1
00:00:03,500 --> 00:00:04,800
西園寺小姐妳說的那個

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,167
偽家人 究竟是…

3
00:00:07,167 --> 00:00:09,233
要一起住嗎

4
00:00:10,233 --> 00:00:11,367
不是的

5
00:00:11,367 --> 00:00:14,000
並不是要結婚

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,767
也不是要當妳媽媽

7
00:00:16,767 --> 00:00:18,033
不是那個意思

8
00:00:18,033 --> 00:00:20,967
一妃 妳是不是喜歡楠見

9
00:00:20,967 --> 00:00:22,300
絕對沒有

10
00:00:29,600 --> 00:00:30,900
妳身上沾了這個

11
00:00:41,467 --> 00:00:42,333
有東西耶

12
00:00:42,333 --> 00:00:43,467
是什麼

13
00:00:44,200 --> 00:00:45,233
是鯉魚嗎
(註:鯉魚日文音同戀愛)

14
00:00:45,233 --> 00:00:46,300
鯉魚

15
00:00:46,600 --> 00:00:47,733
不是

16
00:00:51,300 --> 00:00:52,400
明明就是鯉魚啊

17
00:00:52,900 --> 00:00:54,200
是鯉魚吧

18
00:00:54,967 --> 00:00:56,133
不是

19
00:00:56,533 --> 00:00:58,033
絕對不是

20
00:00:58,600 --> 00:00:59,900
否

21
00:01:01,000 --> 00:01:02,300
否

22
00:01:04,233 --> 00:01:05,567
否

23
00:01:05,567 --> 00:01:06,900
什麼否啊

24
00:01:07,400 --> 00:01:08,967
是稻森泉的否嗎
(註:稻日文音同否)

25
00:01:08,967 --> 00:01:11,767
大概是否定的否吧

26
00:01:11,767 --> 00:01:13,033
各位

27
00:01:13,033 --> 00:01:16,800
剛剛達成六百萬次下載 可喜可賀

28
00:01:17,533 --> 00:01:19,300
太成功了

29
00:01:19,300 --> 00:01:22,467
這次岡田罐頭食品
和坂田冷凍食品的合作案

30
00:01:22,467 --> 00:01:25,167
能促成這個合作的只有西園寺小姐

31
00:01:25,167 --> 00:01:26,500
真是佩服

32
00:01:27,167 --> 00:01:29,100
-否… -但能在那麼短的時間內

33
00:01:29,100 --> 00:01:32,267
-否… -將系統完成也是很厲害

34
00:01:32,267 --> 00:01:33,733
因為我們是專業的啊

35
00:01:34,033 --> 00:01:36,600
不過有八成都是楠見完成的

36
00:01:37,733 --> 00:01:40,300
別忘了我們的目標是一千萬次下載

37
00:01:40,700 --> 00:01:41,933
對吧

38
00:01:44,500 --> 00:01:47,767
那麼接下來的大案子

39
00:01:47,767 --> 00:01:49,867
是跟橫井和人的合作案

40
00:01:49,867 --> 00:01:52,333
會讓使用者心動的…

41
00:01:53,433 --> 00:01:54,667
心動

42
00:02:00,067 --> 00:02:01,767
每個方案都很有創意

43
00:02:01,767 --> 00:02:03,467
不愧是西園寺小姐

44
00:02:03,467 --> 00:02:06,133
那麼今天就到此為止吧

45
00:02:06,367 --> 00:02:09,000
-辛苦了 -辛苦了

46
00:02:18,300 --> 00:02:20,567
能佔用妳一點時間嗎

47
00:02:24,267 --> 00:02:26,967
我有件事想告訴大家

48
00:02:30,300 --> 00:02:31,733
其實…

49
00:02:34,133 --> 00:02:37,567
我有個四歲的女兒叫流歌

50
00:02:38,067 --> 00:02:40,167
我是單親爸爸

51
00:02:40,167 --> 00:02:42,067
什麼

52
00:02:42,067 --> 00:02:45,733
也就是說 Pineapple有個小鳳梨嗎

53
00:02:45,733 --> 00:02:47,833
幼兒園 難怪你要準時下班

54
00:02:48,300 --> 00:02:52,300
既然這樣 你怎麼不早說呢

55
00:02:55,600 --> 00:03:01,600
否…

56
00:03:01,600 --> 00:03:03,100
這一瓶裡還有

57
00:03:08,333 --> 00:03:11,067
謝…謝謝唷

58
00:03:11,067 --> 00:03:12,600
謝謝唷?

59
00:03:16,467 --> 00:03:19,667
你為什麼決定說出流歌的事

60
00:03:24,200 --> 00:03:30,867
我在想 或許是我太在意別人的感受了

61
00:03:30,867 --> 00:03:32,100
我領悟到了這一點

62
00:03:33,667 --> 00:03:35,533
這都多虧了偽家庭

63
00:03:35,533 --> 00:03:36,900
我必須謝謝妳

64
00:03:37,000 --> 00:03:39,067
不 我只是…

65
00:03:39,633 --> 00:03:41,567
對了 關於偽家庭的事

66
00:03:41,567 --> 00:03:43,333
是保密比較好

67
00:03:43,333 --> 00:03:44,833
還是說出來比較好

68
00:03:46,300 --> 00:03:50,767
不 我本來也覺得到了必要時可以說

69
00:03:51,167 --> 00:03:55,500
但總覺得心裡有些糾結

70
00:03:55,500 --> 00:03:58,100
感覺躁躁的

71
00:03:58,100 --> 00:03:59,767
躁躁的?

72
00:03:59,767 --> 00:04:02,133
總之先讓我搞清楚

73
00:04:02,133 --> 00:04:05,800
這個躁躁的感覺到底是什麼

74
00:04:14,933 --> 00:04:16,367
對不起 妳說什麼

75
00:04:16,367 --> 00:04:18,667
哇 這太好吃了

76
00:04:18,667 --> 00:04:19,900
不是啦 她在問妳剛剛說什麼

77
00:04:19,900 --> 00:04:20,733
天啊

78
00:04:20,733 --> 00:04:22,867
等一下 總之這個實在太好吃了

79
00:04:22,867 --> 00:04:24,000
-你們吃吃看 -是嗎 那我也來吃吃看

80
00:04:24,000 --> 00:04:26,300
好了啦 所以妳到底在說什麼

81
00:04:27,367 --> 00:04:28,733
我說

82
00:04:31,400 --> 00:04:33,267
那是戀愛吧

83
00:04:34,067 --> 00:04:36,200
這個躁躁的感覺嗎

84
00:04:36,200 --> 00:04:37,100
戀愛

85
00:04:38,133 --> 00:04:40,200
但我覺得這是同袍愛

86
00:04:40,200 --> 00:04:41,133
戀愛

87
00:04:41,133 --> 00:04:42,300
或者是家人間的親情

88
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
戀愛

89
00:04:45,633 --> 00:04:46,300
鯉魚?

90
00:04:46,833 --> 00:04:48,200
戀愛

91
00:04:49,933 --> 00:04:51,167
戀愛…

92
00:04:51,167 --> 00:04:53,933
只要不是小學生 一般都能察覺到吧

93
00:04:53,933 --> 00:04:56,733
一妃選手可是有十年戀愛空窗期呢

94
00:04:56,733 --> 00:04:58,900
她的戀愛感應器早就生鏽了

95
00:04:58,900 --> 00:05:00,600
那我想順便問妳

96
00:05:00,600 --> 00:05:03,100
那種戀愛感情

97
00:05:03,100 --> 00:05:05,067
是可以存在於偽家庭裡的嗎

98
00:05:07,400 --> 00:05:08,367
當然不行啊

99
00:05:08,933 --> 00:05:10,967
那樣一來還有什麼偽不偽的

100
00:05:11,433 --> 00:05:12,633
有道理

101
00:05:13,467 --> 00:05:15,900
所以偽家庭這東西 一旦談戀愛就完了

102
00:05:15,900 --> 00:05:18,233
那不行 要禁止談戀愛

103
00:05:18,233 --> 00:05:20,433
-不能說是禁止戀愛啦 -不是禁止

104
00:05:20,433 --> 00:05:21,900
-但是要小心 真的 -真的要小心

105
00:05:21,900 --> 00:05:23,767
-太危險了 -不行的

106
00:05:23,767 --> 00:05:24,733
-好痛 -要吃炒苦瓜口味的薯條嗎

107
00:05:24,733 --> 00:05:26,367
很痛耶

108
00:05:35,467 --> 00:05:39,300
一旦談戀愛就完了

109
00:05:40,833 --> 00:05:45,200
《西園寺小姐不做家事》

110
00:05:46,300 --> 00:05:50,967
(第4集)

111
00:06:05,800 --> 00:06:07,100
這是什麼

112
00:06:07,700 --> 00:06:09,433
貞子嗎

113
00:06:09,800 --> 00:06:12,033
"據說這是早上的西園寺小姐"

114
00:06:17,867 --> 00:06:21,267
"下週日是流歌的生日"

115
00:06:21,267 --> 00:06:24,333
"方便的話 要不要一起來慶生"

116
00:06:30,367 --> 00:06:31,933
真討厭

117
00:06:32,800 --> 00:06:35,233
我不想讓這樣的生活結束

118
00:06:38,000 --> 00:06:39,767
我想維持下去

119
00:06:40,600 --> 00:06:42,700
這個偽家庭

120
00:06:44,900 --> 00:06:46,367
所以…

121
00:06:46,500 --> 00:06:48,967
我要驅除這躁躁的感覺

122
00:06:48,967 --> 00:06:50,300
絕對不能戀愛

123
00:06:50,300 --> 00:06:52,100
我最擅長的就是不做自己不想做的事

124
00:06:52,100 --> 00:06:53,867
這才是西園寺

125
00:06:56,333 --> 00:06:59,500
(《菩薩冥想 從雜念中解放》)

126
00:07:09,667 --> 00:07:12,567
兩位好 歡迎你們過來

127
00:07:13,400 --> 00:07:16,167
妳看過那張畫了嗎

128
00:07:16,167 --> 00:07:18,200
-是的 我看過了 -看過了嗎

129
00:07:18,200 --> 00:07:20,867
-謝謝你那美麗的畫作 -看過了嗎

130
00:07:24,000 --> 00:07:26,100
有什麼好笑的

131
00:07:26,100 --> 00:07:29,133
不是的 我覺得那幅畫挺失禮的

132
00:07:29,133 --> 00:07:31,200
但很能抓住特徵

133
00:07:31,200 --> 00:07:32,500
對不起

134
00:07:36,000 --> 00:07:36,700
這樣不行

135
00:07:36,700 --> 00:07:39,400
西園寺笑了 菩薩作戰計劃失敗

136
00:07:39,400 --> 00:07:42,433
得用更實際的方法才行

137
00:07:42,433 --> 00:07:44,833
對了 關於流歌生日的事…

138
00:07:46,200 --> 00:07:47,133
沒問題

139
00:07:47,600 --> 00:07:49,033
謝謝妳

140
00:07:50,000 --> 00:07:52,567
-還有一件事想請妳幫忙 -利基

141
00:07:53,167 --> 00:07:54,500
什麼事

142
00:07:54,500 --> 00:07:57,800
剛剛梅松先生打電話來說
他得了腸胃炎

143
00:07:57,800 --> 00:08:00,700
要由我代替出席今天的app活動

144
00:08:00,700 --> 00:08:02,133
然而這個活動很早就要入場

145
00:08:02,133 --> 00:08:04,133
我做完早餐後就得馬上出門

146
00:08:04,533 --> 00:08:06,033
幼兒園嗎 我來送她去

147
00:08:06,033 --> 00:08:07,600
我會用洗碗機 還會用預洗功能呢

148
00:08:07,600 --> 00:08:09,367
交給西園寺吧

149
00:08:09,367 --> 00:08:10,933
謝謝妳

150
00:08:10,933 --> 00:08:12,667
還有 我今晚會比較晚回來

151
00:08:13,333 --> 00:08:15,733
接小孩是嗎 沒問題 小事一樁

152
00:08:16,300 --> 00:08:17,800
謝謝

153
00:08:19,600 --> 00:08:20,933
那個…

154
00:08:23,433 --> 00:08:25,067
那個…

155
00:08:26,200 --> 00:08:28,333
那個…

156
00:08:28,333 --> 00:08:30,200
啊 流歌

157
00:08:30,867 --> 00:08:34,533
吃飯前不可以吃零食啦

158
00:08:34,533 --> 00:08:36,700
等吃完飯我們再一起吃

159
00:08:38,167 --> 00:08:40,333
不看楠見作戰

160
00:08:41,000 --> 00:08:42,333
就是它

161
00:08:42,633 --> 00:08:44,800
好棒喔 來 換這隻腳

162
00:08:45,400 --> 00:08:46,633
好了

163
00:08:46,633 --> 00:08:48,433
-掰掰 -掰掰

164
00:08:50,233 --> 00:08:52,767
早安 我們一起來跳舞

165
00:08:52,767 --> 00:08:53,900
好

166
00:08:54,833 --> 00:08:57,333
"捲啊捲…"

167
00:08:57,333 --> 00:09:00,067
"不要急"

168
00:09:00,067 --> 00:09:02,533
-"愛情的花朵…" -不好意思 流歌媽媽

169
00:09:03,133 --> 00:09:04,767
關於下次的游泳課…

170
00:09:04,767 --> 00:09:07,333
我不是她媽媽 我是她的房東

171
00:09:07,333 --> 00:09:08,433
對喔

172
00:09:08,433 --> 00:09:10,833
對不起啊 房東小姐

173
00:09:10,833 --> 00:09:13,533
下次的游泳課 會到附近的游泳池上課

174
00:09:13,533 --> 00:09:14,867
有人來接…

175
00:09:17,967 --> 00:09:19,367
昨天是否否否

176
00:09:19,367 --> 00:09:21,367
今天是吃吃吃

177
00:09:22,933 --> 00:09:24,067
太謎了

178
00:09:25,933 --> 00:09:27,267
西園寺小姐

179
00:09:27,267 --> 00:09:29,233
橫井先生要來了

180
00:09:30,667 --> 00:09:32,667
這還得了…

181
00:09:32,667 --> 00:09:33,733
-當心點 -不要緊

182
00:09:40,633 --> 00:09:43,000
今天還請大家多指教

183
00:09:43,967 --> 00:09:46,433
-請多指教 -請多指教

184
00:09:49,033 --> 00:09:50,767
好痛喔

185
00:09:50,767 --> 00:09:53,733
怎麼了 撞到了嗎

186
00:09:56,967 --> 00:09:59,967
那麼合作案就決定用

187
00:09:59,967 --> 00:10:03,167
橫井先生擔任評審的
簡單美味舞蹈食譜比賽

188
00:10:04,167 --> 00:10:06,300
-請多指教 -請多指教

189
00:10:06,300 --> 00:10:08,967
不好意思
這個企劃真是全靠橫井先生

190
00:10:08,967 --> 00:10:09,967
哪裡

191
00:10:09,967 --> 00:10:12,567
哪怕只是恭維
能聽妳這麼說真是開心

192
00:10:12,567 --> 00:10:14,600
畢竟在之前的公司

193
00:10:15,167 --> 00:10:16,700
我都沒什麼貢獻

194
00:10:16,700 --> 00:10:19,667
真的嗎 好意外喔

195
00:10:19,867 --> 00:10:23,200
西園寺小姐當時
就已經在公關部門大放異彩了

196
00:10:23,200 --> 00:10:26,033
而我在營業部 一直沒做出什麼成績

197
00:10:26,033 --> 00:10:27,800
所以才轉行到料理界嗎

198
00:10:27,800 --> 00:10:28,567
是的

199
00:10:28,567 --> 00:10:32,267
這一切都要感謝西園寺小姐

200
00:10:32,267 --> 00:10:34,000
不 我沒做什麼

201
00:10:34,000 --> 00:10:36,300
這全都是靠橫井先生的才華和努力…

202
00:10:38,767 --> 00:10:40,933
-很抱歉 -妳有事要忙吧

203
00:10:41,467 --> 00:10:43,233
今天真的辛苦妳了

204
00:10:43,700 --> 00:10:44,633
不好意思

205
00:10:44,633 --> 00:10:47,633
我會在明天之前把企劃做出雛型

206
00:10:47,633 --> 00:10:49,667
-手忙腳亂的真的很抱歉 -沒關係

207
00:10:49,667 --> 00:10:50,500
那我先走了

208
00:10:50,500 --> 00:10:53,167
-辛苦了 -辛苦了

209
00:10:53,167 --> 00:10:54,600
辛苦了

210
00:10:54,867 --> 00:10:56,567
感覺怎麼有點像楠見

211
00:10:57,700 --> 00:10:58,933
他是我們的工程師

212
00:10:58,933 --> 00:11:00,400
明天我會介紹給你認識

213
00:11:00,400 --> 00:11:02,500
他雖然年輕 但是和西園寺小姐一樣

214
00:11:02,500 --> 00:11:04,400
都是這個團隊的中流砥柱

215
00:11:08,733 --> 00:11:10,233
該不會是那位…

216
00:11:10,233 --> 00:11:13,400
帶著鯛魚冷茶泡飯氣質的人吧

217
00:11:14,133 --> 00:11:16,100
這麼說來是有點那種感覺

218
00:11:16,100 --> 00:11:17,333
你和他見過面了嗎

219
00:11:17,333 --> 00:11:19,633
不 只是驚鴻一瞥

220
00:11:21,133 --> 00:11:23,033
什麼 打架嗎

221
00:11:23,200 --> 00:11:24,400
正確來說

222
00:11:24,400 --> 00:11:26,733
是她用玩具扔朋友

223
00:11:26,733 --> 00:11:28,800
打到了對方的額頭

224
00:11:29,667 --> 00:11:32,167
妳為什麼要這麼做

225
00:11:43,533 --> 00:11:45,300
對方是不是欺負妳

226
00:11:50,500 --> 00:11:52,767
還是說了什麼讓妳不開心的話

227
00:11:57,333 --> 00:12:01,200
現在不想講嗎

228
00:12:05,900 --> 00:12:07,100
好吧

229
00:12:18,233 --> 00:12:20,833
"今晚我和流歌會在外面吃完飯再回去"

230
00:12:22,100 --> 00:12:23,267
讓你久等了

231
00:12:26,500 --> 00:12:28,333
對了 楠見

232
00:12:28,333 --> 00:12:31,067
這是我老家做的

233
00:12:31,067 --> 00:12:33,400
口碑很好 希望你喜歡

234
00:12:33,400 --> 00:12:34,967
謝謝

235
00:12:34,967 --> 00:12:37,967
因為聽說流歌靈感很強

236
00:12:40,333 --> 00:12:41,667
是護身符

237
00:12:53,033 --> 00:12:56,133
芙蕾雅

238
00:12:56,633 --> 00:12:59,500
對不起 這麼久沒來看妳

239
00:12:59,500 --> 00:13:00,567
已經一個月了嗎

240
00:13:00,567 --> 00:13:02,500
天哪 真不敢相信

241
00:13:02,500 --> 00:13:03,900
來拍個照吧

242
00:13:04,033 --> 00:13:05,667
-要拍囉 -好的

243
00:13:05,667 --> 00:13:07,100
一 二 三

244
00:13:08,567 --> 00:13:10,633
-看看拍得怎樣 -謝謝

245
00:13:10,900 --> 00:13:12,400
啊呀 不好意思

246
00:13:12,400 --> 00:13:14,067
流歌 妳也來一起拍

247
00:13:14,067 --> 00:13:15,400
過來吧

248
00:13:16,100 --> 00:13:17,467
快點快點

249
00:13:18,233 --> 00:13:20,967
來… 天啊

250
00:13:20,967 --> 00:13:23,133
可愛得我心都痛了

251
00:13:23,133 --> 00:13:24,500
-要拍囉 -好的

252
00:13:24,967 --> 00:13:26,600
一 二 三

253
00:13:28,667 --> 00:13:31,067
謝謝妳啊 芙蕾雅

254
00:13:32,767 --> 00:13:35,533
這些我都捨不得吃耶

255
00:13:35,533 --> 00:13:37,333
可是又好想吃

256
00:13:37,333 --> 00:13:39,833
還是捨不得吃

257
00:13:40,200 --> 00:13:43,533
妳說怎麼辦 怎麼辦啦

258
00:13:45,367 --> 00:13:46,800
我要吃掉

259
00:13:47,367 --> 00:13:49,300
好 那我們來吃

260
00:13:49,867 --> 00:13:51,133
這給妳

261
00:13:52,433 --> 00:13:54,867
開動吧

262
00:14:02,633 --> 00:14:06,467
森林家族料理快把我撐死了

263
00:14:41,700 --> 00:14:43,600
麻里她說…

264
00:14:45,133 --> 00:14:46,600
麻里?

265
00:14:48,733 --> 00:14:50,600
是幼兒園的朋友嗎

266
00:14:52,300 --> 00:14:55,767
她說我和房東一起來幼兒園很奇怪

267
00:14:59,067 --> 00:15:01,533
然後大家就笑了

268
00:15:02,167 --> 00:15:04,000
才不奇怪呢

269
00:15:04,733 --> 00:15:07,300
很奇怪好嗎

270
00:15:18,100 --> 00:15:20,233
我很奇怪嗎

271
00:15:28,833 --> 00:15:30,667
與其說是奇怪

272
00:15:32,600 --> 00:15:36,167
不如說是和大家有點不一樣

273
00:15:37,167 --> 00:15:38,633
不一樣?

274
00:15:41,667 --> 00:15:43,433
該怎麼說…

275
00:16:15,467 --> 00:16:16,867
西園寺姊姊

276
00:16:19,100 --> 00:16:21,733
打架的事 可以幫我保密嗎

277
00:16:28,567 --> 00:16:29,700
你們回來了啊

278
00:16:30,033 --> 00:16:31,200
回來了

279
00:16:31,800 --> 00:16:33,833
謝謝妳去接她 還帶她去吃飯

280
00:16:33,833 --> 00:16:35,200
不會啦 不用謝

281
00:16:35,667 --> 00:16:37,500
妳吃了什麼呀

282
00:16:37,500 --> 00:16:38,967
森林…

283
00:16:40,800 --> 00:16:45,433
是那個…只有內行人才知道的名店

284
00:16:45,433 --> 00:16:46,933
是喔

285
00:16:47,433 --> 00:16:49,167
但怎麼突然做這種安排

286
00:16:50,467 --> 00:16:52,200
發生了什麼事嗎

287
00:16:55,867 --> 00:16:57,633
不 沒事

288
00:17:19,000 --> 00:17:21,833
是我連累了他們

289
00:17:24,867 --> 00:17:29,267
老在想什麼戀愛

290
00:17:36,233 --> 00:17:38,833
沒能用心為他們設想

291
00:17:43,067 --> 00:17:45,067
生日派對?

292
00:17:45,067 --> 00:17:47,767
對啊 會邀請幼兒園的小朋友們過來

293
00:17:47,767 --> 00:17:50,800
會有很多好吃的東西

294
00:17:50,800 --> 00:17:53,533
大家還會一起祝流歌生日快樂

295
00:17:53,967 --> 00:17:54,933
妳覺得怎麼樣

296
00:17:54,933 --> 00:17:56,800
好像不錯

297
00:17:57,367 --> 00:17:59,333
好 那就來辦

298
00:17:59,333 --> 00:18:01,933
太好了 派對…

299
00:18:01,933 --> 00:18:04,000
話說地點…

300
00:18:04,600 --> 00:18:06,267
(楠見流歌五歲慶生會)
真的要在這裡辦嗎

301
00:18:06,533 --> 00:18:08,467
(西園寺一妃家)
是啊 我想請大家來我們家玩

302
00:18:09,100 --> 00:18:12,400
讓大家知道雖然我們是偽家庭

303
00:18:12,400 --> 00:18:15,067
但日子過得也還不錯喔

304
00:18:17,133 --> 00:18:18,833
怎麼突然做出這個決定

305
00:18:19,300 --> 00:18:22,500
那個躁躁的感覺怎樣了

306
00:18:24,100 --> 00:18:26,733
暫時先不管那個了

307
00:18:26,900 --> 00:18:29,167
-放著 -放著…

308
00:18:31,133 --> 00:18:32,867
雖然我不太瞭解是怎麼回事

309
00:18:33,167 --> 00:18:35,000
但好吧

310
00:18:35,000 --> 00:18:36,833
我們一起來準備吧

311
00:18:36,833 --> 00:18:37,533
一起?

312
00:18:37,533 --> 00:18:40,100
是的 料理和蛋糕由我來做

313
00:18:40,100 --> 00:18:41,400
-西園寺小姐妳來… -不 等等

314
00:18:41,400 --> 00:18:42,967
基本上由我來做

315
00:18:42,967 --> 00:18:45,633
這樣內容才有驚喜效果

316
00:18:45,633 --> 00:18:48,500
但現在已經是週三了 準備時間很短

317
00:18:48,500 --> 00:18:50,333
是啊 所以呢

318
00:18:50,333 --> 00:18:52,133
今天我要把這傳單印出來

319
00:18:52,133 --> 00:18:54,300
但你不用擔心 我會偷偷進行

320
00:18:54,667 --> 00:18:55,967
偷偷?

321
00:18:56,733 --> 00:18:57,933
早安

322
00:18:57,933 --> 00:18:59,233
快進去吧

323
00:19:00,000 --> 00:19:01,500
-去吧 -早安

324
00:19:01,500 --> 00:19:03,000
綠色 是小象班

325
00:19:03,000 --> 00:19:06,300
打擾一下 我是楠見流歌的監護人

326
00:19:06,300 --> 00:19:07,667
-流歌的家長啊 -是的

327
00:19:07,667 --> 00:19:09,667
我們打算舉辦生日派對

328
00:19:09,667 --> 00:19:11,300
如果方便的話 希望您和孩子一起參加

329
00:19:11,300 --> 00:19:13,000
這個星期天啊…

330
00:19:13,500 --> 00:19:15,300
我需要和我先生商量看看

331
00:19:15,300 --> 00:19:16,333
當然沒問題

332
00:19:16,333 --> 00:19:17,333
我再跟妳聯絡

333
00:19:17,333 --> 00:19:18,900
-麻煩您了 -那我先失陪了

334
00:19:18,900 --> 00:19:19,933
綠色 小象班

335
00:19:19,933 --> 00:19:21,633
打擾一下 那個…

336
00:19:21,633 --> 00:19:24,433
不好意思 我上班快遲到了

337
00:19:24,433 --> 00:19:26,633
那這個給您

338
00:19:26,633 --> 00:19:27,667
好的

339
00:19:27,867 --> 00:19:28,867
打擾一下

340
00:19:28,867 --> 00:19:31,867
我是楠見流歌的監護人

341
00:19:31,867 --> 00:19:34,800
我們打算舉辦生日派對 如果方便的話

342
00:19:34,800 --> 00:19:36,300
流歌要過生日啊

343
00:19:36,300 --> 00:19:38,333
-是的 -這樣啊

344
00:19:38,767 --> 00:19:43,267
這個聯絡人 西園寺小姐是誰啊

345
00:19:43,267 --> 00:19:44,467
就是我

346
00:19:46,133 --> 00:19:48,833
我還以為您是楠見太太

347
00:19:50,267 --> 00:19:51,867
我是他們房東

348
00:19:52,533 --> 00:19:55,067
我辦完了 早安

349
00:19:58,233 --> 00:19:59,867
失陪了

350
00:20:03,667 --> 00:20:04,667
好的 我會加油

351
00:20:04,667 --> 00:20:06,133
麻煩妳了

352
00:20:10,233 --> 00:20:12,367
什麼啊 交友軟體嗎

353
00:20:12,367 --> 00:20:13,867
並不是

354
00:20:15,033 --> 00:20:17,800
佐藤小姐 妳有為孩子辦過生日派對嗎

355
00:20:17,800 --> 00:20:20,100
辦過啊 要看照片嗎

356
00:20:20,100 --> 00:20:21,733
來 我一定要給妳看

357
00:20:25,133 --> 00:20:26,333
就是這個

358
00:20:26,333 --> 00:20:27,367
還有

359
00:20:28,100 --> 00:20:28,967
還有

360
00:20:28,967 --> 00:20:30,733
這些都是妳一個人做的嗎

361
00:20:30,733 --> 00:20:32,333
當然 我可是專業的

362
00:20:32,333 --> 00:20:34,067
不展示一下實力怎麼行

363
00:20:34,733 --> 00:20:36,433
展示實力啊…

364
00:20:36,433 --> 00:20:38,867
怎麼 下一個企劃是派對料理嗎

365
00:20:38,867 --> 00:20:40,133
那很麻煩的哦

366
00:20:40,800 --> 00:20:42,400
需要幫忙嗎

367
00:20:43,567 --> 00:20:45,533
這令人心動的聲音

368
00:20:45,533 --> 00:20:46,767
抱歉沒去接你

369
00:20:46,767 --> 00:20:48,267
-是和人呢 -沒關係啦

370
00:20:48,267 --> 00:20:50,600
是捲啊捲呢 我好愛

371
00:20:51,367 --> 00:20:54,333
不錯呢 我也想試試

372
00:20:54,333 --> 00:20:56,100
拜託 這怎麼行

373
00:20:56,400 --> 00:20:57,600
而且這個啊

374
00:20:58,033 --> 00:21:00,333
必須由我來做才有意義

375
00:21:00,933 --> 00:21:02,733
現在是在討論企劃吧

376
00:21:04,600 --> 00:21:05,800
橫井先生嗎

377
00:21:07,833 --> 00:21:08,967
抱歉一直沒來跟您致意

378
00:21:08,967 --> 00:21:10,467
我是ResQ的代表 天野

379
00:21:10,467 --> 00:21:11,900
天野龍二

380
00:21:13,000 --> 00:21:14,500
楠見 你打過招呼了嗎

381
00:21:14,500 --> 00:21:15,267
還沒有

382
00:21:15,867 --> 00:21:16,967
對不起

383
00:21:17,333 --> 00:21:20,000
我是工程師楠見

384
00:21:20,000 --> 00:21:23,100
-請多指教 -敝姓橫井 請多指教

385
00:21:23,100 --> 00:21:25,533
我的女兒是您的鐵粉

386
00:21:25,533 --> 00:21:27,333
每天都在看您的影片

387
00:21:27,333 --> 00:21:29,267
是嗎 您的女兒啊…

388
00:21:29,267 --> 00:21:32,067
天啊 真有味道

389
00:21:32,467 --> 00:21:34,200
瞧瞧這內斂的味道

390
00:21:34,200 --> 00:21:36,400
就像栗子皮那樣有味道

391
00:21:36,400 --> 00:21:38,867
我給您介紹廚房

392
00:21:38,867 --> 00:21:40,200
-這邊請 -來 這邊請

393
00:21:40,200 --> 00:21:42,367
那句話有任何正面意思嗎

394
00:21:42,367 --> 00:21:44,567
-是正面的意思喔 -這邊請

395
00:21:54,167 --> 00:21:55,900
是生日派對的事嗎

396
00:21:55,900 --> 00:21:58,100
不 沒事

397
00:22:03,300 --> 00:22:05,033
護身符

398
00:22:07,767 --> 00:22:11,400
喂 那是什麼意思

399
00:22:11,400 --> 00:22:13,000
有點嚇人耶

400
00:22:13,867 --> 00:22:15,167
飯做好了

401
00:22:16,067 --> 00:22:17,400
-我問妳 -什麼事

402
00:22:17,400 --> 00:22:20,900
生日派對 房間裡會裝飾很多花嗎

403
00:22:21,467 --> 00:22:22,900
裝飾嗎

404
00:22:23,000 --> 00:22:26,667
會不會很多很難講吧

405
00:22:28,833 --> 00:22:32,933
很多喔 整個房間都會有滿滿的裝飾

406
00:22:32,933 --> 00:22:34,333
太好了

407
00:22:34,333 --> 00:22:36,200
好了 那來吃飯吧

408
00:22:36,533 --> 00:22:38,500
坐這邊

409
00:22:38,967 --> 00:22:40,000
好了

410
00:22:40,800 --> 00:22:43,733
一起說 開動了

411
00:23:01,667 --> 00:23:03,767
等等…

412
00:23:04,467 --> 00:23:05,700
天啊

413
00:23:07,100 --> 00:23:08,233
這…

414
00:23:37,367 --> 00:23:43,033
三 二 一 笑一個

415
00:23:43,600 --> 00:23:45,300
妳看這個

416
00:23:46,033 --> 00:23:47,400
看妳臉都紅了

417
00:23:47,400 --> 00:23:51,167
生日蛋糕來了

418
00:23:52,800 --> 00:23:54,900
生日快樂

419
00:23:55,833 --> 00:23:59,100
我帶了這個皮納塔

420
00:23:59,600 --> 00:24:01,967
流歌最愛媽媽和爸爸了

421
00:24:01,967 --> 00:24:03,567
幹嘛突然說這個

422
00:24:03,567 --> 00:24:06,333
媽媽也最愛流歌

423
00:24:06,333 --> 00:24:08,700
爸爸也最愛妳喔

424
00:24:09,233 --> 00:24:13,233
那爸爸愛媽媽嗎

425
00:24:14,733 --> 00:24:17,167
是啊 很愛

426
00:24:18,067 --> 00:24:19,333
那媽媽呢

427
00:24:19,333 --> 00:24:22,467
媽媽也很愛爸爸

428
00:24:24,367 --> 00:24:26,133
幹嘛突然問這個啊

429
00:24:41,367 --> 00:24:42,900
糟糕

430
00:24:45,900 --> 00:24:47,633
哎唷

431
00:24:49,067 --> 00:24:53,233
又變成又黑又大一片 好像結痂的東西了

432
00:24:53,233 --> 00:24:57,500
"妳是不是在參考那些高難度的食譜"

433
00:24:57,500 --> 00:25:00,900
"那種華而不實的"

434
00:25:00,900 --> 00:25:02,667
"我不太會形容…"

435
00:25:03,400 --> 00:25:06,833
"拜託妳做普通的蛋糕吧"

436
00:25:11,367 --> 00:25:12,800
普通的不行

437
00:25:14,333 --> 00:25:16,467
因為我們不是正常家庭

438
00:25:17,433 --> 00:25:19,300
所以必須做得比普通更好才行

439
00:25:21,567 --> 00:25:24,933
她說我和房東一起來幼兒園很奇怪

440
00:25:24,933 --> 00:25:26,700
我很奇怪嗎

441
00:25:28,067 --> 00:25:31,800
"我看妳就乾脆承認了吧"

442
00:25:31,800 --> 00:25:33,467
"承認妳戀愛了"

443
00:25:34,133 --> 00:25:35,800
"承認了"

444
00:25:37,067 --> 00:25:40,400
"就不用再做這些…"

445
00:25:46,667 --> 00:25:48,067
陽毬…

446
00:25:48,900 --> 00:25:51,667
喂 陽毬

447
00:25:56,267 --> 00:25:58,133
-謝謝 -那就下週一

448
00:25:58,133 --> 00:26:00,300
-要麻煩你們了 -哪裡

449
00:26:29,800 --> 00:26:31,233
西園寺小姐

450
00:26:31,767 --> 00:26:33,000
妳還好嗎

451
00:26:33,000 --> 00:26:34,333
沒事沒事

452
00:26:34,533 --> 00:26:35,767
我只是在冥想

453
00:26:35,767 --> 00:26:36,933
有什麼事嗎

454
00:26:36,933 --> 00:26:41,233
我在查關於生日派對的回禮

455
00:26:41,233 --> 00:26:42,267
回禮嗎

456
00:26:42,267 --> 00:26:44,833
是的 因為有可能會收到一些禮物

457
00:26:46,367 --> 00:26:49,700
我認為這些屬於合適的範圍

458
00:26:49,700 --> 00:26:53,867
是哦 不知道這些能不能用手作

459
00:26:54,433 --> 00:26:57,033
應該也不是不行

460
00:26:57,033 --> 00:26:58,967
那我來試試看吧

461
00:26:58,967 --> 00:27:00,533
既然如此 料理還是由我來做

462
00:27:00,533 --> 00:27:02,933
不用了 我來做

463
00:27:02,933 --> 00:27:04,800
可是妳的工作量已經…

464
00:27:04,800 --> 00:27:06,900
不要緊

465
00:27:06,900 --> 00:27:08,167
我可是西園寺呢

466
00:27:08,167 --> 00:27:10,167
沒問題的

467
00:27:10,667 --> 00:27:13,467
而且妳不是一向不願做家事嗎

468
00:27:13,467 --> 00:27:14,900
楠見

469
00:27:14,900 --> 00:27:18,233
這是我第一次主動想做家事

470
00:27:18,233 --> 00:27:19,200
妳想做家事嗎

471
00:27:19,200 --> 00:27:23,100
對 無論是做菜還是準備工作
我都想做

472
00:27:23,100 --> 00:27:24,400
所以我才在做

473
00:27:24,400 --> 00:27:27,300
這不就是西園寺一貫的風格嗎

474
00:27:28,100 --> 00:27:29,333
也是啦

475
00:27:29,733 --> 00:27:32,333
記得把那個網址傳給我 我要拿來參考

476
00:27:32,867 --> 00:27:35,167
謝謝你的咖啡 那我走了

477
00:27:46,867 --> 00:27:48,167
好累

478
00:27:56,100 --> 00:27:57,700
慘了

479
00:28:03,000 --> 00:28:08,567
"祝你生日快樂"

480
00:28:08,567 --> 00:28:10,500
(祝一妃生日快樂)

481
00:28:10,833 --> 00:28:14,567
生日快樂

482
00:28:14,567 --> 00:28:15,667
看起來好好吃哦

483
00:28:15,667 --> 00:28:18,433
我想吃…

484
00:28:30,000 --> 00:28:31,367
媽媽

485
00:28:33,333 --> 00:28:34,900
媽媽

486
00:28:35,967 --> 00:28:37,567
媽媽…

487
00:28:44,533 --> 00:28:46,200
我不一樣

488
00:28:47,067 --> 00:28:49,367
因為我是想做才做的

489
00:28:50,500 --> 00:28:52,033
但是

490
00:28:54,267 --> 00:28:56,433
媽媽妳不是

491
00:28:59,700 --> 00:29:01,600
西園寺姊姊

492
00:29:01,600 --> 00:29:03,200
早安

493
00:29:03,767 --> 00:29:06,600
-西園寺小姐… -西園寺姊姊早安

494
00:29:07,667 --> 00:29:08,833
西園寺小姐…

495
00:29:08,833 --> 00:29:10,667
西園寺姊姊

496
00:29:10,667 --> 00:29:11,667
西園寺小姐

497
00:29:11,667 --> 00:29:13,633
西園寺姊姊

498
00:29:14,867 --> 00:29:16,400
西園寺小姐

499
00:29:18,600 --> 00:29:19,933
妳還好嗎

500
00:29:21,867 --> 00:29:23,333
天已經亮了

501
00:29:24,133 --> 00:29:25,767
我沒卸妝

502
00:29:33,767 --> 00:29:35,567
你們先吃早飯

503
00:29:36,100 --> 00:29:37,367
-好的 -好的

504
00:29:40,900 --> 00:29:42,500
做我想做的事

505
00:29:44,000 --> 00:29:45,767
這就是西園寺

506
00:29:48,533 --> 00:29:50,933
-快進去吧 流歌再見 -"捲啊捲…"

507
00:29:50,933 --> 00:29:53,133
-早安 -早安

508
00:29:53,133 --> 00:29:55,600
-又寫了很多 還請您過目 -好的

509
00:29:55,600 --> 00:30:00,733
"愛情的花朵在六本木綻放"

510
00:30:00,733 --> 00:30:02,233
怎麼了嗎

511
00:30:02,567 --> 00:30:06,100
不是 因為流歌平時總是和麻里在一起

512
00:30:07,200 --> 00:30:09,800
自從那天以後 她們的關係就有些尷尬

513
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
我們嘗試了很多和解的辦法

514
00:30:14,100 --> 00:30:15,900
不好意思 那天是指…

515
00:30:16,667 --> 00:30:18,967
房東小姐沒跟您說嗎

516
00:30:19,833 --> 00:30:21,067
沒有

517
00:30:22,367 --> 00:30:23,667
西園寺小姐

518
00:30:28,900 --> 00:30:30,567
想不到妳也會…

519
00:30:30,567 --> 00:30:32,300
這事還請你守口如瓶

520
00:30:32,300 --> 00:30:34,100
-算妳500圓 -好的

521
00:30:36,133 --> 00:30:37,800
謝謝你

522
00:30:38,167 --> 00:30:40,133
-守口如瓶 -守口如瓶

523
00:31:00,033 --> 00:31:01,267
西園寺小姐

524
00:31:02,867 --> 00:31:04,533
你幹嘛老是靠那麼近

525
00:31:04,533 --> 00:31:05,667
這不符合日本人的習慣

526
00:31:05,667 --> 00:31:07,167
老師跟我說了

527
00:31:07,533 --> 00:31:09,467
流歌打架的事

528
00:31:12,533 --> 00:31:13,900
對不起

529
00:31:13,900 --> 00:31:15,667
我沒跟你說

530
00:31:15,667 --> 00:31:18,833
是流歌要求妳保密嗎

531
00:31:27,267 --> 00:31:29,567
我還沒直接和她談過這件事

532
00:31:30,700 --> 00:31:31,967
只是…

533
00:31:32,333 --> 00:31:35,900
我感覺 妳這麼努力準備派對

534
00:31:36,400 --> 00:31:38,600
應該和這件事有關

535
00:31:43,067 --> 00:31:47,333
流歌的朋友跟她說

536
00:31:48,533 --> 00:31:50,867
我們這樣的偽家庭很奇怪

537
00:31:57,167 --> 00:32:00,033
所以妳才邀請大家參加派對

538
00:32:00,867 --> 00:32:04,833
希望這樣能幫她在幼兒園
過得比較平順

539
00:32:04,833 --> 00:32:07,167
那麼請讓我也幫忙吧

540
00:32:07,167 --> 00:32:08,567
驚喜的部分

541
00:32:08,567 --> 00:32:10,000
-我會小心不讓流歌知道 -還是不要…

542
00:32:10,000 --> 00:32:14,400
還有料理 裝飾 手作回禮

543
00:32:14,867 --> 00:32:16,500
這些工作量太大了

544
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
而現在已經是週五

545
00:32:17,500 --> 00:32:18,467
我們應該要簡化內容

546
00:32:18,467 --> 00:32:20,833
不行 還是不行

547
00:32:22,333 --> 00:32:23,633
為什麼

548
00:32:27,267 --> 00:32:28,600
因為

549
00:32:30,433 --> 00:32:32,700
我們之所以不正常

550
00:32:34,633 --> 00:32:36,533
主要原因是我吧

551
00:32:40,367 --> 00:32:44,967
是我粘著你們父女

552
00:32:44,967 --> 00:32:46,633
就是這一點奇怪

553
00:32:47,200 --> 00:32:50,700
所以我必須做好

554
00:32:51,400 --> 00:32:54,100
要表現得比正常還要更好

555
00:32:54,100 --> 00:32:56,367
這樣大家才會認同我們

556
00:32:56,367 --> 00:32:58,000
才會對我們有好感

557
00:32:58,000 --> 00:32:58,833
但是…

558
00:32:58,833 --> 00:32:59,867
我就是想這麼做

559
00:33:00,533 --> 00:33:03,267
我想做 做我想做的事

560
00:33:03,267 --> 00:33:04,867
這就是西園寺

561
00:33:12,767 --> 00:33:17,800
妳這不是想做

562
00:33:19,700 --> 00:33:24,300
而是覺得必須做吧

563
00:33:36,600 --> 00:33:38,300
本來我也是這樣

564
00:33:39,067 --> 00:33:42,333
但西園寺小姐妳讓我明白了

565
00:33:42,333 --> 00:33:46,867
所謂必須做的事 其實是可以不用做的

566
00:33:50,800 --> 00:33:55,033
我希望妳做的是妳真正想做的事

567
00:33:59,633 --> 00:34:04,267
料理可以交給我來做嗎

568
00:34:13,733 --> 00:34:15,100
楠見

569
00:34:17,567 --> 00:34:20,000
料理就麻煩你來做

570
00:34:20,833 --> 00:34:22,433
萬事拜託了

571
00:34:24,100 --> 00:34:25,500
是我的榮幸

572
00:34:31,867 --> 00:34:34,767
好 那我們全力以赴

573
00:34:34,767 --> 00:34:36,367
做我們能做到的事

574
00:34:36,367 --> 00:34:37,500
好的

575
00:34:38,433 --> 00:34:41,167
順便問一下
現在收到多少參加者的回覆了

576
00:34:41,167 --> 00:34:42,433
我想掌握人數

577
00:34:42,433 --> 00:34:44,267
我這邊還沒收到

578
00:34:44,267 --> 00:34:44,933
什麼

579
00:34:45,500 --> 00:34:47,700
你那邊不是有收到嗎

580
00:34:47,700 --> 00:34:50,367
沒有 我這邊也沒有

581
00:34:56,167 --> 00:34:59,500
果然是因為有我這個不是母親的女人

582
00:34:59,500 --> 00:35:01,433
才會讓大家有戒心

583
00:35:01,967 --> 00:35:04,067
這全都是我的錯

584
00:35:04,267 --> 00:35:06,333
會把孩子送到幼兒園的家長

585
00:35:06,333 --> 00:35:08,100
都是必須上班的人

586
00:35:08,100 --> 00:35:11,867
所以週日可能會想陪陪家人吧

587
00:35:13,167 --> 00:35:15,500
別去猜那些無法確定的原因了

588
00:35:15,967 --> 00:35:18,967
就算是這樣 零回覆也未免太慘

589
00:35:19,800 --> 00:35:23,733
順便問一下 目前的準備進度如何

590
00:35:23,733 --> 00:35:27,300
其實完全沒準備好

591
00:35:27,300 --> 00:35:30,067
就當這是不幸中的大幸吧

592
00:35:30,833 --> 00:35:33,833
取消邀請朋友參加的派對

593
00:35:33,833 --> 00:35:35,233
還是按照當初的計劃

594
00:35:35,233 --> 00:35:36,667
就我們三個人一起慶祝

595
00:35:36,667 --> 00:35:40,467
可是該怎麼跟流歌說呢

596
00:35:45,133 --> 00:35:46,767
楠見先生

597
00:35:47,033 --> 00:35:47,933
是

598
00:35:47,933 --> 00:35:49,500
我是山下麻里的媽媽

599
00:35:49,500 --> 00:35:50,600
您是麻里的…

600
00:35:51,233 --> 00:35:53,867
前些日子我女兒的行為 真的很不應該

601
00:35:53,867 --> 00:35:55,733
那沒什麼啦

602
00:35:55,733 --> 00:35:58,133
我是想問你這個…

603
00:36:01,700 --> 00:36:04,900
現在參加還來得及嗎

604
00:36:09,033 --> 00:36:11,400
果然還是不行嗎

605
00:36:11,400 --> 00:36:15,267
不 我們剛才正在討論
是不是要取消派對

606
00:36:15,267 --> 00:36:16,667
真的嗎 為什麼

607
00:36:16,667 --> 00:36:18,267
有很多原因

608
00:36:18,267 --> 00:36:21,700
而且料理和準備工作都沒完成

609
00:36:22,667 --> 00:36:25,433
是什麼樣的料理啊

610
00:36:25,433 --> 00:36:26,700
這…

611
00:36:28,733 --> 00:36:31,100
我的構想是這樣的

612
00:36:31,100 --> 00:36:33,100
哇 太厲害了

613
00:36:33,100 --> 00:36:36,633
西園寺小姐 妳是從事料理相關工作嗎

614
00:36:36,633 --> 00:36:39,267
不 這只是個構想

615
00:36:39,267 --> 00:36:41,600
實際上我還沒做過

616
00:36:41,600 --> 00:36:44,433
那太好了 不如說反而更好

617
00:36:44,433 --> 00:36:46,100
既然還沒開始準備

618
00:36:46,100 --> 00:36:47,367
不如改成每人帶一道菜

619
00:36:47,367 --> 00:36:49,100
或者叫外送也行

620
00:36:49,100 --> 00:36:50,500
可是…

621
00:36:50,500 --> 00:36:52,467
不過就算要自己做

622
00:36:52,467 --> 00:36:54,433
也不用做成這麼小份

623
00:36:54,433 --> 00:36:58,100
可以做大盤菜讓大家自己取用

624
00:36:58,867 --> 00:37:01,767
當然 主角是流歌

625
00:37:01,767 --> 00:37:04,533
若覺得我這提議太喧賓奪主 還請見諒

626
00:37:04,533 --> 00:37:09,000
不 我也喜歡大盤菜

627
00:37:09,467 --> 00:37:11,900
那我當天來幫忙吧

628
00:37:11,900 --> 00:37:14,500
不要啦 不用這麼麻煩

629
00:37:14,500 --> 00:37:17,333
其實我有點興奮呢

630
00:37:17,333 --> 00:37:20,667
畢竟幼兒園的家長們平日都在工作

631
00:37:20,667 --> 00:37:24,133
彼此之間很少聯繫

632
00:37:24,133 --> 00:37:25,800
所以像這樣的活動還是第一次

633
00:37:26,267 --> 00:37:28,600
像這樣一起喝茶也是第一次呢

634
00:37:28,600 --> 00:37:30,067
原來是這樣

635
00:37:30,067 --> 00:37:32,800
所以為了表示感謝 請讓我幫忙

636
00:37:34,567 --> 00:37:35,933
那麼…

637
00:37:36,233 --> 00:37:37,967
就有勞各位了

638
00:37:38,333 --> 00:37:41,167
那我會帶自動調理機過去

639
00:37:41,167 --> 00:37:43,067
我一直想試試那個

640
00:37:43,067 --> 00:37:46,867
-超級省力的 -不過對我來說

641
00:37:46,867 --> 00:37:50,533
瞭解了你們兩位的關係
更讓我放下了一顆心

642
00:37:50,533 --> 00:37:52,133
我也是一直很好奇

643
00:37:52,133 --> 00:37:54,467
很想聽八卦

644
00:37:54,967 --> 00:37:57,167
那個怎麼說來著 冒牌家庭?

645
00:37:57,167 --> 00:37:58,800
是偽家庭

646
00:37:59,933 --> 00:38:03,033
很奇怪吧

647
00:38:04,667 --> 00:38:07,733
雖然聽了你們的說明
說實話我還是不太明白

648
00:38:08,167 --> 00:38:10,867
不過說來我們家也不算正常

649
00:38:10,867 --> 00:38:13,367
我和麻里之間沒有血緣關係

650
00:38:14,500 --> 00:38:16,300
簡單說她是我先生的孩子

651
00:38:16,533 --> 00:38:18,100
原來是這樣啊

652
00:38:18,833 --> 00:38:21,500
其實我們家也有點特殊

653
00:38:21,500 --> 00:38:23,500
我太太目前單身赴任中

654
00:38:23,500 --> 00:38:25,433
所以我和孩子住在我父母家

655
00:38:26,100 --> 00:38:27,533
難怪常看到奶奶來接孩子

656
00:38:27,533 --> 00:38:28,933
沒錯

657
00:38:28,933 --> 00:38:31,167
我們屬於阿公阿嬤全部出動型家庭

658
00:38:31,833 --> 00:38:36,100
我的伴侶是女的

659
00:38:38,400 --> 00:38:40,433
表示我們也經歷了很多事

660
00:38:40,967 --> 00:38:44,467
但看著西園寺家的情況

661
00:38:44,467 --> 00:38:46,300
我重新體認到

662
00:38:46,300 --> 00:38:49,967
只要是對孩子好就夠了

663
00:39:02,833 --> 00:39:04,533
還是換我來背吧

664
00:39:04,533 --> 00:39:06,300
不用 沒關係

665
00:39:07,433 --> 00:39:08,700
怎麼了

666
00:39:10,133 --> 00:39:13,400
只是感覺好像有了同伴

667
00:39:13,400 --> 00:39:14,667
同伴?

668
00:39:16,933 --> 00:39:19,800
對 不太正常的同伴

669
00:39:20,367 --> 00:39:22,067
不太正常…

670
00:39:24,400 --> 00:39:26,533
不過仔細想想

671
00:39:26,533 --> 00:39:29,367
正常的家庭到底長什麼樣子呢

672
00:39:31,667 --> 00:39:33,200
簡單說就是

673
00:39:33,200 --> 00:39:36,767
先生是上班族 太太做兼職

674
00:39:36,767 --> 00:39:38,933
可能有孩子也可能沒孩子

675
00:39:38,933 --> 00:39:42,900
那如果這位上班族的先生異常節儉

676
00:39:42,900 --> 00:39:46,933
家裡到處貼著
不要浪費水和隨手關燈的標語

677
00:39:46,933 --> 00:39:49,267
這樣的家庭妳覺得呢

678
00:39:49,600 --> 00:39:52,933
那樣的話 可能不算正常吧

679
00:39:54,200 --> 00:39:55,667
我是這樣覺得

680
00:39:56,367 --> 00:40:01,067
或許根本沒有所謂正常的家庭

681
00:40:03,033 --> 00:40:08,000
但我們卻被那個根本不存在的東西
耍得團團轉

682
00:40:10,567 --> 00:40:12,033
滿奇怪的

683
00:40:15,700 --> 00:40:19,067
可能我和西園寺小姐

684
00:40:20,233 --> 00:40:23,767
對家庭這東西都有點畏懼

685
00:40:24,967 --> 00:40:27,200
僅此而已

686
00:40:30,400 --> 00:40:31,700
怎麼了

687
00:40:33,267 --> 00:40:34,467
沒什麼

688
00:40:36,700 --> 00:40:38,033
對了 楠見

689
00:40:38,933 --> 00:40:41,267
讓我們辦一場很棒的生日派對吧

690
00:40:42,133 --> 00:40:43,333
好的

691
00:40:44,067 --> 00:40:45,400
不過…

692
00:40:46,000 --> 00:40:48,733
-我還是有點擔心麻里的事 -媽媽…

693
00:40:50,767 --> 00:40:52,067
那個交給我來處理

694
00:40:52,067 --> 00:40:54,433
我剛剛和麻里媽媽確認過了

695
00:40:55,267 --> 00:40:56,833
沒問題的

696
00:41:00,533 --> 00:41:02,433
-當心一點… -來吧

697
00:41:02,900 --> 00:41:04,000
好期待喔

698
00:41:04,000 --> 00:41:05,333
歡迎你們過來

699
00:41:05,333 --> 00:41:07,767
-妳好 -來打擾妳了

700
00:41:07,767 --> 00:41:09,833
-打擾了 -各位好

701
00:41:09,833 --> 00:41:11,267
-很高興認識妳 -各位好

702
00:41:11,433 --> 00:41:12,533
快點啦

703
00:41:12,533 --> 00:41:16,800
快點啦…

704
00:41:16,800 --> 00:41:19,800
來 大家盡量吃

705
00:41:19,800 --> 00:41:22,800
原來西園寺小姐是家事ResQ的人啊

706
00:41:22,800 --> 00:41:24,433
但是卻不做家事

707
00:41:24,433 --> 00:41:26,000
對 完全不做

708
00:41:27,967 --> 00:41:30,300
那麼接下來拜託你了

709
00:41:30,300 --> 00:41:32,167
哦…好的

710
00:41:34,233 --> 00:41:38,000
祝妳生日快樂

711
00:41:40,400 --> 00:41:42,367
流歌 說謝謝啊

712
00:41:42,367 --> 00:41:44,233
-謝謝 -很棒喔

713
00:41:44,233 --> 00:41:45,433
謝謝大家

714
00:41:45,867 --> 00:41:48,667
妳在害羞什麼啦

715
00:41:49,233 --> 00:41:50,667
過去吧

716
00:41:51,267 --> 00:41:53,033
還是算了

717
00:41:54,567 --> 00:41:55,933
對不起

718
00:41:57,200 --> 00:41:58,533
沒事吧

719
00:41:59,633 --> 00:42:02,067
這不是麻里最喜歡的捲捲歌嗎

720
00:42:02,067 --> 00:42:04,833
-捲啊捲 -捲啊捲

721
00:42:12,767 --> 00:42:14,467
難道是橫井先生

722
00:42:15,500 --> 00:42:17,900
"玉子燒 捲不好"

723
00:42:17,900 --> 00:42:20,000
-妳太強了 西園寺小姐
-"訣竅是要多加點水"

724
00:42:20,000 --> 00:42:22,633
這種驚悚感我真的不行

725
00:42:22,633 --> 00:42:25,167
"阻擋蛋白質結合"

726
00:42:27,900 --> 00:42:32,933
"捲啊捲…不要急"

727
00:42:32,933 --> 00:42:38,033
"捲啊捲…再等一下"

728
00:42:38,033 --> 00:42:43,133
-"捲啊捲…不要急" -過來

729
00:42:43,133 --> 00:42:48,500
"捲啊捲…再等一下"

730
00:42:48,500 --> 00:42:52,367
"愛情的花朵在六本木綻放"

731
00:42:52,367 --> 00:42:58,600
"捲啊捲…再等一下"

732
00:42:58,600 --> 00:43:01,300
"麻布即將天亮"

733
00:43:01,300 --> 00:43:03,467
"好 完成了"

734
00:43:11,200 --> 00:43:13,700
祝妳生日快樂

735
00:43:15,267 --> 00:43:16,700
謝謝

736
00:43:16,933 --> 00:43:19,933
流歌妳家雖然奇怪 但很有趣呢

737
00:43:19,933 --> 00:43:22,600
對 雖然奇怪但很有趣

738
00:43:24,867 --> 00:43:26,533
謝謝妳

739
00:43:27,000 --> 00:43:29,233
我只是做了我想做的事

740
00:43:29,367 --> 00:43:32,067
所以妳是想試試墨鏡造型吧

741
00:43:32,833 --> 00:43:36,433
你居然開我玩笑 真難得

742
00:43:37,600 --> 00:43:38,967
給我看看

743
00:43:39,833 --> 00:43:41,767
-好可愛啊 -可愛到不行吧

744
00:43:42,300 --> 00:43:43,933
笑嘻嘻的

745
00:43:44,267 --> 00:43:46,033
看妳臉都紅了

746
00:43:46,400 --> 00:43:48,633
好可愛喔

747
00:43:51,533 --> 00:43:53,033
太好了

748
00:43:57,033 --> 00:43:58,900
三明治真受歡迎

749
00:43:58,900 --> 00:44:00,467
-這個好好吃喔 -有了護身符

750
00:44:00,467 --> 00:44:02,533
就不會發生壞事

751
00:44:02,533 --> 00:44:04,333
這個畫像好可怕

752
00:44:06,300 --> 00:44:09,067
不用怕 那是西園寺姊姊

753
00:44:09,733 --> 00:44:14,067
西園寺姊姊喜歡流歌的爸爸嗎

754
00:44:14,067 --> 00:44:16,500
那他們會結婚嗎

755
00:44:16,500 --> 00:44:20,667
不是的 西園寺姊姊說過不是那樣的

756
00:44:20,667 --> 00:44:22,133
這樣啊

757
00:44:23,233 --> 00:44:24,433
利基

758
00:44:33,767 --> 00:44:37,033
-西園寺小姐 請用 -謝謝

759
00:44:37,033 --> 00:44:38,633
不夠的話再跟我說

760
00:44:57,600 --> 00:44:59,233
不是的

761
00:45:20,400 --> 00:45:21,900
爸爸

762
00:45:21,900 --> 00:45:24,233
西園寺姊姊是不是對爸爸…

763
00:45:24,233 --> 00:45:26,067
各位

764
00:45:26,067 --> 00:45:29,333
今天謝謝大家來參加流歌的生日派對

765
00:45:29,333 --> 00:45:32,733
真的是萬分感謝

766
00:45:32,733 --> 00:45:36,333
我帶了這個皮納塔

767
00:45:44,033 --> 00:45:47,167
那爸爸愛媽媽嗎

768
00:45:48,367 --> 00:45:50,867
是啊 很愛

769
00:45:54,433 --> 00:45:55,633
那媽媽呢

770
00:45:55,633 --> 00:45:58,767
媽媽也很愛爸爸

771
00:46:08,500 --> 00:46:11,100
掛起來

772
00:46:16,367 --> 00:46:17,633
怎麼了

773
00:46:17,933 --> 00:46:19,300
麻煩一下

774
00:46:19,967 --> 00:46:21,567
怎麼了呀

775
00:46:23,467 --> 00:46:25,467
西園寺姊姊

776
00:46:27,067 --> 00:46:28,567
什麼事

777
00:46:30,933 --> 00:46:34,467
請妳不要喜歡我爸爸

778
00:46:36,000 --> 00:46:38,967
©Satoru Hiura/KODANSHA LTD. All Rights Reserved.
©TBS SPARKLE/TBS

779
00:46:38,967 --> 00:46:40,133
(下集預告 為了流歌 滅卻心頭情感)
不准逃避 西園寺

780
00:46:40,133 --> 00:46:42,067
(西園寺投入關鍵勝負之戰)
這是最後的戰役

781
00:46:42,067 --> 00:46:43,933
(妙計 換男友大作戰…什麼意思啊)
談一段新的感情就行了

782
00:46:43,933 --> 00:46:45,967
(妙計 換男友大作戰…什麼意思啊)
我要找一個新男友

783
00:46:45,967 --> 00:46:47,767
(藉由和橫井先生快速靠近…)
橫井先生找她去約會

784
00:46:47,767 --> 00:46:50,400
(偽家庭進入新局面?)
偽家庭會繼續維持下去

785
00:46:50,400 --> 00:46:53,267
西園寺小姐也是一個會談戀愛的女人

786
00:46:53,267 --> 00:46:54,367
蛤?

