1
00:00:00,500 --> 00:00:01,800
西園寺小姐妳說的那個

2
00:00:01,800 --> 00:00:04,167
偽家人 究竟是…

3
00:00:04,167 --> 00:00:06,233
要一起住嗎

4
00:00:07,233 --> 00:00:08,367
不是的

5
00:00:08,367 --> 00:00:11,000
並不是要結婚

6
00:00:11,000 --> 00:00:13,767
也不是要當妳媽媽

7
00:00:13,767 --> 00:00:15,033
不是那個意思

8
00:00:15,033 --> 00:00:17,967
一妃 妳是不是喜歡楠見

9
00:00:17,967 --> 00:00:19,300
絕對沒有

10
00:00:26,600 --> 00:00:27,900
妳身上沾了這個

11
00:00:38,467 --> 00:00:39,333
有東西耶

12
00:00:39,333 --> 00:00:40,467
是什麼

13
00:00:41,200 --> 00:00:42,233
是鯉魚嗎
(註:鯉魚日文音同戀愛)

14
00:00:42,233 --> 00:00:43,300
鯉魚

15
00:00:43,600 --> 00:00:44,733
不是

16
00:00:48,300 --> 00:00:49,400
明明就是鯉魚啊

17
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
是鯉魚吧

18
00:00:51,967 --> 00:00:53,133
不是

19
00:00:53,533 --> 00:00:55,033
絕對不是

20
00:00:55,600 --> 00:00:56,900
否

21
00:00:58,000 --> 00:00:59,300
否

22
00:01:01,233 --> 00:01:02,567
否

23
00:01:02,567 --> 00:01:03,900
什麼否啊

24
00:01:04,400 --> 00:01:05,967
是稻森泉的否嗎
(註:稻日文音同否)

25
00:01:05,967 --> 00:01:08,767
大概是否定的否吧

26
00:01:08,767 --> 00:01:10,033
各位

27
00:01:10,033 --> 00:01:13,800
剛剛達成六百萬次下載 可喜可賀

28
00:01:14,533 --> 00:01:16,300
太成功了

29
00:01:16,300 --> 00:01:19,467
這次岡田罐頭食品
和坂田冷凍食品的合作案

30
00:01:19,467 --> 00:01:22,167
能促成這個合作的只有西園寺小姐

31
00:01:22,167 --> 00:01:23,500
真是佩服

32
00:01:24,167 --> 00:01:26,100
-否… -但能在那麼短的時間內

33
00:01:26,100 --> 00:01:29,267
-否… -將系統完成也是很厲害

34
00:01:29,267 --> 00:01:30,733
因為我們是專業的啊

35
00:01:31,033 --> 00:01:33,600
不過有八成都是楠見完成的

36
00:01:34,733 --> 00:01:37,300
別忘了我們的目標是一千萬次下載

37
00:01:37,700 --> 00:01:38,933
對吧

38
00:01:41,500 --> 00:01:44,767
那麼接下來的大案子

39
00:01:44,767 --> 00:01:46,867
是跟橫井和人的合作案

40
00:01:46,867 --> 00:01:49,333
會讓使用者心動的…

41
00:01:50,433 --> 00:01:51,667
心動

42
00:01:57,067 --> 00:01:58,767
每個方案都很有創意

43
00:01:58,767 --> 00:02:00,467
不愧是西園寺小姐

44
00:02:00,467 --> 00:02:03,133
那麼今天就到此為止吧

45
00:02:03,367 --> 00:02:06,000
-辛苦了 -辛苦了

46
00:02:15,300 --> 00:02:17,567
能佔用妳一點時間嗎

47
00:02:21,267 --> 00:02:23,967
我有件事想告訴大家

48
00:02:27,300 --> 00:02:28,733
其實…

49
00:02:31,133 --> 00:02:34,567
我有個四歲的女兒叫流歌

50
00:02:35,067 --> 00:02:37,167
我是單親爸爸

51
00:02:37,167 --> 00:02:39,067
什麼

52
00:02:39,067 --> 00:02:42,733
也就是說 Pineapple有個小鳳梨嗎

53
00:02:42,733 --> 00:02:44,833
幼兒園 難怪你要準時下班

54
00:02:45,300 --> 00:02:49,300
既然這樣 你怎麼不早說呢

55
00:02:52,600 --> 00:02:58,600
否…

56
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
這一瓶裡還有

57
00:03:05,333 --> 00:03:08,067
謝…謝謝唷

58
00:03:08,067 --> 00:03:09,600
謝謝唷?

59
00:03:13,467 --> 00:03:16,667
你為什麼決定說出流歌的事

60
00:03:21,200 --> 00:03:27,867
我在想 或許是我太在意別人的感受了

61
00:03:27,867 --> 00:03:29,100
我領悟到了這一點

62
00:03:30,667 --> 00:03:32,533
這都多虧了偽家庭

63
00:03:32,533 --> 00:03:33,900
我必須謝謝妳

64
00:03:34,000 --> 00:03:36,067
不 我只是…

65
00:03:36,633 --> 00:03:38,567
對了 關於偽家庭的事

66
00:03:38,567 --> 00:03:40,333
是保密比較好

67
00:03:40,333 --> 00:03:41,833
還是說出來比較好

68
00:03:43,300 --> 00:03:47,767
不 我本來也覺得到了必要時可以說

69
00:03:48,167 --> 00:03:52,500
但總覺得心裡有些糾結

70
00:03:52,500 --> 00:03:55,100
感覺躁躁的

71
00:03:55,100 --> 00:03:56,767
躁躁的?

72
00:03:56,767 --> 00:03:59,133
總之先讓我搞清楚

73
00:03:59,133 --> 00:04:02,800
這個躁躁的感覺到底是什麼

74
00:04:11,933 --> 00:04:13,367
對不起 妳說什麼

75
00:04:13,367 --> 00:04:15,667
哇 這太好吃了

76
00:04:15,667 --> 00:04:16,900
不是啦 她在問妳剛剛說什麼

77
00:04:16,900 --> 00:04:17,733
天啊

78
00:04:17,733 --> 00:04:19,867
等一下 總之這個實在太好吃了

79
00:04:19,867 --> 00:04:21,000
-你們吃吃看 -是嗎 那我也來吃吃看

80
00:04:21,000 --> 00:04:23,300
好了啦 所以妳到底在說什麼

81
00:04:24,367 --> 00:04:25,733
我說

82
00:04:28,400 --> 00:04:30,267
那是戀愛吧

83
00:04:31,067 --> 00:04:33,200
這個躁躁的感覺嗎

84
00:04:33,200 --> 00:04:34,100
戀愛

85
00:04:35,133 --> 00:04:37,200
但我覺得這是同袍愛

86
00:04:37,200 --> 00:04:38,133
戀愛

87
00:04:38,133 --> 00:04:39,300
或者是家人間的親情

88
00:04:39,300 --> 00:04:40,500
戀愛

89
00:04:42,633 --> 00:04:43,300
鯉魚?

90
00:04:43,833 --> 00:04:45,200
戀愛

91
00:04:46,933 --> 00:04:48,167
戀愛…

92
00:04:48,167 --> 00:04:50,933
只要不是小學生 一般都能察覺到吧

93
00:04:50,933 --> 00:04:53,733
一妃選手可是有十年戀愛空窗期呢

94
00:04:53,733 --> 00:04:55,900
她的戀愛感應器早就生鏽了

95
00:04:55,900 --> 00:04:57,600
那我想順便問妳

96
00:04:57,600 --> 00:05:00,100
那種戀愛感情

97
00:05:00,100 --> 00:05:02,067
是可以存在於偽家庭裡的嗎

98
00:05:04,400 --> 00:05:05,367
當然不行啊

99
00:05:05,933 --> 00:05:07,967
那樣一來還有什麼偽不偽的

100
00:05:08,433 --> 00:05:09,633
有道理

101
00:05:10,467 --> 00:05:12,900
所以偽家庭這東西 一旦談戀愛就完了

102
00:05:12,900 --> 00:05:15,233
那不行 要禁止談戀愛

103
00:05:15,233 --> 00:05:17,433
-不能說是禁止戀愛啦 -不是禁止

104
00:05:17,433 --> 00:05:18,900
-但是要小心 真的 -真的要小心

105
00:05:18,900 --> 00:05:20,767
-太危險了 -不行的

106
00:05:20,767 --> 00:05:21,733
-好痛 -要吃炒苦瓜口味的薯條嗎

107
00:05:21,733 --> 00:05:23,367
很痛耶

108
00:05:32,467 --> 00:05:36,300
一旦談戀愛就完了

109
00:05:37,833 --> 00:05:42,200
《西園寺小姐不做家事》

110
00:05:43,300 --> 00:05:47,967
(第4集)

111
00:06:02,800 --> 00:06:04,100
這是什麼

112
00:06:04,700 --> 00:06:06,433
貞子嗎

113
00:06:06,800 --> 00:06:09,033
"據說這是早上的西園寺小姐"

114
00:06:14,867 --> 00:06:18,267
"下週日是流歌的生日"

115
00:06:18,267 --> 00:06:21,333
"方便的話 要不要一起來慶生"

116
00:06:27,367 --> 00:06:28,933
真討厭

117
00:06:29,800 --> 00:06:32,233
我不想讓這樣的生活結束

118
00:06:35,000 --> 00:06:36,767
我想維持下去

119
00:06:37,600 --> 00:06:39,700
這個偽家庭

120
00:06:41,900 --> 00:06:43,367
所以…

121
00:06:43,500 --> 00:06:45,967
我要驅除這躁躁的感覺

122
00:06:45,967 --> 00:06:47,300
絕對不能戀愛

123
00:06:47,300 --> 00:06:49,100
我最擅長的就是不做自己不想做的事

124
00:06:49,100 --> 00:06:50,867
這才是西園寺

125
00:06:53,333 --> 00:06:56,500
(《菩薩冥想 從雜念中解放》)

126
00:07:06,667 --> 00:07:09,567
兩位好 歡迎你們過來

127
00:07:10,400 --> 00:07:13,167
妳看過那張畫了嗎

128
00:07:13,167 --> 00:07:15,200
-是的 我看過了 -看過了嗎

129
00:07:15,200 --> 00:07:17,867
-謝謝你那美麗的畫作 -看過了嗎

130
00:07:21,000 --> 00:07:23,100
有什麼好笑的

131
00:07:23,100 --> 00:07:26,133
不是的 我覺得那幅畫挺失禮的

132
00:07:26,133 --> 00:07:28,200
但很能抓住特徵

133
00:07:28,200 --> 00:07:29,500
對不起

134
00:07:33,000 --> 00:07:33,700
這樣不行

135
00:07:33,700 --> 00:07:36,400
西園寺笑了 菩薩作戰計劃失敗

136
00:07:36,400 --> 00:07:39,433
得用更實際的方法才行

137
00:07:39,433 --> 00:07:41,833
對了 關於流歌生日的事…

138
00:07:43,200 --> 00:07:44,133
沒問題

139
00:07:44,600 --> 00:07:46,033
謝謝妳

140
00:07:47,000 --> 00:07:49,567
-還有一件事想請妳幫忙 -利基

141
00:07:50,167 --> 00:07:51,500
什麼事

142
00:07:51,500 --> 00:07:54,800
剛剛梅松先生打電話來說
他得了腸胃炎

143
00:07:54,800 --> 00:07:57,700
要由我代替出席今天的app活動

144
00:07:57,700 --> 00:07:59,133
然而這個活動很早就要入場

145
00:07:59,133 --> 00:08:01,133
我做完早餐後就得馬上出門

146
00:08:01,533 --> 00:08:03,033
幼兒園嗎 我來送她去

147
00:08:03,033 --> 00:08:04,600
我會用洗碗機 還會用預洗功能呢

148
00:08:04,600 --> 00:08:06,367
交給西園寺吧

149
00:08:06,367 --> 00:08:07,933
謝謝妳

150
00:08:07,933 --> 00:08:09,667
還有 我今晚會比較晚回來

151
00:08:10,333 --> 00:08:12,733
接小孩是嗎 沒問題 小事一樁

152
00:08:13,300 --> 00:08:14,800
謝謝

153
00:08:16,600 --> 00:08:17,933
那個…

154
00:08:20,433 --> 00:08:22,067
那個…

155
00:08:23,200 --> 00:08:25,333
那個…

156
00:08:25,333 --> 00:08:27,200
啊 流歌

157
00:08:27,867 --> 00:08:31,533
吃飯前不可以吃零食啦

158
00:08:31,533 --> 00:08:33,700
等吃完飯我們再一起吃

159
00:08:35,167 --> 00:08:37,333
不看楠見作戰

160
00:08:38,000 --> 00:08:39,333
就是它

161
00:08:39,633 --> 00:08:41,800
好棒喔 來 換這隻腳

162
00:08:42,400 --> 00:08:43,633
好了

163
00:08:43,633 --> 00:08:45,433
-掰掰 -掰掰

164
00:08:47,233 --> 00:08:49,767
早安 我們一起來跳舞

165
00:08:49,767 --> 00:08:50,900
好

166
00:08:51,833 --> 00:08:54,333
"捲啊捲…"

167
00:08:54,333 --> 00:08:57,067
"不要急"

168
00:08:57,067 --> 00:08:59,533
-"愛情的花朵…" -不好意思 流歌媽媽

169
00:09:00,133 --> 00:09:01,767
關於下次的游泳課…

170
00:09:01,767 --> 00:09:04,333
我不是她媽媽 我是她的房東

171
00:09:04,333 --> 00:09:05,433
對喔

172
00:09:05,433 --> 00:09:07,833
對不起啊 房東小姐

173
00:09:07,833 --> 00:09:10,533
下次的游泳課 會到附近的游泳池上課

174
00:09:10,533 --> 00:09:11,867
有人來接…

175
00:09:14,967 --> 00:09:16,367
昨天是否否否

176
00:09:16,367 --> 00:09:18,367
今天是吃吃吃

177
00:09:19,933 --> 00:09:21,067
太謎了

178
00:09:22,933 --> 00:09:24,267
西園寺小姐

179
00:09:24,267 --> 00:09:26,233
橫井先生要來了

180
00:09:27,667 --> 00:09:29,667
這還得了…

181
00:09:29,667 --> 00:09:30,733
-當心點 -不要緊

182
00:09:37,633 --> 00:09:40,000
今天還請大家多指教

183
00:09:40,967 --> 00:09:43,433
-請多指教 -請多指教

184
00:09:46,033 --> 00:09:47,767
好痛喔

185
00:09:47,767 --> 00:09:50,733
怎麼了 撞到了嗎

186
00:09:53,967 --> 00:09:56,967
那麼合作案就決定用

187
00:09:56,967 --> 00:10:00,167
橫井先生擔任評審的
簡單美味舞蹈食譜比賽

188
00:10:01,167 --> 00:10:03,300
-請多指教 -請多指教

189
00:10:03,300 --> 00:10:05,967
不好意思
這個企劃真是全靠橫井先生

190
00:10:05,967 --> 00:10:06,967
哪裡

191
00:10:06,967 --> 00:10:09,567
哪怕只是恭維
能聽妳這麼說真是開心

192
00:10:09,567 --> 00:10:11,600
畢竟在之前的公司

193
00:10:12,167 --> 00:10:13,700
我都沒什麼貢獻

194
00:10:13,700 --> 00:10:16,667
真的嗎 好意外喔

195
00:10:16,867 --> 00:10:20,200
西園寺小姐當時
就已經在公關部門大放異彩了

196
00:10:20,200 --> 00:10:23,033
而我在營業部 一直沒做出什麼成績

197
00:10:23,033 --> 00:10:24,800
所以才轉行到料理界嗎

198
00:10:24,800 --> 00:10:25,567
是的

199
00:10:25,567 --> 00:10:29,267
這一切都要感謝西園寺小姐

200
00:10:29,267 --> 00:10:31,000
不 我沒做什麼

201
00:10:31,000 --> 00:10:33,300
這全都是靠橫井先生的才華和努力…

202
00:10:35,767 --> 00:10:37,933
-很抱歉 -妳有事要忙吧

203
00:10:38,467 --> 00:10:40,233
今天真的辛苦妳了

204
00:10:40,700 --> 00:10:41,633
不好意思

205
00:10:41,633 --> 00:10:44,633
我會在明天之前把企劃做出雛型

206
00:10:44,633 --> 00:10:46,667
-手忙腳亂的真的很抱歉 -沒關係

207
00:10:46,667 --> 00:10:47,500
那我先走了

208
00:10:47,500 --> 00:10:50,167
-辛苦了 -辛苦了

209
00:10:50,167 --> 00:10:51,600
辛苦了

210
00:10:51,867 --> 00:10:53,567
感覺怎麼有點像楠見

211
00:10:54,700 --> 00:10:55,933
他是我們的工程師

212
00:10:55,933 --> 00:10:57,400
明天我會介紹給你認識

213
00:10:57,400 --> 00:10:59,500
他雖然年輕 但是和西園寺小姐一樣

214
00:10:59,500 --> 00:11:01,400
都是這個團隊的中流砥柱

215
00:11:05,733 --> 00:11:07,233
該不會是那位…

216
00:11:07,233 --> 00:11:10,400
帶著鯛魚冷茶泡飯氣質的人吧

217
00:11:11,133 --> 00:11:13,100
這麼說來是有點那種感覺

218
00:11:13,100 --> 00:11:14,333
你和他見過面了嗎

219
00:11:14,333 --> 00:11:16,633
不 只是驚鴻一瞥

220
00:11:18,133 --> 00:11:20,033
什麼 打架嗎

221
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
正確來說

222
00:11:21,400 --> 00:11:23,733
是她用玩具扔朋友

223
00:11:23,733 --> 00:11:25,800
打到了對方的額頭

224
00:11:26,667 --> 00:11:29,167
妳為什麼要這麼做

225
00:11:40,533 --> 00:11:42,300
對方是不是欺負妳

226
00:11:47,500 --> 00:11:49,767
還是說了什麼讓妳不開心的話

227
00:11:54,333 --> 00:11:58,200
現在不想講嗎

228
00:12:02,900 --> 00:12:04,100
好吧

229
00:12:15,233 --> 00:12:17,833
"今晚我和流歌會在外面吃完飯再回去"

230
00:12:19,100 --> 00:12:20,267
讓你久等了

231
00:12:23,500 --> 00:12:25,333
對了 楠見

232
00:12:25,333 --> 00:12:28,067
這是我老家做的

233
00:12:28,067 --> 00:12:30,400
口碑很好 希望你喜歡

234
00:12:30,400 --> 00:12:31,967
謝謝

235
00:12:31,967 --> 00:12:34,967
因為聽說流歌靈感很強

236
00:12:37,333 --> 00:12:38,667
是護身符

237
00:12:50,033 --> 00:12:53,133
芙蕾雅

238
00:12:53,633 --> 00:12:56,500
對不起 這麼久沒來看妳

239
00:12:56,500 --> 00:12:57,567
已經一個月了嗎

240
00:12:57,567 --> 00:12:59,500
天哪 真不敢相信

241
00:12:59,500 --> 00:13:00,900
來拍個照吧

242
00:13:01,033 --> 00:13:02,667
-要拍囉 -好的

243
00:13:02,667 --> 00:13:04,100
一 二 三

244
00:13:05,567 --> 00:13:07,633
-看看拍得怎樣 -謝謝

245
00:13:07,900 --> 00:13:09,400
啊呀 不好意思

246
00:13:09,400 --> 00:13:11,067
流歌 妳也來一起拍

247
00:13:11,067 --> 00:13:12,400
過來吧

248
00:13:13,100 --> 00:13:14,467
快點快點

249
00:13:15,233 --> 00:13:17,967
來… 天啊

250
00:13:17,967 --> 00:13:20,133
可愛得我心都痛了

251
00:13:20,133 --> 00:13:21,500
-要拍囉 -好的

252
00:13:21,967 --> 00:13:23,600
一 二 三

253
00:13:25,667 --> 00:13:28,067
謝謝妳啊 芙蕾雅

254
00:13:29,767 --> 00:13:32,533
這些我都捨不得吃耶

255
00:13:32,533 --> 00:13:34,333
可是又好想吃

256
00:13:34,333 --> 00:13:36,833
還是捨不得吃

257
00:13:37,200 --> 00:13:40,533
妳說怎麼辦 怎麼辦啦

258
00:13:42,367 --> 00:13:43,800
我要吃掉

259
00:13:44,367 --> 00:13:46,300
好 那我們來吃

260
00:13:46,867 --> 00:13:48,133
這給妳

261
00:13:49,433 --> 00:13:51,867
開動吧

262
00:13:59,633 --> 00:14:03,467
森林家族料理快把我撐死了

263
00:14:38,700 --> 00:14:40,600
麻里她說…

264
00:14:42,133 --> 00:14:43,600
麻里?

265
00:14:45,733 --> 00:14:47,600
是幼兒園的朋友嗎

266
00:14:49,300 --> 00:14:52,767
她說我和房東一起來幼兒園很奇怪

267
00:14:56,067 --> 00:14:58,533
然後大家就笑了

268
00:14:59,167 --> 00:15:01,000
才不奇怪呢

269
00:15:01,733 --> 00:15:04,300
很奇怪好嗎

270
00:15:15,100 --> 00:15:17,233
我很奇怪嗎

271
00:15:25,833 --> 00:15:27,667
與其說是奇怪

272
00:15:29,600 --> 00:15:33,167
不如說是和大家有點不一樣

273
00:15:34,167 --> 00:15:35,633
不一樣?

274
00:15:38,667 --> 00:15:40,433
該怎麼說…

275
00:16:12,467 --> 00:16:13,867
西園寺姊姊

276
00:16:16,100 --> 00:16:18,733
打架的事 可以幫我保密嗎

277
00:16:25,567 --> 00:16:26,700
你們回來了啊

278
00:16:27,033 --> 00:16:28,200
回來了

279
00:16:28,800 --> 00:16:30,833
謝謝妳去接她 還帶她去吃飯

280
00:16:30,833 --> 00:16:32,200
不會啦 不用謝

281
00:16:32,667 --> 00:16:34,500
妳吃了什麼呀

282
00:16:34,500 --> 00:16:35,967
森林…

283
00:16:37,800 --> 00:16:42,433
是那個…只有內行人才知道的名店

284
00:16:42,433 --> 00:16:43,933
是喔

285
00:16:44,433 --> 00:16:46,167
但怎麼突然做這種安排

286
00:16:47,467 --> 00:16:49,200
發生了什麼事嗎

287
00:16:52,867 --> 00:16:54,633
不 沒事

288
00:17:16,000 --> 00:17:18,833
是我連累了他們

289
00:17:21,867 --> 00:17:26,267
老在想什麼戀愛

290
00:17:33,233 --> 00:17:35,833
沒能用心為他們設想

291
00:17:40,067 --> 00:17:42,067
生日派對?

292
00:17:42,067 --> 00:17:44,767
對啊 會邀請幼兒園的小朋友們過來

293
00:17:44,767 --> 00:17:47,800
會有很多好吃的東西

294
00:17:47,800 --> 00:17:50,533
大家還會一起祝流歌生日快樂

295
00:17:50,967 --> 00:17:51,933
妳覺得怎麼樣

296
00:17:51,933 --> 00:17:53,800
好像不錯

297
00:17:54,367 --> 00:17:56,333
好 那就來辦

298
00:17:56,333 --> 00:17:58,933
太好了 派對…

299
00:17:58,933 --> 00:18:01,000
話說地點…

300
00:18:01,600 --> 00:18:03,267
(楠見流歌五歲慶生會)
真的要在這裡辦嗎

301
00:18:03,533 --> 00:18:05,467
(西園寺一妃家)
是啊 我想請大家來我們家玩

302
00:18:06,100 --> 00:18:09,400
讓大家知道雖然我們是偽家庭

303
00:18:09,400 --> 00:18:12,067
但日子過得也還不錯喔

304
00:18:14,133 --> 00:18:15,833
怎麼突然做出這個決定

305
00:18:16,300 --> 00:18:19,500
那個躁躁的感覺怎樣了

306
00:18:21,100 --> 00:18:23,733
暫時先不管那個了

307
00:18:23,900 --> 00:18:26,167
-放著 -放著…

308
00:18:28,133 --> 00:18:29,867
雖然我不太瞭解是怎麼回事

309
00:18:30,167 --> 00:18:32,000
但好吧

310
00:18:32,000 --> 00:18:33,833
我們一起來準備吧

311
00:18:33,833 --> 00:18:34,533
一起?

312
00:18:34,533 --> 00:18:37,100
是的 料理和蛋糕由我來做

313
00:18:37,100 --> 00:18:38,400
-西園寺小姐妳來… -不 等等

314
00:18:38,400 --> 00:18:39,967
基本上由我來做

315
00:18:39,967 --> 00:18:42,633
這樣內容才有驚喜效果

316
00:18:42,633 --> 00:18:45,500
但現在已經是週三了 準備時間很短

317
00:18:45,500 --> 00:18:47,333
是啊 所以呢

318
00:18:47,333 --> 00:18:49,133
今天我要把這傳單印出來

319
00:18:49,133 --> 00:18:51,300
但你不用擔心 我會偷偷進行

320
00:18:51,667 --> 00:18:52,967
偷偷?

321
00:18:53,733 --> 00:18:54,933
早安

322
00:18:54,933 --> 00:18:56,233
快進去吧

323
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
-去吧 -早安

324
00:18:58,500 --> 00:19:00,000
綠色 是小象班

325
00:19:00,000 --> 00:19:03,300
打擾一下 我是楠見流歌的監護人

326
00:19:03,300 --> 00:19:04,667
-流歌的家長啊 -是的

327
00:19:04,667 --> 00:19:06,667
我們打算舉辦生日派對

328
00:19:06,667 --> 00:19:08,300
如果方便的話 希望您和孩子一起參加

329
00:19:08,300 --> 00:19:10,000
這個星期天啊…

330
00:19:10,500 --> 00:19:12,300
我需要和我先生商量看看

331
00:19:12,300 --> 00:19:13,333
當然沒問題

332
00:19:13,333 --> 00:19:14,333
我再跟妳聯絡

333
00:19:14,333 --> 00:19:15,900
-麻煩您了 -那我先失陪了

334
00:19:15,900 --> 00:19:16,933
綠色 小象班

335
00:19:16,933 --> 00:19:18,633
打擾一下 那個…

336
00:19:18,633 --> 00:19:21,433
不好意思 我上班快遲到了

337
00:19:21,433 --> 00:19:23,633
那這個給您

338
00:19:23,633 --> 00:19:24,667
好的

339
00:19:24,867 --> 00:19:25,867
打擾一下

340
00:19:25,867 --> 00:19:28,867
我是楠見流歌的監護人

341
00:19:28,867 --> 00:19:31,800
我們打算舉辦生日派對 如果方便的話

342
00:19:31,800 --> 00:19:33,300
流歌要過生日啊

343
00:19:33,300 --> 00:19:35,333
-是的 -這樣啊

344
00:19:35,767 --> 00:19:40,267
這個聯絡人 西園寺小姐是誰啊

345
00:19:40,267 --> 00:19:41,467
就是我

346
00:19:43,133 --> 00:19:45,833
我還以為您是楠見太太

347
00:19:47,267 --> 00:19:48,867
我是他們房東

348
00:19:49,533 --> 00:19:52,067
我辦完了 早安

349
00:19:55,233 --> 00:19:56,867
失陪了

350
00:20:00,667 --> 00:20:01,667
好的 我會加油

351
00:20:01,667 --> 00:20:03,133
麻煩妳了

352
00:20:07,233 --> 00:20:09,367
什麼啊 交友軟體嗎

353
00:20:09,367 --> 00:20:10,867
並不是

354
00:20:12,033 --> 00:20:14,800
佐藤小姐 妳有為孩子辦過生日派對嗎

355
00:20:14,800 --> 00:20:17,100
辦過啊 要看照片嗎

356
00:20:17,100 --> 00:20:18,733
來 我一定要給妳看

357
00:20:22,133 --> 00:20:23,333
就是這個

358
00:20:23,333 --> 00:20:24,367
還有

359
00:20:25,100 --> 00:20:25,967
還有

360
00:20:25,967 --> 00:20:27,733
這些都是妳一個人做的嗎

361
00:20:27,733 --> 00:20:29,333
當然 我可是專業的

362
00:20:29,333 --> 00:20:31,067
不展示一下實力怎麼行

363
00:20:31,733 --> 00:20:33,433
展示實力啊…

364
00:20:33,433 --> 00:20:35,867
怎麼 下一個企劃是派對料理嗎

365
00:20:35,867 --> 00:20:37,133
那很麻煩的哦

366
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
需要幫忙嗎

367
00:20:40,567 --> 00:20:42,533
這令人心動的聲音

368
00:20:42,533 --> 00:20:43,767
抱歉沒去接你

369
00:20:43,767 --> 00:20:45,267
-是和人呢 -沒關係啦

370
00:20:45,267 --> 00:20:47,600
是捲啊捲呢 我好愛

371
00:20:48,367 --> 00:20:51,333
不錯呢 我也想試試

372
00:20:51,333 --> 00:20:53,100
拜託 這怎麼行

373
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
而且這個啊

374
00:20:55,033 --> 00:20:57,333
必須由我來做才有意義

375
00:20:57,933 --> 00:20:59,733
現在是在討論企劃吧

376
00:21:01,600 --> 00:21:02,800
橫井先生嗎

377
00:21:04,833 --> 00:21:05,967
抱歉一直沒來跟您致意

378
00:21:05,967 --> 00:21:07,467
我是ResQ的代表 天野

379
00:21:07,467 --> 00:21:08,900
天野龍二

380
00:21:10,000 --> 00:21:11,500
楠見 你打過招呼了嗎

381
00:21:11,500 --> 00:21:12,267
還沒有

382
00:21:12,867 --> 00:21:13,967
對不起

383
00:21:14,333 --> 00:21:17,000
我是工程師楠見

384
00:21:17,000 --> 00:21:20,100
-請多指教 -敝姓橫井 請多指教

385
00:21:20,100 --> 00:21:22,533
我的女兒是您的鐵粉

386
00:21:22,533 --> 00:21:24,333
每天都在看您的影片

387
00:21:24,333 --> 00:21:26,267
是嗎 您的女兒啊…

388
00:21:26,267 --> 00:21:29,067
天啊 真有味道

389
00:21:29,467 --> 00:21:31,200
瞧瞧這內斂的味道

390
00:21:31,200 --> 00:21:33,400
就像栗子皮那樣有味道

391
00:21:33,400 --> 00:21:35,867
我給您介紹廚房

392
00:21:35,867 --> 00:21:37,200
-這邊請 -來 這邊請

393
00:21:37,200 --> 00:21:39,367
那句話有任何正面意思嗎

394
00:21:39,367 --> 00:21:41,567
-是正面的意思喔 -這邊請

395
00:21:51,167 --> 00:21:52,900
是生日派對的事嗎

396
00:21:52,900 --> 00:21:55,100
不 沒事

397
00:21:58,300 --> 00:22:00,033
護身符

398
00:22:02,767 --> 00:22:06,400
喂 那是什麼意思

399
00:22:06,400 --> 00:22:08,000
有點嚇人耶

400
00:22:08,867 --> 00:22:10,167
飯做好了

401
00:22:11,067 --> 00:22:12,400
-我問妳 -什麼事

402
00:22:12,400 --> 00:22:15,900
生日派對 房間裡會裝飾很多花嗎

403
00:22:16,467 --> 00:22:17,900
裝飾嗎

404
00:22:18,000 --> 00:22:21,667
會不會很多很難講吧

405
00:22:23,833 --> 00:22:27,933
很多喔 整個房間都會有滿滿的裝飾

406
00:22:27,933 --> 00:22:29,333
太好了

407
00:22:29,333 --> 00:22:31,200
好了 那來吃飯吧

408
00:22:31,533 --> 00:22:33,500
坐這邊

409
00:22:33,967 --> 00:22:35,000
好了

410
00:22:35,800 --> 00:22:38,733
一起說 開動了

411
00:22:56,667 --> 00:22:58,767
等等…

412
00:22:59,467 --> 00:23:00,700
天啊

413
00:23:02,100 --> 00:23:03,233
這…

414
00:23:32,367 --> 00:23:38,033
三 二 一 笑一個

415
00:23:38,600 --> 00:23:40,300
妳看這個

416
00:23:41,033 --> 00:23:42,400
看妳臉都紅了

417
00:23:42,400 --> 00:23:46,167
生日蛋糕來了

418
00:23:47,800 --> 00:23:49,900
生日快樂

419
00:23:50,833 --> 00:23:54,100
我帶了這個皮納塔

420
00:23:54,600 --> 00:23:56,967
流歌最愛媽媽和爸爸了

421
00:23:56,967 --> 00:23:58,567
幹嘛突然說這個

422
00:23:58,567 --> 00:24:01,333
媽媽也最愛流歌

423
00:24:01,333 --> 00:24:03,700
爸爸也最愛妳喔

424
00:24:04,233 --> 00:24:08,233
那爸爸愛媽媽嗎

425
00:24:09,733 --> 00:24:12,167
是啊 很愛

426
00:24:13,067 --> 00:24:14,333
那媽媽呢

427
00:24:14,333 --> 00:24:17,467
媽媽也很愛爸爸

428
00:24:19,367 --> 00:24:21,133
幹嘛突然問這個啊

429
00:24:36,367 --> 00:24:37,900
糟糕

430
00:24:40,900 --> 00:24:42,633
哎唷

431
00:24:44,067 --> 00:24:48,233
又變成又黑又大一片 好像結痂的東西了

432
00:24:48,233 --> 00:24:52,500
"妳是不是在參考那些高難度的食譜"

433
00:24:52,500 --> 00:24:55,900
"那種華而不實的"

434
00:24:55,900 --> 00:24:57,667
"我不太會形容…"

435
00:24:58,400 --> 00:25:01,833
"拜託妳做普通的蛋糕吧"

436
00:25:06,367 --> 00:25:07,800
普通的不行

437
00:25:09,333 --> 00:25:11,467
因為我們不是正常家庭

438
00:25:12,433 --> 00:25:14,300
所以必須做得比普通更好才行

439
00:25:16,567 --> 00:25:19,933
她說我和房東一起來幼兒園很奇怪

440
00:25:19,933 --> 00:25:21,700
我很奇怪嗎

441
00:25:23,067 --> 00:25:26,800
"我看妳就乾脆承認了吧"

442
00:25:26,800 --> 00:25:28,467
"承認妳戀愛了"

443
00:25:29,133 --> 00:25:30,800
"承認了"

444
00:25:32,067 --> 00:25:35,400
"就不用再做這些…"

445
00:25:41,667 --> 00:25:43,067
陽毬…

446
00:25:43,900 --> 00:25:46,667
喂 陽毬

447
00:25:51,267 --> 00:25:53,133
-謝謝 -那就下週一

448
00:25:53,133 --> 00:25:55,300
-要麻煩你們了 -哪裡

449
00:26:24,800 --> 00:26:26,233
西園寺小姐

450
00:26:26,767 --> 00:26:28,000
妳還好嗎

451
00:26:28,000 --> 00:26:29,333
沒事沒事

452
00:26:29,533 --> 00:26:30,767
我只是在冥想

453
00:26:30,767 --> 00:26:31,933
有什麼事嗎

454
00:26:31,933 --> 00:26:36,233
我在查關於生日派對的回禮

455
00:26:36,233 --> 00:26:37,267
回禮嗎

456
00:26:37,267 --> 00:26:39,833
是的 因為有可能會收到一些禮物

457
00:26:41,367 --> 00:26:44,700
我認為這些屬於合適的範圍

458
00:26:44,700 --> 00:26:48,867
是哦 不知道這些能不能用手作

459
00:26:49,433 --> 00:26:52,033
應該也不是不行

460
00:26:52,033 --> 00:26:53,967
那我來試試看吧

461
00:26:53,967 --> 00:26:55,533
既然如此 料理還是由我來做

462
00:26:55,533 --> 00:26:57,933
不用了 我來做

463
00:26:57,933 --> 00:26:59,800
可是妳的工作量已經…

464
00:26:59,800 --> 00:27:01,900
不要緊

465
00:27:01,900 --> 00:27:03,167
我可是西園寺呢

466
00:27:03,167 --> 00:27:05,167
沒問題的

467
00:27:05,667 --> 00:27:08,467
而且妳不是一向不願做家事嗎

468
00:27:08,467 --> 00:27:09,900
楠見

469
00:27:09,900 --> 00:27:13,233
這是我第一次主動想做家事

470
00:27:13,233 --> 00:27:14,200
妳想做家事嗎

471
00:27:14,200 --> 00:27:18,100
對 無論是做菜還是準備工作
我都想做

472
00:27:18,100 --> 00:27:19,400
所以我才在做

473
00:27:19,400 --> 00:27:22,300
這不就是西園寺一貫的風格嗎

474
00:27:23,100 --> 00:27:24,333
也是啦

475
00:27:24,733 --> 00:27:27,333
記得把那個網址傳給我 我要拿來參考

476
00:27:27,867 --> 00:27:30,167
謝謝你的咖啡 那我走了

477
00:27:41,867 --> 00:27:43,167
好累

478
00:27:51,100 --> 00:27:52,700
慘了

479
00:27:58,000 --> 00:28:03,567
"祝你生日快樂"

480
00:28:03,567 --> 00:28:05,500
(祝一妃生日快樂)

481
00:28:05,833 --> 00:28:09,567
生日快樂

482
00:28:09,567 --> 00:28:10,667
看起來好好吃哦

483
00:28:10,667 --> 00:28:13,433
我想吃…

484
00:28:25,000 --> 00:28:26,367
媽媽

485
00:28:28,333 --> 00:28:29,900
媽媽

486
00:28:30,967 --> 00:28:32,567
媽媽…

487
00:28:39,533 --> 00:28:41,200
我不一樣

488
00:28:42,067 --> 00:28:44,367
因為我是想做才做的

489
00:28:45,500 --> 00:28:47,033
但是

490
00:28:49,267 --> 00:28:51,433
媽媽妳不是

491
00:28:54,700 --> 00:28:56,600
西園寺姊姊

492
00:28:56,600 --> 00:28:58,200
早安

493
00:28:58,767 --> 00:29:01,600
-西園寺小姐… -西園寺姊姊早安

494
00:29:02,667 --> 00:29:03,833
西園寺小姐…

495
00:29:03,833 --> 00:29:05,667
西園寺姊姊

496
00:29:05,667 --> 00:29:06,667
西園寺小姐

497
00:29:06,667 --> 00:29:08,633
西園寺姊姊

498
00:29:09,867 --> 00:29:11,400
西園寺小姐

499
00:29:13,600 --> 00:29:14,933
妳還好嗎

500
00:29:16,867 --> 00:29:18,333
天已經亮了

501
00:29:19,133 --> 00:29:20,767
我沒卸妝

502
00:29:28,767 --> 00:29:30,567
你們先吃早飯

503
00:29:31,100 --> 00:29:32,367
-好的 -好的

504
00:29:35,900 --> 00:29:37,500
做我想做的事

505
00:29:39,000 --> 00:29:40,767
這就是西園寺

506
00:29:41,533 --> 00:29:43,933
-快進去吧 流歌再見 -"捲啊捲…"

507
00:29:43,933 --> 00:29:46,133
-早安 -早安

508
00:29:46,133 --> 00:29:48,600
-又寫了很多 還請您過目 -好的

509
00:29:48,600 --> 00:29:53,733
"愛情的花朵在六本木綻放"

510
00:29:53,733 --> 00:29:55,233
怎麼了嗎

511
00:29:55,567 --> 00:29:59,100
不是 因為流歌平時總是和麻里在一起

512
00:30:00,200 --> 00:30:02,800
自從那天以後 她們的關係就有些尷尬

513
00:30:03,500 --> 00:30:06,500
我們嘗試了很多和解的辦法

514
00:30:07,100 --> 00:30:08,900
不好意思 那天是指…

515
00:30:09,667 --> 00:30:11,967
房東小姐沒跟您說嗎

516
00:30:12,833 --> 00:30:14,067
沒有

517
00:30:15,367 --> 00:30:16,667
西園寺小姐

518
00:30:21,900 --> 00:30:23,567
想不到妳也會…

519
00:30:23,567 --> 00:30:25,300
這事還請你守口如瓶

520
00:30:25,300 --> 00:30:27,100
-算妳500圓 -好的

521
00:30:29,133 --> 00:30:30,800
謝謝你

522
00:30:31,167 --> 00:30:33,133
-守口如瓶 -守口如瓶

523
00:30:53,033 --> 00:30:54,267
西園寺小姐

524
00:30:55,867 --> 00:30:57,533
你幹嘛老是靠那麼近

525
00:30:57,533 --> 00:30:58,667
這不符合日本人的習慣

526
00:30:58,667 --> 00:31:00,167
老師跟我說了

527
00:31:00,533 --> 00:31:02,467
流歌打架的事

528
00:31:05,533 --> 00:31:06,900
對不起

529
00:31:06,900 --> 00:31:08,667
我沒跟你說

530
00:31:08,667 --> 00:31:11,833
是流歌要求妳保密嗎

531
00:31:20,267 --> 00:31:22,567
我還沒直接和她談過這件事

532
00:31:23,700 --> 00:31:24,967
只是…

533
00:31:25,333 --> 00:31:28,900
我感覺 妳這麼努力準備派對

534
00:31:29,400 --> 00:31:31,600
應該和這件事有關

535
00:31:36,067 --> 00:31:40,333
流歌的朋友跟她說

536
00:31:41,533 --> 00:31:43,867
我們這樣的偽家庭很奇怪

537
00:31:50,167 --> 00:31:53,033
所以妳才邀請大家參加派對

538
00:31:53,867 --> 00:31:57,833
希望這樣能幫她在幼兒園
過得比較平順

539
00:31:57,833 --> 00:32:00,167
那麼請讓我也幫忙吧

540
00:32:00,167 --> 00:32:01,567
驚喜的部分

541
00:32:01,567 --> 00:32:03,000
-我會小心不讓流歌知道 -還是不要…

542
00:32:03,000 --> 00:32:07,400
還有料理 裝飾 手作回禮

543
00:32:07,867 --> 00:32:09,500
這些工作量太大了

544
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
而現在已經是週五

545
00:32:10,500 --> 00:32:11,467
我們應該要簡化內容

546
00:32:11,467 --> 00:32:13,833
不行 還是不行

547
00:32:15,333 --> 00:32:16,633
為什麼

548
00:32:20,267 --> 00:32:21,600
因為

549
00:32:23,433 --> 00:32:25,700
我們之所以不正常

550
00:32:27,633 --> 00:32:29,533
主要原因是我吧

551
00:32:33,367 --> 00:32:37,967
是我粘著你們父女

552
00:32:37,967 --> 00:32:39,633
就是這一點奇怪

553
00:32:40,200 --> 00:32:43,700
所以我必須做好

554
00:32:44,400 --> 00:32:47,100
要表現得比正常還要更好

555
00:32:47,100 --> 00:32:49,367
這樣大家才會認同我們

556
00:32:49,367 --> 00:32:51,000
才會對我們有好感

557
00:32:51,000 --> 00:32:51,833
但是…

558
00:32:51,833 --> 00:32:52,867
我就是想這麼做

559
00:32:53,533 --> 00:32:56,267
我想做 做我想做的事

560
00:32:56,267 --> 00:32:57,867
這就是西園寺

561
00:33:05,767 --> 00:33:10,800
妳這不是想做

562
00:33:12,700 --> 00:33:17,300
而是覺得必須做吧

563
00:33:29,600 --> 00:33:31,300
本來我也是這樣

564
00:33:32,067 --> 00:33:35,333
但西園寺小姐妳讓我明白了

565
00:33:35,333 --> 00:33:39,867
所謂必須做的事 其實是可以不用做的

566
00:33:43,800 --> 00:33:48,033
我希望妳做的是妳真正想做的事

567
00:33:52,633 --> 00:33:57,267
料理可以交給我來做嗎

568
00:34:06,733 --> 00:34:08,100
楠見

569
00:34:10,567 --> 00:34:13,000
料理就麻煩你來做

570
00:34:13,833 --> 00:34:15,433
萬事拜託了

571
00:34:17,100 --> 00:34:18,500
是我的榮幸

572
00:34:24,867 --> 00:34:27,767
好 那我們全力以赴

573
00:34:27,767 --> 00:34:29,367
做我們能做到的事

574
00:34:29,367 --> 00:34:30,500
好的

575
00:34:31,433 --> 00:34:34,167
順便問一下
現在收到多少參加者的回覆了

576
00:34:34,167 --> 00:34:35,433
我想掌握人數

577
00:34:35,433 --> 00:34:37,267
我這邊還沒收到

578
00:34:37,267 --> 00:34:37,933
什麼

579
00:34:38,500 --> 00:34:40,700
你那邊不是有收到嗎

580
00:34:40,700 --> 00:34:43,367
沒有 我這邊也沒有

581
00:34:47,167 --> 00:34:50,500
果然是因為有我這個不是母親的女人

582
00:34:50,500 --> 00:34:52,433
才會讓大家有戒心

583
00:34:52,967 --> 00:34:55,067
這全都是我的錯

584
00:34:55,267 --> 00:34:57,333
會把孩子送到幼兒園的家長

585
00:34:57,333 --> 00:34:59,100
都是必須上班的人

586
00:34:59,100 --> 00:35:02,867
所以週日可能會想陪陪家人吧

587
00:35:04,167 --> 00:35:06,500
別去猜那些無法確定的原因了

588
00:35:06,967 --> 00:35:09,967
就算是這樣 零回覆也未免太慘

589
00:35:10,800 --> 00:35:14,733
順便問一下 目前的準備進度如何

590
00:35:14,733 --> 00:35:18,300
其實完全沒準備好

591
00:35:18,300 --> 00:35:21,067
就當這是不幸中的大幸吧

592
00:35:21,833 --> 00:35:24,833
取消邀請朋友參加的派對

593
00:35:24,833 --> 00:35:26,233
還是按照當初的計劃

594
00:35:26,233 --> 00:35:27,667
就我們三個人一起慶祝

595
00:35:27,667 --> 00:35:31,467
可是該怎麼跟流歌說呢

596
00:35:36,133 --> 00:35:37,767
楠見先生

597
00:35:38,033 --> 00:35:38,933
是

598
00:35:38,933 --> 00:35:40,500
我是山下麻里的媽媽

599
00:35:40,500 --> 00:35:41,600
您是麻里的…

600
00:35:42,233 --> 00:35:44,867
前些日子我女兒的行為 真的很不應該

601
00:35:44,867 --> 00:35:46,733
那沒什麼啦

602
00:35:46,733 --> 00:35:49,133
我是想問你這個…

603
00:35:52,700 --> 00:35:55,900
現在參加還來得及嗎

604
00:36:00,033 --> 00:36:02,400
果然還是不行嗎

605
00:36:02,400 --> 00:36:06,267
不 我們剛才正在討論
是不是要取消派對

606
00:36:06,267 --> 00:36:07,667
真的嗎 為什麼

607
00:36:07,667 --> 00:36:09,267
有很多原因

608
00:36:09,267 --> 00:36:12,700
而且料理和準備工作都沒完成

609
00:36:13,667 --> 00:36:16,433
是什麼樣的料理啊

610
00:36:16,433 --> 00:36:17,700
這…

611
00:36:19,733 --> 00:36:22,100
我的構想是這樣的

612
00:36:22,100 --> 00:36:24,100
哇 太厲害了

613
00:36:24,100 --> 00:36:27,633
西園寺小姐 妳是從事料理相關工作嗎

614
00:36:27,633 --> 00:36:30,267
不 這只是個構想

615
00:36:30,267 --> 00:36:32,600
實際上我還沒做過

616
00:36:32,600 --> 00:36:35,433
那太好了 不如說反而更好

617
00:36:35,433 --> 00:36:37,100
既然還沒開始準備

618
00:36:37,100 --> 00:36:38,367
不如改成每人帶一道菜

619
00:36:38,367 --> 00:36:40,100
或者叫外送也行

620
00:36:40,100 --> 00:36:41,500
可是…

621
00:36:41,500 --> 00:36:43,467
不過就算要自己做

622
00:36:43,467 --> 00:36:45,433
也不用做成這麼小份

623
00:36:45,433 --> 00:36:49,100
可以做大盤菜讓大家自己取用

624
00:36:49,867 --> 00:36:52,767
當然 主角是流歌

625
00:36:52,767 --> 00:36:55,533
若覺得我這提議太喧賓奪主 還請見諒

626
00:36:55,533 --> 00:37:00,000
不 我也喜歡大盤菜

627
00:37:00,467 --> 00:37:02,900
那我當天來幫忙吧

628
00:37:02,900 --> 00:37:05,500
不要啦 不用這麼麻煩

629
00:37:05,500 --> 00:37:08,333
其實我有點興奮呢

630
00:37:08,333 --> 00:37:11,667
畢竟幼兒園的家長們平日都在工作

631
00:37:11,667 --> 00:37:15,133
彼此之間很少聯繫

632
00:37:15,133 --> 00:37:16,800
所以像這樣的活動還是第一次

633
00:37:17,267 --> 00:37:19,600
像這樣一起喝茶也是第一次呢

634
00:37:19,600 --> 00:37:21,067
原來是這樣

635
00:37:21,067 --> 00:37:23,800
所以為了表示感謝 請讓我幫忙

636
00:37:25,567 --> 00:37:26,933
那麼…

637
00:37:27,233 --> 00:37:28,967
就有勞各位了

638
00:37:29,333 --> 00:37:32,167
那我會帶自動調理機過去

639
00:37:32,167 --> 00:37:34,067
我一直想試試那個

640
00:37:34,067 --> 00:37:37,867
-超級省力的 -不過對我來說

641
00:37:37,867 --> 00:37:41,533
瞭解了你們兩位的關係
更讓我放下了一顆心

642
00:37:41,533 --> 00:37:43,133
我也是一直很好奇

643
00:37:43,133 --> 00:37:45,467
很想聽八卦

644
00:37:45,967 --> 00:37:48,167
那個怎麼說來著 冒牌家庭?

645
00:37:48,167 --> 00:37:49,800
是偽家庭

646
00:37:50,933 --> 00:37:54,033
很奇怪吧

647
00:37:55,667 --> 00:37:58,733
雖然聽了你們的說明
說實話我還是不太明白

648
00:37:59,167 --> 00:38:01,867
不過說來我們家也不算正常

649
00:38:01,867 --> 00:38:04,367
我和麻里之間沒有血緣關係

650
00:38:05,500 --> 00:38:07,300
簡單說她是我先生的孩子

651
00:38:07,533 --> 00:38:09,100
原來是這樣啊

652
00:38:09,833 --> 00:38:12,500
其實我們家也有點特殊

653
00:38:12,500 --> 00:38:14,500
我太太目前單身赴任中

654
00:38:14,500 --> 00:38:16,433
所以我和孩子住在我父母家

655
00:38:17,100 --> 00:38:18,533
難怪常看到奶奶來接孩子

656
00:38:18,533 --> 00:38:19,933
沒錯

657
00:38:19,933 --> 00:38:22,167
我們屬於阿公阿嬤全部出動型家庭

658
00:38:22,833 --> 00:38:27,100
我的伴侶是女的

659
00:38:29,400 --> 00:38:31,433
表示我們也經歷了很多事

660
00:38:31,967 --> 00:38:35,467
但看著西園寺家的情況

661
00:38:35,467 --> 00:38:37,300
我重新體認到

662
00:38:37,300 --> 00:38:40,967
只要是對孩子好就夠了

663
00:38:53,833 --> 00:38:55,533
還是換我來背吧

664
00:38:55,533 --> 00:38:57,300
不用 沒關係

665
00:38:58,433 --> 00:38:59,700
怎麼了

666
00:39:01,133 --> 00:39:04,400
只是感覺好像有了同伴

667
00:39:04,400 --> 00:39:05,667
同伴?

668
00:39:07,933 --> 00:39:10,800
對 不太正常的同伴

669
00:39:11,367 --> 00:39:13,067
不太正常…

670
00:39:15,400 --> 00:39:17,533
不過仔細想想

671
00:39:17,533 --> 00:39:20,367
正常的家庭到底長什麼樣子呢

672
00:39:22,667 --> 00:39:24,200
簡單說就是

673
00:39:24,200 --> 00:39:27,767
先生是上班族 太太做兼職

674
00:39:27,767 --> 00:39:29,933
可能有孩子也可能沒孩子

675
00:39:29,933 --> 00:39:33,900
那如果這位上班族的先生異常節儉

676
00:39:33,900 --> 00:39:37,933
家裡到處貼著
不要浪費水和隨手關燈的標語

677
00:39:37,933 --> 00:39:40,267
這樣的家庭妳覺得呢

678
00:39:40,600 --> 00:39:43,933
那樣的話 可能不算正常吧

679
00:39:45,200 --> 00:39:46,667
我是這樣覺得

680
00:39:47,367 --> 00:39:52,067
或許根本沒有所謂正常的家庭

681
00:39:54,033 --> 00:39:59,000
但我們卻被那個根本不存在的東西
耍得團團轉

682
00:40:01,567 --> 00:40:03,033
滿奇怪的

683
00:40:06,700 --> 00:40:10,067
可能我和西園寺小姐

684
00:40:11,233 --> 00:40:14,767
對家庭這東西都有點畏懼

685
00:40:15,967 --> 00:40:18,200
僅此而已

686
00:40:21,400 --> 00:40:22,700
怎麼了

687
00:40:24,267 --> 00:40:25,467
沒什麼

688
00:40:27,700 --> 00:40:29,033
對了 楠見

689
00:40:29,933 --> 00:40:32,267
讓我們辦一場很棒的生日派對吧

690
00:40:33,133 --> 00:40:34,333
好的

691
00:40:35,067 --> 00:40:36,400
不過…

692
00:40:37,000 --> 00:40:39,733
-我還是有點擔心麻里的事 -媽媽…

693
00:40:41,767 --> 00:40:43,067
那個交給我來處理

694
00:40:43,067 --> 00:40:45,433
我剛剛和麻里媽媽確認過了

695
00:40:46,267 --> 00:40:47,833
沒問題的

696
00:40:51,533 --> 00:40:53,433
-當心一點… -來吧

697
00:40:53,900 --> 00:40:55,000
好期待喔

698
00:40:55,000 --> 00:40:56,333
歡迎你們過來

699
00:40:56,333 --> 00:40:58,767
-妳好 -來打擾妳了

700
00:40:58,767 --> 00:41:00,833
-打擾了 -各位好

701
00:41:00,833 --> 00:41:02,267
-很高興認識妳 -各位好

702
00:41:02,433 --> 00:41:03,533
快點啦

703
00:41:03,533 --> 00:41:07,800
快點啦…

704
00:41:07,800 --> 00:41:10,800
來 大家盡量吃

705
00:41:10,800 --> 00:41:13,800
原來西園寺小姐是家事ResQ的人啊

706
00:41:13,800 --> 00:41:15,433
但是卻不做家事

707
00:41:15,433 --> 00:41:17,000
對 完全不做

708
00:41:18,967 --> 00:41:21,300
那麼接下來拜託你了

709
00:41:21,300 --> 00:41:23,167
哦…好的

710
00:41:25,233 --> 00:41:29,000
祝妳生日快樂

711
00:41:31,400 --> 00:41:33,367
流歌 說謝謝啊

712
00:41:33,367 --> 00:41:35,233
-謝謝 -很棒喔

713
00:41:35,233 --> 00:41:36,433
謝謝大家

714
00:41:36,867 --> 00:41:39,667
妳在害羞什麼啦

715
00:41:40,233 --> 00:41:41,667
過去吧

716
00:41:42,267 --> 00:41:44,033
還是算了

717
00:41:45,567 --> 00:41:46,933
對不起

718
00:41:48,200 --> 00:41:49,533
沒事吧

719
00:41:50,633 --> 00:41:53,067
這不是麻里最喜歡的捲捲歌嗎

720
00:41:53,067 --> 00:41:55,833
-捲啊捲 -捲啊捲

721
00:42:03,767 --> 00:42:05,467
難道是橫井先生

722
00:42:06,500 --> 00:42:08,900
"玉子燒 捲不好"

723
00:42:08,900 --> 00:42:11,000
-妳太強了 西園寺小姐
-"訣竅是要多加點水"

724
00:42:11,000 --> 00:42:13,633
這種驚悚感我真的不行

725
00:42:13,633 --> 00:42:16,167
"阻擋蛋白質結合"

726
00:42:18,900 --> 00:42:23,933
"捲啊捲…不要急"

727
00:42:23,933 --> 00:42:29,033
"捲啊捲…再等一下"

728
00:42:29,033 --> 00:42:34,133
-"捲啊捲…不要急" -過來

729
00:42:34,133 --> 00:42:39,500
"捲啊捲…再等一下"

730
00:42:39,500 --> 00:42:43,367
"愛情的花朵在六本木綻放"

731
00:42:43,367 --> 00:42:49,600
"捲啊捲…再等一下"

732
00:42:49,600 --> 00:42:52,300
"麻布即將天亮"

733
00:42:52,300 --> 00:42:54,467
"好 完成了"

734
00:43:02,200 --> 00:43:04,700
祝妳生日快樂

735
00:43:06,267 --> 00:43:07,700
謝謝

736
00:43:07,933 --> 00:43:10,933
流歌妳家雖然奇怪 但很有趣呢

737
00:43:10,933 --> 00:43:13,600
對 雖然奇怪但很有趣

738
00:43:15,867 --> 00:43:17,533
謝謝妳

739
00:43:18,000 --> 00:43:20,233
我只是做了我想做的事

740
00:43:20,367 --> 00:43:23,067
所以妳是想試試墨鏡造型吧

741
00:43:23,833 --> 00:43:27,433
你居然開我玩笑 真難得

742
00:43:28,600 --> 00:43:29,967
給我看看

743
00:43:30,833 --> 00:43:32,767
-好可愛啊 -可愛到不行吧

744
00:43:33,300 --> 00:43:34,933
笑嘻嘻的

745
00:43:35,267 --> 00:43:37,033
看妳臉都紅了

746
00:43:37,400 --> 00:43:39,633
好可愛喔

747
00:43:42,533 --> 00:43:44,033
太好了

748
00:43:48,033 --> 00:43:49,900
三明治真受歡迎

749
00:43:49,900 --> 00:43:51,467
-這個好好吃喔 -有了護身符

750
00:43:51,467 --> 00:43:53,533
就不會發生壞事

751
00:43:53,533 --> 00:43:55,333
這個畫像好可怕

752
00:43:57,300 --> 00:44:00,067
不用怕 那是西園寺姊姊

753
00:44:00,733 --> 00:44:05,067
西園寺姊姊喜歡流歌的爸爸嗎

754
00:44:05,067 --> 00:44:07,500
那他們會結婚嗎

755
00:44:07,500 --> 00:44:11,667
不是的 西園寺姊姊說過不是那樣的

756
00:44:11,667 --> 00:44:13,133
這樣啊

757
00:44:14,233 --> 00:44:15,433
利基

758
00:44:24,767 --> 00:44:28,033
-西園寺小姐 請用 -謝謝

759
00:44:28,033 --> 00:44:29,633
不夠的話再跟我說

760
00:44:48,600 --> 00:44:50,233
不是的

761
00:45:11,400 --> 00:45:12,900
爸爸

762
00:45:12,900 --> 00:45:15,233
西園寺姊姊是不是對爸爸…

763
00:45:15,233 --> 00:45:17,067
各位

764
00:45:17,067 --> 00:45:20,333
今天謝謝大家來參加流歌的生日派對

765
00:45:20,333 --> 00:45:23,733
真的是萬分感謝

766
00:45:23,733 --> 00:45:27,333
我帶了這個皮納塔

767
00:45:35,033 --> 00:45:38,167
那爸爸愛媽媽嗎

768
00:45:39,367 --> 00:45:41,867
是啊 很愛

769
00:45:45,433 --> 00:45:46,633
那媽媽呢

770
00:45:46,633 --> 00:45:49,767
媽媽也很愛爸爸

771
00:45:59,500 --> 00:46:02,100
掛起來

772
00:46:07,367 --> 00:46:08,633
怎麼了

773
00:46:08,933 --> 00:46:10,300
麻煩一下

774
00:46:10,967 --> 00:46:12,567
怎麼了呀

775
00:46:14,467 --> 00:46:16,467
西園寺姊姊

776
00:46:18,067 --> 00:46:19,567
什麼事

777
00:46:21,933 --> 00:46:25,467
請妳不要喜歡我爸爸

778
00:46:27,000 --> 00:46:29,967
©Satoru Hiura/KODANSHA LTD. All Rights Reserved.
©TBS SPARKLE/TBS

779
00:46:29,967 --> 00:46:31,133
(下集預告 為了流歌 滅卻心頭情感)
不准逃避 西園寺

780
00:46:31,133 --> 00:46:33,067
(西園寺投入關鍵勝負之戰)
這是最後的戰役

781
00:46:33,067 --> 00:46:34,933
(妙計 換男友大作戰…什麼意思啊)
談一段新的感情就行了

782
00:46:34,933 --> 00:46:36,967
(妙計 換男友大作戰…什麼意思啊)
我要找一個新男友

783
00:46:36,967 --> 00:46:38,767
(藉由和橫井先生快速靠近…)
橫井先生找她去約會

784
00:46:38,767 --> 00:46:41,400
(偽家庭進入新局面?)
偽家庭會繼續維持下去

785
00:46:41,400 --> 00:46:44,267
西園寺小姐也是一個會談戀愛的女人

786
00:46:44,267 --> 00:46:45,367
蛤?

