﻿1
00:00:48,600 --> 00:00:53,517
一切 來到終結了

2
00:00:54,892 --> 00:01:00,600
你身影 漸漸遠去了

3
00:01:02,225 --> 00:01:06,475
我情不自已的

4
00:01:08,475 --> 00:01:12,517
想要去擁抱你

5
00:01:15,100 --> 00:01:20,558
我是 不會哭的

6
00:01:21,808 --> 00:01:27,142
就讓我 一個人離去

7
00:01:28,308 --> 00:01:33,017
淚水在你面頰

8
00:01:34,683 --> 00:01:38,975
悄悄流下來了

9
00:01:42,100 --> 00:01:47,725
我們 都是自由的

10
00:01:49,017 --> 00:01:54,808
從前 我們這樣說過吧

11
00:01:55,392 --> 00:02:00,517
可沒想過如此一天

12
00:02:02,683 --> 00:02:07,017
就在今天來了

13
00:02:23,725 --> 00:02:32,308
《祈憐之歌》

14
00:02:34,017 --> 00:02:36,058
完全釣不到

15
00:02:36,933 --> 00:02:39,683
有了有了！

16
00:02:39,725 --> 00:02:41,225
唉，走甩了

17
00:02:42,558 --> 00:02:44,058
幹嘛一直在看？

18
00:02:44,142 --> 00:02:45,642
怎麼了？

19
00:02:45,933 --> 00:02:47,600
什麼事啊？

20
00:02:47,767 --> 00:02:50,100
看，那邊有個女孩

21
00:02:51,058 --> 00:02:52,267
在那裡

22
00:02:52,892 --> 00:02:54,475
你也想釣？

23
00:02:54,558 --> 00:02:55,808
想試嗎？

24
00:02:55,892 --> 00:02:57,725
來，過來這裡

25
00:03:00,933 --> 00:03:02,808
看，這大堆小龍蝦

26
00:03:02,892 --> 00:03:04,558
全是我們釣的

27
00:03:04,683 --> 00:03:08,892
小龍蝦好蠢，一上釣就不會逃

28
00:03:09,308 --> 00:03:11,767
你叫什麼名字？

29
00:03:14,892 --> 00:03:16,517
她不說話

30
00:03:16,600 --> 00:03:17,975
可能沒名字？

31
00:03:18,183 --> 00:03:20,017
你哪裡來的？

32
00:03:23,100 --> 00:03:25,142
看？靜音了

33
00:03:25,642 --> 00:03:27,558
真的靜音了

34
00:03:29,433 --> 00:03:31,017
咦！她釣到！

35
00:03:31,100 --> 00:03:32,392
嘩，厲害啊！

36
00:03:40,183 --> 00:03:42,683
深夜的動物園裡

37
00:03:44,308 --> 00:03:51,392
在令人窒息的悲鳴之中

38
00:03:59,517 --> 00:04:02,183
深夜的動物園裡

39
00:04:03,600 --> 00:04:10,142
變得空蕩蕩的籠子

40
00:04:12,100 --> 00:04:14,725
第一次來這裡？

41
00:04:15,850 --> 00:04:17,308
你叫什麼名字？

42
00:04:21,142 --> 00:04:22,850
給你，匙羹在那裡

43
00:04:22,933 --> 00:04:24,475
自己拿

44
00:04:25,558 --> 00:04:30,392
復活的主

45
00:04:31,058 --> 00:04:36,017
無論祂

46
00:04:36,558 --> 00:04:42,058
是活著還是死去

47
00:04:42,142 --> 00:04:47,308
都不能把我和主隔絕

48
00:04:47,433 --> 00:04:53,850
祈憐，祈主垂憐

49
00:05:23,267 --> 00:05:24,850
逸子，怎麼了？

50
00:05:26,642 --> 00:05:28,183
今日到此為止

51
00:05:28,267 --> 00:05:30,642
你好少早走！

52
00:05:52,125 --> 00:05:54,000
唱來聽聽

53
00:06:06,250 --> 00:06:11,542
我不想聽了，都不過是噪音

54
00:06:11,625 --> 00:06:15,167
來把我置諸死地

55
00:06:17,042 --> 00:06:22,583
我不想哭了，聲音也發不出

56
00:06:22,667 --> 00:06:26,375
答案這裡沒有

57
00:06:27,625 --> 00:06:33,375
但沒有事情 是毫無意義的

58
00:06:33,833 --> 00:06:39,000
在黑夜的罅隙中戀愛

59
00:06:39,417 --> 00:06:44,542
好想知道未知的世界

60
00:06:45,042 --> 00:06:49,958
閃耀著的是什麼顏色

61
00:06:50,517 --> 00:06:52,558
晚上好

62
00:06:54,600 --> 00:06:57,517
好吃的都拿些來

63
00:07:01,975 --> 00:07:05,600
這店沒人也開天光

64
00:07:05,975 --> 00:07:07,142
我叫逸子

65
00:07:07,225 --> 00:07:08,933
你叫什麼名？

66
00:07:19,142 --> 00:07:21,017
怎樣讀…

67
00:07:21,100 --> 00:07:22,475
祈憐

68
00:07:22,558 --> 00:07:24,058
祈憐？

69
00:07:27,392 --> 00:07:29,850
你把聲怎麼了？

70
00:07:39,600 --> 00:07:43,225
「我開不到聲說話」

71
00:07:43,642 --> 00:07:45,683
你剛唱過歌

72
00:07:45,892 --> 00:07:48,433
唱到歌但說不到話？

73
00:07:49,892 --> 00:07:53,267
「我只唱到歌」

74
00:07:55,517 --> 00:07:56,850
這樣

75
00:07:56,975 --> 00:07:58,517
好慘啊

76
00:08:02,892 --> 00:08:04,267
不客氣了

77
00:08:07,975 --> 00:08:10,558
你家呢？你住哪裡？

78
00:08:12,933 --> 00:08:15,100
「我沒有家」

79
00:08:15,183 --> 00:08:17,933
噢，你在網吧過夜？

80
00:08:19,183 --> 00:08:25,517
那…今晚來我家住？

81
00:10:41,083 --> 00:10:43,250
幹嘛要踢！

82
00:10:48,875 --> 00:10:51,708
岡田，你對伊藤說了什麼？

83
00:10:51,792 --> 00:10:53,250
沒什麼

84
00:10:53,375 --> 00:10:54,832
魔人布歐是什麼？

85
00:10:54,917 --> 00:10:56,292
《龍珠》

86
00:10:56,375 --> 00:10:59,082
你叫伊藤做魔人布歐？

87
00:10:59,332 --> 00:11:01,082
給她這樣的花名…

88
00:11:01,167 --> 00:11:03,457
沒想過會好傷她的心嗎？

89
00:11:03,542 --> 00:11:05,292
跟伊藤沒關係

90
00:11:05,375 --> 00:11:07,750
魔人布歐是《龍珠》角色

91
00:11:07,833 --> 00:11:10,958
我講起時，伊藤剛巧經過

92
00:11:11,042 --> 00:11:13,333
藉口多多

93
00:11:13,542 --> 00:11:15,542
直接認錯吧

94
00:11:16,125 --> 00:11:18,500
我一陣去告訴你媽

95
00:11:18,583 --> 00:11:20,125
噢，不要吧！

96
00:11:20,375 --> 00:11:23,458
伊藤媽媽已打給校長了

97
00:11:23,625 --> 00:11:26,083
所以我幫不到你

98
00:11:27,625 --> 00:11:30,458
她媽媽為何不打給我

99
00:11:30,625 --> 00:11:32,167
我那麼不可靠嗎？

100
00:11:32,250 --> 00:11:33,458
好明顯！

101
00:11:33,542 --> 00:11:37,042
什麼意思，想氣死我

102
00:11:37,542 --> 00:11:39,042
走吧

103
00:11:48,083 --> 00:11:49,875
行快點

104
00:11:52,958 --> 00:11:55,917
那傢伙今日不在

105
00:11:56,667 --> 00:11:57,917
那傢伙？

106
00:11:58,000 --> 00:11:59,417
靜音

107
00:11:59,583 --> 00:12:01,000
靜音？

108
00:12:01,292 --> 00:12:03,333
什麼「靜音」？是誰？

109
00:12:03,667 --> 00:12:05,542
是個女孩子

110
00:12:05,667 --> 00:12:07,125
女孩子？

111
00:12:07,458 --> 00:12:10,333
我們學校的學生？

112
00:12:10,750 --> 00:12:13,375
不是，以前沒見過她

113
00:12:13,500 --> 00:12:14,708
你不認識她？

114
00:12:14,792 --> 00:12:15,792
不認識

115
00:12:15,875 --> 00:12:18,208
那你怎知她名字？

116
00:12:18,292 --> 00:12:19,083
不

117
00:12:19,167 --> 00:12:22,250
那只是花名，我們作的

118
00:12:22,458 --> 00:12:24,958
問她什麼都不答

119
00:12:25,083 --> 00:12:26,542
像「靜音」了

120
00:12:26,750 --> 00:12:29,125
靜音模式的「靜音」

121
00:12:30,125 --> 00:12:33,333
老師連你都笑了

122
00:12:33,542 --> 00:12:34,875
我才沒笑

123
00:12:35,917 --> 00:12:36,875
我回來了

124
00:12:36,958 --> 00:12:38,083
打擾了

125
00:12:38,167 --> 00:12:42,167
你又搞什麼？常製造麻煩！

126
00:12:42,250 --> 00:12:44,958
老師，真對不起

127
00:12:45,042 --> 00:12:47,417
不要罵得他太厲害

128
00:12:47,500 --> 00:12:51,583
我並不覺得他的言行有那麼惡劣

129
00:12:51,667 --> 00:12:53,708
但這年代是比較敏感

130
00:12:53,792 --> 00:12:57,042
你有好好向老師道歉嗎？

131
00:12:57,333 --> 00:12:59,208
你去哪裡？

132
00:13:04,125 --> 00:13:06,875
那樣子就像

133
00:13:07,958 --> 00:13:11,167
直至昨天的我

134
00:13:11,958 --> 00:13:17,833
那麼天真無知

135
00:13:28,625 --> 00:13:34,292
還會相信我的指尖…

136
00:23:21,050 --> 00:23:23,425
岡田，過來一下

137
00:23:29,967 --> 00:23:32,842
上次你說的女孩

138
00:23:33,092 --> 00:23:35,342
那個叫「靜音」的呢

139
00:23:35,467 --> 00:23:36,592
靜音

140
00:23:36,675 --> 00:23:38,550
可再詳細些說嗎？

141
00:23:38,633 --> 00:23:40,800
怎詳細？

142
00:23:41,258 --> 00:23:43,133
第一次見到她是幾時？

143
00:23:43,258 --> 00:23:44,967
我們去釣小龍蝦時

144
00:23:45,050 --> 00:23:46,425
你和誰去？

145
00:23:46,508 --> 00:23:47,675
村田和國松

146
00:23:47,758 --> 00:23:49,175
原來這樣

147
00:23:49,258 --> 00:23:51,592
我們問她想不想試一下

148
00:23:51,717 --> 00:23:53,467
那你們一起釣了？

149
00:23:53,675 --> 00:23:55,633
對，她好厲害

150
00:23:55,800 --> 00:23:58,008
釣得超多

151
00:23:58,925 --> 00:23:59,967
真的？

152
00:24:00,050 --> 00:24:02,383
你見過她多少次？

153
00:24:03,342 --> 00:24:05,258
兩、三次吧

154
00:24:05,342 --> 00:24:06,675
都在古墳附近？

155
00:24:06,758 --> 00:24:09,967
她可能住在那裡

156
00:24:10,050 --> 00:24:11,717
不可能吧

157
00:24:11,800 --> 00:24:14,175
但她經常在那裡

158
00:24:14,342 --> 00:24:15,758
是嗎？

159
00:24:15,842 --> 00:24:17,467
幹嘛在那裡？

160
00:24:19,342 --> 00:24:20,342
明白

161
00:24:20,425 --> 00:24:22,383
謝謝，沒事了

162
00:15:01,775 --> 00:15:03,400
沒事嗎？

163
00:15:03,567 --> 00:15:06,858
你在叫，發噩夢嗎？

164
00:15:11,025 --> 00:15:13,025
想吃早餐嗎？

165
00:15:17,317 --> 00:15:18,817
早晨，路花

166
00:15:18,900 --> 00:15:20,567
真緒里？

167
00:15:21,567 --> 00:15:23,358
好久沒見

168
00:15:25,608 --> 00:15:27,233
記得我嗎？

169
00:15:27,358 --> 00:15:29,608
當然記得！

170
00:15:30,108 --> 00:15:31,525
但是…

171
00:15:32,192 --> 00:15:34,150
來吃早餐吧

172
00:15:37,525 --> 00:15:39,275
你完全沒發覺？

173
00:15:39,358 --> 00:15:41,233
我馬上認出你來

174
00:15:41,942 --> 00:15:44,025
吃吧吃吧

175
00:15:47,275 --> 00:15:49,400
你沒經理人嗎？

176
00:15:50,567 --> 00:15:51,775
沒有

177
00:15:51,858 --> 00:15:53,025
沒簽公司？

178
00:15:53,108 --> 00:15:54,358
沒有

179
00:15:58,317 --> 00:16:01,608
那我來做你經理人

180
00:16:02,692 --> 00:16:04,567
吓？　﹣你不想？

181
00:16:05,067 --> 00:16:08,942
經理人是做什麼的？

182
00:16:11,025 --> 00:16:13,900
令你更賣錢

183
00:16:14,275 --> 00:16:16,317
幫你宣傳

184
00:16:17,567 --> 00:16:20,442
也去唱片公司推銷你？

185
00:16:20,733 --> 00:16:22,567
有什麼需要嗎？

186
00:16:22,650 --> 00:16:25,942
樂器或日常用品？儘管告訴我

187
00:16:26,150 --> 00:16:27,608
也對…

188
00:16:27,983 --> 00:16:29,608
衣服！

189
00:16:30,067 --> 00:16:34,317
我找些好看的給你

190
00:16:42,650 --> 00:16:44,442
這件怎樣？

191
00:16:46,192 --> 00:16:47,942
好可愛！

192
00:16:52,233 --> 00:16:53,900
真緒里…

193
00:16:57,942 --> 00:17:01,650
你有上大學嗎？

194
00:17:02,567 --> 00:17:04,317
大學？

195
00:17:07,358 --> 00:17:09,650
結果沒有去讀

196
00:17:12,900 --> 00:17:15,733
這結他你用上了

197
00:17:16,317 --> 00:17:17,567
對不起

198
00:17:17,650 --> 00:17:22,108
我從沒親自向你道謝

199
00:17:22,442 --> 00:17:24,275
謝謝你

200
00:17:25,483 --> 00:17:27,983
我好愛錫它

201
00:17:28,067 --> 00:17:29,733
我媽…

202
00:17:30,733 --> 00:17:32,817
被她的男人甩掉

203
00:17:33,858 --> 00:17:37,233
我的學費和生活費

204
00:17:37,567 --> 00:17:41,150
明明說好由那男人來付

205
00:17:41,358 --> 00:17:43,442
但全沒兌現

206
00:17:44,150 --> 00:17:47,317
我媽叫我馬上回去

207
00:17:48,192 --> 00:17:51,442
但我絕對不會返去

208
00:17:54,817 --> 00:17:58,442
還有，以後叫我逸子

209
00:17:58,567 --> 00:18:02,192
我現在的名字是一条逸子

210
00:18:03,483 --> 00:18:04,192
吓？

211
00:18:04,275 --> 00:18:06,775
我棄用真緒里這名字

212
00:18:07,108 --> 00:18:11,775
廣澤真緒里不再存在這世上

213
00:18:15,983 --> 00:18:18,608
我也是

214
00:18:19,108 --> 00:18:23,400
現在叫祈憐

215
00:28:09,758 --> 00:28:11,258
這條裙怎樣？

216
00:28:12,008 --> 00:28:13,842
藍色好襯你

217
00:28:14,008 --> 00:28:17,050
以後最好穿同一隻顏色

218
00:28:17,133 --> 00:28:21,092
那麼聽過的人在老遠處都會認得你

219
00:28:22,800 --> 00:28:23,842
怎樣？

220
00:28:24,050 --> 00:28:26,467
如果想要細一些的

221
00:28:26,550 --> 00:28:28,550
這邊的或更好

222
00:28:34,592 --> 00:28:36,050
好可愛

223
00:28:44,633 --> 00:28:50,092
想留住途人腳步，還是要唱別人的歌

224
00:28:51,900 --> 00:28:53,817
相信我

225
00:28:54,025 --> 00:28:56,025
互相信任很重要

226
00:28:56,108 --> 00:28:59,067
藝人和經理人

227
00:29:01,983 --> 00:29:03,442
好！

228
00:29:05,858 --> 00:29:06,942
會唱嗎？

229
00:29:18,075 --> 00:29:19,075
拿著！

230
00:29:19,158 --> 00:29:20,992
先換衣服

231
00:29:28,325 --> 00:29:31,658
請不要錄影

232
00:29:39,142 --> 00:29:45,142
若那只是一場夢 會有多好呢

233
00:29:45,433 --> 00:29:51,725
至今仍可在夢中見到你

234
00:29:52,225 --> 00:29:58,475
猶如回家重拾已遺忘的事物

235
00:29:58,600 --> 00:30:05,225
拭去陳舊記憶上久封的塵埃

236
00:30:07,642 --> 00:30:13,600
有些幸福是一去不復返的

237
00:30:13,808 --> 00:30:20,142
這是你最後教曉我的

238
00:30:20,892 --> 00:30:27,017
我隱藏著那無法言喻的昏暗過去

239
00:30:27,350 --> 00:30:33,808
沒有你，過去永遠昏暗下去

240
00:30:34,392 --> 00:30:41,017
再沒有什麼可以更傷我的心了

241
00:30:41,100 --> 00:30:48,600
這我清楚知道了

242
00:31:01,200 --> 00:31:04,842
大概不再需要我了

243
00:31:05,025 --> 00:31:07,858
我倆都沒有餘力了

244
00:31:07,942 --> 00:31:13,567
想起來我們一直在爭吵，好抱歉

245
00:31:13,900 --> 00:31:17,108
其實一直想對你說

246
00:31:17,275 --> 00:31:19,983
我們根本不合拍呢

247
00:31:20,108 --> 00:31:23,400
在只有兩個人的房間

248
00:31:23,483 --> 00:31:26,442
說話的只有你一個

249
00:31:26,508 --> 00:31:32,550
如果能在 某天某地 再次相遇

250
00:31:32,675 --> 00:31:38,883
你會不會笑著說起今天的事

251
00:31:38,967 --> 00:31:45,258
理由，我儘管說不清

252
00:31:45,467 --> 00:31:51,967
只是不想再在你入睡後偷偷淚流

253
00:31:52,050 --> 00:31:58,467
你的聲音你的臉 還有笨拙的地方

254
00:31:58,550 --> 00:32:05,258
{\an8}全部 全部 我都從不曾嫌棄

255
00:32:05,342 --> 00:32:11,925
{\an8}就像被風乾後褪色了 不再鮮豔的乾花

256
00:32:12,008 --> 00:32:20,675
{\an8}總有一天 一定一定 一定會褪去顏色

257
00:32:27,342 --> 00:32:28,925
入來吧

258
00:32:31,883 --> 00:32:34,008
好有品味

259
00:32:34,258 --> 00:32:36,133
想飲什麼？

260
00:32:37,175 --> 00:32:39,758
不用了，我已飲太多

261
00:32:39,967 --> 00:32:41,217
給我水吧

262
00:32:41,300 --> 00:32:42,925
水？　﹣是

263
00:32:45,133 --> 00:32:48,008
床竟然放這裡？

264
00:32:49,342 --> 00:32:51,925
第一次來的人都好驚訝

265
00:33:03,133 --> 00:33:04,925
你知嘛

266
00:33:06,342 --> 00:33:08,675
我最近常在想

267
00:33:10,842 --> 00:33:12,342
想什麼？

268
00:33:13,675 --> 00:33:15,800
人生呢

269
00:33:34,008 --> 00:33:35,592
我忘了

270
00:33:35,800 --> 00:33:37,592
有人來了

271
00:33:38,758 --> 00:33:41,758
我本來想說什麼

272
00:33:43,550 --> 00:33:45,300
我忘了

273
00:33:47,675 --> 00:33:51,425
那，我來提提你

274
00:33:56,742 --> 00:33:59,242
噢，不要啊

275
00:33:59,700 --> 00:34:02,575
這樣開始我投入不了

276
00:34:07,142 --> 00:34:08,683
大哥！

277
00:34:12,267 --> 00:34:15,892
我和朋友飲大了，來了借宿

278
00:34:17,475 --> 00:34:19,017
噢，是這樣…

279
00:34:19,100 --> 00:34:20,642
你好

280
00:34:20,808 --> 00:34:23,475
我是他細妹逸子

281
00:34:24,267 --> 00:34:25,725
你好

282
00:34:26,892 --> 00:34:28,267
明了

283
00:34:29,725 --> 00:34:31,058
我們打擾了你們

284
00:34:31,142 --> 00:34:32,642
不，不會

285
00:34:32,933 --> 00:34:34,642
是我們打擾你們

286
00:34:34,725 --> 00:34:36,433
我們馬上出去

287
00:34:36,517 --> 00:34:38,517
給我們5分鐘？

288
00:34:48,058 --> 00:34:49,392
都是我不好

289
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
不，沒這回事

290
00:34:51,767 --> 00:34:54,225
大哥，再見了！

291
00:34:54,308 --> 00:34:55,850
不好意思

292
00:34:56,225 --> 00:34:57,433
以後不要再來

293
00:35:01,142 --> 00:35:04,267
那男人是我前度

294
00:35:04,850 --> 00:35:05,892
是嗎？

295
00:35:05,975 --> 00:35:07,517
你看不出來嗎？

296
00:35:07,642 --> 00:35:09,642
目擊他帶女人回家

297
00:35:09,725 --> 00:35:12,350
再留下來只會開戰

298
00:35:12,600 --> 00:35:15,183
所以我假扮他細妹

299
00:35:15,350 --> 00:35:16,850
我夠醒目吧

300
00:35:16,933 --> 00:35:19,808
他應該好感激我

301
00:35:21,683 --> 00:35:23,767
沒有的士呢

302
00:35:25,517 --> 00:35:28,267
孩子們

303
00:35:29,308 --> 00:35:32,725
朝向著天空

304
00:35:35,483 --> 00:35:39,983
張開著雙手

305
00:35:42,108 --> 00:35:49,775
打算捕捉鳥兒、白雲

306
00:35:51,775 --> 00:35:59,817
甚至乎夢想

307
00:36:02,233 --> 00:36:05,358
那樣子就像

308
00:36:05,442 --> 00:36:06,942
嗯

309
00:36:09,067 --> 00:36:12,192
我一直想問你…

310
00:36:13,858 --> 00:36:16,608
「祈憐」是什麼意思？

311
00:36:26,025 --> 00:36:29,650
是我家姐的名字

312
00:36:35,858 --> 00:36:37,525
原來這樣

313
00:36:40,983 --> 00:36:44,400
那樣子就像

314
00:36:45,192 --> 00:36:48,775
直至昨天的我

315
00:36:49,525 --> 00:36:51,733
那麼天真

316
00:37:03,733 --> 00:37:07,358
那麼無知的我

317
00:18:32,575 --> 00:18:40,358
2018年 帶廣

318
00:38:32,717 --> 00:38:35,925
英文怎樣？

319
00:38:35,908 --> 00:38:36,867
有朗讀嗎？

320
00:38:37,150 --> 00:38:38,308
有

321
00:38:39,158 --> 00:38:42,325
我覺得自己漸漸愛上了英文

322
00:38:42,592 --> 00:38:44,592
是古典結他

323
00:38:44,675 --> 00:38:45,592
是

324
00:38:46,300 --> 00:38:48,842
我出世時已在家裡

325
00:38:49,008 --> 00:38:51,300
應該是我爸的

326
00:38:51,467 --> 00:38:53,508
並不是遺物啊

327
00:38:53,675 --> 00:38:57,133
我爸還活著

328
00:38:57,758 --> 00:39:00,258
不過和另一個女人

329
00:39:03,467 --> 00:39:04,675
你會彈嗎？

330
00:39:04,758 --> 00:39:06,633
嗯，會一點

331
00:39:07,425 --> 00:39:10,758
中學和高校時有打band

332
00:39:28,383 --> 00:39:31,092
看啊，你又這樣

333
00:39:31,300 --> 00:39:32,217
你會唱歌？

334
00:39:32,300 --> 00:39:37,467
都因為 你在微笑

335
00:39:38,217 --> 00:39:40,967
好狡猾啊

336
00:39:41,425 --> 00:39:44,300
掠過我身邊的

337
00:39:44,508 --> 00:39:50,883
都是溫柔的 痛楚

338
00:39:50,967 --> 00:39:53,758
好苦惱啊

339
00:39:56,175 --> 00:39:57,800
說起來

340
00:39:58,592 --> 00:40:02,925
低你一年級的小塚路花，認識嗎？

341
00:40:03,092 --> 00:40:05,300
小塚路花？

342
00:40:06,967 --> 00:40:10,133
完全沒有印象

343
00:40:11,383 --> 00:40:15,467
她一點也不顯眼，不出奇

344
00:40:16,383 --> 00:40:18,800
而且完全不說話

345
00:40:19,008 --> 00:40:21,092
其實是不會說話

346
00:40:24,133 --> 00:40:26,967
好像有點印象了

347
00:40:27,383 --> 00:40:29,592
有一個類似的女生

348
00:40:30,425 --> 00:40:33,967
你如果見到她，請跟她說話

349
00:40:34,133 --> 00:40:35,967
她不會主動說什麼

350
00:40:36,050 --> 00:40:39,383
但很用心聆聽別人，是個好女孩

351
00:40:46,008 --> 00:40:48,550
她到底是什麼人？

352
00:40:50,467 --> 00:40:52,342
我的妹妹

353
00:40:52,883 --> 00:40:54,675
妹妹？

354
00:40:57,800 --> 00:40:59,508
抱歉，開始吧

355
00:40:59,925 --> 00:41:01,842
好

356
00:42:34,067 --> 00:42:35,925
你好

357
00:42:37,583 --> 00:42:39,250
好久沒見

358
00:42:39,333 --> 00:42:41,250
我回來了

359
00:42:41,333 --> 00:42:43,042
歡迎回家

360
00:42:43,167 --> 00:42:46,167
你永遠不準時

361
00:42:46,250 --> 00:42:48,042
對不起啊

362
00:42:49,792 --> 00:42:51,375
這位是祈憐

363
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
她是音樂人

364
00:42:52,542 --> 00:42:54,500
這位是波駄目先生

365
00:42:54,583 --> 00:42:56,750
你好

366
00:42:56,958 --> 00:42:59,208
我真名是波田目

367
00:42:59,292 --> 00:43:02,875
但七成人讀成波駄目

368
00:43:03,042 --> 00:43:06,208
40過後就索性改名叫波駄目

369
00:43:06,292 --> 00:43:08,583
誰都沒興趣知道

370
00:43:08,750 --> 00:43:12,083
廢話說多了，好抱歉

371
00:43:12,542 --> 00:43:15,333
我現在要出去開會了

372
00:43:15,417 --> 00:43:16,833
對不起呢

373
00:43:16,917 --> 00:43:18,208
沒事

374
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
我呢

375
00:43:21,083 --> 00:43:23,542
決定做經理人

376
00:43:24,125 --> 00:43:25,708
幫她

377
00:43:27,000 --> 00:43:28,667
是嗎？

378
00:43:29,833 --> 00:43:32,750
我一看你雙眼就知道

379
00:43:32,833 --> 00:43:36,750
你找到了你能貫注熱情的對象

380
00:43:36,833 --> 00:43:40,250
在這個你稱為極度沉悶的世界

381
00:43:40,333 --> 00:43:42,417
你說得太誇張

382
00:43:42,583 --> 00:43:45,958
我才沒那麼偉大

383
00:43:46,833 --> 00:43:48,417
我只是不想丟下她

384
00:43:48,500 --> 00:43:50,667
可暫時住這裡嗎？

385
00:43:50,792 --> 00:43:53,875
當然可以，我家就是你家

386
00:43:53,958 --> 00:43:56,042
{\an8}這位是桃子

387
00:43:56,167 --> 00:43:57,750
{\an8}你好

388
00:43:59,542 --> 00:44:02,333
{\an8}這位是Mocchan，是youtuber

389
00:44:02,417 --> 00:44:03,625
{\an8}你好

390
00:44:03,708 --> 00:44:05,917
{\an8}他說幫我們拍片

391
00:44:26,392 --> 00:44:30,975
在我眼前一直閃耀

392
00:44:31,058 --> 00:44:34,725
真幸福呢

393
00:44:35,017 --> 00:44:45,475
戴著草帽的你，就像搖曳著的金盞花

394
00:44:45,767 --> 00:44:49,558
街頭演出最基本的紀念品

395
00:44:49,725 --> 00:44:52,142
首先是T恤

396
00:44:53,100 --> 00:44:54,433
貴但好好賣

397
00:44:54,517 --> 00:44:58,433
品質要做得好，否則賣不出去

398
00:44:59,058 --> 00:45:02,058
下次請讓我和她合作

399
00:45:02,308 --> 00:45:05,933
他雖然這個款，但都是音樂人

400
00:45:06,058 --> 00:45:07,308
會唱歌

401
00:45:09,017 --> 00:45:13,017
松坂咖啡是我名字，多多指教

402
00:45:15,142 --> 00:45:17,392
我在Youtube看過你

403
00:45:17,725 --> 00:45:18,683
好喜歡

404
00:45:18,767 --> 00:45:19,767
你的歌

405
00:45:22,350 --> 00:45:26,558
路花，你第一次去見唱片公司？

406
00:45:26,683 --> 00:45:27,850
是

407
00:45:30,850 --> 00:45:33,642
一定好緊張吧

408
00:45:45,208 --> 00:45:46,500
喂，逸子！

409
00:45:48,250 --> 00:45:49,458
好久沒見，好嗎？

410
00:45:49,542 --> 00:45:50,917
很好，很好

411
00:45:51,000 --> 00:45:52,333
根岸先生你呢？

412
00:45:52,417 --> 00:45:56,125
麻麻，麻麻，無穿無爛，托賴托賴

413
00:45:56,667 --> 00:45:58,250
沒有下不完的雨

414
00:45:58,333 --> 00:45:59,375
你真搞笑

415
00:45:59,458 --> 00:46:00,667
要下單請告訴我

416
00:46:00,750 --> 00:46:02,167
謝謝

417
00:46:02,500 --> 00:46:05,292
這是「Tap Music」的根岸先生

418
00:46:05,500 --> 00:46:10,375
以前是搖滾樂隊主音　﹣別再提了

419
00:46:10,500 --> 00:46:11,875
知道知道

420
00:46:13,042 --> 00:46:15,958
這位是祈憐

421
00:46:16,083 --> 00:46:17,917
是唱作人

422
00:46:18,417 --> 00:46:20,417
她就是逸子說的天才？

423
00:46:20,500 --> 00:46:23,042
她真的是天才

424
00:46:23,417 --> 00:46:25,917
逸子說是就一定是

425
00:46:27,167 --> 00:46:29,208
你說她不會說話？

426
00:46:30,000 --> 00:46:31,333
嗯，不太會說…

427
00:46:31,500 --> 00:46:32,917
真的會唱歌？

428
00:46:33,000 --> 00:46:34,542
很會唱

429
00:46:35,292 --> 00:46:36,958
這正是最不可思議

430
00:46:37,042 --> 00:46:38,333
那唱來聽聽

431
00:46:38,417 --> 00:46:39,417
吓？

432
00:46:41,792 --> 00:46:43,250
在這裡？

433
00:46:44,125 --> 00:46:46,167
她一直在街頭唱吧？

434
00:46:49,750 --> 00:46:51,958
但這裡好多客人…

435
00:46:52,042 --> 00:46:53,500
你說得真奇怪

436
00:46:53,625 --> 00:46:56,292
歌手當然在客人面前唱

437
00:47:03,625 --> 00:47:09,333
我不想聽了，都不過是噪音

438
00:47:09,417 --> 00:47:13,542
來把我置諸死地

439
00:47:14,958 --> 00:47:20,875
我不想哭了，聲音也發不出

440
00:47:20,958 --> 00:47:24,833
答案這裡沒有

441
00:47:25,650 --> 00:47:31,458
但沒有事情 是毫無意義的

442
00:47:32,267 --> 00:47:37,517
在黑夜的罅隙中戀愛

443
00:47:38,292 --> 00:47:43,083
好想知道未知的世界

444
00:47:44,275 --> 00:47:48,125
閃耀著的是什麼顏色

445
00:49:58,767 --> 00:50:00,183
路花？

446
00:50:01,892 --> 00:50:04,183
我去一趟溫泉

447
00:50:05,683 --> 00:50:07,475
你想和我去？

448
00:50:08,517 --> 00:50:12,267
但你現在要努力做音樂

449
00:50:12,350 --> 00:50:14,267
不是去玩的時候

450
00:50:14,558 --> 00:50:17,933
這屋的鎖匙

451
00:50:18,017 --> 00:50:19,475
還有

452
00:50:23,225 --> 00:50:24,517
這個

453
00:50:24,683 --> 00:50:28,517
除了我，誰打來都不要接

454
00:50:29,392 --> 00:50:30,850
好

455
00:50:31,517 --> 00:50:33,225
那再見

456
00:50:44,058 --> 00:50:45,892
放在這上面

457
00:50:46,558 --> 00:50:47,808
看？

458
00:50:54,633 --> 00:50:56,675
真是超重

459
00:50:57,092 --> 00:50:59,550
做音樂人真不容易

460
00:50:59,717 --> 00:51:01,175
拿好

461
00:51:02,342 --> 00:51:03,925
可以嗎？

462
00:51:04,592 --> 00:51:06,550
那路上小心

463
00:52:54,717 --> 00:52:56,133
好犀利吧？

464
00:52:56,217 --> 00:52:59,425
希望大家打賞鼓勵

465
00:53:02,592 --> 00:53:04,008
謝謝

466
00:55:29,408 --> 00:55:34,200
是時候了 不得不走了

467
00:55:35,658 --> 00:55:41,575
星星無休止地不斷墜落

468
00:55:41,908 --> 00:55:46,700
我疲倦得快枯萎了

469
00:55:48,075 --> 00:55:53,950
凝視著夕陽暮色之時

470
00:55:54,242 --> 00:56:00,325
在遠處 天空趕忙地工作

471
00:56:00,450 --> 00:56:04,867
只有心臟停頓了

472
00:56:19,867 --> 00:56:25,117
不要去等待悲傷

473
00:56:25,658 --> 00:56:31,408
反正它早晚會來

474
00:56:31,617 --> 00:56:37,658
不如去迎接快樂

475
00:56:37,742 --> 00:56:43,617
它至少會帶你飛往月球

476
00:56:53,492 --> 00:56:58,783
預早準備好了的笑容

477
00:56:59,117 --> 00:57:04,617
我來親自送上

478
00:57:04,700 --> 00:57:16,242
願望即使多微碎 聚集起來 就能編織開去

479
00:57:43,658 --> 00:57:45,658
我名字叫風琴

480
00:57:46,283 --> 00:57:48,742
即是樂器的風琴

481
00:57:49,367 --> 00:57:51,492
雖然我是彈結他

482
00:57:54,325 --> 00:57:55,783
可以試彈嗎？

483
00:57:55,867 --> 00:57:57,033
我給你彈

484
00:57:57,617 --> 00:57:58,783
吓？

485
00:58:51,117 --> 00:58:57,200
我的心 被燃燒盡的…

486
00:58:57,283 --> 00:59:03,075
一夜裡 我的淚 都枯乾了的…

487
00:59:03,158 --> 00:59:09,408
一朝裡 我雙眼 一閉上來

488
00:59:10,533 --> 00:59:15,825
向著悲傷的前方

489
00:59:16,867 --> 00:59:22,367
觸及彼岸

490
00:59:23,408 --> 00:59:28,700
呼叫從過去回來的旅人

491
01:00:20,817 --> 01:00:23,067
小心啊，好危險

492
01:00:23,358 --> 01:00:24,650
快下來

493
01:00:25,317 --> 01:00:28,233
不，還是別動，很危險

494
01:00:30,108 --> 01:00:32,150
你叫什麼名字？

495
01:00:34,067 --> 01:00:36,525
姐姐我叫風美

496
01:00:39,275 --> 01:00:41,233
你從哪裡來的？

497
01:00:42,317 --> 01:00:44,192
家住附近？

498
01:00:46,692 --> 01:00:48,608
不想告訴我？

499
01:00:49,983 --> 01:00:52,442
你真的不說話呢

500
01:00:52,733 --> 01:00:55,025
歌唱得那麼好聽

501
01:00:55,150 --> 01:00:56,733
噢，對了…

502
01:00:57,025 --> 01:01:01,692
我今日做了便當來

503
01:01:02,275 --> 01:01:03,775
你想吃嗎？

504
01:01:04,692 --> 01:01:06,567
噢，不如

505
01:01:07,233 --> 01:01:08,983
來我家吃

506
01:01:09,067 --> 01:01:11,067
就在附近啊

507
01:01:13,483 --> 01:01:15,358
就這樣決定？

508
01:01:15,900 --> 01:01:17,525
等一等

509
01:01:17,733 --> 01:01:19,692
找到下來的地方？

510
01:01:33,742 --> 01:01:35,408
慢慢來

511
01:01:35,825 --> 01:01:38,075
想留多久都可以

512
01:01:40,825 --> 01:01:43,367
吃完便當，吃雪糕嗎？

513
01:01:44,742 --> 01:01:47,158
我和你一起吃

514
01:01:50,033 --> 01:01:51,325
好了

515
01:01:52,158 --> 01:01:53,325
晚安

516
01:02:53,742 --> 01:02:56,492
「小塚路花」

517
01:02:57,158 --> 01:02:59,158
「小塚路花」？

518
01:03:21,825 --> 01:03:26,408
電話區號0225

519
01:03:27,825 --> 01:03:29,825
石卷市…

520
01:03:32,658 --> 01:03:37,283
石卷市…小塚…

521
01:03:38,450 --> 01:03:40,033
小塚…

522
01:03:40,200 --> 01:03:41,908
小塚…

523
01:03:54,408 --> 01:03:58,825
夏：我在找小塚希（Kyrie）

524
01:03:58,992 --> 01:04:02,200
石卷白百合女子高校2年生

525
01:04:02,700 --> 01:04:05,742
對我很重要的人

526
01:04:06,033 --> 01:04:07,617
{\an8}夏…

527
01:13:54,292 --> 01:13:55,167
我是潮見

528
01:13:55,292 --> 01:13:56,875
你好

529
01:13:57,917 --> 01:14:01,167
來，路花

530
01:14:02,417 --> 01:14:03,875
好久沒見

531
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
怎麼了？

532
01:14:04,917 --> 01:14:06,958
路花？　﹣怕醜？

533
01:14:11,250 --> 01:14:13,667
你怎樣來到這裡的？

534
01:14:15,958 --> 01:14:17,542
怎麼了？

535
01:14:19,042 --> 01:14:20,625
對不起

536
01:14:23,875 --> 01:14:27,250
我現在在石卷做義工

537
01:14:28,375 --> 01:14:30,917
我考進了大學

538
01:14:31,250 --> 01:14:33,500
阪神大學醫學院

539
01:14:34,792 --> 01:14:37,958
但家鄉的災情那麼嚴重

540
01:14:39,083 --> 01:14:42,292
我不能視若無睹繼續升學

541
01:14:43,292 --> 01:14:45,250
原來是這樣

542
01:14:56,042 --> 01:15:00,167
路花她以往都不會說話？

543
01:15:00,458 --> 01:15:04,333
不，她以前說話很正常

544
01:15:05,833 --> 01:15:07,625
是嗎？

545
01:15:14,917 --> 01:15:17,500
她一直躲在這樹上

546
01:15:19,167 --> 01:15:20,625
什麼？

547
01:15:22,000 --> 01:15:25,917
可能她覺得在樹上才安全

548
01:15:27,292 --> 01:15:32,167
海嘯時，她爬上了這樣的樹，緊抱樹幹

549
01:15:32,500 --> 01:15:34,750
才得以獲救

550
01:15:35,417 --> 01:15:38,167
之後，她去了避災中心

551
01:15:38,458 --> 01:15:40,833
找到往大阪的貨車

552
01:15:41,000 --> 01:15:43,083
便坐上去了

553
01:16:00,125 --> 01:16:05,542
可能聽到她家姐說我會來大阪讀大學

554
01:16:12,208 --> 01:16:14,625
所以你才來大阪？

555
01:16:20,875 --> 01:16:22,833
原來這樣…

556
01:16:24,458 --> 01:16:26,667
是我連累了你

557
01:16:38,167 --> 01:16:39,792
小心啊

558
01:16:46,167 --> 01:16:49,042
今天是我和她第二次見面

559
01:16:50,708 --> 01:16:52,292
真的嗎？

560
01:16:52,375 --> 01:16:53,750
是

561
01:16:55,125 --> 01:16:59,542
路花說你是她家姐的未婚夫

562
01:17:01,375 --> 01:17:06,000
是，我答應了和她家姐結婚

563
01:17:07,583 --> 01:17:09,583
原來是真的？

564
01:17:10,167 --> 01:17:15,250
你還是學生，我以為不會那麼早結婚

565
01:17:15,833 --> 01:17:18,792
因為發生了很多事

566
01:17:19,708 --> 01:17:21,542
可以說給我聽嗎？

567
01:17:21,708 --> 01:17:23,000
嗯

568
01:17:24,125 --> 01:17:28,250
但不知由哪裡說起

569
01:17:28,458 --> 01:17:31,375
哪裡也可，隨你喜歡

570
01:19:43,950 --> 01:19:45,658
喂！好久沒見

571
01:19:45,825 --> 01:19:47,575
抱歉，兜了路來

572
01:19:51,158 --> 01:19:51,992
記得她嗎？

573
01:19:52,075 --> 01:19:54,242
低我們一年級　﹣哦…

574
01:19:55,617 --> 01:19:57,450
我是小塚希

575
01:19:57,783 --> 01:19:59,908
剛巧在車站撞到她

576
01:20:00,033 --> 01:20:03,908
我說你回來了，她便叫我帶她來

577
01:20:03,992 --> 01:20:05,325
沒問題吧？

578
01:20:07,825 --> 01:20:10,117
全都男人老狗，加點女色好

579
01:20:10,200 --> 01:20:12,117
我也是這樣想

580
01:20:13,283 --> 01:20:16,825
她曾在情人節送朱古力給我…

581
01:20:18,283 --> 01:20:19,950
你帶來的　﹣我？

582
01:20:20,075 --> 01:20:26,575
我當時對她，還不是那種愛情的感覺…

583
01:21:29,392 --> 01:21:32,517
太近屋企反而沒來過

584
01:21:40,600 --> 01:21:43,225
「祈求考進大學」

585
01:21:46,600 --> 01:21:49,433
你有男朋友嗎？

586
01:21:51,017 --> 01:21:53,225
請你做我男朋友

587
01:21:54,183 --> 01:21:55,642
吓？

588
01:21:59,433 --> 01:22:01,308
講笑而已

589
01:22:14,642 --> 01:22:16,225
只是講笑

590
01:22:29,767 --> 01:22:31,475
你不想？

591
01:22:44,058 --> 01:22:47,308
確是不應該…

592
01:22:59,850 --> 01:23:02,100
但我停不了…

593
01:23:14,517 --> 01:23:15,892
好

594
01:23:16,100 --> 01:23:17,975
關鍵是集中精神

595
01:23:18,142 --> 01:23:19,558
我會努力

596
01:23:19,725 --> 01:23:22,350
加油　﹣謝謝

597
01:23:36,850 --> 01:23:38,517
希？

598
01:23:40,475 --> 01:23:42,517
快受不了

599
01:23:42,642 --> 01:23:44,808
早跟你說了

600
01:24:05,225 --> 01:24:06,933
我愛你

601
01:24:31,558 --> 01:24:33,642
這個，看到嗎？

602
01:24:35,517 --> 01:24:37,392
知道是什麼？

603
01:24:38,725 --> 01:24:40,517
是BB啊

604
01:24:42,017 --> 01:24:45,642
今日有人陪你來嗎？

605
01:25:32,142 --> 01:25:34,142
生下來好嗎？

606
01:25:46,558 --> 01:25:48,058
好

607
01:25:51,517 --> 01:25:53,308
正常來說…

608
01:25:54,558 --> 01:25:57,142
都想我落掉吧？

609
01:26:06,308 --> 01:26:12,683
主啊，求你饒恕我們的罪，饒恕我們…

610
01:26:13,100 --> 01:26:15,642
平均分怎會跌了10分？

611
01:26:15,767 --> 01:26:17,558
你病倒了？

612
01:26:18,058 --> 01:26:19,475
不是

613
01:26:20,558 --> 01:26:24,267
成績繼續這樣，很難考入宮崎野大學

614
01:26:56,892 --> 01:26:58,433
我可要點牛肉嗎？

615
01:26:58,517 --> 01:27:00,058
當然

616
01:27:00,392 --> 01:27:02,600
還有法式燉菜鍋

617
01:27:03,350 --> 01:27:06,308
這個好吃　﹣料理高手

618
01:27:06,808 --> 01:27:08,142
打擾了

619
01:27:08,308 --> 01:27:09,642
咦！

620
01:27:09,767 --> 01:27:10,975
請進

621
01:27:11,058 --> 01:27:12,433
打擾了

622
01:27:13,975 --> 01:27:17,183
希帶了男朋友來

623
01:27:18,642 --> 01:27:22,308
嘩，好靚仔啊你男友

624
01:27:22,392 --> 01:27:25,267
想飲什麼？未成年吧？

625
01:27:25,517 --> 01:27:27,267
請坐　﹣坐我這邊

626
01:27:27,350 --> 01:27:28,350
來這裡吧

627
01:27:28,433 --> 01:27:31,683
快逃離她們，來這裡

628
01:27:31,767 --> 01:27:34,683
你坐這裡　﹣小夏，坐這裡

629
01:27:41,600 --> 01:27:42,767
嚇了一跳

630
01:27:42,850 --> 01:27:44,100
對不起

631
01:27:49,017 --> 01:27:49,975
你妹妹？

632
01:27:50,058 --> 01:27:51,058
嗯

633
01:27:54,142 --> 01:27:55,933
你介紹自己

634
01:27:57,142 --> 01:27:58,933
名字是？

635
01:28:01,683 --> 01:28:02,808
不說？

636
01:28:04,433 --> 01:28:05,433
路花

637
01:28:05,600 --> 01:28:07,475
路花？小路花

638
01:28:08,017 --> 01:28:09,350
小路

639
01:28:09,558 --> 01:28:11,142
明了，小路

640
01:28:12,392 --> 01:28:14,433
我的名字是夏彥

641
01:28:14,808 --> 01:28:16,100
多多指教

642
01:28:17,433 --> 01:28:18,975
他叫小夏

643
01:28:19,225 --> 01:28:20,100
小夏

644
01:28:20,183 --> 01:28:21,767
嗯，是小夏

645
01:28:22,308 --> 01:28:24,350
小路在學芭蕾

646
01:28:24,517 --> 01:28:26,142
小路會跳芭蕾？

647
01:28:32,433 --> 01:28:34,100
嘩，小路好厲害

648
01:28:34,183 --> 01:28:35,725
你進步了

649
01:30:33,617 --> 01:30:42,825
對你來說，我只不過是 一個剛巧路過

650
01:30:43,200 --> 01:30:53,075
你不經意 匆匆回頭一瞄的 陌生人

651
01:35:15,950 --> 01:35:17,533
時間到了

652
01:35:17,658 --> 01:35:19,367
請放下筆

653
01:35:37,325 --> 01:35:38,950
好久沒聯絡

654
01:35:39,200 --> 01:35:40,742
你好嗎？

655
01:35:41,408 --> 01:35:42,742
嗯

656
01:35:43,950 --> 01:35:45,742
好久沒聯絡

657
01:35:47,700 --> 01:35:49,200
你現在在哪裡？

658
01:35:49,283 --> 01:35:52,533
剛放學，回家途中

659
01:35:53,575 --> 01:35:55,117
小夏你呢？

660
01:35:55,908 --> 01:35:57,575
我在家

661
01:35:58,575 --> 01:36:01,450
入學試，考成怎樣？

662
01:36:04,617 --> 01:36:05,992
考到了

663
01:36:06,075 --> 01:36:07,617
恭喜你

664
01:36:09,367 --> 01:36:11,200
宮城野大學？

665
01:36:12,367 --> 01:36:15,367
不，是大阪的大學

666
01:36:16,825 --> 01:36:18,408
大阪？

667
01:36:20,450 --> 01:36:22,158
好遠呢

668
01:36:22,658 --> 01:36:24,700
我只考上那一間

669
01:36:25,367 --> 01:36:26,742
哦

670
01:36:27,575 --> 01:36:29,367
但都很好

671
01:36:31,783 --> 01:36:33,325
恭喜你

672
01:36:33,575 --> 01:36:35,033
謝謝

673
01:36:36,283 --> 01:36:38,283
你考完試之後

674
01:36:38,492 --> 01:36:40,575
一直都沒打來

675
01:36:41,033 --> 01:36:43,575
我以為被你甩掉了

676
01:36:45,825 --> 01:36:47,742
不，不是不是

677
01:36:49,242 --> 01:36:51,658
我只是一直在忙

678
01:36:52,533 --> 01:36:56,158
你現在打來就好

679
01:36:57,158 --> 01:36:58,992
我好開心

680
01:36:59,533 --> 01:37:01,492
你身體怎樣？

681
01:37:03,158 --> 01:37:04,408
我很好

682
01:37:04,617 --> 01:37:07,408
對不起，電話快沒電了

683
01:37:09,242 --> 01:37:11,158
下次幾時

684
01:37:12,408 --> 01:37:14,492
再打來給我？

685
01:37:16,158 --> 01:37:18,075
我明天再打給你

686
01:37:18,492 --> 01:37:20,242
那我等你

687
01:37:23,950 --> 01:37:25,617
拜拜

688
01:37:51,217 --> 01:37:52,550
剛剛…

689
01:37:52,633 --> 01:37:55,008
剛剛，有警察來了

690
01:37:55,342 --> 01:37:56,883
警察？

691
01:37:58,342 --> 01:38:01,050
他們在找逸子

692
01:38:06,258 --> 01:38:08,800
說是婚姻詐騙的慣犯

693
01:38:08,883 --> 01:38:10,633
逸子她…

694
01:38:11,467 --> 01:38:13,883
也騙了我，他們說

695
01:38:14,717 --> 01:38:16,717
還騙了很多人

696
01:38:16,800 --> 01:38:18,883
被騙總額達千萬

697
01:48:53,633 --> 01:48:55,133
喂？

698
01:48:57,717 --> 01:48:59,050
對不起

699
01:48:59,217 --> 01:49:01,258
我剛才在沖涼

700
01:49:01,883 --> 01:49:03,383
沖涼？

701
01:49:03,925 --> 01:49:08,883
那麼久沒聯絡，我想打扮一下

702
01:49:11,508 --> 01:49:14,133
抱歉之前一直沒找你

703
01:49:14,800 --> 01:49:16,717
是因為我

704
01:49:20,133 --> 01:49:23,175
需要些時間好好思考

705
01:49:24,092 --> 01:49:25,633
BB…

706
01:49:26,467 --> 01:49:28,008
好嗎？

707
01:49:29,300 --> 01:49:30,633
嗯

708
01:49:31,300 --> 01:49:32,467
很好

709
01:49:33,258 --> 01:49:35,758
大了一點點

710
01:49:38,342 --> 01:49:39,883
是嗎？

711
01:49:44,925 --> 01:49:46,633
其實我…

712
01:49:50,008 --> 01:49:51,550
等等

713
01:49:52,467 --> 01:49:54,050
怎麼了？

714
01:49:56,967 --> 01:49:58,675
好像在搖？

715
01:50:00,133 --> 01:50:02,092
你說BB？

716
01:50:05,383 --> 01:50:07,217
還是說我？

717
01:50:08,133 --> 01:50:09,883
又搖了？

718
01:50:11,675 --> 01:50:15,550
不，我沒動搖

719
01:50:16,967 --> 01:50:18,925
我決定好了

720
01:50:19,800 --> 01:50:21,342
不…

721
01:50:24,425 --> 01:50:26,133
是地震嗎？

722
01:50:30,133 --> 01:50:31,883
是地震！

723
01:50:33,383 --> 01:50:35,467
地震？來了！

724
01:50:36,592 --> 01:50:38,175
地震！

725
01:50:44,342 --> 01:50:46,467
小夏！小夏！

726
01:50:46,675 --> 01:50:48,133
希？

727
01:50:53,717 --> 01:50:54,675
小夏！

728
01:51:02,425 --> 01:51:04,425
希，頭和肚要護住！

729
01:51:04,508 --> 01:51:05,967
小夏！

730
01:51:50,467 --> 01:51:53,883
希？你聽到嗎？

731
01:52:40,133 --> 01:52:43,008
喂？希，你還好嗎？

732
01:52:46,717 --> 01:52:47,925
希

733
01:52:48,217 --> 01:52:50,050
你聽到嗎？

734
01:53:31,133 --> 01:53:32,675
天啊…

735
01:53:39,425 --> 01:53:41,800
全倒下來了

736
01:54:01,942 --> 01:54:05,275
宮城縣，震度７級…

737
01:54:09,233 --> 01:54:10,192
喂？

738
01:54:10,400 --> 01:54:12,067
小夏？

739
01:54:12,817 --> 01:54:14,817
在預告海嘯快來

740
01:54:15,150 --> 01:54:16,233
什麼？

741
01:54:16,650 --> 01:54:18,275
會不會有事？

742
01:54:18,692 --> 01:54:20,317
你在哪裡？

743
01:54:20,983 --> 01:54:22,567
我出去了

744
01:54:23,067 --> 01:54:25,400
總之你要上去高地

745
01:54:25,733 --> 01:54:27,692
但我擔心路花

746
01:54:27,775 --> 01:54:30,108
我媽電話又打不通

747
01:54:31,025 --> 01:54:33,108
我現在趕去小學

748
01:54:33,192 --> 01:54:34,817
快去安全位置

749
01:54:34,900 --> 01:54:36,025
沒事

750
01:54:36,108 --> 01:54:38,108
小學是避災地點

751
01:54:38,733 --> 01:54:41,942
我媽或去了接路花

752
01:55:04,067 --> 01:55:05,525
路花？

753
01:55:06,858 --> 01:55:08,233
路花？

754
01:55:10,233 --> 01:55:11,692
路花？

755
01:55:13,858 --> 01:55:15,275
路花？

756
01:55:18,483 --> 01:55:20,317
我姓小塚

757
01:55:20,525 --> 01:55:21,983
見過路花嗎？

758
01:55:22,108 --> 01:55:23,858
幾年幾班？

759
01:55:24,108 --> 01:55:25,567
3年2班

760
01:55:25,650 --> 01:55:29,567
柳老師，她找小塚路花

761
01:55:30,775 --> 01:55:32,275
小塚？

762
01:55:34,692 --> 01:55:36,608
她不在呢

763
01:55:37,483 --> 01:55:40,150
可能她媽媽已接走她

764
01:55:42,650 --> 01:55:45,692
咦，她媽媽還沒來

765
01:56:22,150 --> 01:56:23,567
路花？

766
01:56:27,817 --> 01:56:29,317
路花？

767
01:56:36,983 --> 01:56:38,442
不在學校？

768
01:56:38,817 --> 01:56:40,900
到處都找不到

769
01:56:42,442 --> 01:56:45,442
或者我來得太遲

770
01:56:46,608 --> 01:56:47,942
什麼？

771
01:56:48,025 --> 01:56:49,317
路花…

772
01:56:49,858 --> 01:56:51,358
路花？

773
01:57:02,358 --> 01:57:03,983
路花…

774
01:57:10,608 --> 01:57:13,233
她或者去了教堂

775
01:57:13,400 --> 01:57:14,900
教堂？

776
01:57:15,317 --> 01:57:17,317
一定是了

777
01:57:26,792 --> 01:57:28,333
喂？

778
01:57:31,083 --> 01:57:32,417
希…

779
01:57:45,458 --> 01:57:46,917
希？

780
01:57:47,750 --> 01:57:49,250
喂？希…

781
01:57:54,750 --> 01:57:56,875
對不起，你聽到嗎？

782
01:57:57,208 --> 01:57:58,292
聽到

783
01:57:58,375 --> 01:57:59,708
你聽到我嗎？

784
01:57:59,792 --> 01:58:01,083
聽到

785
01:58:02,042 --> 01:58:04,458
我正往教堂去

786
01:58:05,000 --> 01:58:07,625
返回小學，那是避災地點

787
01:58:08,292 --> 01:58:09,375
沒事

788
01:58:09,458 --> 01:58:11,667
教堂也在高地

789
01:58:12,458 --> 01:58:14,083
很近你嗎？

790
01:58:15,125 --> 01:58:16,458
有點遠

791
01:58:16,583 --> 01:58:18,625
那你應該返回小學

792
01:58:18,708 --> 01:58:22,667
路花可能正往教會去

793
01:58:23,083 --> 01:58:25,583
路花已在避災站吧

794
01:58:25,667 --> 01:58:27,833
但我還很擔心！

795
01:58:30,250 --> 01:58:31,708
你在什麼位置？

796
01:58:32,000 --> 01:58:35,792
現在，在日向町附近

797
01:58:37,250 --> 01:58:38,875
日向町？

798
01:58:39,167 --> 01:58:41,417
我家的醫院在附近

799
01:58:41,500 --> 01:58:44,542
也在高地，4層高，有天台

800
01:58:44,917 --> 01:58:46,167
知道在哪？

801
01:58:47,208 --> 01:58:48,625
嗯，知道

802
01:58:49,542 --> 01:58:52,375
我找到路花便馬上過去

803
01:58:52,708 --> 01:58:54,708
跟登記處說是我朋友

804
01:58:54,792 --> 01:58:56,792
他們就會照顧你

805
01:58:57,250 --> 01:58:58,500
你的朋友？

806
01:58:58,583 --> 01:58:59,542
是啊

807
01:59:04,792 --> 01:59:06,583
可以說是未婚妻嗎？

808
01:59:06,750 --> 01:59:08,708
隨便什麼都好

809
01:59:08,875 --> 01:59:11,042
我不想是你隨便的一個

810
01:59:11,125 --> 01:59:12,833
那就說未婚妻

811
01:59:12,917 --> 01:59:16,583
順便說肚裡有小夏的BB？

812
01:59:16,833 --> 01:59:18,167
說吧

813
01:59:18,333 --> 01:59:20,625
不，這由我來告訴他們

814
01:59:27,650 --> 01:59:30,067
騙人，你不會說

815
01:59:30,442 --> 01:59:32,233
我會，一定會說

816
01:59:32,317 --> 01:59:34,692
現在不是時候說這些

817
01:59:36,192 --> 01:59:38,400
但這很重要啊

818
01:59:38,983 --> 01:59:40,942
我知好重要

819
01:59:41,650 --> 01:59:42,942
路花？

820
01:59:43,608 --> 01:59:45,025
路花

821
01:59:48,357 --> 01:59:49,525
家姐？

822
01:59:50,067 --> 01:59:51,525
是路花

823
01:59:52,275 --> 01:59:53,442
家姐！

824
01:59:53,607 --> 01:59:54,942
找到路花了

825
01:59:56,732 --> 01:59:58,107
我收線了

826
01:59:58,607 --> 01:59:59,732
等等，別收線

827
01:59:59,817 --> 02:00:02,650
不知幾時再聯絡到

828
02:00:06,107 --> 02:00:07,732
路花

829
02:00:13,900 --> 02:00:15,357
那…

830
02:00:17,900 --> 02:00:20,107
我們會永遠一起？

831
02:00:20,442 --> 02:00:21,400
是的

832
02:00:21,482 --> 02:00:23,150
永遠一起啊

833
02:00:24,025 --> 02:00:25,275
小夏？

834
02:00:26,192 --> 02:00:27,357
什麼？

835
02:00:30,150 --> 02:00:32,982
只是想呼叫你的名字

836
02:00:36,900 --> 02:00:38,567
再見了

837
02:00:51,607 --> 02:00:53,232
喂，希？

838
02:00:55,900 --> 02:00:57,275
喂？

839
02:00:58,317 --> 02:00:59,942
等等

840
02:05:37,400 --> 02:05:40,358
這事請不要跟人說

841
02:05:41,442 --> 02:05:44,358
我從沒跟任何人說過

842
02:05:49,083 --> 02:05:51,208
還未找到她？

843
02:05:52,833 --> 02:05:54,417
還未

844
02:05:58,417 --> 02:06:00,583
我是個懦夫

845
02:06:03,000 --> 02:06:05,958
有時我會希望找不到她

846
02:06:10,375 --> 02:06:15,500
想洗清自己做過的事，當作從沒發生

847
02:06:22,958 --> 02:06:24,708
小心啊

848
02:06:38,417 --> 02:06:40,292
但路花她…

849
02:06:42,625 --> 02:06:44,833
我會盡力照顧

850
02:06:46,667 --> 02:06:48,917
我也會幫忙的

851
02:06:51,417 --> 02:06:53,250
謝謝你

852
02:07:01,208 --> 02:07:02,750
過來吧

853
02:07:48,033 --> 02:07:53,408
終有一天 會枯朽至盡

854
02:07:53,492 --> 02:08:02,325
可知道 如嫩葉一樣 不可依靠

855
02:08:02,617 --> 02:08:05,950
隨風搖曳

856
02:08:08,075 --> 02:08:09,950
你不舒服吧？

857
02:08:12,283 --> 02:08:13,033
好好保重

858
02:08:13,117 --> 02:08:15,950
有個奇怪的感冒在流行

859
02:08:17,992 --> 02:08:19,575
喲，祈憐

860
02:08:20,658 --> 02:08:22,325
一聽就知是你

861
02:08:22,408 --> 02:08:23,867
唱完了？

862
02:08:23,992 --> 02:08:25,783
嗨，咖啡先生

863
02:08:26,033 --> 02:08:27,158
咦？

864
02:08:27,242 --> 02:08:30,283
你不是風琴嗎？在這裡幹什麼？

865
02:08:39,517 --> 02:08:41,683
我在想或可組成團體表演

866
02:08:41,767 --> 02:08:43,392
怎說好呢？

867
02:08:43,683 --> 02:08:45,308
像互助會

868
02:08:45,517 --> 02:08:47,725
一起搞個音樂節

869
02:08:48,850 --> 02:08:51,600
希望你也來參加

870
02:09:33,742 --> 02:09:36,033
想阻你一陣

871
02:09:37,075 --> 02:09:39,992
我們是南新宿警署刑事課的

872
02:09:40,367 --> 02:09:43,867
你和一条逸子有來往，對嗎？

873
02:09:52,108 --> 02:09:55,692
她總共騙了2億7千萬円

874
02:09:55,983 --> 02:10:00,067
再加上利息，總額會更高

875
02:10:00,817 --> 02:10:02,900
越挖越多罪證

876
02:10:04,275 --> 02:10:05,900
聯絡上了

877
02:10:08,983 --> 02:10:10,067
喂？

878
02:10:10,608 --> 02:10:13,650
我是南新宿警署的澤井

879
02:10:14,692 --> 02:10:18,025
你是潮見夏彥先生，對嗎？

880
02:10:19,400 --> 02:10:21,525
路花在地震後

881
02:10:22,608 --> 02:10:26,650
在大阪被尋獲

882
02:10:30,317 --> 02:10:32,733
我以為可由我來

883
02:10:34,442 --> 02:10:37,025
負責照顧她

884
02:10:39,942 --> 02:10:45,525
那麼可先告訴我，爸媽的名字嗎？

885
02:10:48,358 --> 02:10:49,275
別擔心

886
02:10:49,358 --> 02:10:50,650
過來吧

887
02:11:11,575 --> 02:11:13,242
情況大都清楚了

888
02:11:13,325 --> 02:11:14,825
之後就交給我們吧

889
02:11:14,908 --> 02:11:17,117
路花將會怎樣？

890
02:11:17,200 --> 02:11:19,533
我們暫未有決定

891
02:11:19,742 --> 02:11:24,575
由於你們兩位和路花沒有血緣關係

892
02:11:24,783 --> 02:11:30,575
由現在起我們無法向兩位透露她的個人資料

893
02:11:30,658 --> 02:11:33,742
總言之，感謝你們報案

894
02:11:34,283 --> 02:11:35,992
辛苦兩位了

895
02:11:37,742 --> 02:11:38,867
什麼？

896
02:11:38,950 --> 02:11:41,492
等等，是什麼意思？

897
02:11:42,117 --> 02:11:44,242
叫我們就這樣回家？

898
02:11:44,325 --> 02:11:51,325
法律上，兩位和路花完全沒有任何關係

899
02:11:51,450 --> 02:11:54,867
我明白你們心情，但請諒解

900
02:11:57,283 --> 02:11:58,908
讓我們見路花

901
02:11:58,992 --> 02:12:00,325
我們不能就這樣走

902
02:12:00,450 --> 02:12:01,950
她不在這裡

903
02:12:02,158 --> 02:12:05,325
現正被送往臨時保護所

904
02:12:05,867 --> 02:12:08,367
臨時…保護所？

905
02:12:09,658 --> 02:12:10,908
怎可自把自為？

906
02:12:10,992 --> 02:12:12,617
我們按規矩辦事

907
02:12:12,700 --> 02:12:15,242
但之前沒跟我們說

908
02:12:16,117 --> 02:12:18,450
麻煩你們，先回去吧

909
02:12:44,617 --> 02:12:47,200
我完全幫不上忙

910
02:12:47,950 --> 02:12:49,825
真的對不起

911
02:12:50,950 --> 02:12:52,408
不…

912
02:12:53,367 --> 02:12:55,950
老師你已幫了很多

913
02:13:10,117 --> 02:13:11,992
好難接受…

914
02:13:27,667 --> 02:13:30,375
然後她就去了仙台的…

915
02:13:30,708 --> 02:13:32,917
青葉兒童之家？

916
02:13:33,250 --> 02:13:36,875
是，直至中學為止

917
02:13:39,375 --> 02:13:42,917
這事我也是後來才知道

918
02:13:44,500 --> 02:13:48,250
兒童福利處什麼都不告訴我

919
02:13:52,500 --> 02:13:55,917
但有一天，路花聯絡上我

920
02:13:56,833 --> 02:13:58,458
留言說

921
02:13:59,625 --> 02:14:04,375
她去了帶廣的愛國高校上學

922
02:14:06,458 --> 02:14:08,750
到了那學校

923
02:14:13,417 --> 02:14:16,208
發現我在當地牧場工作

924
02:14:18,167 --> 02:14:21,167
她說她也想在牧場工作

925
02:14:28,500 --> 02:14:30,500
從那時候起

926
02:14:31,958 --> 02:14:34,917
她開始經常來我家玩

927
02:14:40,792 --> 02:14:42,667
好久沒見

928
02:14:43,875 --> 02:14:45,667
好久沒見

929
02:14:46,917 --> 02:14:48,667
路花在嗎？

930
02:14:51,375 --> 02:14:52,875
嗯

931
02:14:58,500 --> 02:15:04,000
路花說她想在牧場工作

932
02:15:04,917 --> 02:15:07,625
我們才大力支持她

933
02:15:08,833 --> 02:15:11,375
為了讓她在這裡升學

934
02:15:11,958 --> 02:15:14,708
領養家庭也幫她找了

935
02:15:17,083 --> 02:15:19,875
間中來探你沒問題

936
02:15:21,250 --> 02:15:22,792
但是

937
02:15:23,042 --> 02:15:25,375
她一直不回家

938
02:15:26,375 --> 02:15:28,750
養父母也很擔心

939
02:15:34,042 --> 02:15:37,375
她好像和那邊不太愉快…

940
02:15:37,458 --> 02:15:39,458
就算是真的

941
02:15:44,500 --> 02:15:47,250
你也沒資格插手

942
02:16:01,000 --> 02:16:02,625
現時這種狀態

943
02:16:02,792 --> 02:16:04,625
我們無法接受

944
02:16:08,292 --> 02:16:13,875
她養父母大發雷霆，威脅要報警

945
02:16:14,125 --> 02:16:16,417
分分鐘告你誘拐

946
02:16:36,333 --> 02:16:39,042
還可怎樣勸他們？

947
02:16:57,125 --> 02:16:59,000
她在樓上？

948
02:16:59,083 --> 02:17:00,750
應該是吧

949
02:17:03,083 --> 02:17:03,917
對不起

950
02:17:04,000 --> 02:17:05,583
留在這裡

951
02:17:23,067 --> 02:17:27,212
其實是路花她擔心我

952
02:17:27,250 --> 02:17:29,333
她擔心你？

953
02:17:31,742 --> 02:17:34,333
當我沒說過

954
02:17:56,417 --> 02:17:58,000
路花

955
02:18:04,058 --> 02:18:05,642
好了？

956
02:18:11,308 --> 02:18:12,767
上車

957
02:18:28,267 --> 02:18:30,100
她之後怎樣

958
02:18:32,392 --> 02:18:35,100
從沒有人告訴我

959
02:18:36,308 --> 02:18:40,308
直到今天我仍無法聯絡她

960
02:19:02,658 --> 02:19:03,825
謝謝

961
02:19:03,908 --> 02:19:05,367
謝謝你們

962
02:19:14,908 --> 02:19:17,408
好久沒見，一直都好嗎？

963
02:19:19,158 --> 02:19:20,325
對不起

964
02:19:20,408 --> 02:19:21,658
不

965
02:19:21,908 --> 02:19:24,783
難得讓我們再次見面

966
02:19:26,408 --> 02:19:29,367
那麼大的行李…

967
02:19:30,450 --> 02:19:31,367
噢，對

968
02:19:31,450 --> 02:19:33,158
是音樂器材

969
02:19:34,033 --> 02:19:36,117
街頭演唱用的？

970
02:19:50,158 --> 02:19:55,075
即是說，那個婚姻欺詐師仍然在逃？

971
02:19:55,825 --> 02:19:57,325
逸子？

972
02:19:58,200 --> 02:20:01,367
你在哪裡認識這個人？

973
02:20:05,283 --> 02:20:08,200
透過小夏你

974
02:20:09,408 --> 02:20:10,950
我？

975
02:20:14,283 --> 02:20:16,367
什麼意思？

976
02:20:17,200 --> 02:20:18,825
真緒里

977
02:20:19,617 --> 02:20:21,158
真緒里？

978
02:20:21,283 --> 02:20:24,075
你在說廣澤真緒里？

979
02:20:28,783 --> 02:20:30,242
吓？

980
02:20:35,200 --> 02:20:36,575
真的？

981
02:20:38,700 --> 02:20:42,158
下一首歌，請來了特別嘉賓

982
02:20:42,367 --> 02:20:43,950
有請

983
02:20:44,908 --> 02:20:48,492
祈憐的結他老師

984
02:20:48,783 --> 02:20:50,492
夏彥

985
02:21:10,783 --> 02:21:13,617
看啊，你又這樣

986
02:21:13,783 --> 02:21:19,408
都因為 你在微笑

987
02:21:19,700 --> 02:21:22,492
好狡猾啊

988
02:21:22,658 --> 02:21:25,617
掠過我身邊的

989
02:21:25,700 --> 02:21:31,450
都是溫柔的 痛楚

990
02:21:31,617 --> 02:21:36,408
好苦惱啊

991
02:22:29,717 --> 02:22:31,508
你變了

992
02:22:35,842 --> 02:22:39,092
聲音大了很多

993
02:22:42,133 --> 02:22:45,133
比以前有力量得多

994
02:22:50,883 --> 02:22:53,258
為何不聯絡我？

995
02:22:58,008 --> 02:23:00,300
為何不來見我？

996
02:23:05,842 --> 02:23:07,467
因為…

997
02:23:10,258 --> 02:23:12,508
總是麻煩到你

998
02:23:14,008 --> 02:23:16,300
哪有這樣的事？

999
02:23:32,633 --> 02:23:33,925
沒事

1000
02:23:34,925 --> 02:23:35,633
對不起

1001
02:23:35,758 --> 02:23:37,050
沒事

1002
02:23:40,258 --> 02:23:42,258
小夏，對不起

1003
02:23:42,342 --> 02:23:44,633
不，是我對不起你

1004
02:23:47,758 --> 02:23:49,508
我真無用

1005
02:23:51,008 --> 02:23:53,800
總是在你面前哭崩

1006
02:23:56,008 --> 02:23:58,550
本來應該由我來保護你

1007
02:24:00,633 --> 02:24:03,592
你有一直保護我

1008
02:24:05,675 --> 02:24:07,675
我什麼都沒做

1009
02:24:10,592 --> 02:24:12,800
沒一次保護到

1010
02:24:19,092 --> 02:24:21,550
不要這樣說

1011
02:24:28,758 --> 02:24:30,258
對

1012
02:24:32,050 --> 02:24:33,675
說得對

1013
02:24:35,008 --> 02:24:36,800
我成何體統

1014
02:24:45,342 --> 02:24:47,758
路花，可以讓我再看你樣子一次？

1015
02:25:01,467 --> 02:25:03,133
對不起

1016
02:25:14,008 --> 02:25:15,758
請原諒我

1017
02:25:27,175 --> 02:25:28,967
請原諒我

1018
02:26:05,425 --> 02:26:07,008
對不起

1019
02:26:10,183 --> 02:26:15,308
我死後重生 投進了

1020
02:26:15,433 --> 02:26:23,142
以往從不知道的明天

1021
02:26:26,600 --> 02:26:30,475
好像不應盲目追求重音

1022
02:26:31,058 --> 02:26:32,142
唉呀

1023
02:26:32,225 --> 02:26:33,808
不好意思

1024
02:26:33,892 --> 02:26:35,308
嗨

1025
02:26:36,975 --> 02:26:37,725
山茶？

1026
02:26:37,808 --> 02:26:38,725
我是山茶花

1027
02:26:38,808 --> 02:26:40,017
各位，我來介紹

1028
02:26:40,100 --> 02:26:42,475
我是日高山茶花，多多指教

1029
02:26:42,725 --> 02:26:44,058
他是祈憐的粉絲

1030
02:26:44,142 --> 02:26:45,850
留言說要參加

1031
02:26:46,100 --> 02:26:48,058
他是很出名的音樂人，聽過嗎？

1032
02:26:48,142 --> 02:26:49,433
沒這回事

1033
02:26:49,517 --> 02:26:50,558
明明很出名

1034
02:26:50,933 --> 02:26:53,392
譬如，這是大提琴聲

1035
02:27:13,600 --> 02:27:14,517
像這樣

1036
02:27:14,683 --> 02:27:19,642
我想嘗試混入喇叭、小提琴等不同樂器

1037
02:27:20,058 --> 02:27:22,975
這樣更能展現她歌喉

1038
02:27:23,433 --> 02:27:26,892
不如找一次到外面綵排？

1039
02:27:27,100 --> 02:27:27,892
外面？

1040
02:27:27,975 --> 02:27:28,975
無錯

1041
02:27:29,558 --> 02:27:30,600
室外…

1042
02:27:30,683 --> 02:27:32,017
好主意

1043
02:27:39,183 --> 02:27:45,308
我的心 被燃燒盡的…

1044
02:27:45,433 --> 02:27:47,850
一夜裡

1045
02:27:48,767 --> 02:27:50,100
喲

1046
02:27:50,392 --> 02:27:51,933
你好嗎？

1047
02:27:53,058 --> 02:27:57,142
在山茶花的TikTok看到，覺得幾有趣便來看看

1048
02:27:57,475 --> 02:27:59,225
你認識他？

1049
02:27:59,350 --> 02:28:01,017
只是他粉絲

1050
02:28:01,100 --> 02:28:02,767
逸子呢？還未到？

1051
02:28:03,017 --> 02:28:05,475
她失蹤了

1052
02:28:06,225 --> 02:28:08,267
她經常玩失蹤

1053
02:28:08,475 --> 02:28:10,183
什麼都三日香

1054
02:28:11,267 --> 02:28:14,975
你快認真找間經理人公司

1055
02:28:15,517 --> 02:28:19,558
其實我把你的錄音給了幾家公司

1056
02:28:21,142 --> 02:28:23,017
他們反應很好

1057
02:28:23,683 --> 02:28:26,642
不是叫你馬上去簽約

1058
02:28:26,725 --> 02:28:29,017
但你起碼要露面見見人

1059
02:28:29,100 --> 02:28:31,100
留些時間給我

1060
02:28:31,642 --> 02:28:33,475
謝謝你

1061
02:28:34,142 --> 02:28:35,475
不過

1062
02:28:36,058 --> 02:28:40,558
逸子其實她人還未走

1063
02:28:42,058 --> 02:28:44,142
她不是走人了嗎？

1064
02:28:44,350 --> 02:28:46,058
雖然是

1065
02:28:47,558 --> 02:28:53,183
但她仍然是我的經理人

1066
02:28:53,642 --> 02:28:58,558
嚴格來說，她仍然未走

1067
02:28:59,725 --> 02:29:03,350
所以請你再等一下

1068
02:29:04,683 --> 02:29:06,642
等來沒意思

1069
02:29:07,517 --> 02:29:09,600
她不是行內人

1070
02:29:10,558 --> 02:29:12,392
我也不是

1071
02:29:15,350 --> 02:29:17,558
我也不是行內人

1072
02:29:17,808 --> 02:29:19,683
你不是想入行嗎？

1073
02:29:20,850 --> 02:29:22,558
我不肯定

1074
02:29:22,892 --> 02:29:29,183
只知道現在這樣感覺很好

1075
02:29:30,433 --> 02:29:34,058
今日也唱得十分開心

1076
02:29:35,058 --> 02:29:36,475
是嗎？

1077
02:29:36,808 --> 02:29:39,517
但你不能永遠這樣

1078
02:29:41,600 --> 02:29:44,892
這樣子無法維持下去

1079
02:29:45,975 --> 02:29:52,183
從沒想過 會落得如此

1080
02:29:52,517 --> 02:29:58,517
一邊嘆息一邊渡河

1081
02:29:58,725 --> 02:30:03,975
我們死後重生 投進了

1082
02:30:04,142 --> 02:30:10,600
以往從不知道的明天

1083
02:30:12,558 --> 02:30:18,642
腳踏出去了 卻一次又一次

1084
02:30:18,808 --> 02:30:22,892
在傷痛中 來來回回

1085
02:30:26,517 --> 02:30:27,725
乾杯！

1086
02:30:27,808 --> 02:30:29,350
乾杯！

1087
02:30:29,433 --> 02:30:31,017
飲飽了

1088
02:30:31,933 --> 02:30:33,600
好開心啊

1089
02:30:34,225 --> 02:30:35,642
再去另一間？

1090
02:30:35,725 --> 02:30:36,392
再去！

1091
02:30:36,475 --> 02:30:37,517
得啊？　﹣得！

1092
02:30:37,600 --> 02:30:38,308
那去吧

1093
02:30:38,392 --> 02:30:39,808
去下一間

1094
02:30:51,517 --> 02:30:54,183
淚流乾了後

1095
02:30:54,517 --> 02:31:00,475
在半空裡 畫一畫他們

1096
02:31:00,600 --> 02:31:05,183
世界卻已經不再存在了

1097
02:31:05,408 --> 02:31:06,867
路花

1098
02:31:15,117 --> 02:31:16,408
逸子…

1099
02:31:16,492 --> 02:31:19,408
好久沒見！好嗎？

1100
02:31:19,492 --> 02:31:20,783
很好

1101
02:31:20,908 --> 02:31:22,908
逸子呢？你好嗎？

1102
02:31:22,992 --> 02:31:24,533
一點也不好

1103
02:31:24,658 --> 02:31:27,408
最後搞到沒地方落腳

1104
02:31:27,492 --> 02:31:29,950
以廉價酒店為家

1105
02:31:30,158 --> 02:31:31,950
悶到不得了

1106
02:31:32,867 --> 02:31:34,158
路花你呢？

1107
02:31:34,242 --> 02:31:37,200
你偷偷搬離波䭾目的家？

1108
02:31:38,075 --> 02:31:39,617
你家呢？

1109
02:31:39,908 --> 02:31:41,200
沒有

1110
02:31:41,575 --> 02:31:46,033
現在大都睡在街上

1111
02:31:46,325 --> 02:31:47,992
真的？

1112
02:31:48,825 --> 02:31:50,450
竟是這樣

1113
02:31:50,617 --> 02:31:53,575
還以為可以投靠你

1114
02:32:03,908 --> 02:32:05,658
去找個地方

1115
02:32:25,158 --> 02:32:26,950
好平靜

1116
02:32:40,575 --> 02:32:42,617
這裡看到海！

1117
02:33:11,658 --> 02:33:14,867
你怕不怕海？

1118
02:33:18,058 --> 02:33:21,725
海嘯好可怕吧？

1119
02:33:23,058 --> 02:33:24,892
我不知道

1120
02:33:27,267 --> 02:33:29,850
什麼都不記得

1121
02:33:32,308 --> 02:33:36,892
但很懷念大海

1122
02:33:38,058 --> 02:33:39,558
好像…

1123
02:33:40,183 --> 02:33:44,058
大家都在這裡陪我

1124
02:33:45,558 --> 02:33:49,308
我爸爸、我媽媽

1125
02:33:52,017 --> 02:33:54,183
還有我家姐

1126
02:33:58,267 --> 02:33:59,850
是嗎？

1127
02:34:05,308 --> 02:34:07,475
怎麼了？

1128
02:34:08,558 --> 02:34:10,350
你又要睡了？

1129
02:34:12,100 --> 02:34:13,808
我現在

1130
02:34:15,058 --> 02:34:18,225
卻醒過來了

1131
02:34:20,392 --> 02:34:23,058
說些事來聽

1132
02:34:24,183 --> 02:34:26,058
我會好好聽

1133
02:34:26,183 --> 02:34:29,142
騙人，你肯定會睡著

1134
02:34:30,058 --> 02:34:31,725
我會醒著

1135
02:34:35,517 --> 02:34:40,225
告訴我，你小時候的事

1136
02:34:41,183 --> 02:34:43,058
我小時候？

1137
02:34:44,017 --> 02:34:46,975
我不想記起來

1138
02:34:47,058 --> 02:34:50,517
那最近…

1139
02:34:52,225 --> 02:34:55,725
感動你的事

1140
02:34:57,392 --> 02:35:00,267
感動我的事…

1141
02:35:04,850 --> 02:35:07,558
那肯定要說

1142
02:35:12,017 --> 02:35:15,642
是你唱的歌

1143
02:35:20,642 --> 02:35:23,933
那麼難得，即場唱吧

1144
02:35:24,850 --> 02:35:26,558
在這裡

1145
02:35:27,308 --> 02:35:29,225
現場演唱

1146
02:35:30,600 --> 02:35:32,392
為我唱

1147
02:35:51,850 --> 02:35:53,475
你好

1148
02:35:54,225 --> 02:35:55,933
我是祈憐

1149
02:35:57,475 --> 02:36:00,058
今日謝謝你來捧場

1150
02:36:00,725 --> 02:36:02,808
先來第一首歌

1151
02:36:03,975 --> 02:36:06,725
是我寫的新歌

1152
02:36:08,350 --> 02:36:12,725
我有一個好朋友突然消失了

1153
02:36:13,558 --> 02:36:16,308
我好擔心好擔心

1154
02:36:18,058 --> 02:36:26,975
她走了我才明白，她一直以來對我多麼的好

1155
02:36:27,933 --> 02:36:31,808
而她對我又是

1156
02:36:32,767 --> 02:36:36,517
多麼的重要

1157
02:36:39,183 --> 02:36:43,433
我把這心情寫進歌裡去

1158
02:36:45,933 --> 02:36:47,767
歌名是…

1159
02:36:51,475 --> 02:36:53,600
「喜歡一個人」

1160
02:36:55,017 --> 02:36:57,892
什麼？什麼意思？

1161
02:37:16,642 --> 02:37:23,308
曾經很愛你

1162
02:37:23,642 --> 02:37:30,850
就好像 獨佔了一顆星星

1163
02:37:31,017 --> 02:37:34,767
不再害怕了

1164
02:38:18,767 --> 02:38:24,225
你我兩個人一起

1165
02:38:24,558 --> 02:38:30,808
是不可思議的時間

1166
02:38:31,058 --> 02:38:34,225
這個星球

1167
02:38:37,350 --> 02:38:41,517
也變得渺小了

1168
02:38:41,642 --> 02:38:55,225
我自己 一個人 抬頭仰望的天空

1169
02:38:55,892 --> 02:39:02,225
不論蔚藍 還是灰暗

1170
02:39:02,808 --> 02:39:10,058
也讓我深愛 讓我懷念

1171
02:40:07,392 --> 02:40:09,767
那麼多人來捧場！

1172
02:40:10,183 --> 02:40:11,600
真的好開心！

1173
02:40:11,683 --> 02:40:13,267
謝謝大家！

1174
02:40:16,558 --> 02:40:20,683
「路上主義音樂節」顧名思義

1175
02:40:21,892 --> 02:40:22,933
今日請來

1176
02:40:23,017 --> 02:40:27,308
一班一直在街頭努力的音樂人

1177
02:40:27,600 --> 02:40:31,850
聚首一堂在這音樂節演出

1178
02:40:31,933 --> 02:40:33,767
謝謝各位

1179
02:40:34,517 --> 02:40:36,433
請多多支持！

1180
02:40:36,933 --> 02:40:39,308
那先來，第一首歌

1181
02:40:39,392 --> 02:40:40,100
準備好？

1182
02:40:40,183 --> 02:40:42,058
好，來吧　﹣好！

1183
02:40:42,142 --> 02:40:44,350
永遠和我同行吧

1184
02:40:44,433 --> 02:40:45,892
我卻說不出口

1185
02:40:45,975 --> 02:40:47,267
但我只喜歡你

1186
02:40:47,350 --> 02:40:51,392
在這世界被沾染成

1187
02:40:51,933 --> 02:40:56,100
暗黑色之前

1188
02:40:56,183 --> 02:40:59,100
把我的思念告訴你

1189
02:40:59,517 --> 02:41:05,725
所以求求你，留在我的身邊好嗎？

1190
02:41:05,808 --> 02:41:09,475
只因我喜歡的是你

1191
02:41:09,558 --> 02:41:14,808
祈求我這思念能傳達給你

1192
02:41:14,975 --> 02:41:19,183
祈求我這願望有天成真

1193
02:41:32,392 --> 02:41:33,892
喂？

1194
02:41:36,267 --> 02:41:38,142
我會遲少少到

1195
02:41:38,225 --> 02:41:40,017
還來得及嗎？

1196
02:41:41,142 --> 02:41:42,683
沒問題

1197
02:41:43,183 --> 02:41:46,017
我盡快來，等我啊

1198
02:41:46,267 --> 02:41:48,933
我去了買花給你

1199
02:41:49,800 --> 02:41:51,633
謝謝

1200
02:41:52,633 --> 02:41:54,425
讓你久候了

1201
02:41:55,050 --> 02:41:57,550
謝謝

1202
02:42:04,300 --> 02:42:09,050
春天心知肚明，看透了一切

1203
02:42:09,717 --> 02:42:14,175
風卻完全失憶，我惟有止步

1204
02:42:24,242 --> 02:42:26,075
麻煩你一下

1205
02:42:26,658 --> 02:42:27,908
是？

1206
02:42:28,325 --> 02:42:30,492
有人報警投訴噪音

1207
02:42:30,575 --> 02:42:32,492
負責人在嗎？

1208
02:42:32,575 --> 02:42:33,950
負責人…

1209
02:42:34,033 --> 02:42:36,617
是我吧

1210
02:42:38,117 --> 02:42:39,867
拿了許可證嗎？

1211
02:42:39,950 --> 02:42:41,450
當然有

1212
02:42:41,575 --> 02:42:44,867
有的話，可給我們看一看嗎？

1213
02:42:44,950 --> 02:42:46,450
許可證？

1214
02:42:46,533 --> 02:42:47,867
是

1215
02:42:49,283 --> 02:42:50,617
噢…

1216
02:42:51,283 --> 02:42:53,325
喂，風琴

1217
02:42:53,825 --> 02:42:55,700
許可證在你那裡嗎？

1218
02:42:55,783 --> 02:42:56,825
不在我這裡

1219
02:42:56,908 --> 02:42:57,867
不在你那裡？

1220
02:42:58,075 --> 02:42:58,992
不在啊

1221
02:42:59,075 --> 02:43:00,450
不是給了你嗎？

1222
02:43:00,533 --> 02:43:01,700
沒有

1223
02:43:01,825 --> 02:43:02,825
是誰拿了？

1224
02:43:03,158 --> 02:43:04,408
奇怪

1225
02:43:05,033 --> 02:43:07,283
我留了在家？

1226
02:43:10,158 --> 02:43:13,908
沒有許可證，我們很難做

1227
02:43:14,325 --> 02:43:17,033
你們要立即停止活動

1228
02:43:17,325 --> 02:43:17,950
好抱歉

1229
02:43:18,033 --> 02:43:19,158
但是

1230
02:43:19,242 --> 02:43:21,867
有那麼多觀眾，好難話停就停

1231
02:43:21,950 --> 02:43:24,575
下一個也快要出場

1232
02:43:24,908 --> 02:43:26,450
好辛苦才搞得成

1233
02:43:26,533 --> 02:43:29,575
你看，要做一大堆工夫

1234
02:43:29,658 --> 02:43:31,992
美食車也不易找

1235
02:43:32,075 --> 02:43:33,992
看看那邊

1236
02:43:34,200 --> 02:43:36,117
通融不了

1237
02:43:38,783 --> 02:43:40,492
這是新宿警署

1238
02:43:40,575 --> 02:43:42,408
通融一下　﹣錯在你們

1239
02:43:42,492 --> 02:43:46,658
我是派出所1號，新宿中央公園內

1240
02:43:47,617 --> 02:43:51,575
有人在沒有許可證之下進行演奏活動

1241
02:43:51,658 --> 02:43:54,117
現場混亂，請增派人手

1242
02:43:54,200 --> 02:43:55,158
收到

1243
02:43:55,242 --> 02:43:58,575
新宿致各分局，請回覆

1244
02:44:00,658 --> 02:44:02,492
PC2收到

1245
02:44:03,117 --> 02:44:04,908
PC4收到

1246
02:44:15,950 --> 02:44:22,325
我的心 被燃燒盡的…

1247
02:44:22,408 --> 02:44:28,700
一夜裡 我的淚 都枯乾了的…

1248
02:44:28,783 --> 02:44:36,117
一朝裡 我雙眼 一閉上來

1249
02:44:36,742 --> 02:44:42,408
向著悲傷的前方

1250
02:44:43,158 --> 02:44:48,700
把我的手伸出去

1251
02:44:49,492 --> 02:44:55,450
超越了悲傷的彼岸

1252
02:44:55,533 --> 02:45:01,992
有何等待我，有誰仍會在

1253
02:45:02,325 --> 02:45:07,825
那時候 我若閉上眼睛

1254
02:45:07,908 --> 02:45:14,575
就可乘著時間的流水逝去

1255
02:45:14,658 --> 02:45:21,200
從沒想過 會落得如此

1256
02:45:21,367 --> 02:45:27,325
是我還是別人在嘆謂

1257
02:45:27,408 --> 02:45:30,992
最後一首！我有許可證！

1258
02:45:31,075 --> 02:45:32,450
快完了！

1259
02:45:32,533 --> 02:45:34,283
請解散！　﹣5分鐘就完！

1260
02:45:34,367 --> 02:45:36,450
立即解散！　﹣求求你！

1261
02:45:36,575 --> 02:45:39,033
最後一首了！　﹣請解散！

1262
02:45:52,908 --> 02:45:54,617
真緒里！

1263
02:46:04,950 --> 02:46:06,450
好痛！

1264
02:46:23,325 --> 02:46:24,867
你還好嗎？

1265
02:46:41,117 --> 02:46:43,242
擦傷而已

1266
02:46:59,325 --> 02:47:05,117
腳踏出去了 卻一次又一次

1267
02:47:05,408 --> 02:47:09,950
在傷痛中 來來回回

1268
02:47:10,783 --> 02:47:17,408
習慣一下 誰說習慣了就好

1269
02:47:22,492 --> 02:47:27,908
我珍重的人

1270
02:47:28,700 --> 02:47:34,033
我珍重的日子也…

1271
02:47:34,908 --> 02:47:40,867
消失了 淚流乾了後

1272
02:47:41,075 --> 02:47:46,950
在半空裡 畫一畫他們

1273
02:47:47,158 --> 02:47:52,283
世界卻 已經不存在了

1274
02:47:52,492 --> 02:47:59,200
但幸而 這一刻存在於這裡

1275
02:47:59,408 --> 02:48:04,617
希望也 到處都看不到了

1276
02:48:04,742 --> 02:48:11,408
但幸而 這一刻有你在這裡

1277
02:48:11,617 --> 02:48:18,283
多少次也好 多少次我也會再去

1278
02:48:18,450 --> 02:48:27,117
只為了把所有一切 帶回來

1279
02:49:10,658 --> 02:49:12,658
請各位合作！

1280
02:49:24,575 --> 02:49:27,450
祈求些什麼好呢？

1281
02:49:30,292 --> 02:49:32,000
好深啊

1282
02:49:34,500 --> 02:49:36,167
又那麼遠

1283
02:49:36,417 --> 02:49:38,167
累死了

1284
02:49:41,583 --> 02:49:43,125
好遠啊

1285
02:49:43,917 --> 02:49:48,208
應該永遠到達不了

1286
02:49:56,583 --> 02:49:58,292
終於到了

1287
02:50:05,792 --> 02:50:10,042
請保佑我考到大學

1288
02:50:23,417 --> 02:50:26,042
路花你祈求了什麼？

1289
02:50:26,392 --> 02:50:27,808
祈願

1290
02:50:27,892 --> 02:50:28,933
祈願？

1291
02:50:29,100 --> 02:50:30,850
祈了什麼願？

1292
02:50:36,767 --> 02:50:39,183
明白，祈願了呢

1293
02:50:39,642 --> 02:50:42,100
祈願就是祈願

1294
02:51:06,683 --> 02:51:08,517
那是什麼？

1295
02:51:15,683 --> 02:51:17,475
真的嗎？

1296
02:51:38,517 --> 02:51:43,475
一切 來到終結了

1297
02:51:44,767 --> 02:51:50,267
你身影 漸漸遠去了

1298
02:51:50,933 --> 02:51:55,267
我情不自已的

1299
02:51:57,183 --> 02:52:01,225
想要去擁抱你

1300
02:52:03,850 --> 02:52:08,975
我是 不會哭的

1301
02:52:10,558 --> 02:52:15,683
就讓我 一個人離去

1302
02:52:17,017 --> 02:52:21,600
淚水在你面頰

1303
02:52:23,392 --> 02:52:27,767
悄悄流下來了

1304
02:52:30,017 --> 02:52:35,642
我們 都是自由的

1305
02:52:36,892 --> 02:52:42,642
從前 我們這樣說過吧

1306
02:52:43,267 --> 02:52:48,350
可沒想過如此一天

1307
02:52:50,600 --> 02:52:54,767
就在今天來了

1308
02:52:56,725 --> 02:53:03,017
永別了 永別了 永別了

1309
02:53:03,350 --> 02:53:08,142
不久外面就是白色寒冬

1310
02:53:10,225 --> 02:53:16,767
曾經愛過的 確是 只有你一個

1311
02:53:18,017 --> 02:53:22,600
也永遠只有你一個

1312
02:53:37,475 --> 02:53:39,767
《祈憐之歌》

1313
02:53:39,892 --> 02:53:47,267
流星雨 劃過這夜空的角落

1314
02:53:47,808 --> 02:53:54,100
橫越了你的影子

1315
02:53:55,558 --> 02:54:02,975
坐上火車 前往誰也不認識的市鎮

1316
02:54:03,517 --> 02:54:09,017
只會踏實地工作

1317
02:54:12,600 --> 02:54:16,225
假若我會唱歌

1318
02:54:17,142 --> 02:54:23,892
我會把你 放進我的歌裡

1319
02:54:24,475 --> 02:54:27,267
我會唱的話

1320
02:54:27,517 --> 02:54:30,850
若一天我會唱的話

1321
02:54:31,267 --> 02:54:36,558
我仍會是五音不全吧

1322
02:55:35,558 --> 02:55:40,433
廣瀨鈴

1323
02:55:40,517 --> 02:55:44,267
一縷煙

1324
02:55:46,058 --> 02:55:50,933
滲進了眼睛

1325
02:55:51,642 --> 02:55:54,767
習慣不了

1326
02:55:54,850 --> 02:55:56,642
原著小說：岩井俊二

1327
02:55:56,725 --> 02:56:01,767
跨過黑夜而去

1328
02:56:01,850 --> 02:56:02,433
音樂：小林武史

1329
02:56:02,475 --> 02:56:07,267
在某處隱藏著

1330
02:56:07,683 --> 02:56:10,642
我不能說出來的

1331
02:56:10,725 --> 02:56:20,850
你的秘密和我的小海洋

1332
02:56:21,350 --> 02:56:23,892
只是一小點的

1333
02:56:24,350 --> 02:56:27,600
冬天

1334
02:56:30,225 --> 02:56:33,100
溫柔的晚上

1335
02:56:33,267 --> 02:56:39,600
你往前行，不論前路多遠

1336
02:56:39,850 --> 02:56:44,058
直到長大成人

1337
02:56:45,100 --> 02:56:47,600
悲傷的晚上

1338
02:56:47,683 --> 02:56:54,350
你往前行，不論前路多遠

1339
02:56:54,600 --> 02:56:59,350
直到長大成人

1340
02:57:02,642 --> 02:57:06,600
假若我會唱歌

1341
02:57:07,517 --> 02:57:14,100
我會把你 放進我的歌裡

1342
02:57:14,933 --> 02:57:17,850
我會唱的話

1343
02:57:17,975 --> 02:57:21,475
若一天我會唱的話

1344
02:57:21,767 --> 02:57:26,725
我仍會是五音不全吧

1345
02:58:13,892 --> 02:58:20,975
{\an8}導演・編劇：岩井俊二

1346
02:58:24,475 --> 02:58:29,058
{\an8}中文字幕：內野Esther

