59,625 --> 00:15:01,125
那就照這個方式來執行吧

273
00:15:01,250 --> 00:15:02,208
是

274
00:15:04,458 --> 00:15:05,500
如何？

275
00:15:05,875 --> 00:15:08,792
這是第一次以新人為主的企劃

276
00:15:08,917 --> 00:15:10,417
妳能跟大家愉快地合作嗎？

277
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
不曉得…

278
00:15:12,292 --> 00:15:15,000
就算不愉快也能完成工作

279
00:15:19,208 --> 00:15:20,375
彩香

280
00:15:20,625 --> 00:15:22,292
妳喜歡來公司工作嗎？

281
00:15:24,917 --> 00:15:27,000
雖說工作是為了生活

282
00:15:27,125 --> 00:15:28,958
也有很多辛苦的事

283
00:15:29,208 --> 00:15:31,125
但畢竟每天都要來到這裡

284
00:15:31,417 --> 00:15:33,542
要是有想做的事或是喜歡的事物

285
00:15:33,667 --> 00:15:35,167
妳不覺得會比較開心嗎？

286
00:15:36,625 --> 00:15:38,083
想做的事…

287
00:15:39,000 --> 00:15:40,208
喜歡的事物…

288
00:15:41,375 --> 00:15:42,500
嗯…

289
00:15:43,208 --> 00:15:44,458
什麼都可以

290
00:15:44,792 --> 00:15:47,958
像是感興趣的事，或是想見的人

291
00:15:48,750 --> 00:15:50,042
沒有開心的事嗎？

292
00:15:54,458 --> 00:15:56,125
現在還沒有

293
00:15:58,500 --> 00:15:59,542
那…

294
00:15:59,667 --> 00:16:01,792
妳要是找到的話，要跟我說喔

295
00:16:07,125 --> 00:16:08,375
奇怪的人…

296
00:16:10,625 --> 00:16:13,833
感興趣的事或是開心的事

297
00:16:14,250 --> 00:16:15,833
這些都不重要

298
00:16:17,208 --> 00:16:18,167
但是…

299
00:16:20,583 --> 00:16:21,417
咦

300
00:16:21,792 --> 00:16:22,833
真的嗎？

301
00:16:22,958 --> 00:16:23,833
是

302
00:16:24,083 --> 00:16:25,500
太感謝您了

303
00:16:25,625 --> 00:16:26,833
我先掛電話了

304
00:16:27,250 --> 00:16:29,583
他們說OK，耶

305
00:16:29,958 --> 00:16:31,292
前輩她…

306
00:16:31,417 --> 00:16:33,583
總是很開心地在工作呢

307
00:16:33,708 --> 00:16:35,542
-太好了
-是啊

308
00:16:35,667 --> 00:16:40,417
就沒有什麼
能讓客人大吃一驚的嗎？

309
00:16:40,542 --> 00:16:42,417
嗯

310
00:16:43,250 --> 00:16:45,167
啊，請特別來賓來如何？

311
00:16:45,292 --> 00:16:46,000
啊

312
00:16:46,125 --> 00:16:47,083
不錯欸

313
00:16:47,208 --> 00:16:50,458
等一下，如果能請「多健」來
就太棒了呢

314
00:16:50,583 --> 00:16:51,958
多健？

315
00:16:56,167 --> 00:16:58,250
他超帥的說

316
00:17:00,792 --> 00:17:03,125
我能找多健來

317
00:17:03,750 --> 00:17:04,542
咦…？

318
00:17:05,250 --> 00:17:06,542
彩香，真的嗎？

319
00:17:06,958 --> 00:17:07,708
嗯

320
00:17:07,833 --> 00:17:09,667
我有能聯絡上多健的門路

321
00:17:09,792 --> 00:17:11,167
我們是同鄉

322
00:17:11,417 --> 00:17:12,333
咦…

323
00:17:12,458 --> 00:17:13,958
-太猛了…
-好厲害…

324
00:17:14,083 --> 00:17:15,833
要是多健來的話，肯定會很熱鬧的

325
00:17:15,958 --> 00:17:17,125
太猛了

326
00:17:17,250 --> 00:17:19,417
-這些可以加在一起吧？
-謝謝妳

327
00:17:21,250 --> 00:17:22,375
交給我吧

328
00:17:29,958 --> 00:17:32,625
這位就是特別來賓、多健先生

329
00:17:32,750 --> 00:17:34,458
啊，大家好，很高興認識各位

330
00:17:34,583 --> 00:17:36,417
今天請多指教了

331
00:17:36,917 --> 00:17:38,750
咦…那個…

332
00:17:38,875 --> 00:17:41,083
-等一下…
-怎麼會這樣…

333
00:17:42,125 --> 00:17:43,292
彩香

334
00:17:43,917 --> 00:17:45,167
怎麼回事…？

335
00:17:47,500 --> 00:17:48,667
那個人是誰？

336
00:17:48,792 --> 00:17:50,083
多健先生啊？

337
00:17:50,208 --> 00:17:50,958
等一下

338
00:17:51,083 --> 00:17:53,042
妳說的「多健」
是指多田健助對吧？

339
00:17:53,167 --> 00:17:54,167
那個帥哥演員

340
00:17:54,292 --> 00:17:55,083
咦…？

341
00:17:55,208 --> 00:17:57,750
是多田健二，搞笑藝人

342
00:17:58,625 --> 00:18:01,708
誰要找搞笑藝人多田健二啦

343
00:18:01,833 --> 00:18:03,750
咦…可是…

344
00:18:03,875 --> 00:18:07,667
在我家鄉說到多健
就只能是多田健二先生啊

345
00:18:07,792 --> 00:18:10,417
他在當地也相當有名…

346
00:18:10,750 --> 00:18:11,792
怎麼辦？

347
00:18:11,917 --> 00:18:14,125
還有特別來賓的訪談環節呢

348
00:18:14,250 --> 00:18:18,500
而且腳本上還準備了
要聊他出演電影的事呢

349
00:18:18,625 --> 00:18:21,292
要砍掉特別來賓的這一段嗎？

350
00:18:21,708 --> 00:18:23,292
先跟前輩確認一下比較好對吧？

351
00:18:23,417 --> 00:18:25,083
啊，我去跟她確認吧

352
00:18:25,208 --> 00:18:27,083
抱歉，麻煩您了

353
00:18:27,458 --> 00:18:28,917
弘子前輩

354
00:18:29,250 --> 00:18:30,083
大家是怎麼了？

355
00:18:30,208 --> 00:18:32,708
弘子前輩，很抱歉

356
00:18:34,000 --> 00:18:35,375
都是…

357
00:18:35,500 --> 00:18:37,833
都是因為我…讓活動…

358
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
咦？

359
00:18:44,500 --> 00:18:45,625
因為我想…

360
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
只要我能像弘子前輩那樣

361
00:18:48,750 --> 00:18:50,792
一個人完成所有工作的話

362
00:18:50,917 --> 00:18:53,625
應該就能好好享受工作

363
00:18:56,250 --> 00:18:59,000
才會疏於跟同期做工作連繫
讓事情變成這樣

364
00:19:00,292 --> 00:19:01,167
但是…

365
00:19:02,625 --> 00:19:04,958
我不知道該如何
才能負起這個責任

366
00:19:15,500 --> 00:19:16,625
前輩…？

367
00:19:16,875 --> 00:19:19,667
沒有啦，妳好有趣啊，彩香

368
00:19:19,792 --> 00:19:22,583
想不到居然還能有這招

369
00:19:22,708 --> 00:19:24,542
找了另一個多健來…

370
00:19:24,875 --> 00:19:26,000
那個…

371
00:19:26,792 --> 00:19:27,708
嗯

372
00:19:28,042 --> 00:19:29,083
不錯啊

373
00:19:29,500 --> 00:19:31,875
找當地的搞笑藝人來當特別來賓

374
00:19:32,208 --> 00:19:33,792
感覺很有趣呢

375
00:19:34,042 --> 00:19:34,917
可是…

376
00:19:35,042 --> 00:19:37,042
腳本上不是還有訪談環節嗎？

377
00:19:37,167 --> 00:19:39,000
沒事的…

378
00:19:39,333 --> 00:19:40,958
我來主持就好

379
00:19:41,083 --> 00:19:42,042
交給我吧

380
00:19:42,167 --> 00:19:44,833
但是，都是因為我…讓活動…

381
00:19:44,958 --> 00:19:46,000
彩香

382
00:19:46,333 --> 00:19:47,500
冷靜一點

383
00:19:48,167 --> 00:19:49,625
弘子前輩…

384
00:19:50,333 --> 00:19:54,208
彩香，妳比何任人都認真努力
這點所有人都明白

385
00:19:54,875 --> 00:19:56,000
大家都知道

386
00:19:56,583 --> 00:19:57,583
我也知道

387
00:20:00,708 --> 00:20:02,750
所以沒問題

388
00:20:04,583 --> 00:20:05,667
交給我吧

389
00:20:08,875 --> 00:20:12,375
為什麼她會如此溫柔對我呢？

390
00:20:13,750 --> 00:20:17,292
弘子前輩她…
是個什麼樣的人呢？

391
00:20:18,917 --> 00:20:19,917
哎呀

392
00:20:20,042 --> 00:20:22,875
我還是頭一次
參加這麼熱鬧的活動呢

393
00:20:23,000 --> 00:20:26,083
你們來找我當特別來賓時
還想說你們是不是瘋了呢？

394
00:20:26,208 --> 00:20:27,083
別這麼說

395
00:20:27,208 --> 00:20:28,292
您的臨場反應真不是蓋的

396
00:20:28,417 --> 00:20:29,458
好說…

397
00:20:29,583 --> 00:20:31,375
那麼這邊請吧

398
00:20:37,417 --> 00:20:38,417
前輩

399
00:20:38,792 --> 00:20:40,875
真的是太感謝妳了

400
00:20:42,208 --> 00:20:43,167
不會

401
00:20:44,500 --> 00:20:45,542
彩香

402
00:20:45,917 --> 00:20:50,125
妳有在認真思考我說過
「要尋找開心的事」這句話對吧？

403
00:20:51,708 --> 00:20:53,083
我覺得很高興

404
00:20:55,250 --> 00:20:56,417
我…

405
00:20:57,083 --> 00:20:58,375
找到了

406
00:20:58,708 --> 00:21:00,083
我感興趣的事物

407
00:21:00,458 --> 00:21:01,250
嗯？

408
00:21:02,875 --> 00:21:06,458
我…對弘子前輩很感興趣

409
00:21:10,000 --> 00:21:10,875
那很好啊

410
00:21:11,875 --> 00:21:13,250
那麼…

411
00:21:13,917 --> 00:21:15,542
妳就來見我吧

412
00:21:24,792 --> 00:21:26,250
沒錯

413
00:21:26,375 --> 00:21:28,042
我就是在這個時候…

414
00:21:29,500 --> 00:21:32,750
真心地…喜歡上她的

415
00:21:39,083 --> 00:21:41,917
得要好好問她，跟她確認才行

416
00:21:43,875 --> 00:21:46,125
事到如今我也說不出口了

417
00:21:47,500 --> 00:21:51,292
我想要多瞭解前輩一點…

418
00:21:53,542 --> 00:21:54,667
因為…

419
00:21:55,375 --> 00:21:57,500
我所能做的…

420
00:21:59,000 --> 00:22:00,833
就是不去浪費…

421
00:22:01,917 --> 00:22:04,750
千夏前輩給我的
「在公司裡正常生活」的…

422
00:22:04,875 --> 00:22:06,458
這個機會了

423
00:23:24,875 --> 00:23:26,125
（下集預告）
我喜歡彩香

424
00:23:26,250 --> 00:23:28,708
我喜歡身為女孩子的彩香

425
00:23:28,833 --> 00:23:31,833
前輩無法回應我的心意

426
00:23:31,958 --> 00:23:35,083
這樣自欺欺人，是能保護什麼？

427
00:23:35,542 --> 00:23:36,250
弘子

428
00:23:36,375 --> 00:23:37,833
一定要成功喔

429
00:23:37,958 --> 00:23:40,750
弘子，妳真的很喜歡千夏前輩呢

430
00:23:40,875 --> 00:23:43,333
在這個時候，我還不瞭解…

431
00:23:43,458 --> 00:23:45,667
我決定了

432
00:23:46,292 --> 00:23:47,708
得好好面對才行

433
00:23:47,833 --> 00:23:49,417
好好面對彩香

434
00:23:49,667 --> 00:23:53,167
我真的很不想失去理佐…

