1
00:00:00,000 --> 00:00:02,158
帝都医科大学附属高中
2024年度入学考试合格者公告

2
00:00:02,832 --> 00:00:03,933
找到了

3
00:00:04,912 --> 00:00:07,262
你的努力有回报了 遥人

4
00:00:05,648 --> 00:00:07,350
冴岛香织

5
00:00:07,350 --> 00:00:08,752
香织的儿子 冴岛遥人

6
00:00:07,906 --> 00:00:08,673
谢谢妈妈

7
00:00:09,348 --> 00:00:13,413
有人将天空城堡的居民称为人生赢家

8
00:00:13,414 --> 00:00:15,238
庆祝遥人成功升学

9
00:00:15,460 --> 00:00:18,181
干杯

10
00:00:18,206 --> 00:00:20,336
但赢家之中依然有斗争

11
00:00:21,558 --> 00:00:23,957
赢家之中也有悲剧发生

12
00:00:25,250 --> 00:00:27,380
遥人的日记

13
00:00:26,031 --> 00:00:27,270
致父母 冴岛遥人的日记

14
00:00:28,371 --> 00:00:30,311
成绩下降的话我爸会打我

15
00:00:30,559 --> 00:00:32,620
成绩下降的话我爸会打我
排名下降还会叫我去死
我的精神状态岌岌可危…

16
00:00:31,057 --> 00:00:33,095
排名下降还会叫我去死

17
00:00:33,877 --> 00:00:36,819
我妈对此视而不见只会强迫我学习

18
00:00:38,670 --> 00:00:40,206
这个家是地狱

19
00:00:40,584 --> 00:00:43,493
该死的是我父母

20
00:00:42,770 --> 00:00:46,066
那个悲剧与我们所身处的现实紧密相连

21
00:00:46,459 --> 00:00:47,473
难道说

22
00:00:48,085 --> 00:00:48,687
给你

23
00:00:48,712 --> 00:00:50,758
埃及之旅的路上可以用它打发一下时间

24
00:00:50,797 --> 00:00:52,745
我想查一下道奇体育场相关的资料

25
00:00:52,865 --> 00:00:54,607
能借用一下那个平板吗

26
00:00:54,701 --> 00:00:55,443
给你

27
00:00:55,571 --> 00:00:56,350
谢谢

28
00:00:56,688 --> 00:00:59,404
他为了让香织太太在旅行时看到

29
00:00:59,593 --> 00:01:02,113
浅见纱英

30
00:00:59,809 --> 00:01:01,765
才把日记写进了这个平板里吗

31
00:01:04,800 --> 00:01:06,791
东关东路
千叶 成田
成田机场方向

32
00:01:07,418 --> 00:01:11,431
在我痛苦的时候 只有女佣樱小姐关心我

33
00:01:11,487 --> 00:01:12,399
在我痛苦的时候
只有女佣樱小姐关心我

34
00:01:12,361 --> 00:01:14,620
如果没有她 我都不知道自己会变成怎么样

35
00:01:12,424 --> 00:01:13,479
我找九条老师求助时
她很亲切地给了我各种建议…

36
00:01:16,222 --> 00:01:18,748
半年前

37
00:01:20,416 --> 00:01:21,096
遥人

38
00:01:25,417 --> 00:01:26,872
樱小姐

39
00:01:29,005 --> 00:01:30,709
你在做什么啊

40
00:01:31,139 --> 00:01:32,008
对不起

41
00:01:33,017 --> 00:01:36,827
但太太 请你不要太强迫遥人了

42
00:01:33,678 --> 00:01:36,152
冴岛家女佣 秋川樱

43
00:01:38,991 --> 00:01:43,502
你这种没读过书的女人 不准靠近遥人

44
00:01:46,328 --> 00:01:47,355
滚出去

45
00:01:49,672 --> 00:01:50,445
给我滚出去

46
00:01:50,542 --> 00:01:51,867
那个女人像驱赶昆虫一样

47
00:01:52,859 --> 00:01:54,499
把没有学历的她赶了出去

48
00:01:54,524 --> 00:01:55,608
我无法原谅那句话

49
00:01:58,493 --> 00:02:00,139
我找九条老师求助时

50
00:01:59,446 --> 00:02:04,074
我找九条老师求助时
她很亲切地给了我各种建议

51
00:02:00,654 --> 00:02:02,995
她很亲切地给了我各种建议

52
00:02:04,519 --> 00:02:06,404
所以我找到了答案

53
00:02:07,494 --> 00:02:09,333
我要离开这个家 获得自由

54
00:02:10,322 --> 00:02:12,881
我不会去读高中

55
00:02:12,762 --> 00:02:15,083
养育和樱小姐的孩子

56
00:02:13,426 --> 00:02:15,042
我要在无关学历的世界里养育和樱小姐的孩子

57
00:02:15,043 --> 00:02:16,907
组织新的家庭

58
00:02:26,258 --> 00:02:28,251
秋川樱
地址 千叶县津云町矶野2-50-3

59
00:02:28,835 --> 00:02:32,214
司机 不好意思 我能改一下目的地吗

60
00:02:45,475 --> 00:02:47,815
秋川

61
00:02:49,494 --> 00:02:50,341
遥人

62
00:02:52,156 --> 00:02:53,849
遥人 你在不在

63
00:03:10,488 --> 00:03:12,090
你怀孕了吗

64
00:03:14,483 --> 00:03:16,741
遥人还只是初中生啊

65
00:03:18,011 --> 00:03:19,880
你有证据证明这是遥人的孩子吗

66
00:03:21,107 --> 00:03:24,486
你是被别的男人搞大肚 来骗遥人的吧

67
00:03:24,726 --> 00:03:26,549
你说 你说啊 是不是

68
00:03:34,702 --> 00:03:35,912
你居然…

69
00:03:37,795 --> 00:03:39,128
打你妈

70
00:03:39,988 --> 00:03:41,642
我没把你当妈

71
00:03:45,485 --> 00:03:49,937
可是我一直都在为了你而活啊

72
00:03:49,938 --> 00:03:52,941
对我挑剔 剥夺我的自由 是为了我吗

73
00:03:54,065 --> 00:03:55,596
所以你才能考上高中啊

74
00:03:55,597 --> 00:03:57,097
这不是我想要的

75
00:03:57,832 --> 00:04:00,346
这是为了你的将来啊

76
00:04:00,347 --> 00:04:02,144
我已经办好了退学手续

77
00:04:05,763 --> 00:04:08,691
总之 我们先回家吧

78
00:04:08,692 --> 00:04:10,776
好吗 总之我们先回家

79
00:04:12,349 --> 00:04:13,962
我不会再回到那个地狱了

80
00:04:21,505 --> 00:04:24,664
等等 遥人 等等

81
00:04:25,087 --> 00:04:26,728
你走啊

82
00:04:27,955 --> 00:04:28,997
等等

83
00:04:32,543 --> 00:04:33,483
遥人

84
00:04:37,051 --> 00:04:38,495
遥人

85
00:04:41,391 --> 00:04:44,172
我不会再回到那个地狱了

86
00:04:42,154 --> 00:04:44,201
香织太太就是看到了这些

87
00:04:45,109 --> 00:04:46,642
所以没有去旅行

88
00:04:49,622 --> 00:04:50,521
你在这里啊

89
00:04:50,522 --> 00:04:51,711
欢迎回来

90
00:04:54,005 --> 00:04:56,616
这是遥人的日记吗

91
00:04:57,760 --> 00:04:58,292
什么

92
00:04:58,450 --> 00:04:59,984
纱英的丈夫 浅见英世

93
00:04:58,600 --> 00:05:00,109
我从冴岛部长那里听说了

94
00:05:00,696 --> 00:05:02,491
香织的丈夫 冴岛哲人

95
00:05:00,749 --> 00:05:02,391
害死香织的是

96
00:05:05,522 --> 00:05:06,494
遥人

97
00:05:08,349 --> 00:05:10,990
他好像也看了这个日记

98
00:05:29,761 --> 00:05:31,729
贡献给遥人的时间

99
00:05:32,903 --> 00:05:34,142
都是白费的

100
00:05:44,188 --> 00:05:47,260
几小时后 香织太太就

101
00:05:55,016 --> 00:05:57,370
明明她之前还那么幸福

102
00:05:58,230 --> 00:05:59,754
是哪里出了错呢

103
00:06:14,148 --> 00:06:16,595
我找九条老师求助时
她很亲切地给了我各种建议

104
00:06:15,131 --> 00:06:17,102
我找九条老师求助时

105
00:06:16,595 --> 00:06:18,667
九条老师

106
00:06:17,127 --> 00:06:19,460
她很亲切地给了我各种建议

107
00:06:19,514 --> 00:06:22,118
有关升学考试的事 我说了很多

108
00:06:22,642 --> 00:06:25,778
但家庭内部的问题 我一无所知

109
00:06:31,788 --> 00:06:36,583
天空城堡 第2集

110
00:06:38,234 --> 00:06:39,846
九条教育实验室

111
00:06:42,075 --> 00:06:44,523
升学导师 九条彩香

112
00:06:43,580 --> 00:06:45,076
请问这有什么问题吗

113
00:06:45,172 --> 00:06:48,626
之前你说对他家内部的问题一无所知

114
00:06:48,986 --> 00:06:52,546
但遥人的日记里说 他找你求助过

115
00:06:55,801 --> 00:06:58,266
遥人他到底是怎么了

116
00:07:01,864 --> 00:07:04,237
除了你女儿升学考试的事情之外

117
00:07:04,787 --> 00:07:06,439
我没有义务回答你

118
00:07:07,787 --> 00:07:10,314
我的使命是让孩子成功升学

119
00:07:10,619 --> 00:07:12,765
并且我也按照约定 让他成功升学了

120
00:07:14,435 --> 00:07:15,779
但香织太太

121
00:07:16,520 --> 00:07:17,841
她自杀了

122
00:07:18,331 --> 00:07:22,423
这是他们家庭内部的问题 与我无关

123
00:07:24,990 --> 00:07:27,154
你都不会心痛吗

124
00:07:28,351 --> 00:07:29,448
我为什么要心痛

125
00:07:30,817 --> 00:07:32,481
明明有人死了

126
00:07:33,701 --> 00:07:36,300
你却彷佛无血无情的机器一样

127
00:07:38,929 --> 00:07:41,739
能看清楚你这个人 真是太好了

128
00:07:44,923 --> 00:07:45,946
对你来说

129
00:07:46,432 --> 00:07:51,983
考生和家长都不过是你敛财的工具

130
00:07:56,343 --> 00:08:01,054
非常遗憾 我要解除和你的合约

131
00:08:06,742 --> 00:08:11,261
我明白了 请你把户口号码用电邮传送给我

132
00:08:11,873 --> 00:08:13,308
我会把费用退还给你

133
00:08:22,640 --> 00:08:25,927
你为什么要解雇合格率100%的导师啊

134
00:08:24,059 --> 00:08:26,235
纱英的大女儿 浅见瑠璃

135
00:08:25,952 --> 00:08:28,478
她这个人有点问题

136
00:08:29,168 --> 00:08:31,019
能有什么问题

137
00:08:31,126 --> 00:08:33,941
她教得清楚易懂 也能让我有动力

138
00:08:34,057 --> 00:08:36,188
我就是想要九条老师

139
00:08:36,236 --> 00:08:39,208
但我都已经解雇她了 现在也没办法了

140
00:08:39,879 --> 00:08:41,739
那我的升学考试也无所谓吗

141
00:08:43,308 --> 00:08:46,658
不用担心 我会帮你找更好的老师的

142
00:08:48,162 --> 00:08:49,429
好了 要赶快出发了

143
00:08:49,430 --> 00:08:51,782
毕竟新学期才刚刚开始

144
00:08:51,982 --> 00:08:54,196
真珠也是 醒醒吧

145
00:08:54,197 --> 00:08:56,057
已经是初中生了 要打起精神来啊

146
00:08:55,916 --> 00:09:01,313
浅见家

147
00:09:10,233 --> 00:09:12,035
咦 怎么会这样

148
00:09:12,136 --> 00:09:13,127
姐姐

149
00:09:13,128 --> 00:09:16,046
青叶 你住在这里吗

150
00:09:16,551 --> 00:09:17,799
我是刚搬来的

151
00:09:17,885 --> 00:09:20,387
不会吧 那我们就是邻居了

152
00:09:20,703 --> 00:09:21,898
你学校里的朋友吗

153
00:09:22,533 --> 00:09:24,527
是的 我叫浅见瑠璃

154
00:09:24,925 --> 00:09:27,172
纱英的小女儿 浅见真珠

155
00:09:25,389 --> 00:09:27,544
不过你们居然敢住这间屋啊

156
00:09:27,775 --> 00:09:28,393
什么

157
00:09:28,394 --> 00:09:30,957
你们不知道这家人之前出了什么事吗

158
00:09:31,134 --> 00:09:33,209
真珠 你别多口

159
00:09:31,954 --> 00:09:34,008
泉的儿子 南泽青叶

160
00:09:33,744 --> 00:09:34,756
青叶 我们走吧

161
00:09:34,033 --> 00:09:35,525
南泽泉

162
00:09:35,720 --> 00:09:36,273
好

163
00:09:37,057 --> 00:09:37,650
那我走了

164
00:09:37,651 --> 00:09:39,697
好 路上小心啊

165
00:09:42,079 --> 00:09:45,099
南泽家

166
00:09:50,862 --> 00:09:52,124
之前多谢你了

167
00:09:53,907 --> 00:09:54,640
请问

168
00:09:55,648 --> 00:09:56,345
请说

169
00:09:57,230 --> 00:09:59,048
我想问一下有关之前住户的事情

170
00:09:58,991 --> 00:10:01,714
二阶堂杏子

171
00:10:00,049 --> 00:10:02,358
你听说了吗

172
00:10:02,852 --> 00:10:05,869
能请你告诉我到底发生什么事了吗

173
00:10:09,442 --> 00:10:12,915
那家的香织太太 从那栋塔上跳了下来

174
00:10:14,669 --> 00:10:16,453
她先生前途一片光明

175
00:10:16,795 --> 00:10:19,936
儿子还考上了帝都医大附属高中

176
00:10:20,367 --> 00:10:22,495
明明是人生最幸福的时候

177
00:10:24,443 --> 00:10:28,623
这么好的住宅区 居然发生了这样的悲剧

178
00:10:31,359 --> 00:10:35,782
但这里聚集的都是人们眼里的成功人士

179
00:10:37,834 --> 00:10:41,431
这里的人最擅长伪装幸福了

180
00:10:42,217 --> 00:10:46,495
可能大家都在拼命让自己更光鲜亮丽吧

181
00:10:49,682 --> 00:10:50,600
我也一样

182
00:11:13,972 --> 00:11:16,899
诚光升学补习班

183
00:11:20,182 --> 00:11:22,341
你们就没有更好的老师吗

184
00:11:23,255 --> 00:11:24,219
我要的不是以升学为目标的

185
00:11:24,220 --> 00:11:26,165
是一定能让孩子成功升学的

186
00:11:26,972 --> 00:11:29,836
没有这个自信 算什么一流老师

187
00:11:36,967 --> 00:11:38,577
违例泊车

188
00:11:41,046 --> 00:11:43,149
帝都医院

189
00:11:41,537 --> 00:11:44,534
紧急入院的莲池知事的检查结果出来了

190
00:11:43,149 --> 00:11:45,231
门诊 脑神经内科
脑神经外科 脑血管介入治疗科

191
00:11:44,971 --> 00:11:46,515
需要做开颅手术

192
00:11:46,628 --> 00:11:49,425
因为是颅底 我想手术难度会很大

193
00:11:49,553 --> 00:11:51,336
这是关注度很高的手术

194
00:11:51,388 --> 00:11:52,881
绝对不能失败

195
00:11:53,279 --> 00:11:56,973
这可能会成为决定浅见前辈未来的手术吧

196
00:11:57,568 --> 00:12:00,063
要是能成功 浅见前辈的口碑自然会变好

197
00:12:00,127 --> 00:12:04,052
这样院长也就必须要任命你为脑外科部长了

198
00:12:05,479 --> 00:12:08,064
杏子的丈夫 二阶堂亘

199
00:12:07,068 --> 00:12:11,727
非常抱歉 那场重要的手术我没办法帮忙

200
00:12:12,332 --> 00:12:15,966
别担心 我一定会成功的

201
00:12:16,259 --> 00:12:21,326
是啊 可要外面来的南泽某某见识一下

202
00:12:19,494 --> 00:12:21,854
美咲的丈夫 夏目龙太郎

203
00:12:21,327 --> 00:12:23,076
帝都医院技术的高超之处

204
00:12:23,776 --> 00:12:24,942
辛苦了

205
00:12:29,179 --> 00:12:31,672
泉的丈夫 南泽公平

206
00:12:29,725 --> 00:12:30,911
辛苦了

207
00:12:33,459 --> 00:12:36,922
是前段时间还住在这里的一家人发生的事

208
00:12:34,999 --> 00:12:36,599
南泽家

209
00:12:38,401 --> 00:12:43,544
太太自杀了 先生和儿子逃离了这里

210
00:12:45,018 --> 00:12:46,542
所以我们才能以这么便宜的价格

211
00:12:46,543 --> 00:12:48,627
买到这么好的屋

212
00:12:49,464 --> 00:12:51,131
我今天也从院长那里听说了

213
00:12:52,567 --> 00:12:55,485
那位先生内定是下任中心主任

214
00:12:55,707 --> 00:12:57,295
却辞职了

215
00:12:58,467 --> 00:13:02,213
为了弥补这个空缺 才聘请了我

216
00:13:02,868 --> 00:13:04,788
总感觉心里不舒服啊

217
00:13:06,730 --> 00:13:10,224
「前事不忘后事之师」 我们也要加油啊

218
00:13:13,451 --> 00:13:18,605
搬家到这里 我觉得是一种奇妙的命运

219
00:13:19,508 --> 00:13:20,523
命运

220
00:13:23,348 --> 00:13:27,243
光洋学园 国中部

221
00:13:33,085 --> 00:13:34,450
你好

222
00:13:35,145 --> 00:13:39,345
很羡慕你啊 浅见太太 女儿这么优秀

223
00:13:39,781 --> 00:13:44,118
有好的补习老师也给我们优马介绍一下吧

224
00:13:40,831 --> 00:13:43,175
玲的儿子 加藤优马

225
00:13:44,119 --> 00:13:45,951
家家有本难念的经

226
00:13:48,093 --> 00:13:50,007
能用钱解决的

227
00:13:48,131 --> 00:13:50,380
加藤玲

228
00:13:50,585 --> 00:13:51,720
我都能准备到

229
00:13:59,136 --> 00:13:59,901
瑠璃

230
00:13:59,902 --> 00:14:00,828
我听到了

231
00:14:01,432 --> 00:14:03,448
你快点找下一个补习老师啊

232
00:14:03,591 --> 00:14:05,553
我心里在意得根本静不下来学习

233
00:14:05,835 --> 00:14:07,592
不是都说了你再等等吗

234
00:14:07,593 --> 00:14:09,327
我都听厌了

235
00:14:09,573 --> 00:14:12,197
如果因为这个成绩不好 那都是妈妈的错

236
00:14:22,188 --> 00:14:23,523
美咲太太

237
00:14:24,406 --> 00:14:25,375
是纱英太太啊

238
00:14:27,161 --> 00:14:28,722
你之前在教育研讨会上

239
00:14:28,747 --> 00:14:30,332
找到的健作的补习老师

240
00:14:30,333 --> 00:14:30,911
怎么样

241
00:14:30,936 --> 00:14:33,576
那可是挖到宝了

242
00:14:33,792 --> 00:14:35,988
他又会赞又会教

243
00:14:34,911 --> 00:14:37,318
夏目美咲

244
00:14:36,133 --> 00:14:39,427
我第一次见到那么认真学习的健作

245
00:14:39,981 --> 00:14:43,978
那个老师 还能再带一下我家的瑠璃吗

246
00:14:43,979 --> 00:14:46,187
但是 你不是请了其他老师吗

247
00:14:46,471 --> 00:14:49,009
之前请了指导过遥人的老师

248
00:14:49,189 --> 00:14:52,072
但总觉得不是很合得来 后来解约了

249
00:14:52,354 --> 00:14:55,682
我知道了 为了你的话 我一定办到

250
00:14:56,427 --> 00:14:57,717
谢谢你

251
00:15:24,294 --> 00:15:27,902
这种程度的应用题 你为什么做不出来

252
00:15:29,091 --> 00:15:31,253
我再想想

253
00:15:29,561 --> 00:15:31,916
杏子的儿子 二阶堂翔

254
00:15:36,178 --> 00:15:39,352
你不耐烦的话 翔也会畏缩的

255
00:15:39,870 --> 00:15:43,253
试试用别的办法来提高成绩怎么样

256
00:15:44,251 --> 00:15:47,265
你指学习房间窗户的事情的话 我不想听

257
00:15:47,290 --> 00:15:49,183
我是说补习老师的事情

258
00:15:49,401 --> 00:15:51,741
纱英太太好像解雇了

259
00:15:51,742 --> 00:15:55,236
让B班的遥人成功升学的厉害老师

260
00:15:55,333 --> 00:15:57,903
解雇了合格率100%的升学导师吗

261
00:15:58,646 --> 00:16:00,225
我觉得这是个与她签约的机会

262
00:16:00,226 --> 00:16:00,953
你快去联络她

263
00:16:00,978 --> 00:16:03,732
但是 我们和她签约的前提是

264
00:16:04,233 --> 00:16:07,129
你不能插手孩子的教育

265
00:16:13,303 --> 00:16:15,361
四月学力测试结果

266
00:16:14,634 --> 00:16:15,565
太好了

267
00:16:15,489 --> 00:16:17,279
美咲的儿子 夏目健作

268
00:16:15,686 --> 00:16:17,547
我从最后1名升到第20名了

269
00:16:17,279 --> 00:16:18,581
第20名 夏目健作 451分

270
00:16:18,134 --> 00:16:22,653
我掉到了第17名 爸妈又要生气了

271
00:16:19,836 --> 00:16:21,442
第17名 二阶堂翔

272
00:16:23,073 --> 00:16:23,895
抱歉

273
00:16:24,858 --> 00:16:25,762
抱歉

274
00:16:29,488 --> 00:16:31,455
第3名 浅见瑠璃

275
00:16:33,588 --> 00:16:34,759
3年级特A班
第1名 南泽青叶 498分

276
00:16:33,690 --> 00:16:36,176
青叶你真厉害 是第一名啊

277
00:16:34,783 --> 00:16:36,104
第2名 山田未久 495分

278
00:16:36,201 --> 00:16:37,884
未久你不也是第二吗

279
00:16:36,291 --> 00:16:38,143
山田未久

280
00:16:38,741 --> 00:16:40,828
是因为听了你的话 我才那么努力

281
00:16:41,256 --> 00:16:42,548
你是说多亏了我吗

282
00:16:43,489 --> 00:16:45,884
我都这么努力了 你也陪我去医院吧

283
00:16:47,752 --> 00:16:48,523
好

284
00:16:48,862 --> 00:16:49,681
谢谢

285
00:17:00,340 --> 00:17:01,111
第1名 南泽青叶 498分

286
00:17:01,136 --> 00:17:01,910
第2名 山田未久 495分

287
00:17:01,934 --> 00:17:02,707
第3名 浅见瑠璃 489分

288
00:17:03,430 --> 00:17:05,599
我第一次考到第三名 太羞耻了

289
00:17:05,600 --> 00:17:08,104
都怪妈妈解雇了九条老师

290
00:17:08,446 --> 00:17:11,044
新的老师找到没有啊

291
00:17:11,984 --> 00:17:15,627
没事的 健作的升学导师会来指导你

292
00:17:18,079 --> 00:17:20,599
跟万年倒数第一的健作同一个老师吗

293
00:17:21,339 --> 00:17:22,557
那是个很好的老师

294
00:17:22,558 --> 00:17:24,610
所以健作的成绩也提高了

295
00:17:25,796 --> 00:17:27,763
他能给我出模拟试题吗

296
00:17:29,127 --> 00:17:32,301
能给我学校活动和志愿活动的建议吗

297
00:17:35,861 --> 00:17:39,321
这跟你说的找一个更好的老师完全不一样

298
00:17:40,016 --> 00:17:42,294
我非九条老师不可

299
00:17:42,295 --> 00:17:44,762
你把九条老师带回来啊

300
00:17:46,293 --> 00:17:50,135
不然的话 我都不知道升学会变成怎样了

301
00:18:01,076 --> 00:18:03,578
二阶堂家

302
00:18:16,371 --> 00:18:19,715
从现在的学习方法和学习能力来看

303
00:18:20,813 --> 00:18:23,383
我认为翔同学只要努力

304
00:18:23,408 --> 00:18:26,209
就能考上帝都医大附属高中

305
00:18:27,888 --> 00:18:29,423
谢谢老师

306
00:18:31,435 --> 00:18:34,086
九条老师 我先生来和你打招呼

307
00:18:36,682 --> 00:18:40,496
翔就拜托你了

308
00:18:44,893 --> 00:18:50,344
孩子父亲 你儿子的教育全权交给我

309
00:18:51,383 --> 00:18:54,516
你不再插手

310
00:18:54,784 --> 00:18:56,039
这件事你确认同意吗

311
00:18:58,283 --> 00:19:00,124
为了翔能考上医大

312
00:19:00,490 --> 00:19:03,079
教育全都交给老师你负责

313
00:19:04,600 --> 00:19:05,771
说起来 孩子父亲

314
00:19:07,762 --> 00:19:10,273
这个房间里没有窗户啊

315
00:19:12,130 --> 00:19:15,144
为了翔能够集中精神学习 我把窗封住了

316
00:19:16,083 --> 00:19:17,012
封住了

317
00:19:17,092 --> 00:19:19,951
为了确保翔的注意力集中和学习效率不降低

318
00:19:19,952 --> 00:19:23,686
我把房间改造过 还设置了隔音

319
00:19:23,687 --> 00:19:25,689
不受外界干扰

320
00:19:29,209 --> 00:19:33,940
孩子父亲 你这不是教育 是饲养

321
00:19:35,040 --> 00:19:35,909
饲养

322
00:19:36,315 --> 00:19:38,326
这个房间会给孩子施压

323
00:19:38,374 --> 00:19:40,938
只能让他的心灵与大脑畏缩

324
00:19:41,404 --> 00:19:42,969
并不能提高学习效果

325
00:19:43,774 --> 00:19:45,830
这间难得的隔音房

326
00:19:45,891 --> 00:19:49,173
让你的孩子学习打鼓不也挺好吗

327
00:19:51,067 --> 00:19:52,393
你当我是傻瓜吗

328
00:19:53,049 --> 00:19:53,660
老公

329
00:19:53,661 --> 00:19:55,782
不就是个升学导师 你当自己是什么了

330
00:19:59,852 --> 00:20:01,054
「不就是个升学导师」

331
00:20:06,457 --> 00:20:09,474
瑠璃这么喜欢九条老师啊

332
00:20:10,808 --> 00:20:12,730
和九条老师比起来

333
00:20:12,755 --> 00:20:16,211
我也觉得其他老师不够好

334
00:20:17,784 --> 00:20:19,430
是我太草率了吗

335
00:20:21,069 --> 00:20:22,134
九条老师

336
00:20:22,967 --> 00:20:25,649
请你重新考虑一下 拜托了

337
00:20:25,803 --> 00:20:27,839
孩子父亲是那样 很难办啊

338
00:20:28,368 --> 00:20:30,072
正是因为有这样的父亲

339
00:20:30,549 --> 00:20:32,660
所以非常需要九条老师

340
00:20:34,654 --> 00:20:36,447
你给我一点时间考虑

341
00:20:37,651 --> 00:20:39,702
我等着你的好消息

342
00:21:07,738 --> 00:21:09,456
居然敢抢九条老师

343
00:21:09,654 --> 00:21:11,630
杏子太太 你也太大胆了

344
00:21:11,924 --> 00:21:14,584
但是 纱英太太不是解雇了九条老师吗

345
00:21:15,682 --> 00:21:18,907
话是这么说 但你不应该跟我说一声吗

346
00:21:20,606 --> 00:21:23,679
是我考虑不周 对不起

347
00:21:28,783 --> 00:21:31,202
三个人都在这里 正好

348
00:21:32,142 --> 00:21:33,183
泉太太

349
00:21:33,689 --> 00:21:37,200
难得相识 我正想邀请你们来我家作客

350
00:21:39,583 --> 00:21:43,164
不介意的话 明天来我家吃午餐怎么样

351
00:21:44,194 --> 00:21:45,141
可以吗

352
00:21:45,428 --> 00:21:47,454
我想多了解天空城堡的事情

353
00:21:47,739 --> 00:21:51,391
浅见太太也说过有事情想问我对吧

354
00:21:52,446 --> 00:21:55,351
我想请教一下你们对孩子的教育方法

355
00:21:56,156 --> 00:21:59,939
那就决定了 明天中午我们就打扰了

356
00:22:04,654 --> 00:22:06,239
你是不是忘了

357
00:22:06,914 --> 00:22:10,745
我是若菜园的久保田泉

358
00:22:14,845 --> 00:22:15,703
你是…

359
00:22:18,391 --> 00:22:19,799
马场洋子对吧

360
00:22:23,654 --> 00:22:26,073
小时候我们一起在若菜园待过

361
00:22:27,878 --> 00:22:28,925
若菜园

362
00:22:34,324 --> 00:22:37,467
我之前也说过了吧 你认错人了

363
00:22:37,931 --> 00:22:42,133
是啊 浅见太太不叫洋子 叫纱英

364
00:22:42,465 --> 00:22:44,737
父母在美国当外科医生

365
00:22:44,879 --> 00:22:48,156
她是哈佛大学毕业的名门千金

366
00:22:54,913 --> 00:22:57,116
不好意思 实在是太相似了

367
00:22:58,016 --> 00:22:59,056
明天见啊

368
00:23:02,985 --> 00:23:04,107
真是奇怪的人

369
00:23:05,630 --> 00:23:08,280
消防设施

370
00:23:17,822 --> 00:23:19,265
爸爸

371
00:23:19,740 --> 00:23:21,515
等等我

372
00:23:31,470 --> 00:23:33,619
1995 若菜园

373
00:23:37,900 --> 00:23:40,240
好朋友 阿泉 洋子

374
00:23:51,250 --> 00:23:53,560
《天空城堡》

375
00:23:53,252 --> 00:23:56,148
洋子 你没事吧

376
00:23:58,132 --> 00:23:59,014
这个给你吃

377
00:24:00,481 --> 00:24:01,892
谢谢你 阿泉

378
00:24:03,851 --> 00:24:06,398
你总是在看这个绘本啊

379
00:24:08,128 --> 00:24:10,663
总有一天 我也要住进这里

380
00:24:09,610 --> 00:24:11,200
《天空城堡》

381
00:24:11,667 --> 00:24:14,865
我们无法住在绘本的世界里

382
00:24:17,070 --> 00:24:21,730
《天空城堡》

383
00:24:29,105 --> 00:24:30,559
没事的

384
00:24:34,975 --> 00:24:38,599
我是浅见纱英

385
00:24:42,375 --> 00:24:43,753
能度过

386
00:24:45,923 --> 00:24:47,148
一切难关

387
00:24:50,081 --> 00:24:51,863
我们都住在天空城堡

388
00:24:51,540 --> 00:24:52,258
暂停使用通知
中心内下列各设施暂停使用

389
00:24:52,102 --> 00:24:54,367
孩子都是同班考生

390
00:24:52,282 --> 00:24:53,282
健身房 图书馆集会厅
派对厅 会议室 厨房
为各位带来不便还请见谅与配合

391
00:24:54,543 --> 00:24:56,032
还请多多关照

392
00:24:56,570 --> 00:24:59,457
不过话说回来 这个汤好好喝啊

393
00:24:59,620 --> 00:25:01,728
蔬菜和香草都是我自己种的

394
00:25:01,729 --> 00:25:03,080
这样吗

395
00:25:05,921 --> 00:25:07,226
对了 纱英太太

396
00:25:08,908 --> 00:25:10,924
你之前想问我的事是什么

397
00:25:13,105 --> 00:25:17,504
最大的对手是与她竞争首位的南泽青叶同学

398
00:25:17,709 --> 00:25:22,098
我对他的家庭教育 真是非常感兴趣

399
00:25:22,750 --> 00:25:25,295
我想问一下青叶同学的学习方法

400
00:25:26,002 --> 00:25:29,562
我也很想知道 他是怎么拿下全级第一的

401
00:25:29,655 --> 00:25:33,932
我什么都没有做啊 都是他自己一个人学的

402
00:25:35,005 --> 00:25:37,517
怎么可能 岂不是显得我们很傻

403
00:25:37,518 --> 00:25:41,711
让孩子去补习班 还请升学导师 对吧

404
00:25:41,771 --> 00:25:44,575
但在我来的时候 青叶就是这样学的

405
00:25:45,213 --> 00:25:46,744
「在我来的时候」是什么意思

406
00:25:46,969 --> 00:25:49,092
青叶是我丈夫已去世的前妻的孩子

407
00:25:49,260 --> 00:25:51,354
他九岁时 我和他爸再婚了

408
00:25:51,355 --> 00:25:54,259
这样的经历在天空城堡很少见啊

409
00:25:55,151 --> 00:25:57,170
你丈夫是做什么工作的

410
00:25:57,377 --> 00:25:58,935
他是脑神经外科医生

411
00:25:59,259 --> 00:26:00,690
这个春天来到帝都医院

412
00:26:00,812 --> 00:26:03,903
天啊 那不就是我们丈夫的同事吗

413
00:26:04,250 --> 00:26:05,538
是吗

414
00:26:06,588 --> 00:26:09,473
听说他是从外部聘用并深得院长喜爱啊

415
00:26:09,593 --> 00:26:11,747
我不知道他是不是深得喜爱

416
00:26:11,864 --> 00:26:14,082
不过他是受院长聘请的

417
00:26:16,602 --> 00:26:20,455
泉太太 你昨天提到的若菜园是

418
00:26:24,174 --> 00:26:27,700
我是在一个叫若菜园的孤儿院长大的

419
00:26:27,837 --> 00:26:29,897
那你父母早早就

420
00:26:29,898 --> 00:26:32,889
不是 我父母是经营孤儿院的

421
00:26:32,975 --> 00:26:34,773
这经历真是罕见啊

422
00:26:34,872 --> 00:26:37,610
现在工作不忙时我也会去帮忙

423
00:26:37,628 --> 00:26:39,726
那你是做什么工作的

424
00:26:41,646 --> 00:26:43,583
我是写小说的

425
00:26:44,395 --> 00:26:47,048
你是小说家吗 很厉害啊

426
00:26:47,049 --> 00:26:48,657
我已经很久没动过笔了

427
00:26:49,627 --> 00:26:50,476
不过

428
00:26:51,057 --> 00:26:53,644
搬来这里后得到了一些刺激

429
00:26:54,721 --> 00:26:57,107
正打算写新作品

430
00:26:57,933 --> 00:26:59,076
刺激

431
00:26:59,177 --> 00:27:02,852
在孩子考上名校的人生幸福巅峰时离奇死亡

432
00:27:02,853 --> 00:27:05,886
此时我搬进了离奇死亡之人的家

433
00:27:07,978 --> 00:27:09,458
我感觉到了某种命运

434
00:27:11,259 --> 00:27:14,273
难道你要把香织太太的事写成小说吗

435
00:27:14,360 --> 00:27:16,708
这也是为了不让这种悲剧再次发生

436
00:27:16,770 --> 00:27:18,725
我才想把它写下来

437
00:27:19,348 --> 00:27:22,884
她真的得到幸福了吗

438
00:27:23,440 --> 00:27:28,244
还是说这是在天空城堡这个成功人士聚集地

439
00:27:30,138 --> 00:27:31,878
长久伪装出来的虚假幸福

440
00:27:38,836 --> 00:27:41,844
为此 我也想仔细采访一下各位

441
00:27:45,032 --> 00:27:49,599
我最讨厌像你这种伪善的人了

442
00:27:55,008 --> 00:27:57,255
到头来你不过是为了自己的利益

443
00:27:57,280 --> 00:27:59,775
打算利用香织太太的死亡吧

444
00:28:00,344 --> 00:28:03,558
只是想自己的小说有一个刺激的题材吧

445
00:28:11,849 --> 00:28:12,714
请你不要

446
00:28:13,671 --> 00:28:17,268
在这个社区引起无谓的风波行吗

447
00:28:28,858 --> 00:28:30,741
请不要四处散播这种丑闻

448
00:28:33,857 --> 00:28:37,175
不好意思 我也该走了

449
00:28:37,539 --> 00:28:38,822
谢谢你的款待

450
00:28:43,655 --> 00:28:45,703
还是不要和她走得太近吧

451
00:28:45,945 --> 00:28:48,038
为了自己的小说找这种看似正当的借口

452
00:28:48,039 --> 00:28:52,104
既然要写香织太太 可能还会写到我们

453
00:28:52,269 --> 00:28:54,929
而且她丈夫还是我们丈夫晋升的对手

454
00:28:55,116 --> 00:28:57,364
还是想想怎么和她家打交道吧

455
00:28:59,094 --> 00:29:01,200
杏子太太 你也同意我们的做法吧

456
00:29:01,890 --> 00:29:03,067
嗯

457
00:29:10,543 --> 00:29:11,762
打扰了

458
00:29:21,945 --> 00:29:22,786
这是什么

459
00:29:23,317 --> 00:29:25,294
是浅见瑠璃的妈妈送的

460
00:29:43,250 --> 00:29:46,439
请原谅我之前的无礼发言

461
00:29:44,670 --> 00:29:47,383
请原谅我前些日子的无礼发言
朋友自杀的事对我影响非常大
为此我深表惭愧

462
00:29:46,888 --> 00:29:48,455
说到底考生和家长

463
00:29:48,585 --> 00:29:52,303
都不过是你敛财的工具

464
00:29:52,830 --> 00:29:55,269
朋友自杀的事对我影响非常大

465
00:29:55,475 --> 00:29:57,589
为此我深表惭愧

466
00:29:58,387 --> 00:30:01,693
你说得对 那是由于家庭原因

467
00:30:01,881 --> 00:30:03,839
和升学指导没有关系

468
00:30:04,171 --> 00:30:06,166
若你能原谅我的无礼言论

469
00:30:05,890 --> 00:30:07,140
你说得对 那是由于家庭原因
和升学导师没有关系

470
00:30:06,285 --> 00:30:10,044
还请你重新担任我女儿的升学导师

471
00:30:07,164 --> 00:30:08,578
若你能原谅我的无礼言论
还请你重新担任我女儿的升学导师
浅见纱英

472
00:30:28,220 --> 00:30:30,150
999.9 黄金 1000克

473
00:30:40,360 --> 00:30:42,300
脑神经外科 医生办公室

474
00:30:44,517 --> 00:30:45,716
浅见前辈

475
00:30:46,286 --> 00:30:47,751
大河内院长叫你

476
00:30:48,151 --> 00:30:51,180
好像要下指示给莲池知事施行手术了

477
00:30:53,787 --> 00:30:54,557
我知道了

478
00:30:57,086 --> 00:30:58,097
请慢走

479
00:30:59,200 --> 00:31:01,395
院长 大河内隆

480
00:30:59,579 --> 00:31:02,149
以上是莲池知事目前的情况

481
00:31:02,437 --> 00:31:04,511
对脑干的压迫很严重啊

482
00:31:05,541 --> 00:31:06,361
尽快安排手术

483
00:31:06,464 --> 00:31:07,016
是

484
00:31:07,992 --> 00:31:08,858
请进

485
00:31:09,269 --> 00:31:11,160
院长 你叫我吗

486
00:31:11,264 --> 00:31:11,801
对

487
00:31:12,143 --> 00:31:14,688
最快明天给知事进行开颅手术

488
00:31:14,747 --> 00:31:16,084
我做好了万全准备

489
00:31:16,298 --> 00:31:18,552
这一定会是一场完美的手术

490
00:31:18,947 --> 00:31:19,596
不

491
00:31:19,701 --> 00:31:22,575
我把手术交给南泽医生负责了

492
00:31:22,649 --> 00:31:23,206
什么

493
00:31:23,602 --> 00:31:26,748
请等一下 他是我和浅见医生负责的患者

494
00:31:26,749 --> 00:31:29,001
这是知事本人的要求

495
00:31:29,120 --> 00:31:32,531
南泽医生在尼泊尔提供人道主义医疗服务

496
00:31:33,275 --> 00:31:36,591
还在学会获得最优秀论文奖

497
00:31:37,394 --> 00:31:40,126
莲池知事致力于福利和教育事业

498
00:31:40,206 --> 00:31:42,214
似乎对他青睐有加

499
00:31:43,210 --> 00:31:43,800
请进

500
00:31:44,335 --> 00:31:45,283
打扰了

501
00:31:45,960 --> 00:31:49,790
南泽医生 事出突然 要拜托你了

502
00:31:52,341 --> 00:31:52,920
好的

503
00:31:52,945 --> 00:31:57,163
相关病情会由浅见医生进行说明

504
00:31:58,444 --> 00:32:00,965
浅见医生 请多关照

505
00:32:19,218 --> 00:32:22,837
这里的人最擅长伪装幸福了

506
00:32:22,850 --> 00:32:23,809
暂停使用通知
中心内下列各设施暂停使用

507
00:32:23,365 --> 00:32:27,300
可能大家都在拼命让自己更光鲜亮丽吧

508
00:32:23,834 --> 00:32:25,014
健身房 图书馆集会厅
派对厅 会议室 厨房
为各位带来不便还请见谅与配合

509
00:32:30,084 --> 00:32:32,143
杏子太太 之前我

510
00:32:37,585 --> 00:32:40,367
这有什么办法

511
00:32:41,775 --> 00:32:43,658
让人头痛对吧

512
00:32:44,667 --> 00:32:45,517
就是说啊

513
00:32:45,518 --> 00:32:46,395
美咲太太

514
00:32:48,577 --> 00:32:51,812
之前不好意思 我说的话好像惹大家生气了

515
00:32:51,813 --> 00:32:52,940
我们走吧

516
00:32:58,446 --> 00:33:00,421
真是个好天气

517
00:33:20,352 --> 00:33:21,587
你想做什么

518
00:33:25,999 --> 00:33:27,267
你在说什么

519
00:33:27,560 --> 00:33:29,287
大家都在无视我

520
00:33:31,997 --> 00:33:34,964
想把居民的不幸写成小说的人

521
00:33:35,500 --> 00:33:37,036
大家都会想离远点吧

522
00:33:37,061 --> 00:33:40,248
你这样排挤我的真正原因是什么

523
00:33:44,406 --> 00:33:46,977
你无论如何都不想暴露自己的过去是吧

524
00:33:50,505 --> 00:33:51,842
请你不要这样

525
00:33:52,912 --> 00:33:55,681
我都说了 你认错人了

526
00:33:56,772 --> 00:33:58,463
「认错人」吗

527
00:34:02,006 --> 00:34:05,026
父母是罪犯的话 孩子是可以改姓的吧

528
00:34:07,492 --> 00:34:11,496
六年级时你离开若菜园 被亲戚收养

529
00:34:12,000 --> 00:34:13,934
改名成了大仓纱英

530
00:34:16,600 --> 00:34:19,080
消防设施

531
00:34:19,080 --> 00:34:21,520
孤儿院 若菜园

532
00:34:22,672 --> 00:34:24,448
不是吧 洋子

533
00:34:25,978 --> 00:34:27,462
你住在这里吗

534
00:34:27,463 --> 00:34:29,020
我说的都是真的吧

535
00:34:29,347 --> 00:34:34,199
还说自己爸妈在美国当医生 是在说谎啊

536
00:34:49,212 --> 00:34:51,313
大话精还会生气啊

537
00:34:51,338 --> 00:34:53,208
我们要不要帮她冷静一下

538
00:34:51,760 --> 00:34:53,650
蓝天

539
00:34:53,304 --> 00:34:54,446
好啊

540
00:34:59,958 --> 00:35:01,915
很冷吧

541
00:35:02,444 --> 00:35:03,916
你们在做什么啊

542
00:35:04,397 --> 00:35:07,024
谁让她骗我们啊

543
00:35:07,767 --> 00:35:08,869
这有什么办法

544
00:35:09,488 --> 00:35:12,709
她爸被捕之后 她都是一个人在努力

545
00:35:12,710 --> 00:35:14,150
被捕

546
00:35:14,151 --> 00:35:16,609
她还是罪犯的孩子啊

547
00:35:16,610 --> 00:35:18,564
罪犯

548
00:35:18,565 --> 00:35:20,258
竟然还是罪犯

549
00:35:20,259 --> 00:35:22,963
洋子 今天你就和我一起回家吧

550
00:35:26,763 --> 00:35:30,088
我最讨厌像你这种伪善的人了

551
00:35:37,316 --> 00:35:39,373
爸妈在美国当医生

552
00:35:42,333 --> 00:35:45,844
你这设定和小时候一模一样 还真有趣啊

553
00:35:48,896 --> 00:35:49,532
抱歉

554
00:35:51,217 --> 00:35:52,720
不过你真厉害啊

555
00:35:54,159 --> 00:35:57,210
竟然真的住进天空城堡了

556
00:35:59,524 --> 00:36:00,946
那你有过上绘本里的生活吗

557
00:36:07,663 --> 00:36:11,897
我是怀着怎样的心情熬过了童年

558
00:36:13,268 --> 00:36:16,545
又是以怎样的心境住进天空城堡

559
00:36:18,097 --> 00:36:19,751
你应该很清楚吧

560
00:36:20,764 --> 00:36:22,430
所以我很为你高兴啊

561
00:36:22,667 --> 00:36:25,129
我想祝贺你实现了自己的梦想

562
00:36:25,130 --> 00:36:26,053
你要真的这么想

563
00:36:28,108 --> 00:36:30,198
那就不要再翻旧账了

564
00:36:35,993 --> 00:36:37,203
我现在是

565
00:36:38,141 --> 00:36:40,801
浅见纱英

566
00:36:44,424 --> 00:36:46,138
你下次要是再多嘴

567
00:36:47,565 --> 00:36:49,433
我可不知道自己会做出什么事情

568
00:37:05,370 --> 00:37:08,550
天空城堡

569
00:37:18,570 --> 00:37:19,986
是九条老师身边的人

570
00:37:20,687 --> 00:37:22,272
我马上就开门给你

571
00:37:21,155 --> 00:37:22,610
呼叫中 玄关1 通话

572
00:37:25,707 --> 00:37:26,622
久等了

573
00:37:28,518 --> 00:37:30,297
你请进

574
00:37:30,669 --> 00:37:31,267
不必了

575
00:37:32,174 --> 00:37:34,136
我今天只是来把这件东西交给你

576
00:37:37,629 --> 00:37:38,547
我先行告退了

577
00:38:08,510 --> 00:38:11,050
租户专用区域
九条教育实验室

578
00:38:19,249 --> 00:38:20,427
九条老师

579
00:38:21,183 --> 00:38:22,287
我有话想跟你说

580
00:38:23,009 --> 00:38:24,598
但我没话要跟你说

581
00:38:33,671 --> 00:38:34,628
请等一下

582
00:38:35,265 --> 00:38:37,770
我前几天写给你的信 还没收到你的回复

583
00:38:38,133 --> 00:38:40,965
我已经和你解除合约了

584
00:38:41,152 --> 00:38:44,361
现在我正在和别人商讨合作事宜

585
00:38:45,257 --> 00:38:46,206
你说的是二阶堂太太的话

586
00:38:46,461 --> 00:38:48,109
只要我开口 她肯定会放弃与你签约

587
00:38:48,960 --> 00:38:52,189
考虑到她老公在医院的立场 她不敢忤逆我

588
00:38:52,325 --> 00:38:55,270
你还真是强硬啊 这可是妨碍正常经营

589
00:38:55,271 --> 00:38:59,263
为达目的 不择手段

590
00:38:59,766 --> 00:39:01,334
你不就是因为我是这样的人

591
00:39:01,674 --> 00:39:03,224
当初才选我的吗

592
00:39:07,057 --> 00:39:10,597
我会不惜一切代价 得到你的力量

593
00:39:11,634 --> 00:39:14,855
瑠璃需要你

594
00:39:16,221 --> 00:39:18,101
她非九条老师不可

595
00:39:21,115 --> 00:39:26,073
考生和家长都不过是敛财的工具

596
00:39:27,298 --> 00:39:30,526
即使这是我的真实想法 你也需要我吗

597
00:39:31,938 --> 00:39:33,322
非常抱歉

598
00:39:34,105 --> 00:39:35,279
那个时候是我说得太过分了

599
00:39:35,555 --> 00:39:40,001
你不是还说我是无血无情的机器吗

600
00:39:41,810 --> 00:39:42,866
请你原谅我

601
00:39:44,113 --> 00:39:47,065
那时我确实是因为香织的死而口不择言了

602
00:39:47,066 --> 00:39:50,684
你觉得口头道歉我会接受吗

603
00:39:59,074 --> 00:40:01,219
我非九条老师不可

604
00:40:01,358 --> 00:40:03,895
你把九条老师带回来啊

605
00:40:07,738 --> 00:40:08,761
我求你了

606
00:40:09,256 --> 00:40:12,654
请让瑠璃考上帝都医大附属高中

607
00:40:13,346 --> 00:40:14,284
拜托你了

608
00:40:17,928 --> 00:40:20,793
你自尊心这么强 还真是豁出去了

609
00:40:21,615 --> 00:40:24,272
只要是为了女儿 我什么事都能做

610
00:40:25,030 --> 00:40:27,213
这是我身为母亲的觉悟

611
00:40:41,655 --> 00:40:44,292
看来我们接下来 应该能够和谐相处

612
00:40:49,857 --> 00:40:51,236
非常感谢

613
00:40:57,613 --> 00:40:59,974
看你这么担心 我就告诉你吧

614
00:41:01,278 --> 00:41:06,061
遥人同学跟我说 他想逃离父母逃离学习

615
00:41:06,494 --> 00:41:10,980
我只是建议他 让他找到属于自己的乐趣

616
00:41:24,038 --> 00:41:26,671
那之后的事情

617
00:41:27,673 --> 00:41:29,311
就如你所说

618
00:41:30,788 --> 00:41:33,021
是他们冴岛家自己的问题了

619
00:41:41,906 --> 00:41:43,263
妈妈 是真的吗

620
00:41:43,288 --> 00:41:45,686
真的 九条老师会继续教你的

621
00:41:46,487 --> 00:41:48,767
你可要把落后的都追回来了

622
00:41:49,095 --> 00:41:51,136
谢谢妈妈

623
00:41:51,655 --> 00:41:54,252
妈妈为了你什么都能做的

624
00:41:54,253 --> 00:41:56,462
谢谢妈妈 我超爱你

625
00:41:57,099 --> 00:41:58,514
我也超爱你

626
00:41:58,901 --> 00:41:59,780
谢谢妈妈

627
00:41:59,860 --> 00:42:02,195
住进天空城堡的人生赢家

628
00:42:02,734 --> 00:42:04,968
都想爬上更高的位置

629
00:42:10,861 --> 00:42:12,822
你为什么会答应继续指导瑠璃同学呢

630
00:42:14,141 --> 00:42:18,326
这对那么有上进心的母女非我不可

631
00:42:21,669 --> 00:42:23,218
成果真令人期待啊

632
00:42:29,245 --> 00:42:31,000
学习室2

633
00:42:36,122 --> 00:42:37,348
遥人同学

634
00:42:40,539 --> 00:42:42,148
你为什么不接我电话

635
00:42:45,711 --> 00:42:47,012
你是不是误会了什么

636
00:42:48,450 --> 00:42:52,618
你考上的那一刻 我们就已经毫无瓜葛了

637
00:42:57,074 --> 00:42:58,681
但是我妈发生了那样的事

638
00:43:01,745 --> 00:43:03,051
我该怎么办才好

639
00:43:03,799 --> 00:43:05,582
事到如今你还在说什么

640
00:43:06,019 --> 00:43:07,702
这不是你自己所期望的吗

641
00:43:08,161 --> 00:43:12,566
这是你自己作出决定 付诸实践的结果

642
00:43:13,366 --> 00:43:14,842
与我无关

643
00:43:48,098 --> 00:43:52,239
牺牲者被抛弃 幸存者继续斗争

644
00:43:53,734 --> 00:43:57,016
追求常胜之人 永无休战之日

645
00:43:59,260 --> 00:44:02,860
牺牲者被抛弃 幸存者继续斗争
追求常胜之人 永无休战之日
悲剧亦不会停止

646
00:44:00,010 --> 00:44:02,049
悲剧亦不会停止

647
00:44:09,000 --> 00:44:10,430
《究竟是谁杀了她》

648
00:44:11,646 --> 00:44:13,879
究竟是谁杀了她

649
00:44:14,240 --> 00:44:18,403
《究竟是谁杀了她》

650
00:44:21,100 --> 00:44:22,038
下集预告

651
00:44:21,222 --> 00:44:24,029
也许是父母的期待让孩子喘不过气来

652
00:44:22,080 --> 00:44:24,060
父母沉重的期盼

653
00:44:24,030 --> 00:44:25,789
不采取行动 什么都不会改变

654
00:44:25,790 --> 00:44:28,938
为达目的 不择手段

655
00:44:28,939 --> 00:44:30,191
这是你自己说的吧

656
00:44:30,192 --> 00:44:32,962
这到底是怎么回事

657
00:44:32,575 --> 00:44:35,730
贵族们令人震惊的过往

658
00:44:32,963 --> 00:44:35,583
希望我们能保持互相扶持的关系

659
00:44:35,987 --> 00:44:37,481
钱的事就不要提了

660
00:44:38,484 --> 00:44:39,439
妈妈

661
00:44:39,635 --> 00:44:42,646
能请你对自己说过的话负责吗

662
00:44:42,647 --> 00:44:45,623
这就是你举办这次聚会的目的吗

663
00:44:46,268 --> 00:44:47,404
非常抱歉

664
00:44:47,483 --> 00:44:48,957
不是让你别道歉了吗

665
00:44:49,627 --> 00:44:52,435
但是没关系 你按我说的做就好

