1
00:00:10,000 --> 00:00:13,958
（10年前）

2
00:00:14,083 --> 00:00:15,083
我認為

3
00:00:15,625 --> 00:00:18,750
這裡是個能肯定我的地方

4
00:00:27,083 --> 00:00:28,083
小姐

5
00:00:28,417 --> 00:00:29,792
要不要一起喝？

6
00:00:31,167 --> 00:00:32,083
好的

7
00:00:34,208 --> 00:00:35,375
在這裡的話

8
00:00:35,792 --> 00:00:37,667
就不用對任何人隱藏自己

9
00:00:37,792 --> 00:00:38,792
乾杯

10
00:00:39,333 --> 00:00:40,625
只要在這裡

11
00:00:40,875 --> 00:00:42,375
就能呈現真實的自已

12
00:00:42,500 --> 00:00:43,625
妳叫什麼名字

13
00:00:43,750 --> 00:00:44,500
朱里

14
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
- 朱里
- 是的

15
00:00:45,750 --> 00:00:46,917
我是…

16
00:00:47,125 --> 00:00:48,750
本該是這樣的…

17
00:00:50,208 --> 00:00:51,917
弘…弘子前輩？

18
00:00:52,333 --> 00:00:53,500
彩香…

19
00:00:54,208 --> 00:00:55,208
哎呀

20
00:00:55,333 --> 00:00:57,542
你們認識嗎？

21
00:01:01,625 --> 00:01:02,917
弘子前輩

22
00:01:03,125 --> 00:01:04,500
請等一下

23
00:01:06,708 --> 00:01:09,167
為什麼…弘子前輩她…？

24
00:01:16,208 --> 00:01:17,583
弘子前輩

25
00:01:18,667 --> 00:01:20,917
前輩，妳為什麼要逃跑？

26
00:01:21,042 --> 00:01:21,958
咦…

27
00:01:22,417 --> 00:01:23,833
不是…

28
00:01:24,167 --> 00:01:26,167
彩香妳才是…
為什麼會在那間酒吧？

29
00:01:26,875 --> 00:01:29,000
那…那是因為

30
00:01:29,833 --> 00:01:31,750
難道妳是被拉進去的嗎？

31
00:01:32,375 --> 00:01:34,000
妳可能不太清楚

32
00:01:34,333 --> 00:01:36,333
那間酒吧
跟一般的酒吧有點不一樣…

33
00:01:36,458 --> 00:01:37,750
我知道

34
00:01:38,208 --> 00:01:39,958
我是知道才去的

35
00:01:40,958 --> 00:01:41,833
咦

36
00:01:42,083 --> 00:01:43,292
其實…

37
00:01:43,833 --> 00:01:45,750
我喜歡女孩子

38
00:01:47,083 --> 00:01:48,000
咦…？

39
00:01:48,958 --> 00:01:51,000
妳喜歡女孩子…

40
00:01:53,042 --> 00:01:55,542
- 真不錯
- 優也前輩給了我很多建議

41
00:01:55,667 --> 00:01:57,500
只是水而已，不要緊的

42
00:01:57,625 --> 00:01:59,417
不，我馬上幫你擦乾淨

43
00:01:59,708 --> 00:02:02,250
她不是喜歡優也嗎？

44
00:02:04,292 --> 00:02:05,458
弘子前輩…

45
00:02:06,625 --> 00:02:09,500
有些話，我現在才能好好告訴妳

46
00:02:11,458 --> 00:02:12,667
其實…

47
00:02:14,750 --> 00:02:16,333
其實我…

48
00:02:19,125 --> 00:02:20,000
等一下

49
00:02:20,125 --> 00:02:21,667
彩香，妳還好嗎？

50
00:02:21,792 --> 00:02:22,917
彩香

51
00:02:23,917 --> 00:02:25,292
妳還好嗎？

52
00:02:25,417 --> 00:02:27,125
好不舒服…

53
00:02:27,250 --> 00:02:31,042
真是的，明明酒量不好
還喝這麼猛

54
00:02:34,000 --> 00:02:35,417
前輩…

55
00:02:35,542 --> 00:02:39,000
是我跟彩香一起去那間酒吧的

56
00:02:39,875 --> 00:02:40,667
咦…

57
00:02:41,042 --> 00:02:45,542
我也是第一次知道
自己喜歡女孩子

58
00:02:48,000 --> 00:02:50,208
彩香想告訴我的事情

59
00:02:50,458 --> 00:02:52,375
是她和理佐交往的事嗎？

60
00:02:56,167 --> 00:02:59,292
弘…弘子前輩

61
00:02:59,417 --> 00:03:00,458
妳為什麼…

62
00:03:01,500 --> 00:03:02,542
喂

63
00:03:02,667 --> 00:03:04,000
彩香？

64
00:03:47,958 --> 00:03:50,000
《彩香最愛弘子前輩》

65
00:03:50,125 --> 00:03:52,708
（第五集：就說我喜歡妳了）

66
00:03:57,000 --> 00:03:59,208
（狛井理佐）
（平安將彩香送回家了）

67
00:03:59,583 --> 00:04:01,125
太好了…

68
00:04:01,250 --> 00:04:02,417
可是…

69
00:04:03,167 --> 00:04:06,292
想不到她竟然不是異性戀…

70
00:04:06,833 --> 00:04:07,708
咦…

71
00:04:07,833 --> 00:04:09,333
真的假的…

72
00:04:09,458 --> 00:04:11,708
我還以為她肯定是喜歡異性的

73
00:04:11,833 --> 00:04:13,250
有這種事嗎？

74
00:04:13,375 --> 00:04:14,333
沒有吧？

75
00:04:14,458 --> 00:04:15,708
咦，真的有嗎？

76
00:04:18,125 --> 00:04:19,250
不過…

77
00:04:19,625 --> 00:04:22,083
她在和理佐交往了…

78
00:04:24,458 --> 00:04:27,417
為了想讓弘子前輩看
才穿成這樣的

79
00:04:27,542 --> 00:04:31,500
我是想被最愛的前輩稱讚…

80
00:04:31,875 --> 00:04:33,875
才會這麼努力的

81
00:04:34,750 --> 00:04:36,125
不管怎麼說

82
00:04:36,250 --> 00:04:39,250
一切都是我自作多情

83
00:04:41,125 --> 00:04:42,458
不過…

84
00:04:43,083 --> 00:04:45,375
如果喜歡女人的話…

85
00:04:45,833 --> 00:04:48,833
難道我就不行嗎…？

86
00:04:51,375 --> 00:04:52,375
不對

87
00:04:53,167 --> 00:04:55,792
我跟彩香是上司與部下的關係

88
00:04:56,250 --> 00:04:57,333
而且

89
00:04:57,917 --> 00:05:00,750
我絕對不能讓人知道這件事

90
00:05:06,000 --> 00:05:07,917
喔，彩香

91
00:05:08,625 --> 00:05:09,500
怎麼了？

92
00:05:09,875 --> 00:05:11,917
妳的神色像武士一般…

93
00:05:12,875 --> 00:05:14,250
弘子前輩…

94
00:05:14,750 --> 00:05:17,292
我想問妳關於昨天的事

95
00:05:18,042 --> 00:05:19,083
啊…

96
00:05:19,208 --> 00:05:20,875
妳的身體沒事了嗎？

97
00:05:21,875 --> 00:05:23,042
身體沒問題

98
00:05:23,167 --> 00:05:24,458
嗯，那就好

99
00:05:26,083 --> 00:05:28,000
我的問題是…

100
00:05:29,000 --> 00:05:30,208
前輩，妳為什麼會去到那間酒吧…

101
00:05:30,333 --> 00:05:31,292
啊…

102
00:05:31,417 --> 00:05:33,917
對了，今天一早要開會

103
00:05:34,042 --> 00:05:35,417
我都給忘了

104
00:05:35,542 --> 00:05:36,292
好

105
00:05:36,417 --> 00:05:38,333
好好工作吧，加油

106
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
- 麻煩大家了
- 好的…

107
00:05:41,292 --> 00:05:42,833
日期就定在那一天吧

108
00:05:42,958 --> 00:05:43,833
好的，我先定下來

109
00:05:43,958 --> 00:05:44,750
好的

110
00:05:44,875 --> 00:05:46,792
- 好的
- 這樣就行了吧

111
00:05:47,167 --> 00:05:47,750
前輩

112
00:05:47,875 --> 00:05:49,208
喔，是忍者

113
00:05:49,333 --> 00:05:51,417
我想問妳關於昨天的事

114
00:05:51,542 --> 00:05:53,042
啊，對了

115
00:05:53,167 --> 00:05:55,083
今天我等等跟優也有約

116
00:05:55,208 --> 00:05:56,083
不好意思

117
00:05:56,208 --> 00:05:57,375
優也

118
00:05:59,708 --> 00:06:00,875
那我就走了

119
00:06:01,000 --> 00:06:02,500
辛苦了

120
00:06:09,667 --> 00:06:10,500
喔

121
00:06:10,625 --> 00:06:11,667
前輩

122
00:06:12,208 --> 00:06:13,750
我有話想跟妳說

123
00:06:16,458 --> 00:06:17,333
好的

124
00:06:28,000 --> 00:06:30,667
彩香小姐，妳不用這麼戒備吧？

125
00:06:30,792 --> 00:06:31,708
因為…

126
00:06:31,833 --> 00:06:33,625
前輩妳會想要逃走啊

127
00:06:33,750 --> 00:06:36,833
說什麼逃走，講得這麼難聽

128
00:06:37,542 --> 00:06:38,958
弘子前輩

129
00:06:39,208 --> 00:06:42,292
妳還記得我昨天說過的話吧？

130
00:06:43,375 --> 00:06:45,250
妳昨天…說過的話？

131
00:06:46,250 --> 00:06:49,083
其實…我喜歡女孩子

132
00:06:49,917 --> 00:06:51,333
妳是說…

133
00:06:51,458 --> 00:06:53,042
弘子前輩

134
00:06:53,417 --> 00:06:55,458
妳為什麼會去那間酒吧？

135
00:06:57,500 --> 00:07:01,833
弘子前輩，妳是知道
那是間女同性戀酒吧才去的對吧？

136
00:07:02,958 --> 00:07:04,792
那個…

137
00:07:06,292 --> 00:07:07,458
難不成…

138
00:07:08,542 --> 00:07:12,250
前輩，妳也是喜歡女孩子的人嗎？

139
00:07:20,500 --> 00:07:21,542
我啊…

140
00:07:22,333 --> 00:07:24,458
我一定會保護弘子的

141
00:07:33,917 --> 00:07:35,167
我啊…

142
00:07:37,375 --> 00:07:38,875
不是女同性戀

143
00:07:39,458 --> 00:07:40,250
咦…

144
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
我是在那附近喝酒時
剛好路過那裡

145
00:07:45,833 --> 00:07:47,875
然後被老闆招攬進去

146
00:07:48,000 --> 00:07:50,667
當時完全不知道
那是間什麼樣的店

147
00:07:50,792 --> 00:07:53,125
但進去後發現
我跟裡面的客人很聊得來

148
00:07:53,250 --> 00:07:55,167
就這樣成為了那裡的常客

149
00:07:55,292 --> 00:07:57,792
是…是這樣嗎？

150
00:07:57,917 --> 00:07:58,750
嗯

151
00:07:59,917 --> 00:08:02,792
雖然我不太懂女性間的戀愛

152
00:08:03,292 --> 00:08:05,500
但我認為戀愛是自由的

153
00:08:06,208 --> 00:08:08,583
我也會支持妳們的戀情的

154
00:08:10,333 --> 00:08:11,250
加油

155
00:08:26,083 --> 00:08:27,583
啊，歡迎光臨

156
00:08:28,208 --> 00:08:29,125
哎呀

157
00:08:29,250 --> 00:08:30,792
妳是上次的…

158
00:08:35,083 --> 00:08:36,833
妳怎麼了，小佐？

159
00:08:36,958 --> 00:08:38,792
是因為想見我才來的嗎？

160
00:08:39,042 --> 00:08:40,417
小佐是怎樣…？

161
00:08:40,708 --> 00:08:42,125
太愛裝熟了吧

162
00:08:42,833 --> 00:08:46,625
妳沒有跟
那個叫彩香的女孩在一起嗎？

163
00:08:46,958 --> 00:08:49,958
是的，今天只有我一個人來

164
00:08:51,292 --> 00:08:53,667
話說回來，那個孩子…

165
00:08:53,792 --> 00:08:56,708
好像認識小弘的樣子

166
00:08:56,833 --> 00:08:59,333
那位名叫小弘的人

167
00:08:59,625 --> 00:09:03,167
就是各位口中的「王牌」嗎？

168
00:09:03,292 --> 00:09:04,667
啊…沒錯

169
00:09:04,792 --> 00:09:06,625
她就是王牌弘子

170
00:09:06,750 --> 00:09:09,417
那傢伙只要對方有胸部
就來者不拒

171
00:09:10,083 --> 00:09:11,625
是個胸部魔人

172
00:09:13,250 --> 00:09:15,125
那都是以前的事了

173
00:09:15,375 --> 00:09:18,000
她最近可是很安分呢

174
00:09:18,125 --> 00:09:21,000
不過，我比她更厲害就是了

175
00:09:21,125 --> 00:09:23,250
這有什麼好爭的

176
00:09:25,458 --> 00:09:27,625
哎呀，喝得真是豪邁

177
00:09:32,750 --> 00:09:34,958
女性喜歡女性…

178
00:09:35,250 --> 00:09:37,208
不是什麼可恥的事吧？

179
00:09:37,458 --> 00:09:38,792
當然了

180
00:09:39,000 --> 00:09:42,125
畢竟要是覺得可恥
就獵不到好獵物了呢

181
00:09:42,250 --> 00:09:44,042
妳是做過頭了

182
00:09:45,542 --> 00:09:46,625
果然…

183
00:09:47,083 --> 00:09:49,250
這明明是件不用隱瞞的事

184
00:09:57,083 --> 00:09:59,500
怎麼可能會有那麼剛好的事

185
00:09:59,792 --> 00:10:02,167
還說到了前男友的事

186
00:10:02,958 --> 00:10:03,958
可是…

187
00:10:10,833 --> 00:10:12,375
感覺這種比較雅緻

188
00:10:12,500 --> 00:10:14,875
可以弄得熱鬧一些

189
00:10:15,000 --> 00:10:18,083
雖然我不太懂女性間的戀愛

190
00:10:18,667 --> 00:10:20,667
但我認為戀愛是自由的

191
00:10:21,708 --> 00:10:24,042
我也會支持妳們的戀情的

192
00:10:28,292 --> 00:10:29,375
彩香…

193
00:10:30,792 --> 00:10:32,958
妳今天有空嗎？

194
00:10:33,792 --> 00:10:35,167
我有話想跟妳說

195
00:10:35,625 --> 00:10:36,542
嗯…？

196
00:10:54,375 --> 00:10:57,375
那麼…妳是要跟我說什麼？

197
00:11:04,833 --> 00:11:06,292
弘子前輩…

198
00:11:07,458 --> 00:11:08,875
她在說謊

199
00:11:10,125 --> 00:11:10,875
咦？

200
00:11:11,625 --> 00:11:12,583
抱歉

201
00:11:13,125 --> 00:11:15,875
上次彩香妳跟弘子前輩說的話

202
00:11:16,333 --> 00:11:17,500
我都聽到了

203
00:11:18,167 --> 00:11:20,208
我去問了那間酒吧的常客

204
00:11:21,542 --> 00:11:25,000
她們口中的王牌，就是弘子前輩

205
00:11:26,625 --> 00:11:27,500
咦…

206
00:11:29,042 --> 00:11:32,042
她從年輕時
就常去那間女同性戀酒吧

207
00:11:32,167 --> 00:11:34,500
是個喜歡女性的搭訕狂

208
00:11:34,625 --> 00:11:35,625
可是…

209
00:11:35,917 --> 00:11:38,333
- 弘子前輩說她不是…
- 我就說了

210
00:11:38,625 --> 00:11:40,417
她在說謊啊

211
00:11:41,708 --> 00:11:42,667
為什麼…？

212
00:11:45,083 --> 00:11:46,875
她覺得在公司公開這種事

213
00:11:47,458 --> 00:11:48,792
很可恥

214
00:11:51,792 --> 00:11:53,167
很可恥…？

215
00:11:53,750 --> 00:11:56,375
彩香妳明明向她表明了
妳喜歡女孩子

216
00:11:56,500 --> 00:11:58,750
但她還是覺得很可恥

217
00:12:02,208 --> 00:12:05,250
我明白彩香妳喜歡弘子前輩的心

218
00:12:07,625 --> 00:12:08,542
不過…

219
00:12:08,750 --> 00:12:11,708
妳喜歡的是她在公司的帥氣模樣吧

220
00:12:14,167 --> 00:12:16,250
或許不會喜歡她的真實樣貌

221
00:12:17,125 --> 00:12:18,583
真實的…

222
00:12:19,708 --> 00:12:21,083
就算一切都是謊言

223
00:12:21,833 --> 00:12:24,083
妳也還是喜歡弘子前輩嗎？

224
00:12:31,542 --> 00:12:32,583
彩香…

225
00:12:33,250 --> 00:12:34,667
跟我在一起吧

226
00:12:36,750 --> 00:12:37,583
咦？

227
00:12:41,500 --> 00:12:42,375
之前…

228
00:12:43,417 --> 00:12:45,458
我跟妳說過我有喜歡的人

229
00:12:46,583 --> 00:12:48,000
那個人就是妳

230
00:12:49,083 --> 00:12:50,000
咦…？

231
00:12:50,500 --> 00:12:53,000
我絕對不會對妳說謊

232
00:12:54,542 --> 00:12:55,750
也不覺得…

233
00:12:56,458 --> 00:12:59,292
喜歡女孩，喜歡彩香是件可恥的事

234
00:13:07,833 --> 00:13:08,458
喔…

235
00:13:08,583 --> 00:13:10,208
什麼嘛，原來是弘子啊

236
00:13:10,333 --> 00:13:12,333
我還以為是小佐呢

237
00:13:12,458 --> 00:13:13,333
小佐？

238
00:13:13,458 --> 00:13:14,833
那是誰啊？

239
00:13:15,250 --> 00:13:17,500
上次不是有一對年輕人來嗎？

240
00:13:17,625 --> 00:13:19,167
她又來了

241
00:13:20,000 --> 00:13:20,750
咦…

242
00:13:21,375 --> 00:13:22,333
理佐她有來？

243
00:13:23,333 --> 00:13:24,083
咦

244
00:13:24,208 --> 00:13:25,833
弘子，妳也認識她嗎？

245
00:13:26,042 --> 00:13:27,500
妳是搭訕過她嗎？

246
00:13:27,917 --> 00:13:30,958
昨天我們說了不少關於妳的事蹟呢

247
00:13:32,500 --> 00:13:34,667
她是我公司的後輩

248
00:13:35,250 --> 00:13:36,208
咦…

249
00:13:37,542 --> 00:13:38,417
彩香也是…

250
00:13:38,917 --> 00:13:40,125
咦…

251
00:13:40,250 --> 00:13:41,417
不會吧

252
00:13:41,875 --> 00:13:44,792
理佐完全沒提到這件事說

253
00:13:44,958 --> 00:13:45,792
那…

254
00:13:46,083 --> 00:13:49,250
妳口中那個愛跟妳搞曖昧的後輩是…

255
00:13:50,958 --> 00:13:52,000
就是彩香…

256
00:13:54,042 --> 00:13:55,500
抱歉，小弘

257
00:13:55,625 --> 00:13:57,500
妳還好吧？

258
00:14:03,875 --> 00:14:04,958
彩香

259
00:14:05,083 --> 00:14:06,500
- 妳真的不一樣了呢
- 就算一切都是謊言…

260
00:14:06,625 --> 00:14:09,500
- 我比較會按啦
- 妳也還是喜歡弘子前輩嗎？

261
00:14:10,000 --> 00:14:10,708
真可愛

262
00:14:10,833 --> 00:14:12,125
我啊…

263
00:14:13,375 --> 00:14:14,792
不是女同性戀

264
00:14:15,833 --> 00:14:18,167
到底什麼才是…

265
00:14:18,833 --> 00:14:20,417
真正的弘子前輩呢？

266
00:14:39,417 --> 00:14:40,917
真的很開心

267
00:14:47,375 --> 00:14:48,542
這個…

268
00:14:52,708 --> 00:14:53,833
對了

269
00:14:55,458 --> 00:14:56,708
那個時候…

270
00:15:04,167 --> 00:15:05,042
嗯

271
00:15:05,333 --> 00:15:06,375
OK

272
00:15:06,625 --> 00:15:08,125
那就照這個方式來執行吧

273
00:15:08,250 --> 00:15:09,208
是

274
00:15:11,458 --> 00:15:12,500
如何？

275
00:15:12,875 --> 00:15:15,792
這是第一次以新人為主的企劃

276
00:15:15,917 --> 00:15:17,417
妳能跟大家愉快地合作嗎？

277
00:15:18,000 --> 00:15:18,958
不曉得…

278
00:15:19,292 --> 00:15:22,000
就算不愉快也能完成工作

279
00:15:26,208 --> 00:15:27,375
彩香

280
00:15:27,625 --> 00:15:29,292
妳喜歡來公司工作嗎？

281
00:15:31,917 --> 00:15:34,000
雖說工作是為了生活

282
00:15:34,125 --> 00:15:35,958
也有很多辛苦的事

283
00:15:36,208 --> 00:15:38,125
但畢竟每天都要來到這裡

284
00:15:38,417 --> 00:15:40,542
要是有想做的事或是喜歡的事物

285
00:15:40,667 --> 00:15:42,167
妳不覺得會比較開心嗎？

286
00:15:43,625 --> 00:15:45,083
想做的事…

287
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
喜歡的事物…

288
00:15:48,375 --> 00:15:49,500
嗯…

289
00:15:50,208 --> 00:15:51,458
什麼都可以

290
00:15:51,792 --> 00:15:54,958
像是感興趣的事，或是想見的人

291
00:15:55,750 --> 00:15:57,042
沒有開心的事嗎？

292
00:16:01,458 --> 00:16:03,125
現在還沒有

293
00:16:05,500 --> 00:16:06,542
那…

294
00:16:06,667 --> 00:16:08,792
妳要是找到的話，要跟我說喔

295
00:16:14,125 --> 00:16:15,375
奇怪的人…

296
00:16:17,625 --> 00:16:20,833
感興趣的事或是開心的事

297
00:16:21,250 --> 00:16:22,833
這些都不重要

298
00:16:24,208 --> 00:16:25,167
但是…

299
00:16:27,583 --> 00:16:28,417
咦

300
00:16:28,792 --> 00:16:29,833
真的嗎？

301
00:16:29,958 --> 00:16:30,833
是

302
00:16:31,083 --> 00:16:32,500
太感謝您了

303
00:16:32,625 --> 00:16:33,833
我先掛電話了

304
00:16:34,250 --> 00:16:36,583
他們說OK，耶

305
00:16:36,958 --> 00:16:38,292
前輩她…

306
00:16:38,417 --> 00:16:40,583
總是很開心地在工作呢

307
00:16:40,708 --> 00:16:42,542
- 太好了
- 是啊

308
00:16:42,667 --> 00:16:47,417
就沒有什麼
能讓客人大吃一驚的嗎？

309
00:16:47,542 --> 00:16:49,417
嗯

310
00:16:50,250 --> 00:16:52,167
啊，請特別來賓來如何？

311
00:16:52,292 --> 00:16:53,000
啊

312
00:16:53,125 --> 00:16:54,083
不錯欸

313
00:16:54,208 --> 00:16:57,458
等一下，如果能請「多健」來
就太棒了呢

314
00:16:57,583 --> 00:16:58,958
多健？

315
00:17:03,167 --> 00:17:05,250
他超帥的說

316
00:17:07,792 --> 00:17:10,125
我能找多健來

317
00:17:10,750 --> 00:17:11,542
咦…？

318
00:17:12,250 --> 00:17:13,542
彩香，真的嗎？

319
00:17:13,958 --> 00:17:14,708
嗯

320
00:17:14,833 --> 00:17:16,667
我有能聯絡上多健的門路

321
00:17:16,792 --> 00:17:18,167
我們是同鄉

322
00:17:18,417 --> 00:17:19,333
咦…

323
00:17:19,458 --> 00:17:20,958
- 太猛了…
- 好厲害…

324
00:17:21,083 --> 00:17:22,833
要是多健來的話，肯定會很熱鬧的

325
00:17:22,958 --> 00:17:24,125
太猛了

326
00:17:24,250 --> 00:17:26,417
- 這些可以加在一起吧？
- 謝謝妳

327
00:17:28,250 --> 00:17:29,375
交給我吧

328
00:17:33,958 --> 00:17:36,625
這位就是特別來賓、多健先生

329
00:17:36,750 --> 00:17:38,458
啊，大家好，很高興認識各位

330
00:17:38,583 --> 00:17:40,417
今天請多指教了

331
00:17:40,917 --> 00:17:42,750
咦…那個…

332
00:17:42,875 --> 00:17:45,083
- 等一下…
- 怎麼會這樣…

333
00:17:46,125 --> 00:17:47,292
彩香

334
00:17:47,917 --> 00:17:49,167
怎麼回事…？

335
00:17:51,500 --> 00:17:52,667
那個人是誰？

336
00:17:52,792 --> 00:17:54,083
多健先生啊？

337
00:17:54,208 --> 00:17:54,958
等一下

338
00:17:55,083 --> 00:17:57,042
妳說的「多健」
是指多田健助對吧？

339
00:17:57,167 --> 00:17:58,167
那個帥哥演員

340
00:17:58,292 --> 00:17:59,083
咦…？

341
00:17:59,208 --> 00:18:01,750
是多田健二，搞笑藝人

342
00:18:02,625 --> 00:18:05,708
誰要找搞笑藝人多田健二啦

343
00:18:05,833 --> 00:18:07,750
咦…可是…

344
00:18:07,875 --> 00:18:11,667
在我家鄉說到多健
就只能是多田健二先生啊

345
00:18:11,792 --> 00:18:14,417
他在當地也相當有名…

346
00:18:14,750 --> 00:18:15,792
怎麼辦？

347
00:18:15,917 --> 00:18:18,125
還有特別來賓的訪談環節呢

348
00:18:18,250 --> 00:18:22,500
而且腳本上還準備了
要聊他出演電影的事呢

349
00:18:22,625 --> 00:18:25,292
要砍掉特別來賓的這一段嗎？

350
00:18:25,708 --> 00:18:27,292
先跟前輩確認一下比較好對吧？

351
00:18:27,417 --> 00:18:29,083
啊，我去跟她確認吧

352
00:18:29,208 --> 00:18:31,083
抱歉，麻煩您了

353
00:18:31,458 --> 00:18:32,917
弘子前輩

354
00:18:33,250 --> 00:18:34,083
大家是怎麼了？

355
00:18:34,208 --> 00:18:36,708
弘子前輩，很抱歉

356
00:18:38,000 --> 00:18:39,375
都是…

357
00:18:39,500 --> 00:18:41,833
都是因為我…讓活動…

358
00:18:44,125 --> 00:18:44,958
咦？

359
00:18:48,500 --> 00:18:49,625
因為我想…

360
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
只要我能像弘子前輩那樣

361
00:18:52,750 --> 00:18:54,792
一個人完成所有工作的話

362
00:18:54,917 --> 00:18:57,625
應該就能好好享受工作

363
00:19:00,250 --> 00:19:03,000
才會疏於跟同期做工作連繫
讓事情變成這樣

364
00:19:04,292 --> 00:19:05,167
但是…

365
00:19:06,625 --> 00:19:08,958
我不知道該如何
才能負起這個責任

366
00:19:19,500 --> 00:19:20,625
前輩…？

367
00:19:20,875 --> 00:19:23,667
沒有啦，妳好有趣啊，彩香

368
00:19:23,792 --> 00:19:26,583
想不到居然還能有這招

369
00:19:26,708 --> 00:19:28,542
找了另一個多健來…

370
00:19:28,875 --> 00:19:30,000
那個…

371
00:19:30,792 --> 00:19:31,708
嗯

372
00:19:32,042 --> 00:19:33,083
不錯啊

373
00:19:33,500 --> 00:19:35,875
找當地的搞笑藝人來當特別來賓

374
00:19:36,208 --> 00:19:37,792
感覺很有趣呢

375
00:19:38,042 --> 00:19:38,917
可是…

376
00:19:39,042 --> 00:19:41,042
腳本上不是還有訪談環節嗎？

377
00:19:41,167 --> 00:19:43,000
沒事的…

378
00:19:43,333 --> 00:19:44,958
我來主持就好

379
00:19:45,083 --> 00:19:46,042
交給我吧

380
00:19:46,167 --> 00:19:48,833
但是，都是因為我…讓活動…

381
00:19:48,958 --> 00:19:50,000
彩香

382
00:19:50,333 --> 00:19:51,500
冷靜一點

383
00:19:52,167 --> 00:19:53,625
弘子前輩…

384
00:19:54,333 --> 00:19:58,208
彩香，妳比何任人都認真努力
這點所有人都明白

385
00:19:58,875 --> 00:20:00,000
大家都知道

386
00:20:00,583 --> 00:20:01,583
我也知道

387
00:20:04,708 --> 00:20:06,750
所以沒問題

388
00:20:08,583 --> 00:20:09,667
交給我吧

389
00:20:12,875 --> 00:20:16,375
為什麼她會如此溫柔對我呢？

390
00:20:17,750 --> 00:20:21,292
弘子前輩她…
是個什麼樣的人呢？

391
00:20:22,917 --> 00:20:23,917
哎呀

392
00:20:24,042 --> 00:20:26,875
我還是頭一次
參加這麼熱鬧的活動呢

393
00:20:27,000 --> 00:20:30,083
你們來找我當特別來賓時
還想說你們是不是瘋了呢？

394
00:20:30,208 --> 00:20:31,083
別這麼說

395
00:20:31,208 --> 00:20:32,292
您的臨場反應真不是蓋的

396
00:20:32,417 --> 00:20:33,458
好說…

397
00:20:33,583 --> 00:20:35,375
那麼這邊請吧

398
00:20:41,417 --> 00:20:42,417
前輩

399
00:20:42,792 --> 00:20:44,875
真的是太感謝妳了

400
00:20:46,208 --> 00:20:47,167
不會

401
00:20:48,500 --> 00:20:49,542
彩香

402
00:20:49,917 --> 00:20:54,125
妳有在認真思考我說過
「要尋找開心的事」這句話對吧？

403
00:20:55,708 --> 00:20:57,083
我覺得很高興

404
00:20:59,250 --> 00:21:00,417
我…

405
00:21:01,083 --> 00:21:02,375
找到了

406
00:21:02,708 --> 00:21:04,083
我感興趣的事物

407
00:21:04,458 --> 00:21:05,250
嗯？

408
00:21:06,875 --> 00:21:10,458
我…對弘子前輩很感興趣

409
00:21:14,000 --> 00:21:14,875
那很好啊

410
00:21:15,875 --> 00:21:17,250
那麼…

411
00:21:17,917 --> 00:21:19,542
妳就來見我吧

412
00:21:28,792 --> 00:21:30,250
沒錯

413
00:21:30,375 --> 00:21:32,042
我就是在這個時候…

414
00:21:33,500 --> 00:21:36,750
真心地…喜歡上她的

415
00:21:43,083 --> 00:21:45,917
得要好好問她，跟她確認才行

416
00:21:47,875 --> 00:21:50,125
事到如今我也說不出口了

417
00:21:51,500 --> 00:21:55,292
我想要多瞭解前輩一點…

418
00:21:57,542 --> 00:21:58,667
因為…

419
00:21:59,375 --> 00:22:01,500
我所能做的…

420
00:22:03,000 --> 00:22:04,833
就是不去浪費…

421
00:22:05,917 --> 00:22:08,750
千夏前輩給我的
「在公司裡正常生活」的…

422
00:22:08,875 --> 00:22:10,458
這個機會了

423
00:23:40,875 --> 00:23:42,125
（下集預告）
我喜歡彩香

424
00:23:42,250 --> 00:23:44,708
我喜歡身為女孩子的彩香

425
00:23:44,833 --> 00:23:47,833
前輩無法回應我的心意

426
00:23:47,958 --> 00:23:51,083
這樣自欺欺人，是能保護什麼？

427
00:23:51,542 --> 00:23:52,250
弘子

428
00:23:52,375 --> 00:23:53,833
一定要成功喔

429
00:23:53,958 --> 00:23:56,750
弘子，妳真的很喜歡千夏前輩呢

430
00:23:56,875 --> 00:23:59,333
在這個時候，我還不瞭解…

431
00:23:59,458 --> 00:24:01,667
我決定了

432
00:24:02,292 --> 00:24:03,708
得好好面對才行

433
00:24:03,833 --> 00:24:05,417
好好面對彩香

434
00:24:05,667 --> 00:24:09,167
我真的很不想失去理佐…

