1
00:00:08,475 --> 00:00:12,461
等等...

2
00:00:12,484 --> 00:00:14,558
無論當下多麼痛苦

3
00:00:14,572 --> 00:00:16,901
世界還是有機會改變

4
00:00:17,480 --> 00:00:21,728
你要靠自己的努力去打開未來的大門

5
00:00:22,183 --> 00:00:24,405
爸爸

6
00:00:25,659 --> 00:00:27,452
在門的另一端

7
00:00:27,452 --> 00:00:29,904
有一條通往天空的樓梯

8
00:00:30,028 --> 00:00:33,570
踏上這條樓梯 穿過白雲

9
00:00:33,680 --> 00:00:37,638
就會看見聳立在空中的希望之城

10
00:00:39,784 --> 00:00:45,425
天空之城將會讓你的心獲得滿足

11
00:00:45,579 --> 00:00:50,412
帶給你想要的東西

12
00:00:59,045 --> 00:01:02,355
(帝都醫院)
帝都醫院是聚集國內外名醫

13
00:01:02,392 --> 00:01:06,357
以先進醫療和頂尖設備自豪的綜合醫院

14
00:01:06,450 --> 00:01:10,826
同體制的帝都醫大採高中大學一貫制

15
00:01:10,845 --> 00:01:13,051
專門培養最優秀的醫師

16
00:01:13,051 --> 00:01:16,641
每位畢業生都是國內外爭相招攬的人才

17
00:01:16,678 --> 00:01:21,138
是有志從醫的人心中最嚮往的醫大

18
00:01:21,250 --> 00:01:23,718
能夠進入帝都醫大就讀的人

19
00:01:23,718 --> 00:01:27,049
(帝都醫大附屬高中)
只有帝都醫大附屬高中的畢業生

20
00:01:27,104 --> 00:01:31,262
(帝都醫科大學附屬高中 2024合格者榜單)

21
00:01:32,342 --> 00:01:35,611
上榜了 你上榜了

22
00:01:35,973 --> 00:01:37,973
太棒了

23
00:01:38,042 --> 00:01:40,469
(冴島香織)
恭喜你

24
00:01:40,592 --> 00:01:43,867
(香織的兒子 冴島遙人)
不枉費你這麼努力

25
00:01:44,829 --> 00:01:46,538
太好了

26
00:01:46,648 --> 00:01:48,290
謝謝妳

27
00:01:50,352 --> 00:01:53,735
實在太好了 讓我看看

28
00:01:53,783 --> 00:01:57,506
(光洋學園 國中部)
以升學聞名的光洋學園國中部

29
00:01:57,538 --> 00:02:01,491
也有許多學生將考上帝都醫大附屬高中視為目標

30
00:02:06,649 --> 00:02:09,547
動作快 待會補習班有模擬考吧

31
00:02:09,575 --> 00:02:12,042
-好不想去喔 -你要認真點

32
00:02:12,042 --> 00:02:13,241
知道啦

33
00:02:13,253 --> 00:02:15,957
一年後就輪到你去考了

34
00:02:15,957 --> 00:02:17,435
好啦...

35
00:02:21,849 --> 00:02:23,570
真緊張

36
00:02:23,589 --> 00:02:27,182
(二階堂杏子 淺見紗英 夏目美咲)
今天的考試結果會決定國三分班呢

37
00:02:27,325 --> 00:02:31,301
希望他們三個都可以留在特A班

38
00:02:32,483 --> 00:02:35,104
啊 瑠璃

39
00:02:35,667 --> 00:02:36,779
怎麼樣

40
00:02:36,798 --> 00:02:39,871
我沒什麼把握 如果沒拿到第一名要原諒我喔

41
00:02:39,889 --> 00:02:42,538
媽媽希望妳能當第一名呢

42
00:02:42,567 --> 00:02:45,245
阿翔 你可以進前十嗎

43
00:02:45,303 --> 00:02:47,007
可能有點難

44
00:02:47,007 --> 00:02:48,778
對不起

45
00:02:48,855 --> 00:02:51,407
-健作 -別問我考得怎樣

46
00:02:51,443 --> 00:02:54,615
-什麼 我花那麼多錢讓你補習 -別罵我啦

47
00:02:54,649 --> 00:02:58,195
-不要這樣 -好了 不趕快走會趕不上補習班喔

48
00:03:00,473 --> 00:03:03,796
(帝都醫院)
冴島部長 差不多放榜了吧

49
00:03:03,822 --> 00:03:07,213
比我自己那時還緊張

50
00:03:07,774 --> 00:03:09,880
(香織的丈夫 冴島哲人)

51
00:03:10,051 --> 00:03:11,715
(冴島香織 一通新訊息)

52
00:03:18,012 --> 00:03:19,653
(遙人上榜了)

53
00:03:21,944 --> 00:03:23,413
(紗英的丈夫 淺見英世)

54
00:03:23,444 --> 00:03:25,236
看來是好消息

55
00:03:25,306 --> 00:03:27,720
遙人上榜了

56
00:03:28,174 --> 00:03:29,663
恭喜部長

57
00:03:29,677 --> 00:03:31,177
謝謝你

58
00:03:32,200 --> 00:03:35,326
(杏子的丈夫 二階堂亘 美咲的丈夫 夏目龍太郎)

59
00:03:35,466 --> 00:03:37,871
(東橫學院)

60
00:03:41,859 --> 00:03:43,923
呼 趕上了

61
00:03:44,874 --> 00:03:46,746
那我們走吧

62
00:03:47,360 --> 00:03:49,918
妳們有聽說入學考的事嗎

63
00:03:49,941 --> 00:03:52,579
我聽説參加學校活動

64
00:03:52,579 --> 00:03:54,835
還有志工經驗都會列入重點評分喔

65
00:03:54,870 --> 00:03:58,174
是喔 那我們也要做準備才行

66
00:04:01,712 --> 00:04:03,132
抱歉

67
00:04:03,386 --> 00:04:04,313
怎麼了

68
00:04:04,313 --> 00:04:06,728
妳馬上去準備給冴島部長的賀禮

69
00:04:06,740 --> 00:04:08,048
馬上去

70
00:04:08,071 --> 00:04:09,933
難道遙人...

71
00:04:10,141 --> 00:04:12,451
-他上榜了？
-不會吧

72
00:04:12,451 --> 00:04:14,532
遙人不是B班的嗎

73
00:04:16,363 --> 00:04:19,052
她是用了什麼手段啊

74
00:04:22,927 --> 00:04:26,558
(Sky Castle 日劇版)
(第一話)

75
00:04:53,955 --> 00:04:56,820
大家快來了 瑠璃跟真珠也過來幫忙

76
00:04:56,820 --> 00:04:58,522
把餐盤排好

77
00:04:58,781 --> 00:05:00,091
知道了

78
00:05:00,111 --> 00:05:03,593
不是有送賀禮了嗎 幹嘛還要辦派對

79
00:05:03,603 --> 00:05:07,078
為了我們女兒的考試一定要完美無缺

80
00:05:07,844 --> 00:05:09,416
討好上司的話

81
00:05:09,436 --> 00:05:11,436
你也能更快升官吧

82
00:05:19,595 --> 00:05:20,988
(二階堂)

83
00:05:23,257 --> 00:05:25,257
妳慢人家一步了

84
00:05:25,406 --> 00:05:26,796
咦

85
00:05:27,861 --> 00:05:30,481
淺見夫妻是想藉派對討個人情

86
00:05:30,511 --> 00:05:33,211
問他們上榜的秘訣吧

87
00:05:34,454 --> 00:05:37,867
請妳多少也有點用處吧

88
00:05:50,593 --> 00:05:53,370
快來...真是的

89
00:05:53,402 --> 00:05:56,352
真不想去什麼慶祝上榜的派對

90
00:05:56,352 --> 00:06:00,448
說這什麼話 這可是淺見學長
要替外科部長一家人慶祝

91
00:06:00,467 --> 00:06:01,935
快去換衣服

92
00:06:02,553 --> 00:06:05,461
絕對不准穿這樣

93
00:06:06,877 --> 00:06:08,412
健作

94
00:06:08,426 --> 00:06:10,426
好煩喔

95
00:06:12,246 --> 00:06:15,871
那麼 恭喜遙人上榜

96
00:06:16,354 --> 00:06:17,618
乾杯

97
00:06:17,674 --> 00:06:20,361
-乾杯 -恭喜你

98
00:06:29,596 --> 00:06:32,373
謝謝各位今天特地

99
00:06:32,442 --> 00:06:33,969
替遙人慶祝

100
00:06:33,991 --> 00:06:35,349
謝謝大家

101
00:06:35,349 --> 00:06:37,845
大家都是帝都醫院的同事

102
00:06:37,845 --> 00:06:41,046
又是同住Sky Castle的鄰居

103
00:06:41,057 --> 00:06:43,539
實在是太為你們高興了

104
00:06:43,550 --> 00:06:46,121
最大功臣是我太太香織

105
00:06:46,132 --> 00:06:48,155
我有聽說喔 香織姐

106
00:06:48,166 --> 00:06:52,755
哲人學長要送妳一趟埃及旅行當做慶祝呀

107
00:06:52,798 --> 00:06:54,190
是啊

108
00:06:54,190 --> 00:06:56,517
遙人也要去期待很久的美國旅行

109
00:06:56,517 --> 00:06:58,041
美國？

110
00:06:58,660 --> 00:07:00,840
好羨慕喔

111
00:07:00,840 --> 00:07:03,482
瑠璃明年也叫爸媽送妳禮物呀

112
00:07:04,171 --> 00:07:08,514
明年就要換你們了

113
00:07:12,962 --> 00:07:14,962
我能不能請問一下

114
00:07:15,016 --> 00:07:17,664
遙人上榜的秘訣呢

115
00:07:18,868 --> 00:07:22,956
那是因為他真的很用功

116
00:07:22,983 --> 00:07:25,739
那是什麼讓他這麼用功呢

117
00:07:26,142 --> 00:07:29,185
是遙人他回應了

118
00:07:29,185 --> 00:07:32,198
我們父母希望他當醫生的期待

119
00:07:32,841 --> 00:07:37,713
不是啦 我想知道更具體的秘訣是什麼

120
00:07:37,902 --> 00:07:41,612
這個晚點再聊吧 大家先用餐

121
00:07:41,641 --> 00:07:43,674
說得是 哇

122
00:07:43,713 --> 00:07:47,018
-每一道感覺都很好吃 -喂

123
00:07:47,037 --> 00:07:50,476
這是我為了遙人精心準備的

124
00:07:50,476 --> 00:07:52,476
-謝謝妳 紗英 -謝謝妳

125
00:07:53,596 --> 00:07:55,494
那我們開動吧

126
00:07:57,266 --> 00:08:00,241
一想到明年就好憂鬱

127
00:08:00,256 --> 00:08:01,989
我很期待喔

128
00:08:01,989 --> 00:08:04,271
(紗英的女兒 淺見瑠璃)
完全能想像一年後高興的自己

129
00:08:04,302 --> 00:08:07,375
(美咲的兒子 夏目健作 杏子的兒子 二階堂翔)
你們為什麼都想當醫生啊

130
00:08:07,493 --> 00:08:10,886
我絕對不要上解剖實習課

131
00:08:10,886 --> 00:08:13,367
真珠可以走自己想走的路啊

132
00:08:13,367 --> 00:08:16,751
(紗英的次女 淺見真珠)
繼承爸媽事業的你很沒說服力耶

133
00:08:17,632 --> 00:08:19,632
那倒是

134
00:08:19,758 --> 00:08:21,544
妳說得沒錯

135
00:08:22,916 --> 00:08:24,739
繼遙人之後

136
00:08:24,789 --> 00:08:27,080
就輪到替外科部長慶祝升職了吧

137
00:08:27,080 --> 00:08:30,181
學長可是未來的院長候選人呢

138
00:08:30,219 --> 00:08:31,455
其實

139
00:08:31,518 --> 00:08:34,240
院長有問我要不要接任中心長

140
00:08:34,269 --> 00:08:36,269
-哇 -真的呀

141
00:08:36,269 --> 00:08:38,572
那院長之位就在眼前了

142
00:08:38,572 --> 00:08:42,846
我打算推薦你接任我這個腦外科部長職位

143
00:08:42,902 --> 00:08:44,306
謝謝學長

144
00:08:44,336 --> 00:08:46,336
二階堂跟夏目

145
00:08:46,351 --> 00:08:50,158
我也會好好協助你們接在他後面的

146
00:08:50,249 --> 00:08:51,989
希望我也能跟學長一樣

147
00:08:52,023 --> 00:08:54,970
那我們應該再乾一杯

148
00:08:58,754 --> 00:09:01,246
香織姐 妳就別再吊我們胃口了

149
00:09:01,246 --> 00:09:03,717
請告訴我們遙人上榜的具體訣竅吧

150
00:09:03,717 --> 00:09:04,821
對吧

151
00:09:05,915 --> 00:09:08,121
我兒子是B班的

152
00:09:08,131 --> 00:09:11,854
哪有資格指導妳們特A班的呢

153
00:09:11,921 --> 00:09:14,094
現在的成績根本不算數

154
00:09:14,094 --> 00:09:15,651
這一年才是關鍵呀

155
00:09:15,651 --> 00:09:18,371
遙人有主動競選學生會長

156
00:09:18,371 --> 00:09:21,470
也參加很多志工活動吧

157
00:09:21,470 --> 00:09:24,998
結果今年開始特別注重這些評價

158
00:09:25,017 --> 00:09:28,419
妳有提前收到什麼消息嗎

159
00:09:31,885 --> 00:09:34,097
真傷腦筋

160
00:09:35,053 --> 00:09:37,323
我就老實說吧

161
00:09:37,380 --> 00:09:39,838
這樣聽起來好像用錢買榜單一樣

162
00:09:39,838 --> 00:09:41,448
本來不太想說的

163
00:09:41,448 --> 00:09:43,650
用錢買榜單？

164
00:09:43,743 --> 00:09:46,382
你們聽過備考規劃師嗎

165
00:09:46,413 --> 00:09:48,261
備考規劃師？

166
00:09:48,261 --> 00:09:49,952
他們是會想盡各種辦法

167
00:09:49,952 --> 00:09:54,962
保證引導孩子順利上榜的特別指導講師

168
00:09:55,010 --> 00:09:57,065
保證能上榜？

169
00:09:57,142 --> 00:09:59,208
因為收費實在太高了

170
00:09:59,208 --> 00:10:01,484
本來不想特意提這件事

171
00:10:03,048 --> 00:10:05,677
那要多少錢啊

172
00:10:07,505 --> 00:10:10,119
要怎麼做才能進一步了解呢

173
00:10:11,583 --> 00:10:13,395
有一場由銀行主辦

174
00:10:13,494 --> 00:10:16,559
只有和帝信銀行關係密切的客戶

175
00:10:16,559 --> 00:10:19,324
才能夠參加的教育講座

176
00:10:19,897 --> 00:10:23,571
這場講座已經變成

177
00:10:23,648 --> 00:10:27,227
媒合考生家長和規劃師的秘密聚會

178
00:10:27,244 --> 00:10:29,244
秘密聚會？

179
00:10:33,415 --> 00:10:35,359
我只能透露這麼多

180
00:10:35,359 --> 00:10:37,387
我也該走了

181
00:10:37,639 --> 00:10:39,174
我來幫忙收拾

182
00:10:39,174 --> 00:10:41,888
不用啦 我們來就好

183
00:10:41,888 --> 00:10:44,406
香織姐可是主角呢

184
00:10:53,880 --> 00:10:56,190
遙人你看 怎麼樣

185
00:10:56,316 --> 00:10:57,840
嗯

186
00:10:59,831 --> 00:11:04,251
你們都是下週六出發吧

187
00:11:04,397 --> 00:11:07,488
不可以因為我不在就胡來喔

188
00:11:07,488 --> 00:11:10,446
我有一堆刀要開 沒那種閒時間啦

189
00:11:21,907 --> 00:11:23,179
紗英？

190
00:11:23,179 --> 00:11:25,712
剛才我忘記拿東西給妳了

191
00:11:25,865 --> 00:11:29,530
這個給妳去埃及玩的時候看

192
00:11:29,824 --> 00:11:33,782
我存了很多妳想看的韓劇在裡面

193
00:11:33,782 --> 00:11:37,769
因為我聽說埃及那邊網路不太好

194
00:11:37,769 --> 00:11:40,276
天啊 妳實在太費心了

195
00:11:40,304 --> 00:11:42,853
移動的時候會挺無聊的吧

196
00:11:44,001 --> 00:11:46,297
遙人 打擾了

197
00:11:46,311 --> 00:11:47,274
晚安

198
00:11:47,320 --> 00:11:48,523
怎麼了嗎

199
00:11:48,629 --> 00:11:50,735
因為我的電腦壞掉了

200
00:11:51,009 --> 00:11:53,842
我想查道奇球場的資料

201
00:11:53,890 --> 00:11:56,443
可以借用一下那台平板嗎

202
00:11:58,090 --> 00:12:00,835
-拿去吧 -謝謝

203
00:12:01,013 --> 00:12:04,315
聽說埃及陽光很強 溫差也很大

204
00:12:04,315 --> 00:12:06,153
妳要做一些準備

205
00:12:07,057 --> 00:12:08,780
這個給妳吧

206
00:12:08,815 --> 00:12:10,194
咦

207
00:12:10,226 --> 00:12:13,026
你是特地為我買的嗎

208
00:12:14,168 --> 00:12:17,710
哇 謝謝你 遙人

209
00:12:17,840 --> 00:12:19,305
好美喔

210
00:12:19,305 --> 00:12:20,981
今天很謝謝你們

211
00:12:21,013 --> 00:12:23,568
你也要好好享受美國之旅喔

212
00:12:23,568 --> 00:12:24,936
是

213
00:12:29,635 --> 00:12:32,769
你們感情真的很好呢

214
00:12:32,769 --> 00:12:35,332
畢竟是我辛苦拉拔長大的兒子啊

215
00:12:35,332 --> 00:12:37,624
你們真是模範家庭

216
00:12:37,705 --> 00:12:40,379
兒子考上最棒的高中

217
00:12:40,379 --> 00:12:42,861
老公又是未來的院長候選人

218
00:12:42,877 --> 00:12:46,608
妳真的是人生勝利組呢

219
00:12:46,721 --> 00:12:48,560
別這麼捧我啦

220
00:12:48,560 --> 00:12:50,785
我是真心的

221
00:12:51,528 --> 00:12:53,577
香織姐

222
00:12:53,932 --> 00:12:56,422
我很崇拜妳呢

223
00:12:56,938 --> 00:13:00,069
哎呀 真會說話

224
00:13:00,150 --> 00:13:02,928
算我敗給妳了

225
00:13:10,356 --> 00:13:14,106
別告訴杏子跟美咲喔

226
00:13:16,991 --> 00:13:18,488
這個是

227
00:13:18,548 --> 00:13:22,453
那個教育講座的邀請函

228
00:13:22,521 --> 00:13:24,409
順利考上志願的人

229
00:13:24,438 --> 00:13:27,845
可以介紹一位朋友參加

230
00:13:27,845 --> 00:13:29,369
因為這樣不公平

231
00:13:29,398 --> 00:13:31,940
我本來不打算給任何人

232
00:13:32,014 --> 00:13:35,697
不過 妳還特地替我們辦派對

233
00:13:35,756 --> 00:13:39,197
這個不用也很浪費

234
00:13:40,183 --> 00:13:42,052
給妳

235
00:13:47,246 --> 00:13:49,510
謝謝妳 香織姐

236
00:13:56,045 --> 00:13:56,974
(VIP邀請函)

237
00:13:56,974 --> 00:14:00,761
您是冴島香織女士介紹的淺見紗英女士嗎

238
00:14:00,819 --> 00:14:02,967
這是您的編號

239
00:14:02,996 --> 00:14:05,985
請填寫在會場內自我介紹表格裡

240
00:14:06,706 --> 00:14:08,514
謝謝

241
00:14:22,023 --> 00:14:23,830
很緊張吧

242
00:14:24,580 --> 00:14:27,575
美咲 妳怎麼來了

243
00:14:27,575 --> 00:14:30,220
我老公用盡所有管道替我爭取的

244
00:14:30,220 --> 00:14:33,202
妳跟杏子也是靠老公的力量吧

245
00:14:33,217 --> 00:14:35,053
杏子？

246
00:14:52,963 --> 00:14:56,720
接下來為大家介紹能夠帶領各位的子女

247
00:14:56,735 --> 00:15:00,123
順利上榜的考試指導老師

248
00:15:01,167 --> 00:15:03,316
一號講師

249
00:15:03,316 --> 00:15:05,688
畢業於東京大學法學部

250
00:15:05,688 --> 00:15:09,395
今年協助十六位學生考上高門檻高中

251
00:15:09,414 --> 00:15:13,089
-居然有十六個學生考上 -上榜率80%

252
00:15:13,357 --> 00:15:16,598
一年指導費 500萬圓

253
00:15:21,000 --> 00:15:23,758
每一條情報都要向我報告

254
00:15:23,894 --> 00:15:27,033
由我決定要選誰

255
00:15:31,736 --> 00:15:34,127
不可以被上榜人數迷惑了

256
00:15:34,295 --> 00:15:36,948
遙人的指導老師是少數精英

257
00:15:36,978 --> 00:15:40,680
所以才特別教他參與志工活動

258
00:15:40,710 --> 00:15:43,208
以及競選學生會長

259
00:15:47,200 --> 00:15:50,476
換下一位講師

260
00:15:50,521 --> 00:15:54,059
七號講師 畢業於牛津大學

261
00:15:54,089 --> 00:15:57,974
今年幫助兩名學生考上高門檻高中

262
00:15:58,234 --> 00:16:01,289
上榜率100%

263
00:16:02,090 --> 00:16:05,357
一年指導費 3000萬

264
00:16:05,386 --> 00:16:07,721
三千萬？

265
00:16:07,736 --> 00:16:09,917
才兩個而已

266
00:16:12,547 --> 00:16:14,894
三千萬...

267
00:16:14,939 --> 00:16:19,050
遙人的講師上榜率是100%

268
00:16:19,186 --> 00:16:23,708
但是 費用也特別高

269
00:16:29,923 --> 00:16:32,061
各位貴賓

270
00:16:32,100 --> 00:16:36,527
請在卡片上填寫期望講師的號碼後提交

271
00:16:46,000 --> 00:16:49,732
截止時間快到了 請盡快填寫

272
00:16:59,678 --> 00:17:01,819
(阿亘 一通新訊息)

273
00:17:14,238 --> 00:17:16,239
請稍等

274
00:17:29,116 --> 00:17:30,757
杏子？

275
00:17:30,770 --> 00:17:34,742
紗英 只有我們嗎

276
00:17:34,781 --> 00:17:37,482
那我們應該都能被選上吧

277
00:17:52,808 --> 00:17:56,012
我是指導老師 敝姓九條

277
00:18:19,808 --> 00:18:23,012
我是指導老師 敝姓九條

278
00:18:28,280 --> 00:18:30,202
(指導老師 九條彩香)
兩位請坐

279
00:18:36,862 --> 00:18:39,551
首先是費用的部分

280
00:18:39,771 --> 00:18:43,957
簽約後需儘速一次匯款繳清

281
00:18:44,031 --> 00:18:49,477
不過 幫助各位的子女考上志願校是我的職責

282
00:18:49,477 --> 00:18:51,808
假如沒有考上

283
00:18:51,808 --> 00:18:54,992
費用將會全額退還

284
00:18:57,134 --> 00:19:00,494
我每年只收兩個學生

285
00:19:00,641 --> 00:19:03,966
由於今年已經有一名學生

286
00:19:04,029 --> 00:19:08,341
所以兩位之中會有一人退出

287
00:19:13,484 --> 00:19:15,845
-二階堂女士 -是

288
00:19:15,887 --> 00:19:19,001
請問你們家如何教育孩子

289
00:19:19,484 --> 00:19:23,271
我先生很注重教育 為了讓他繼承醫師的路

290
00:19:23,271 --> 00:19:26,491
總是非常用心在輔導兒子

291
00:19:26,533 --> 00:19:28,617
跟我簽約之後

292
00:19:28,617 --> 00:19:31,290
教育將要全權交給我

293
00:19:31,332 --> 00:19:33,710
妳先生不能夠插手

294
00:19:33,794 --> 00:19:35,794
辦得到嗎

295
00:19:35,857 --> 00:19:38,648
我會跟先生討論看看

296
00:19:41,189 --> 00:19:43,043
淺見女士呢

297
00:19:43,085 --> 00:19:46,872
我是哈佛畢業生 也當過教師

298
00:19:46,893 --> 00:19:50,125
從女兒出生後就讓她接受英才教育

299
00:19:50,251 --> 00:19:54,164
因為我知道她有那種天份

300
00:19:54,248 --> 00:19:55,707
什麼天份

301
00:19:55,707 --> 00:19:59,003
不服輸就是她最好的天份

302
00:19:59,045 --> 00:20:00,577
五歲時

303
00:20:00,577 --> 00:20:02,738
她玩黑白棋輸給我先生

304
00:20:02,752 --> 00:20:06,713
連續練習了三天三夜

305
00:20:06,806 --> 00:20:10,992
現在沒考到年級第一名時也會不甘心地哭泣

306
00:20:11,196 --> 00:20:15,941
當然 我願意將女兒的教育全權交給老師

307
00:20:15,994 --> 00:20:20,253
我身為母親 為了讓女兒能夠順利上榜

308
00:20:20,295 --> 00:20:22,295
也有願意做任何事的心理準備

309
00:20:22,295 --> 00:20:26,148
若論母親的決心 我也不輸她

310
00:20:27,829 --> 00:20:31,117
我先生那邊 老師不用擔心

311
00:20:47,769 --> 00:20:51,399
-二階堂女士 -是

312
00:20:53,259 --> 00:20:58,068
這次很遺憾

313
00:20:59,651 --> 00:21:01,780
淺見女士

314
00:21:01,972 --> 00:21:03,972
是

315
00:21:06,024 --> 00:21:08,174
請多指教

316
00:21:39,376 --> 00:21:40,900
淺見女士

317
00:21:40,943 --> 00:21:44,614
妳知道我為何選妳嗎

318
00:21:44,913 --> 00:21:46,913
我不知道

319
00:21:47,170 --> 00:21:49,427
凡是想要的東西

320
00:21:49,427 --> 00:21:53,078
就算得踢掉別人也非拿到手不可

321
00:21:53,655 --> 00:21:57,456
我認為妳就是這樣的人

322
00:21:57,991 --> 00:22:01,731
這是征服考試很重要的特質

323
00:22:02,309 --> 00:22:05,638
我可以提問嗎

324
00:22:06,835 --> 00:22:12,842
冴島遙人也是九條老師指導的學生嗎

325
00:22:13,436 --> 00:22:16,015
我應該拿出成果了

326
00:22:18,559 --> 00:22:21,241
那我就放心了

327
00:22:23,956 --> 00:22:25,956
(分班考試)

328
00:22:28,319 --> 00:22:30,691
(國三特A班 第一名 淺見瑠璃)
(第二名 南澤青葉 第三名 山田未久)

329
00:22:32,043 --> 00:22:36,223
我成功了 我以年級榜首的成績分到國三特A班了

330
00:22:36,248 --> 00:22:38,365
瑠璃 辛苦妳了

331
00:22:38,365 --> 00:22:40,621
妳是媽媽的驕傲

332
00:22:40,995 --> 00:22:43,114
為了讓妳走得更高更遠

333
00:22:43,114 --> 00:22:46,198
我幫妳請了很厲害的指導老師

334
00:22:46,198 --> 00:22:47,962
謝謝妳 媽媽

335
00:22:47,962 --> 00:22:49,558
我會更加努力的

336
00:22:53,617 --> 00:22:56,072
青葉 你有空嗎

337
00:22:56,111 --> 00:22:57,508
瑠璃 怎麼了

338
00:22:57,528 --> 00:23:00,179
我有一件很開心的事 那個...

339
00:23:00,255 --> 00:23:02,682
(南澤青葉)
抱歉 我今天有約了

340
00:23:02,780 --> 00:23:04,278
有約？

341
00:23:04,327 --> 00:23:06,505
我跟未久有話要說

342
00:23:06,821 --> 00:23:08,821
抱歉 瑠璃

343
00:23:10,594 --> 00:23:12,882
(山田未久)
妳的頭髮在亂翹喔

344
00:23:12,882 --> 00:23:14,080
咦

345
00:23:17,301 --> 00:23:19,173
走吧 青葉

346
00:23:19,636 --> 00:23:21,370
再見

347
00:23:31,989 --> 00:23:33,628
(二階堂)

348
00:23:39,614 --> 00:23:42,250
妳真的是毫無用處呢

349
00:23:42,769 --> 00:23:46,385
我多辛苦才獲得參加那場講座的機會

350
00:23:46,514 --> 00:23:49,240
結果卻沒請到指導老師

351
00:23:51,470 --> 00:23:53,995
沒關係啦 爸爸

352
00:23:54,099 --> 00:23:57,635
我有考進特A班 我會努力考上...

353
00:23:57,655 --> 00:24:01,152
連年級前十都進不了的人說什麼大話

354
00:24:06,326 --> 00:24:08,980
我是為你好才說這些話喔

355
00:24:08,980 --> 00:24:12,370
如果是為他好 那就改改這間書房吧

356
00:24:12,380 --> 00:24:13,731
對啊

357
00:24:13,747 --> 00:24:17,357
沒有窗戶的房間感覺好窒息

358
00:24:18,135 --> 00:24:22,253
這是目標提升專注力 學習效率

359
00:24:22,312 --> 00:24:24,894
精心設計的房間

360
00:24:27,045 --> 00:24:29,672
考生不需要對外窗

361
00:24:30,204 --> 00:24:32,546
換下一題

362
00:24:32,780 --> 00:24:34,502
是

363
00:24:37,079 --> 00:24:40,658
-年指導費用要五百萬？ -嗯

364
00:24:40,658 --> 00:24:43,066
妳還嗯 未免也太貴了吧

365
00:24:43,079 --> 00:24:45,331
咦 你去跟老家借不就好了

366
00:24:45,331 --> 00:24:46,709
這是為了健作耶

367
00:24:46,735 --> 00:24:48,895
花那些錢在我身上沒用啦

368
00:24:48,895 --> 00:24:53,438
為什麼 你可是抓著最後一名留在特A班呢

369
00:24:53,622 --> 00:24:55,448
你現在的成績

370
00:24:55,448 --> 00:24:58,405
比上榜的遙人還要好

371
00:24:59,102 --> 00:25:01,137
要加油喔

372
00:25:01,852 --> 00:25:03,852
是

373
00:25:08,010 --> 00:25:11,487
補習居然要花三千萬

374
00:25:11,509 --> 00:25:15,039
(紗英的婆婆 淺見雪乃)
妳是不是被騙了

375
00:25:15,657 --> 00:25:17,657
冴島部長的兒子

376
00:25:17,657 --> 00:25:19,657
就是因為這樣考上的

377
00:25:20,566 --> 00:25:21,852
合約也表明

378
00:25:21,852 --> 00:25:24,059
沒有考上將會全額退費

379
00:25:24,059 --> 00:25:25,305
就在那裡

380
00:25:30,573 --> 00:25:32,582
英世怎麼說

381
00:25:32,582 --> 00:25:35,006
他要我先跟妳商量

382
00:25:41,248 --> 00:25:43,161
拜託您

383
00:25:43,486 --> 00:25:45,432
我想履行跟您的約定

384
00:25:45,432 --> 00:25:47,584
讓瑠璃成為一位傑出的醫師

385
00:25:47,584 --> 00:25:50,849
繼承淺見家代代相傳的從醫傳統

386
00:25:51,184 --> 00:25:53,742
這也是過世父親的遺願

387
00:25:53,742 --> 00:25:55,405
我明天會匯款

388
00:25:55,459 --> 00:25:57,026
這不是為了妳

389
00:25:57,198 --> 00:25:59,198
是為了瑠璃

390
00:26:00,345 --> 00:26:02,475
-謝謝您 -不過

391
00:26:02,833 --> 00:26:06,341
她如果沒有考上帝都醫大附中

392
00:26:06,850 --> 00:26:10,613
妳就不再是淺見家的人

393
00:26:10,710 --> 00:26:13,504
這是妳的最後機會

394
00:26:14,153 --> 00:26:16,607
妳別忘了

395
00:26:18,285 --> 00:26:20,480
我可是

396
00:26:20,610 --> 00:26:23,451
還沒原諒妳呢

397
00:26:29,829 --> 00:26:34,626
我來向妳說明之後令嬡的指導方針

398
00:26:34,712 --> 00:26:36,862
(九條教育研究室)
瑠璃是年級第一名

399
00:26:36,907 --> 00:26:40,918
我會讓她先目標秋季就會決定
是否合格的推薦資格

400
00:26:40,918 --> 00:26:45,505
但我們學校的推薦名額只有一名吧

401
00:26:45,529 --> 00:26:46,923
沒錯

402
00:26:47,109 --> 00:26:49,109
她最大的對手

403
00:26:49,109 --> 00:26:52,403
是和她競爭第一名的南澤青葉

404
00:26:52,728 --> 00:26:56,611
對不服輸的瑠璃來說 他是最好的刺激材料

405
00:26:56,632 --> 00:26:58,781
妳還有調查她的同學嗎

406
00:26:58,781 --> 00:27:01,714
要爭取上榜 這是理所當然的

407
00:27:03,444 --> 00:27:05,256
青葉沒有上補習班

408
00:27:05,256 --> 00:27:07,736
靠自學就能競爭榜首

409
00:27:07,763 --> 00:27:12,018
目前可說是比瑠璃還要優秀

410
00:27:12,822 --> 00:27:16,445
他們家究竟是如何教育孩子

411
00:27:16,673 --> 00:27:19,254
真是令人好奇呢

412
00:27:27,960 --> 00:27:30,230
(南澤青葉)

413
00:27:38,410 --> 00:27:40,772
(南澤泉)

414
00:27:53,470 --> 00:27:55,470
南澤泉女士 妳好

415
00:27:55,537 --> 00:27:58,707
我是青葉的同班同學 淺見瑠璃的母親

416
00:27:58,707 --> 00:28:00,517
我叫淺見紗英

417
00:28:00,544 --> 00:28:02,732
身為孩子都是考生的父母

418
00:28:02,732 --> 00:28:05,499
要不要一起見個面呢

419
00:28:06,524 --> 00:28:08,605
妳不回嗎

420
00:28:08,887 --> 00:28:13,051
(南澤泉)
我不太擅長應付你們學校那群媽媽

421
00:28:20,652 --> 00:28:22,461
還是沒接嗎

422
00:28:22,500 --> 00:28:24,118
她不想理我

423
00:28:24,128 --> 00:28:25,801
真讓人生氣

424
00:28:39,407 --> 00:28:40,575
咦

425
00:28:40,623 --> 00:28:42,133
香織姐？

426
00:28:42,133 --> 00:28:44,229
她已經從埃及回來了嗎

427
00:28:48,507 --> 00:28:50,918
-放這裡可以嗎 -謝謝妳

428
00:28:53,009 --> 00:28:56,095
跟我一起去的母親身體不適

429
00:28:56,114 --> 00:28:58,515
所以臨時決定回國

430
00:29:10,307 --> 00:29:11,944
好累喔

431
00:29:11,963 --> 00:29:14,192
一直都在搭飛機

432
00:29:14,221 --> 00:29:17,531
難得能出去玩 真可惜

433
00:29:17,607 --> 00:29:19,616
這也沒辦法

434
00:29:20,666 --> 00:29:22,048
對了

435
00:29:22,077 --> 00:29:24,835
我想向妳道謝考試指導老師的事

436
00:29:24,870 --> 00:29:28,222
對呀 多虧這樣 健作也比較有幹勁了

437
00:29:28,255 --> 00:29:30,863
啊 我得去媽媽家了

438
00:29:30,943 --> 00:29:32,943
抱歉 這件事之後再說吧

439
00:29:32,943 --> 00:29:35,033
那我們改天再聊吧

440
00:30:33,578 --> 00:30:35,711
-加油啊 -噓

441
00:32:55,722 --> 00:32:57,545
遙人

442
00:32:57,674 --> 00:33:01,616
他好像是臨時從美國趕回來的

443
00:33:01,729 --> 00:33:06,106
沒想到會發生這種事

444
00:33:08,282 --> 00:33:11,085
他先生哲人

445
00:33:12,663 --> 00:33:15,210
不知道有多傷心

446
00:33:20,699 --> 00:33:22,408
警方研判

447
00:33:22,440 --> 00:33:24,831
她是自殺的

448
00:33:26,118 --> 00:33:28,167
這又是為什麼

449
00:33:28,343 --> 00:33:30,343
不知道

450
00:33:32,017 --> 00:33:34,017
為什麼

451
00:34:11,383 --> 00:34:13,736
他們搬走了

452
00:34:13,854 --> 00:34:16,429
聽說房子也賣掉了

453
00:34:16,756 --> 00:34:20,612
可能是想趕快忘掉悲傷的回憶吧

454
00:34:29,451 --> 00:34:31,188
等一下

455
00:34:32,809 --> 00:34:35,591
你為什麼要辭職呢

456
00:34:36,153 --> 00:34:38,061
我知道你很傷心

457
00:34:38,100 --> 00:34:41,368
但你的使命是幫助遙人

458
00:34:41,394 --> 00:34:44,052
讓他順利當上醫師不是嗎

459
00:34:45,399 --> 00:34:48,000
沒那個必要了

460
00:34:48,419 --> 00:34:50,419
什麼意思

461
00:34:54,981 --> 00:34:58,218
什麼 冴島部長離職了？

462
00:34:58,218 --> 00:35:00,741
那英世先生繼任部長的事怎麼辦

463
00:35:00,741 --> 00:35:02,741
可能破滅了

464
00:35:02,754 --> 00:35:04,909
要是沒有腦外科部長的推薦

465
00:35:04,926 --> 00:35:07,248
比起野心勃勃的淺見學長

466
00:35:07,248 --> 00:35:10,729
我們院長更偏愛提拔人畜無害 特別會拍馬屁的人

467
00:35:10,886 --> 00:35:15,239
他就是那種思想落伍的昭和老油條...

468
00:35:19,470 --> 00:35:21,470
大河內院長 您辛苦了

469
00:35:21,575 --> 00:35:23,169
(院長 大河內隆)
辛苦了

470
00:35:23,196 --> 00:35:25,320
-那就交給你們了 -是

471
00:35:29,888 --> 00:35:32,303
好險

472
00:35:35,359 --> 00:35:38,216
(暫停開放通知)

473
00:35:38,459 --> 00:35:39,865
辭職？

474
00:35:39,895 --> 00:35:41,895
那遙人怎麼辦

475
00:35:41,895 --> 00:35:43,687
就是這樣才莫名其妙呀

476
00:35:43,697 --> 00:35:46,822
正常來說應該會為了兒子留在醫院吧

477
00:35:47,669 --> 00:35:51,135
或許發生了什麼我們不知道的事

478
00:35:51,174 --> 00:35:53,174
我們不知道的事？

479
00:35:54,468 --> 00:35:58,772
他們搬家跟賣房子都太快了

480
00:35:59,252 --> 00:36:00,824
確實

481
00:36:00,824 --> 00:36:04,299
他們一句話也沒說 像逃跑一樣離開了

482
00:36:04,819 --> 00:36:08,807
我突然想起來

483
00:36:08,971 --> 00:36:10,623
想起什麼

484
00:36:10,666 --> 00:36:14,549
香織姐從埃及臨時回國那天吃的藥

485
00:36:14,569 --> 00:36:18,573
是3月31日去拿的處方箋

486
00:36:18,775 --> 00:36:22,030
那是她出發去埃及的第二天啊

487
00:36:22,054 --> 00:36:23,706
妳該不會想說...

488
00:36:23,706 --> 00:36:27,520
香織姐其實沒有去埃及嗎

489
00:36:27,704 --> 00:36:31,443
她對我們撒謊嗎

490
00:36:31,504 --> 00:36:33,868
為什麼呀

491
00:36:35,634 --> 00:36:38,534
說不定她在監視老公有沒有偷吃

492
00:36:38,594 --> 00:36:42,254
哲人先生不是有很多花邊新聞嗎

493
00:36:42,254 --> 00:36:44,902
最後她找到令人絕望的證據

494
00:36:44,922 --> 00:36:46,533
心碎之餘就...

495
00:36:53,107 --> 00:36:55,593
應該不會因為這樣自殺吧

496
00:36:56,343 --> 00:37:01,218
我不相信她會拋下遙人去尋死

497
00:37:06,129 --> 00:37:09,668
畢竟香織姐可是在Sky Castle

498
00:37:09,668 --> 00:37:13,590
獲得了她想要的一切啊

499
00:37:23,674 --> 00:37:26,043
換作是我

500
00:37:26,144 --> 00:37:29,903
絕對不會放手

501
00:37:38,689 --> 00:37:42,821
你跟遙人之間發生什麼事嗎

502
00:37:47,582 --> 00:37:50,516
害死香織的人...

503
00:38:23,228 --> 00:38:26,531
書桌 窗戶的位置

504
00:38:26,584 --> 00:38:29,199
全都安排得很理想

505
00:38:29,520 --> 00:38:32,578
夫人很有研究呢

506
00:38:37,809 --> 00:38:40,616
瑠璃的學習方式也很優秀

507
00:38:40,616 --> 00:38:43,638
很期待經過我的指導後 妳會成長到什麼程度

508
00:38:43,638 --> 00:38:45,783
麻煩老師了

509
00:38:46,336 --> 00:38:49,395
這是九條老師要送妳的禮物

510
00:38:53,250 --> 00:38:56,832
這是提升專注力的檯燈

511
00:38:57,170 --> 00:39:01,641
可以根據學習數理類和記憶型科目更改燈光顏色

512
00:39:06,104 --> 00:39:11,123
另外 蒙德里安的畫作能夠刺激大腦活性

513
00:39:11,195 --> 00:39:14,528
為提升對推甄最重要的校內表現分數

514
00:39:14,528 --> 00:39:19,487
我每次都會親自製作校內測驗的猜題考卷

515
00:39:19,737 --> 00:39:23,889
至於帝都醫大重視的校內活動和志工活動

516
00:39:23,889 --> 00:39:26,613
我也會依序提出給妳們

517
00:39:27,220 --> 00:39:30,831
這是推薦給備考考生的飲食菜單

518
00:39:30,831 --> 00:39:33,275
(每週菜單)
哇 連這個都規劃好了

519
00:39:33,293 --> 00:39:35,201
-好棒喔 -對啊

520
00:39:35,212 --> 00:39:37,248
做好女兒的健康管理

521
00:39:37,270 --> 00:39:39,924
也是母親的重要使命

522
00:39:41,570 --> 00:39:43,850
有九條老師的幫忙

523
00:39:43,850 --> 00:39:46,204
實在讓人很放心

524
00:39:46,311 --> 00:39:50,412
要讓孩子順利考上志願校 這都是我應該做的

525
00:39:50,853 --> 00:39:53,942
話說 關於青葉的教育方式

526
00:39:53,942 --> 00:39:55,652
妳有打聽到什麼嗎

527
00:39:56,706 --> 00:40:01,101
雖然我嘗試多次要聯絡他母親

528
00:40:01,122 --> 00:40:02,765
但都沒有找到她

529
00:40:02,801 --> 00:40:07,051
後來又因為我朋友出事...

530
00:40:08,147 --> 00:40:11,497
這樣找藉口很傷腦筋呢

531
00:40:11,766 --> 00:40:13,766
無論朋友發生什麼事

532
00:40:13,784 --> 00:40:16,414
考試日期仍在一步步進逼

533
00:40:17,420 --> 00:40:19,242
莫非

534
00:40:19,278 --> 00:40:22,402
妳還不知道消息嗎

535
00:40:23,642 --> 00:40:25,713
什麼消息

536
00:40:25,839 --> 00:40:28,445
是冴島遙人的母親

537
00:40:28,499 --> 00:40:32,728
我的工作只到讓孩子考上志願為止

538
00:40:32,854 --> 00:40:35,889
之後不會再有任何交集

539
00:40:37,399 --> 00:40:41,540
香織姐...自殺了

540
00:40:42,888 --> 00:40:45,878
為什麼她要尋死

541
00:40:45,950 --> 00:40:47,950
我實在搞不懂

542
00:40:50,142 --> 00:40:53,833
妳有什麼線索嗎

543
00:40:54,588 --> 00:40:58,367
雖然我們聊過很多關於考試的事

544
00:40:58,457 --> 00:41:02,616
但是我對她的家事一概不知

545
00:41:03,461 --> 00:41:05,983
說得也是

546
00:41:10,189 --> 00:41:13,009
(冴島遙人)

547
00:41:23,093 --> 00:41:25,529
(腦神經外科 醫師辦公室)

548
00:41:30,102 --> 00:41:31,806
大事不好了

549
00:41:32,344 --> 00:41:36,708
冴島學長的繼任者好像是從院外找來的

550
00:41:36,730 --> 00:41:38,966
不從院內篩選 而是找外部的人嗎

551
00:41:38,985 --> 00:41:40,892
我知道那個醫師是誰了

552
00:41:40,892 --> 00:41:42,668
南澤公平

553
00:41:42,668 --> 00:41:44,274
是北門醫科大學的

554
00:41:44,286 --> 00:41:47,488
那種外地垃圾三流醫大畢業生

555
00:41:47,502 --> 00:41:49,537
-居然會來帝都醫院？ -垃圾？

556
00:41:49,551 --> 00:41:51,976
說不定是院長熟人或親戚那邊

557
00:41:51,976 --> 00:41:53,809
靠走後門的關係

558
00:41:53,872 --> 00:41:56,473
院內都在謠傳這位南澤公平醫師

559
00:41:56,496 --> 00:41:59,718
說不定會成為外科部長

560
00:42:01,174 --> 00:42:03,174
他長年待在尼泊爾

561
00:42:03,174 --> 00:42:05,986
擔任醫療志工

562
00:42:05,986 --> 00:42:08,949
是一位人道主義醫師 並且

563
00:42:08,996 --> 00:42:12,273
還在去年腦神經外科學會上

564
00:42:12,296 --> 00:42:14,845
榮獲最優秀論文獎

565
00:42:14,845 --> 00:42:17,772
是一位將來備受矚目的醫師

566
00:42:17,924 --> 00:42:20,330
希望他能為歷史悠久的帝都醫院

567
00:42:20,377 --> 00:42:23,906
帶來一股新的風氣

568
00:42:24,487 --> 00:42:26,895
(南澤公平)
我是南澤公平

569
00:42:27,093 --> 00:42:29,093
為了醫療發展的未來

570
00:42:29,128 --> 00:42:31,562
我會竭盡所能精進自我

571
00:42:31,562 --> 00:42:33,855
還請各位多多指教

572
00:42:40,796 --> 00:42:42,831
如果有什麼問題

573
00:42:42,831 --> 00:42:44,831
不用客氣儘管問

574
00:42:47,544 --> 00:42:50,034
來 別客氣

575
00:42:50,372 --> 00:42:51,954
請說

576
00:42:52,083 --> 00:42:53,511
咦 我嗎

577
00:42:53,511 --> 00:42:57,922
夏目 歡迎你向思想落伍的昭和老油條

578
00:42:57,960 --> 00:42:59,692
盡情提問

579
00:42:59,917 --> 00:43:02,166
原來被聽見了

580
00:43:02,928 --> 00:43:05,755
二階堂 你們身為好朋友

581
00:43:05,755 --> 00:43:08,379
也覺得我思想落伍嗎

582
00:43:08,535 --> 00:43:10,535
豈敢

583
00:43:12,700 --> 00:43:14,967
淺見呢

584
00:43:17,540 --> 00:43:21,190
大河內院長致力於引進先進醫療

585
00:43:21,237 --> 00:43:24,453
是國內屈指可數有遠見的醫師

586
00:43:24,453 --> 00:43:26,912
是我們大家的目標

587
00:43:28,073 --> 00:43:30,986
謝謝你的模範回答

588
00:43:31,831 --> 00:43:36,110
那麼 我們開始這週的會議吧

589
00:43:39,750 --> 00:43:42,606
英世先生可能當不成部長了？

590
00:43:42,606 --> 00:43:45,125
聽說有個院長偏愛的外來醫師接任

591
00:43:45,125 --> 00:43:47,235
冴島派好像會被切割

592
00:43:47,242 --> 00:43:50,467
一不小心說不定會被趕去外地的分院

593
00:43:50,467 --> 00:43:51,948
那可不行

594
00:43:51,948 --> 00:43:54,693
我絕對不會讓這種事發生

595
00:43:54,693 --> 00:43:57,196
我就知道 只要紗英出手

596
00:43:57,196 --> 00:44:00,590
就能說服婆婆去跟醫院高層交涉吧

597
00:44:00,590 --> 00:44:04,084
我可不打算放棄先生的前途

598
00:44:18,441 --> 00:44:20,390
是冴島先生家

599
00:44:20,390 --> 00:44:22,500
已經有人搬來了嗎

600
00:44:30,171 --> 00:44:33,161
雖然有聽說這裡是有錢人的住宅區

601
00:44:33,161 --> 00:44:35,004
還真的很豪華耶

602
00:44:35,004 --> 00:44:38,921
這個地方去你們學校跟我上班都很方便

603
00:44:40,929 --> 00:44:43,720
(Sky Castle)

604
00:44:44,028 --> 00:44:46,028
那是媽媽的書

605
00:44:47,581 --> 00:44:49,581
是喔

606
00:44:52,074 --> 00:44:53,931
小泉

607
00:44:54,935 --> 00:44:56,856
這庭院好棒喔

608
00:44:56,872 --> 00:44:58,542
這是為妳準備的庭院

609
00:44:58,542 --> 00:45:00,699
想種什麼就種吧

610
00:45:00,699 --> 00:45:02,382
謝謝你

611
00:45:15,732 --> 00:45:18,486
不知道會是怎樣的人

612
00:45:26,989 --> 00:45:28,517
請問妳是誰

613
00:45:28,517 --> 00:45:32,217
我是剛搬來對面的住戶 想來打聲招呼

614
00:45:32,249 --> 00:45:33,746
妳好

615
00:45:37,934 --> 00:45:40,343
這是我自己種的蕃茄

616
00:45:40,361 --> 00:45:42,234
給妳當做見面禮

617
00:45:44,600 --> 00:45:46,473
謝謝妳

618
00:45:46,505 --> 00:45:49,924
還有這個 應該是前住戶沒帶走的

619
00:45:49,924 --> 00:45:51,813
該怎麼辦呢

620
00:45:52,225 --> 00:45:54,351
那個呀

621
00:45:54,714 --> 00:45:58,369
是我借給前住戶的東西

622
00:45:59,706 --> 00:46:02,853
我們也可以一起打個招呼嗎

623
00:46:02,875 --> 00:46:05,367
她們都是我的鄰居朋友

624
00:46:05,694 --> 00:46:08,579
搬到名流住宅區感覺如何

625
00:46:08,579 --> 00:46:11,715
這裡實在太漂亮了 感覺我很格格不入

626
00:46:11,715 --> 00:46:15,755
但我很期待這裡的公共圖書館跟健身房呢

627
00:46:17,541 --> 00:46:21,406
公共塔的共用設施目前無法使用喔

628
00:46:21,464 --> 00:46:25,221
-咦 -因為發生一些事

629
00:46:25,563 --> 00:46:30,401
莫非 妳什麼都不知道就搬來了嗎

630
00:46:42,529 --> 00:46:44,074
怎麼了

631
00:46:44,138 --> 00:46:47,264
我們以前是不是在哪裡見過

632
00:46:57,257 --> 00:47:00,015
妳認錯人了吧

633
00:47:08,103 --> 00:47:09,686
抱歉

634
00:47:09,726 --> 00:47:12,024
啊 忘記自我介紹

635
00:47:12,024 --> 00:47:13,449
我叫南澤

636
00:47:13,489 --> 00:47:15,188
南澤？

637
00:47:15,208 --> 00:47:18,452
妳該不會是南澤青葉的母親吧

638
00:47:18,472 --> 00:47:20,115
是的

639
00:47:21,507 --> 00:47:25,928
他的同班同學淺見瑠璃的母親 有跟妳聯絡吧

640
00:47:25,988 --> 00:47:27,988
南澤泉女士 妳好

641
00:47:27,988 --> 00:47:31,050
我是青葉的同班同學 淺見瑠璃的母親

642
00:47:31,050 --> 00:47:33,050
我叫淺見紗英

643
00:47:34,442 --> 00:47:38,326
我就是那位母親 淺見紗英

644
00:47:38,366 --> 00:47:43,219
抱歉 我不擅長跟其他家長互動

645
00:47:43,358 --> 00:47:45,953
我有很多事想問問妳

646
00:47:45,953 --> 00:47:49,302
以後請多多指教囉

647
00:47:49,600 --> 00:47:53,063
我才是 先告辭了

648
00:48:13,210 --> 00:48:15,992
後來我才知道

649
00:48:16,867 --> 00:48:21,069
在Sky Castle發生的悲慘事件

650
00:48:21,208 --> 00:48:25,569
看似幸福美滿的親子隱藏的危險真相

651
00:48:40,077 --> 00:48:41,954
(愛的降落 車內相親)
(Encore虛偽的日子 新沙洞Class)

652
00:48:41,984 --> 00:48:45,306
可惜我還存了這麼多部

653
00:48:52,232 --> 00:48:55,293
(給爸爸和媽媽 冴島遙人的日記)
遙人的日記？

654
00:49:04,343 --> 00:49:06,831
成績一退步就會打人的爸爸

655
00:49:07,316 --> 00:49:09,837
名次變差就會叫我去死

656
00:49:10,003 --> 00:49:13,121
我已經快要崩潰了

657
00:49:15,764 --> 00:49:19,535
對一切視而不見 只會叫我念書的母親

658
00:49:20,035 --> 00:49:22,948
開口閉口全是考試跟成績

659
00:49:24,317 --> 00:49:27,296
完全不聽我的心聲

660
00:49:30,126 --> 00:49:32,628
這個家是地獄

661
00:49:35,509 --> 00:49:38,059
該死的是父母才對

662
00:49:48,825 --> 00:49:51,014
那場悲劇

663
00:49:52,430 --> 00:49:55,439
將我們的現實串連起來了

664
00:49:55,506 --> 00:49:56,969
©SLL/tv asah

665
00:49:57,354 --> 00:49:59,508
(隱藏在幸福背後的驚人事實)
遙人到底發生什麼事

666
00:49:59,508 --> 00:50:01,803
(被封印的過往秘密)
死也不想被知道過去的秘密

667
00:50:01,823 --> 00:50:03,673
區區一個指導老師耍什麼威風

668
00:50:03,683 --> 00:50:04,924
(悲劇接連不斷)
請妳重新考慮

669
00:50:04,929 --> 00:50:08,276
搬到神秘身亡的人家中 感覺是某種天註定

670
00:50:08,288 --> 00:50:11,664
我最討厭妳這種偽善者了

