1
00:00:01,346 --> 00:00:02,500
等等我

2
00:00:03,270 --> 00:00:04,894
等等

3
00:00:04,895 --> 00:00:08,895
现在不论多么痛苦，世界都能被改变

4
00:00:10,369 --> 00:00:13,784
你的努力能打开通往未来的大门

5
00:00:14,915 --> 00:00:16,628
爸爸

6
00:00:18,315 --> 00:00:22,042
门后是通往天空的阶梯

7
00:00:22,745 --> 00:00:25,823
登上阶梯，穿过云层

8
00:00:26,403 --> 00:00:29,328
就会看见耸立在天上的梦中城堡

9
00:00:32,709 --> 00:00:36,926
天上的城堡会填补你内心的空缺

10
00:00:38,529 --> 00:00:42,397
给予你需求的东西

11
00:00:43,470 --> 00:00:46,405
天空城堡

12
00:00:51,000 --> 00:00:53,576
帝都医院

13
00:00:51,912 --> 00:00:54,716
帝都医院是集合了国内外名医的综合医院

14
00:00:55,051 --> 00:00:58,763
以其高度医疗及坐拥尖端医疗设备为荣

15
00:00:59,194 --> 00:01:03,397
附属帝都医大施行高中到大学一贯制教育

16
00:01:00,550 --> 00:01:03,292
帝都医科大学

17
00:01:03,436 --> 00:01:05,392
专注高水平医生教育

18
00:01:05,684 --> 00:01:09,163
毕业生受到国内外众多医院追捧

19
00:01:09,288 --> 00:01:13,226
是希望成为医生的人梦想中的医科大学

20
00:01:13,502 --> 00:01:17,160
帝都医科大学附属高中

21
00:01:13,967 --> 00:01:17,290
只有帝都医大附属高中的毕业生

22
00:01:17,315 --> 00:01:19,451
能进入帝都医大

23
00:01:19,130 --> 00:01:22,000
帝都医科大学附属高中，2024年度入学考试合格者公告

24
00:01:19,673 --> 00:01:24,208
它是一间全国优秀初中生争相进入的名校

25
00:01:24,958 --> 00:01:26,151
找到了

26
00:01:26,514 --> 00:01:27,743
找到了

27
00:01:29,800 --> 00:01:32,766
冴岛香织

28
00:01:30,957 --> 00:01:32,750
恭喜你

29
00:01:33,355 --> 00:01:35,500
你的努力有回报了，遥人

30
00:01:33,360 --> 00:01:36,218
香织的儿子，冴岛遥人

31
00:01:37,014 --> 00:01:38,427
太好了

32
00:01:39,324 --> 00:01:40,383
谢谢妈妈

33
00:01:43,402 --> 00:01:45,788
太好了，让我看看

34
00:01:45,730 --> 00:01:48,110
光洋学园，中等部

35
00:01:46,328 --> 00:01:49,860
中考名校光洋学园初中部也一样

36
00:01:48,110 --> 00:01:49,700
二年级特A班

37
00:01:50,096 --> 00:01:53,512
很多学生在为考上帝都医大附属高中而努力

38
00:01:54,260 --> 00:01:56,830
失败是成功的机会

39
00:01:58,033 --> 00:01:58,764
妈

40
00:01:59,340 --> 00:02:02,046
快一点，不是要参加补习班的考试吗

41
00:02:02,047 --> 00:02:03,322
我一点都不想考

42
00:02:03,323 --> 00:02:04,553
打起精神吧

43
00:02:04,554 --> 00:02:05,660
我知道的

44
00:02:05,866 --> 00:02:08,387
这决定了你一年后能不能考上啊

45
00:02:08,483 --> 00:02:09,486
知道了

46
00:02:14,444 --> 00:02:15,972
真令人紧张啊

47
00:02:16,130 --> 00:02:17,620
浅见纱英

48
00:02:16,132 --> 00:02:19,658
今天的考试结果会决定三年级怎么分班啊

49
00:02:17,620 --> 00:02:18,990
二阶堂杏子

50
00:02:18,990 --> 00:02:23,285
夏目美咲

51
00:02:19,982 --> 00:02:23,608
三个孩子都能留在特A班就好了

52
00:02:25,751 --> 00:02:26,933
瑠璃

53
00:02:28,261 --> 00:02:29,225
怎么样

54
00:02:29,305 --> 00:02:30,783
有几题不太确定

55
00:02:30,808 --> 00:02:32,557
要是没考到第一，我先说声对不起啊

56
00:02:32,558 --> 00:02:34,844
妈妈还是希望你能是第一啊

57
00:02:35,133 --> 00:02:37,430
阿翔，你觉得能进前十吗

58
00:02:37,967 --> 00:02:40,400
估计有点危险，对不起

59
00:02:41,470 --> 00:02:42,552
健作

60
00:02:42,553 --> 00:02:43,847
别问我考试的事情啊

61
00:02:43,848 --> 00:02:46,126
你知道我给你的补习班付了多少钱吗

62
00:02:46,127 --> 00:02:47,205
不知道

63
00:02:47,206 --> 00:02:50,253
好了，动作不快点的话补习班就要迟到了

64
00:02:52,110 --> 00:02:54,000
帝都医院

65
00:02:53,073 --> 00:02:56,480
冴岛部长，结果应该已经公布了吧

66
00:02:56,524 --> 00:02:58,822
是啊，比我自己考都紧张

67
00:02:59,942 --> 00:03:02,300
香织的丈夫，冴岛哲人

68
00:03:02,300 --> 00:03:04,300
冴岛香织，一条新信息

69
00:03:10,400 --> 00:03:12,130
遥人，考上了

70
00:03:14,260 --> 00:03:16,800
纱英的丈夫，浅见英世

71
00:03:15,920 --> 00:03:17,514
看来是好消息啊

72
00:03:18,084 --> 00:03:19,407
遥人考上了

73
00:03:20,837 --> 00:03:22,021
恭喜你

74
00:03:22,269 --> 00:03:22,862
谢谢

75
00:03:22,863 --> 00:03:23,885
看这个样子

76
00:03:24,159 --> 00:03:25,359
这是考上了吗

77
00:03:24,446 --> 00:03:27,618
杏子的丈夫，二阶堂亘，美咲的丈夫，夏目龙太郎

78
00:03:25,735 --> 00:03:28,233
这应该是考上了吧

79
00:03:27,840 --> 00:03:30,380
获得脱颖而出的能力，新学期学生招募，东横学院

80
00:03:35,113 --> 00:03:36,609
赶上了

81
00:03:37,573 --> 00:03:38,627
那我们走吧

82
00:03:38,510 --> 00:03:40,557
东横学院

83
00:03:40,117 --> 00:03:42,863
你们有什么入学考试的消息吗

84
00:03:43,051 --> 00:03:47,288
今年好像校内活动和志愿活动经验也很重要

85
00:03:47,858 --> 00:03:50,130
那这方面也要准备起来了啊

86
00:03:54,364 --> 00:03:55,629
不好意思我接个电话

87
00:03:55,952 --> 00:03:56,709
怎么了

88
00:03:56,710 --> 00:04:00,149
快帮我准备给冴岛部长的贺礼，赶快准备

89
00:04:00,675 --> 00:04:03,893
难道说遥人他，考上了啊

90
00:04:03,894 --> 00:04:06,651
不会吧，B班的遥人也考上了吗

91
00:04:09,043 --> 00:04:11,372
这是用了什么手段啊

92
00:04:13,557 --> 00:04:19,037
天空城堡日本版第1集

93
00:04:23,060 --> 00:04:26,160
天空城堡

94
00:04:38,044 --> 00:04:39,630
浅见家

95
00:04:46,571 --> 00:04:47,817
客人就快到了

96
00:04:47,818 --> 00:04:49,408
瑠璃，真珠，你们也都来帮忙

97
00:04:49,409 --> 00:04:50,910
做好摆盘

98
00:04:51,375 --> 00:04:52,416
好

99
00:04:52,693 --> 00:04:56,096
贺礼也送了，为什么还要开派对呢

100
00:04:56,097 --> 00:04:59,489
为了女儿的升学，该做的都要做

101
00:05:00,462 --> 00:05:03,915
取悦你上司，对你升职也有好处吧

102
00:05:11,870 --> 00:05:13,430
二阶堂家

103
00:05:15,906 --> 00:05:17,543
我们慢了一步

104
00:05:18,206 --> 00:05:18,912
什么

105
00:05:20,525 --> 00:05:22,980
浅见夫妻是想开派对做个人情

106
00:05:23,111 --> 00:05:25,190
问出升学的秘诀吧

107
00:05:27,179 --> 00:05:30,278
拜托你也做出点贡献吧

108
00:05:43,352 --> 00:05:44,414
快快快

109
00:05:44,678 --> 00:05:45,840
不要迟到了

110
00:05:44,860 --> 00:05:46,460
夏目家

111
00:05:45,901 --> 00:05:49,129
我才不想去什么升学派对啊

112
00:05:49,130 --> 00:05:50,001
你说什么呢

113
00:05:50,002 --> 00:05:51,559
这可是浅见前辈给部长一家人

114
00:05:51,560 --> 00:05:52,801
办的庆祝派对啊

115
00:05:52,802 --> 00:05:54,271
你快点换衣服

116
00:05:55,091 --> 00:05:57,651
这身衣服绝对不行

117
00:05:59,467 --> 00:06:01,020
健作

118
00:06:01,021 --> 00:06:02,352
我不想去

119
00:06:05,042 --> 00:06:08,272
那么，庆祝遥人成功升学

120
00:06:09,025 --> 00:06:10,235
干杯

121
00:06:10,308 --> 00:06:11,725
干杯

122
00:06:11,726 --> 00:06:13,149
-恭喜 -谢谢

123
00:06:21,493 --> 00:06:22,267
恭喜

124
00:06:22,268 --> 00:06:24,937
各位，今天为了遥人办这样的派对

125
00:06:25,078 --> 00:06:26,289
真的太感谢你们了

126
00:06:26,473 --> 00:06:27,777
谢谢

127
00:06:27,876 --> 00:06:30,281
作为同样在帝都医院工作

128
00:06:30,435 --> 00:06:33,545
同样住在天空城堡的同伴

129
00:06:33,629 --> 00:06:35,934
这真是再高兴不过的事情了

130
00:06:36,166 --> 00:06:38,584
这都是多亏了我太太香织

131
00:06:38,708 --> 00:06:40,573
我都听说了，香织太太

132
00:06:40,736 --> 00:06:42,530
哲人部长送了你一次埃及旅行

133
00:06:42,531 --> 00:06:45,236
作为升学礼物，对吧

134
00:06:45,237 --> 00:06:46,553
是的

135
00:06:46,786 --> 00:06:49,117
遥人也终于可以去他朝思暮想的美国之旅了

136
00:06:49,118 --> 00:06:49,892
去美国吗

137
00:06:49,893 --> 00:06:50,922
冷静点

138
00:06:51,657 --> 00:06:53,341
好羡慕啊

139
00:06:53,366 --> 00:06:55,652
瑠璃你明年也可以要求一份这样的礼物

140
00:06:56,879 --> 00:07:00,463
明年终于要轮到你们了

141
00:07:05,804 --> 00:07:07,120
我能问一下吗

142
00:07:07,687 --> 00:07:10,088
遥人成功升学的原因是什么

143
00:07:11,568 --> 00:07:15,367
是因为遥人真的特别努力

144
00:07:15,490 --> 00:07:17,803
那是什么让他能这么努力呢

145
00:07:18,921 --> 00:07:21,561
是遥人回应了我们父母

146
00:07:21,779 --> 00:07:24,346
希望他成为医生的心愿

147
00:07:25,532 --> 00:07:26,672
不是这个意思

148
00:07:26,673 --> 00:07:30,287
我们是想问有没有什么具体的秘诀，对吧

149
00:07:30,520 --> 00:07:34,086
这些之后再说，大家先享受美食吧

150
00:07:34,087 --> 00:07:39,391
是啊，看起来都很美味啊

151
00:07:39,606 --> 00:07:43,021
这都是我为了遥人用心准备的

152
00:07:43,022 --> 00:07:44,042
谢谢你，纱英太太

153
00:07:44,043 --> 00:07:45,185
谢谢

154
00:07:46,238 --> 00:07:47,674
那我们就起筷吧

155
00:07:50,456 --> 00:07:52,733
一想到明年就很郁闷啊

156
00:07:52,734 --> 00:07:54,284
我倒是很期待

157
00:07:54,336 --> 00:07:56,820
纱英的大女儿，浅见瑠璃

158
00:07:54,476 --> 00:07:56,730
我都能看到一年后满脸笑容的自己了

159
00:07:56,755 --> 00:07:59,535
大家为什么都这么想成为医生呢

160
00:07:58,177 --> 00:08:00,752
美咲的儿子，夏目健作，杏子的儿子，二阶堂翔

161
00:08:00,263 --> 00:08:03,273
要参加解剖实习，我是绝对不要当医生的

162
00:08:03,527 --> 00:08:05,825
真珠你走自己想走的路就可以了

163
00:08:05,896 --> 00:08:08,443
纱英的小女儿，浅见真珠

164
00:08:05,924 --> 00:08:07,627
可是遥人你是要继承父亲衣钵的

165
00:08:07,652 --> 00:08:08,799
你这么跟我说也没用啊

166
00:08:10,458 --> 00:08:11,777
确实

167
00:08:12,403 --> 00:08:13,653
看招

168
00:08:15,549 --> 00:08:16,948
继遥人的升学庆祝之后

169
00:08:17,448 --> 00:08:19,433
应该要办部长的升职庆祝了吧

170
00:08:19,633 --> 00:08:22,502
毕竟是未来院长候选人啊

171
00:08:22,871 --> 00:08:27,414
其实院长问过我，要不要做中心主任

172
00:08:27,493 --> 00:08:31,033
是吗，那离院长之位也越来越近了啊

173
00:08:31,034 --> 00:08:33,151
我准备推荐浅见你来接任

174
00:08:33,627 --> 00:08:35,265
脑外科部长一职的

175
00:08:35,469 --> 00:08:36,591
谢谢你

176
00:08:37,003 --> 00:08:42,117
二阶堂和夏目，你们今后也要好好支持他啊

177
00:08:43,052 --> 00:08:44,440
你放心交给我们

178
00:08:44,441 --> 00:08:47,437
现在应该再干杯一次吧

179
00:08:51,368 --> 00:08:53,689
香织太太，现在可以说了吧

180
00:08:53,821 --> 00:08:56,993
请你具体指导一下成功升学的秘诀吧

181
00:08:58,502 --> 00:09:00,390
我们家这B班的

182
00:09:00,711 --> 00:09:04,269
怎么指导你们特A班的孩子啊

183
00:09:04,418 --> 00:09:06,462
现在的成绩都不可靠

184
00:09:06,522 --> 00:09:08,078
关键还在国三这一年吧

185
00:09:08,144 --> 00:09:10,884
遥人有去参加学生会长的竞选

186
00:09:10,885 --> 00:09:14,008
也做了不少志愿活动吧

187
00:09:14,009 --> 00:09:17,538
并且今年这部分评分的占比变大了

188
00:09:17,685 --> 00:09:20,352
难道你是事先就获知了这消息吗

189
00:09:24,592 --> 00:09:26,250
真是服了

190
00:09:27,889 --> 00:09:29,413
我就坦白了吧

191
00:09:30,169 --> 00:09:32,296
因为像是用钱买了升学一样

192
00:09:32,297 --> 00:09:33,957
本来我是不想说的

193
00:09:33,958 --> 00:09:35,830
靠钱升学吗

194
00:09:36,439 --> 00:09:38,800
你们知道升学指导员吗

195
00:09:39,083 --> 00:09:40,646
升学指导员是什么

196
00:09:40,782 --> 00:09:42,347
有一位会用尽各种手段

197
00:09:42,476 --> 00:09:47,475
确保孩子能够考上的特殊升学导师

198
00:09:47,574 --> 00:09:49,105
一定能考上吗

199
00:09:49,803 --> 00:09:51,490
因为价格实在是太高了

200
00:09:51,807 --> 00:09:53,747
所以我也不是很推荐

201
00:09:55,768 --> 00:09:57,878
这大概要花多少呢

202
00:10:00,112 --> 00:10:02,508
要怎样才能认识这位导师呢

203
00:10:04,227 --> 00:10:09,055
有一个帝信银行主办的教育研讨会

204
00:10:09,172 --> 00:10:11,472
只有和帝信银行关系密切的人士才能够参加

205
00:10:12,771 --> 00:10:15,803
实际上，那是为有考生的家长

206
00:10:16,247 --> 00:10:19,732
和指导员搭桥的秘密集会

207
00:10:19,870 --> 00:10:21,508
秘密集会吗

208
00:10:26,108 --> 00:10:27,663
我能说的只有这些

209
00:10:27,966 --> 00:10:29,882
差不多该告辞了吧

210
00:10:30,259 --> 00:10:31,694
我来帮忙收拾吧

211
00:10:31,695 --> 00:10:33,671
不，我们来收拾就好了

212
00:10:33,672 --> 00:10:34,434
是啊

213
00:10:34,435 --> 00:10:36,646
毕竟今天香织太太是主角

214
00:10:44,680 --> 00:10:46,380
冴岛家

215
00:10:46,772 --> 00:10:48,419
遥人，你说这件怎么样

216
00:10:49,200 --> 00:10:50,016
好

217
00:10:52,542 --> 00:10:56,751
你们都是下星期六出发对吧

218
00:10:57,086 --> 00:10:59,953
别因为我不在了就放纵了啊

219
00:11:00,109 --> 00:11:02,893
手术都排满了，我哪有空闲啊

220
00:11:14,530 --> 00:11:18,160
通话中，玄关，录影中

221
00:11:14,660 --> 00:11:15,621
纱英太太

222
00:11:15,703 --> 00:11:18,003
刚才有些东西忘记给你了

223
00:11:18,764 --> 00:11:21,766
我想这你可以带着去埃及旅行的时候用

224
00:11:22,533 --> 00:11:26,440
我下载了很多你想看的韩剧

225
00:11:26,531 --> 00:11:30,314
因为我听说埃及那边网络不太好

226
00:11:30,315 --> 00:11:32,759
真是的，你也太费心了

227
00:11:32,760 --> 00:11:34,955
毕竟路上会无聊啊

228
00:11:36,736 --> 00:11:38,706
遥人，打扰你们了

229
00:11:38,707 --> 00:11:39,505
晚上好

230
00:11:40,076 --> 00:11:40,819
怎么了

231
00:11:41,250 --> 00:11:42,981
电脑出了点问题

232
00:11:43,737 --> 00:11:45,764
我想查一下道奇体育场相关的资料

233
00:11:46,606 --> 00:11:48,518
能借用一下那个平板吗

234
00:11:50,880 --> 00:11:51,567
给你

235
00:11:52,105 --> 00:11:53,005
谢谢

236
00:11:53,739 --> 00:11:56,524
埃及那边阳光很猛，温差也大

237
00:11:56,937 --> 00:11:58,157
最好做一下准备啊

238
00:11:59,834 --> 00:12:00,870
不介意的话，这个给你

239
00:12:02,973 --> 00:12:04,994
这是你特地给我买的吗

240
00:12:08,017 --> 00:12:09,989
真是太谢谢你了，遥人

241
00:12:10,518 --> 00:12:11,824
很漂亮

242
00:12:11,825 --> 00:12:13,361
今天真的是多谢各位费心了

243
00:12:13,679 --> 00:12:16,083
也祝遥人你美国之旅玩得开心啊

244
00:12:16,084 --> 00:12:16,700
好

245
00:12:22,350 --> 00:12:25,036
你们关系是真好啊

246
00:12:25,487 --> 00:12:27,997
毕竟是我亲手栽培的儿子

247
00:12:27,998 --> 00:12:29,851
真是很完美的家庭

248
00:12:30,426 --> 00:12:32,918
儿子考上了最好的高中

249
00:12:32,981 --> 00:12:35,159
先生又是未来院长的候选人

250
00:12:35,618 --> 00:12:38,473
香织太太可真是人生赢家啊

251
00:12:39,186 --> 00:12:40,919
太夸张了

252
00:12:40,944 --> 00:12:42,739
我是真心的

253
00:12:44,318 --> 00:12:48,314
你是我心中的榜样啊

254
00:12:50,503 --> 00:12:52,018
你可真会夸奖别人

255
00:12:53,144 --> 00:12:55,329
败给你了

256
00:13:03,180 --> 00:13:06,049
你要对杏子太太和美咲太太保密啊

257
00:13:09,812 --> 00:13:13,049
还记得我说过的那个教育研讨会吗

258
00:13:13,400 --> 00:13:14,539
这是它的邀请函

259
00:13:15,195 --> 00:13:18,072
成功考上志愿学校的人

260
00:13:16,680 --> 00:13:19,790
VIP邀请函，帝信银行主办，教育研讨会

261
00:13:18,073 --> 00:13:20,245
有资格邀请一位朋友参加研讨会

262
00:13:20,337 --> 00:13:22,425
我想着这送给谁都不公平

263
00:13:22,426 --> 00:13:23,918
本来是不打算送出去的

264
00:13:24,713 --> 00:13:27,995
但是，毕竟你们家给我们举办了派对

265
00:13:28,471 --> 00:13:31,390
我也不想浪费这么一个机会

266
00:13:33,062 --> 00:13:33,681
给你

267
00:13:39,985 --> 00:13:41,695
谢谢你，香织太太

268
00:13:49,477 --> 00:13:52,982
你是冴岛香织女士介绍来的浅见纱英女士吧

269
00:13:52,470 --> 00:13:54,730
帝信银行主办，教育研讨会会场

270
00:13:53,445 --> 00:13:55,353
这是你的号码牌

271
00:13:55,694 --> 00:13:58,404
请你到会场内填写你的个人资料

272
00:13:59,486 --> 00:14:00,166
谢谢

273
00:14:03,740 --> 00:14:06,290
B05，自我介绍表

274
00:14:14,758 --> 00:14:15,904
真的令人紧张啊

275
00:14:17,247 --> 00:14:19,871
美咲太太，你怎么在这里

276
00:14:20,095 --> 00:14:22,540
我老公四处打探到的门路

277
00:14:22,850 --> 00:14:25,584
你老公和杏子老公也挺努力的嘛

278
00:14:25,873 --> 00:14:27,190
杏子太太也来了吗

279
00:14:39,455 --> 00:14:40,393
那我先走一步

280
00:14:45,646 --> 00:14:46,713
现在就由我来介绍

281
00:14:46,738 --> 00:14:52,247
能够帮助公子千金考上心仪学校的升学导师

282
00:14:54,192 --> 00:14:58,166
1号导师，毕业于东京大学法学院

283
00:14:58,234 --> 00:15:01,983
今年他所辅导的学生中有16人考上名校

284
00:15:01,984 --> 00:15:02,917
居然有16个考上名校

285
00:15:02,942 --> 00:15:05,367
合格率80%

286
00:15:06,011 --> 00:15:08,699
一年学费500万日元

287
00:15:13,758 --> 00:15:16,044
到时候你把那些老师的资料都传送给我

288
00:15:16,563 --> 00:15:19,131
让我来选

289
00:15:24,387 --> 00:15:26,531
你可不能被合格人数所蒙蔽

290
00:15:27,001 --> 00:15:29,365
遥人的导师主打少而精

291
00:15:29,541 --> 00:15:30,555
所以除了学习

292
00:15:30,655 --> 00:15:33,152
她还能顾及到遥人的志愿活动和学生会选举

293
00:15:33,397 --> 00:15:35,140
给予详细的指导

294
00:15:40,021 --> 00:15:42,064
接下来介绍下一位升学导师

295
00:15:43,129 --> 00:15:46,558
7号导师，毕业于牛津大学

296
00:15:46,733 --> 00:15:50,117
今年她所辅导的两名学生全部考上名校

297
00:15:51,008 --> 00:15:53,886
合格率100%

298
00:15:54,896 --> 00:15:57,829
一年学费三千万日元

299
00:15:58,005 --> 00:15:59,942
居然要三千万日元

300
00:16:00,399 --> 00:16:02,005
才两个人啊

301
00:16:05,372 --> 00:16:07,409
三千万日元

302
00:16:07,676 --> 00:16:11,074
遥人的导师辅导的学生合格率能达到100%

303
00:16:11,983 --> 00:16:15,841
但是费用也是高得吓人

304
00:16:22,557 --> 00:16:27,368
现在就请各位写下心仪导师的编号

305
00:16:27,369 --> 00:16:28,784
提交给工作人员

306
00:16:29,580 --> 00:16:32,092
请写下你心仪的指导员的编号，请注意仅有一次投票机会

307
00:16:38,808 --> 00:16:41,676
提交即将截止，请各位抓紧时间

308
00:16:50,630 --> 00:16:54,330
亘先生传送一条新信息给你

309
00:17:06,816 --> 00:17:08,405
请你在此稍等片刻

310
00:17:21,829 --> 00:17:22,987
杏子太太

311
00:17:23,305 --> 00:17:26,797
纱英太太，只有我们两个吗

312
00:17:27,436 --> 00:17:29,753
那看来我们两个都能选上

313
00:17:45,478 --> 00:17:48,208
我是升学导师九条

314
00:18:09,636 --> 00:18:12,286
我是升学导师九条

315
00:18:17,754 --> 00:18:19,930
升学导师，九条彩香

316
00:18:18,432 --> 00:18:19,829
两位请坐

317
00:18:26,833 --> 00:18:28,834
首先是学费的问题

318
00:18:29,864 --> 00:18:33,561
协议签订后请立即一次过全额付清

319
00:18:33,916 --> 00:18:39,190
不过，让学生成功考上志愿高中是我的工作

320
00:18:39,392 --> 00:18:44,011
如果没能被录取，学费将全额退还

321
00:18:47,179 --> 00:18:49,571
我一年只教两名学生

322
00:18:50,631 --> 00:18:53,253
今年已经定了其中一名

323
00:18:53,985 --> 00:18:57,626
所以我要在两位当中做出选择

324
00:19:01,530 --> 00:19:02,440
B05，自我介绍表，浅见瑠璃

325
00:19:02,440 --> 00:19:04,530
A01，自我介绍表，二阶堂翔

326
00:19:03,554 --> 00:19:04,595
二阶堂太太

327
00:19:04,667 --> 00:19:05,341
我在

328
00:19:05,886 --> 00:19:08,432
请问你们家是什么教育方针

329
00:19:09,467 --> 00:19:11,117
我丈夫很关心孩子的教育

330
00:19:11,118 --> 00:19:12,966
为了孩子将来能继承家业当上医生

331
00:19:13,054 --> 00:19:15,942
他倾注了不少心血对孩子进行指导

332
00:19:16,451 --> 00:19:18,096
我成为孩子的导师之后

333
00:19:18,501 --> 00:19:20,922
孩子的教育由我说了算

334
00:19:21,134 --> 00:19:23,515
希望你另一半不要干涉

335
00:19:23,752 --> 00:19:24,650
能做到吗

336
00:19:25,837 --> 00:19:28,001
我会和他商量的

337
00:19:31,269 --> 00:19:32,380
浅见太太呢

338
00:19:33,037 --> 00:19:36,557
我毕业于哈佛大学，曾经是一名教师

339
00:19:36,815 --> 00:19:39,563
自孩子出生以来我就对她进行精英教育

340
00:19:40,316 --> 00:19:43,366
因为我发现了她身上的才能

341
00:19:44,264 --> 00:19:45,557
怎样的才能

342
00:19:45,634 --> 00:19:48,414
她最突出的才能就是不服输

343
00:19:49,024 --> 00:19:52,456
五岁时有一次玩黑白棋她输给了父亲

344
00:19:52,481 --> 00:19:56,153
结果她一直不服气，为了赢挑战了三天三夜

345
00:19:56,698 --> 00:20:00,619
现在她也会因为没有拿到年级第一懊悔落泪

346
00:20:01,153 --> 00:20:05,786
当然，她的教育我会全权交给你

347
00:20:05,787 --> 00:20:10,097
作为一个母亲，只要能让女儿考上名校

348
00:20:10,098 --> 00:20:11,925
让我做什么都心甘情愿

349
00:20:12,021 --> 00:20:15,699
在这一点上我也不输给纱英太太

350
00:20:17,878 --> 00:20:20,387
我丈夫一定会同意的

351
00:20:37,819 --> 00:20:38,819
二阶堂太太

352
00:20:39,614 --> 00:20:40,411
我在

353
00:20:43,445 --> 00:20:46,939
很遗憾，看来这次我们没有缘分

354
00:20:49,780 --> 00:20:50,707
浅见太太

355
00:20:52,110 --> 00:20:52,797
在

356
00:20:56,053 --> 00:20:57,392
合作愉快

357
00:21:29,233 --> 00:21:33,743
浅见太太，知道我为什么会选择你吗

358
00:21:34,978 --> 00:21:35,939
不知道

359
00:21:37,393 --> 00:21:42,178
为达目的，不择手段

360
00:21:43,718 --> 00:21:46,412
我能感受到你是这样的人

361
00:21:48,112 --> 00:21:50,675
这是打赢升学战役的关键所在

362
00:21:52,409 --> 00:21:55,073
我能问你一个问题吗

363
00:21:57,028 --> 00:22:02,123
你是不是辅导过冴岛遥人同学

364
00:22:03,445 --> 00:22:04,916
我想我已经拿出了让人满意的结果

365
00:22:08,647 --> 00:22:10,126
你这么说我就放心了

366
00:22:13,490 --> 00:22:15,660
分班考试结果

367
00:22:17,830 --> 00:22:19,000
三年级特A班，第一名，浅见瑠璃，497分

368
00:22:19,025 --> 00:22:20,454
第二名，南泽青叶，495分

369
00:22:21,944 --> 00:22:25,871
太好了，我以年级第一的身份进了特A班

370
00:22:25,872 --> 00:22:29,791
太棒了瑠璃，你真是我的骄傲

371
00:22:30,782 --> 00:22:32,714
为了让你飞得更高走得更远

372
00:22:32,715 --> 00:22:35,925
我给你请了一个优秀的升学导师

373
00:22:35,926 --> 00:22:39,329
谢谢妈妈，我会更努力的

374
00:22:43,435 --> 00:22:45,793
青叶，能占用你一点时间吗

375
00:22:46,015 --> 00:22:46,919
怎么了，瑠璃

376
00:22:47,286 --> 00:22:48,912
我有件喜事要跟你分享

377
00:22:48,637 --> 00:22:50,530
南泽青叶

378
00:22:48,989 --> 00:22:49,778
我跟你说啊

379
00:22:50,113 --> 00:22:51,937
抱歉，今天我有约了

380
00:22:52,668 --> 00:22:53,533
有约

381
00:22:54,170 --> 00:22:55,769
我跟未久有话要说

382
00:22:56,699 --> 00:22:58,084
抱歉啊，瑠璃

383
00:23:00,110 --> 00:23:02,180
山田未久

384
00:23:01,154 --> 00:23:02,514
你的头发翘起来了

385
00:23:02,621 --> 00:23:03,369
什么

386
00:23:07,352 --> 00:23:08,837
青叶，我们走吧

387
00:23:09,559 --> 00:23:10,645
待会见

388
00:23:16,128 --> 00:23:17,578
二阶堂家

389
00:23:23,332 --> 00:23:25,388
你真没用啊

390
00:23:26,452 --> 00:23:29,671
你知道为了参加研讨会我费了多少工夫吗

391
00:23:30,148 --> 00:23:32,477
结果你却没把升学导师请来

392
00:23:35,509 --> 00:23:37,025
没事的，爸爸

393
00:23:37,902 --> 00:23:39,527
我现在也进特A班了

394
00:23:39,750 --> 00:23:41,119
我会好好努力争取考上的

395
00:23:41,152 --> 00:23:44,281
年级前十都进不去你还有脸说

396
00:23:49,933 --> 00:23:52,421
我说这些都是为了你好

397
00:23:52,422 --> 00:23:53,644
你要是真为孩子好

398
00:23:53,645 --> 00:23:55,853
就应该改变一下孩子的学习环境

399
00:23:55,854 --> 00:23:56,967
是啊

400
00:23:57,475 --> 00:24:00,394
这房间连窗户都没有，感觉都要窒息了

401
00:24:01,916 --> 00:24:05,669
这可是我为了提高你的专注力和学习效率

402
00:24:05,961 --> 00:24:07,979
精心设计的房间

403
00:24:10,820 --> 00:24:12,750
考生不需要窗户

404
00:24:14,036 --> 00:24:15,474
继续做题目吧

405
00:24:16,579 --> 00:24:17,283
计时开始

406
00:24:20,658 --> 00:24:22,788
夏目家

407
00:24:20,896 --> 00:24:24,225
-升学导师学费一年五…五百万日元 -是的

408
00:24:24,226 --> 00:24:26,856
你还笑得出来，不管怎么说都太贵了吧

409
00:24:27,054 --> 00:24:30,169
跟你爸妈借不就好了，这都是为了健作啊

410
00:24:30,170 --> 00:24:32,426
在我身上花多少钱也枉费

411
00:24:32,427 --> 00:24:36,451
说什么啊，怎么说你也压线考入了特A班

412
00:24:37,386 --> 00:24:41,304
对比同时期的遥人，你的成绩还更好啊

413
00:24:43,063 --> 00:24:43,884
你要加油啊

414
00:24:45,716 --> 00:24:46,513
好

415
00:24:51,458 --> 00:24:54,803
浅见家

416
00:24:51,552 --> 00:24:54,985
一个升学导师要三千万日元

417
00:24:55,138 --> 00:24:58,063
纱英的奶奶，浅见雪乃

418
00:24:55,176 --> 00:24:58,180
你是不是被骗了啊

419
00:24:59,307 --> 00:25:02,839
冴岛部长的儿子也是因为请了她才考上的

420
00:25:04,121 --> 00:25:07,379
合约上也写了，要是没考上就全额退款

421
00:25:07,513 --> 00:25:08,495
合约就在你手边

422
00:25:14,259 --> 00:25:15,924
英世怎么说的

423
00:25:16,097 --> 00:25:18,018
让我来找妈妈你商量

424
00:25:24,930 --> 00:25:26,024
求你了

425
00:25:27,084 --> 00:25:28,670
我想按照和你的约定

426
00:25:28,983 --> 00:25:30,898
将瑠璃培养成一名出色的医生

427
00:25:31,083 --> 00:25:34,146
让瑠璃继承这个家的医生事业

428
00:25:34,816 --> 00:25:37,152
也是已经去世的爸爸的愿望吧

429
00:25:37,177 --> 00:25:38,555
我明天转账给你

430
00:25:39,047 --> 00:25:42,153
这是为了瑠璃，不是为了你

431
00:25:44,023 --> 00:25:44,797
谢谢

432
00:25:44,798 --> 00:25:45,554
不过

433
00:25:46,560 --> 00:25:49,236
要是没有考上帝都医大附属高中

434
00:25:50,469 --> 00:25:53,923
我不会再承认你是我们浅见家的一员

435
00:25:54,364 --> 00:25:56,590
这是你最后的机会

436
00:25:57,884 --> 00:25:59,799
你不要忘了

437
00:26:01,988 --> 00:26:06,919
我并没有认可你

438
00:26:13,599 --> 00:26:17,573
我要和你谈一谈你女儿的指导方针

439
00:26:17,228 --> 00:26:20,098
九条教育实验室

440
00:26:18,271 --> 00:26:22,433
年级第一的瑠璃首先要争取保送资格

441
00:26:22,434 --> 00:26:24,400
保送资格是在秋天的时候评定

442
00:26:24,401 --> 00:26:28,880
但是，学校的保送名额只有一名吧

443
00:26:29,189 --> 00:26:29,966
是的

444
00:26:30,758 --> 00:26:35,368
最大的对手是与她竞争首位的南泽青叶同学

445
00:26:36,543 --> 00:26:39,966
对于不服输的瑠璃来说是绝佳的兴奋剂

446
00:26:38,128 --> 00:26:40,291
南泽青叶

447
00:26:39,967 --> 00:26:42,161
你连她同学的资讯都调查了吗

448
00:26:42,293 --> 00:26:45,171
为了成功升学，这是理所当然的事情

449
00:26:47,070 --> 00:26:48,702
青叶同学没有参加补习班

450
00:26:48,703 --> 00:26:51,017
靠自己就能竞争第一名

451
00:26:51,338 --> 00:26:54,937
目前看来，他是要比瑠璃更优秀的

452
00:26:56,457 --> 00:26:59,134
我对他的家庭教育

453
00:27:00,336 --> 00:27:02,207
真是非常感兴趣

454
00:27:11,328 --> 00:27:13,728
南泽青叶

455
00:27:19,428 --> 00:27:21,592
光洋学园初中部班级，家长联络资料表

456
00:27:21,617 --> 00:27:24,283
南泽泉

457
00:27:36,858 --> 00:27:37,880
南泽泉女士，我是青叶的同学，浅见瑠璃的妈妈浅见纱英

458
00:27:37,163 --> 00:27:38,710
南泽泉女士

459
00:27:37,905 --> 00:27:38,812
同样作为考生家长，请问你有时间见一面吗

460
00:27:39,115 --> 00:27:42,075
我是青叶的同学浅见瑠璃的妈妈

461
00:27:42,210 --> 00:27:43,718
浅见纱英

462
00:27:44,168 --> 00:27:48,435
同样作为考生家长，请问你有时间见一面吗

463
00:27:50,269 --> 00:27:51,613
不用回复吗

464
00:27:52,555 --> 00:27:56,172
我不太会应付你那些同学的妈妈啊

465
00:27:54,498 --> 00:27:57,698
南泽泉

466
00:28:04,249 --> 00:28:05,871
还是不接

467
00:28:06,048 --> 00:28:08,797
居然无视我，真令人生气

468
00:28:23,053 --> 00:28:23,808
什么

469
00:28:24,333 --> 00:28:25,414
香织太太

470
00:28:25,671 --> 00:28:27,510
现在就从埃及回来了吗

471
00:28:32,167 --> 00:28:33,140
放在这里可以吗

472
00:28:33,141 --> 00:28:34,165
谢谢你们啊

473
00:28:36,598 --> 00:28:39,269
跟我一起去的妈妈身体状况不太好

474
00:28:39,617 --> 00:28:41,596
就临时决定回来了

475
00:28:46,108 --> 00:28:48,958
内服药，冴岛香织，2024年3月31日

476
00:28:54,136 --> 00:28:57,508
累死我了，一直都在坐飞机

477
00:28:57,821 --> 00:29:00,675
这么难得的旅行，真是很遗憾啊

478
00:29:01,235 --> 00:29:03,007
也是没办法的事情

479
00:29:04,320 --> 00:29:06,715
对了，升学导师的事情

480
00:29:06,716 --> 00:29:08,249
我还想跟你道谢呢

481
00:29:08,378 --> 00:29:11,761
对，多亏了你，健作也开始上进了

482
00:29:12,325 --> 00:29:14,260
我要去我妈那里了

483
00:29:14,451 --> 00:29:16,352
抱歉，这事我们下次再聊吧

484
00:29:16,353 --> 00:29:18,033
那我们下次再来

485
00:29:19,061 --> 00:29:19,769
我们走吧

486
00:29:48,364 --> 00:29:50,396
我们都说谎

487
00:29:51,590 --> 00:29:55,097
告诉你真相

488
00:29:58,585 --> 00:30:04,898
有时我们笑着，谎言脱口而出

489
00:30:08,385 --> 00:30:17,353
好吧，这是一个，一个骗子

490
00:30:12,058 --> 00:30:13,628
初中公民课程详解

491
00:30:17,378 --> 00:30:18,250
加油啊

492
00:30:18,508 --> 00:30:20,485
大声喊出来

493
00:30:20,752 --> 00:30:23,496
你想向世界要什么

494
00:30:23,497 --> 00:30:25,040
金钱，荣誉，美貌

495
00:30:25,041 --> 00:30:27,436
你要的所有东西

496
00:30:28,299 --> 00:30:32,946
戴着面具来掩盖真相

497
00:30:32,986 --> 00:30:36,823
人都互相欺骗，不是吗

498
00:30:38,478 --> 00:30:43,214
这是真的吗，这是真的吗

499
00:30:43,215 --> 00:30:46,529
这是真的吗

500
00:30:48,221 --> 00:30:53,093
这是真的吗，这是真的吗

501
00:30:53,094 --> 00:30:56,287
这是真的吗

502
00:30:57,160 --> 00:30:59,046
我们都说谎

503
00:31:00,191 --> 00:31:03,630
告诉你真相

504
00:31:07,117 --> 00:31:13,535
有时我们笑着，谎言脱口而出

505
00:31:17,083 --> 00:31:26,104
好吧，这是一个，一个骗子

506
00:31:26,980 --> 00:31:29,232
大声叫出来

507
00:31:29,261 --> 00:31:32,038
你想向世界要什么

508
00:31:32,039 --> 00:31:33,554
金钱，荣誉，美貌

509
00:31:33,555 --> 00:31:36,026
你要的所有东西

510
00:31:36,936 --> 00:31:41,553
戴着面具来掩盖真相

511
00:31:41,561 --> 00:31:45,367
人都互相欺骗，不是吗

512
00:31:46,783 --> 00:31:48,777
和我一起逃跑吧

513
00:31:48,778 --> 00:31:50,791
这会是你想要的

514
00:32:29,698 --> 00:32:34,526
听说遥人他是紧急从美国回来的

515
00:32:35,866 --> 00:32:38,861
怎么会这样呢

516
00:32:42,405 --> 00:32:47,801
她丈夫哲人先生想必也很痛苦吧

517
00:32:54,756 --> 00:32:58,056
警方好像判定是自杀了

518
00:33:00,150 --> 00:33:01,184
但为什么

519
00:33:02,529 --> 00:33:03,265
不知道

520
00:33:06,138 --> 00:33:06,934
为什么

521
00:33:12,280 --> 00:33:14,930
冴岛家之墓

522
00:33:30,287 --> 00:33:32,969
冴岛家

523
00:33:32,994 --> 00:33:36,454
小鸟搬家速递

524
00:33:45,409 --> 00:33:47,102
现在就搬走了吗

525
00:33:47,736 --> 00:33:49,567
屋好像也卖了

526
00:33:50,646 --> 00:33:53,932
应该是想尽快忘掉这段痛苦的回忆吧

527
00:34:03,354 --> 00:34:04,498
请等一下

528
00:34:06,774 --> 00:34:08,684
你怎么就辞职了

529
00:34:10,013 --> 00:34:11,407
我知道你内心一定很痛苦

530
00:34:11,950 --> 00:34:17,071
但继续支持遥人成为医生，也是你的责任吧

531
00:34:19,268 --> 00:34:21,319
没有这个必要了

532
00:34:22,302 --> 00:34:23,508
这是什么意思

533
00:34:28,872 --> 00:34:31,590
什么，冴岛部长辞职了吗

534
00:34:32,060 --> 00:34:34,411
那英世先生还能当上部长吗

535
00:34:34,412 --> 00:34:36,205
估计不行了

536
00:34:36,528 --> 00:34:38,557
如果没有脑外科部长的推荐

537
00:34:38,558 --> 00:34:40,924
比起野心外露的浅见前辈

538
00:34:40,925 --> 00:34:44,361
应该还是会提拔人畜无害又嘴巴甜的人吧

539
00:34:44,773 --> 00:34:49,316
委员长就是这种落后的昭和老头

540
00:34:53,377 --> 00:34:55,052
大河内院长，你辛苦了

541
00:34:55,481 --> 00:34:56,437
你也辛苦了

542
00:34:55,487 --> 00:34:57,097
院长，大河内隆

543
00:34:57,075 --> 00:34:58,357
那就拜托你们了

544
00:34:58,382 --> 00:34:59,621
-好的 -告辞了

545
00:35:03,964 --> 00:35:05,992
好险

546
00:35:08,995 --> 00:35:10,469
暂停使用通知，中心内下列各设施暂停使用，健身室、图书馆、集会厅、派对厅、会议室、厨房

547
00:35:10,494 --> 00:35:11,596
为各位带来不便还请谅解与配合

548
00:35:12,319 --> 00:35:15,560
辞职了，那遥人他要怎么办啊

549
00:35:15,655 --> 00:35:17,275
谁知道啊

550
00:35:17,520 --> 00:35:20,099
一般就算是为了儿子，也会留在医院的吧

551
00:35:21,660 --> 00:35:24,675
可能发生了一些我们不知道的事情吧

552
00:35:25,072 --> 00:35:26,546
我们不知道的事，是什么

553
00:35:28,438 --> 00:35:32,100
他们搬家和卖屋都太着急了

554
00:35:33,295 --> 00:35:37,353
确实，连招呼都没打，就跟逃跑一样走了

555
00:35:38,919 --> 00:35:42,116
我想起来了

556
00:35:42,958 --> 00:35:43,652
什么

557
00:35:44,564 --> 00:35:47,950
香织太太突然从埃及回来的时候吃的药

558
00:35:48,503 --> 00:35:52,388
是3月31日开的药

559
00:35:49,872 --> 00:35:51,167
内服药，冴岛香织，2024年3月31日

560
00:35:51,167 --> 00:35:52,847
2024年3月31日

561
00:35:52,845 --> 00:35:55,712
那可是她去埃及的第二天啊

562
00:35:55,794 --> 00:35:57,325
难道说

563
00:35:57,472 --> 00:36:00,865
香织太太其实并没有去埃及吗

564
00:36:01,700 --> 00:36:04,739
难道她骗了我们

565
00:36:05,661 --> 00:36:07,139
但为什么呢

566
00:36:09,624 --> 00:36:12,325
可能是想监视她先生有没有出轨

567
00:36:12,632 --> 00:36:15,740
哲人先生这方面的传闻不是挺多吗

568
00:36:16,091 --> 00:36:18,729
然后她掌握到了令她绝望的证据

569
00:36:18,754 --> 00:36:19,928
一时悲观

570
00:36:26,813 --> 00:36:28,696
也不会因为这种事自杀吧

571
00:36:30,381 --> 00:36:32,023
我不觉得香织太太

572
00:36:32,285 --> 00:36:34,389
会丢下遥人选择去死

573
00:36:40,083 --> 00:36:46,759
她可是想要在天空城堡获得一切的人啊

574
00:36:57,831 --> 00:36:58,824
换作是我

575
00:37:00,337 --> 00:37:02,810
是绝对不会放手的

576
00:37:17,042 --> 00:37:18,386
请问你是哪位

577
00:37:17,056 --> 00:37:22,256
呼叫中，玄关1，通话

578
00:37:18,501 --> 00:37:20,299
我是刚刚搬到你家对面的

579
00:37:20,324 --> 00:37:22,072
来跟你打个招呼

580
00:37:27,872 --> 00:37:30,728
你和遥人之间发生什么事了吗

581
00:37:36,699 --> 00:37:38,780
害死香织的是

582
00:38:12,187 --> 00:38:17,536
书桌和窗户的配置都满足理想的学习环境

583
00:38:18,435 --> 00:38:20,741
你很明白孩子需要些什么

584
00:38:26,618 --> 00:38:29,176
瑠璃的学习方法也很出色

585
00:38:29,289 --> 00:38:32,192
非常期待你能在我的辅导下取得多大进步

586
00:38:32,388 --> 00:38:33,906
请老师多加关照

587
00:38:35,163 --> 00:38:37,816
这是九条老师给瑠璃的礼物

588
00:38:42,188 --> 00:38:45,082
这是能提高专注力的灯

589
00:38:46,078 --> 00:38:50,058
理科和需要背诵的科目要使用不同的灯光照明

590
00:38:55,079 --> 00:38:55,861
还有

591
00:38:55,953 --> 00:38:59,391
蒙德里安的画作有利于提高大脑活跃度

592
00:38:59,952 --> 00:39:03,022
在保送资格审查中各科成绩至关重要

593
00:39:03,279 --> 00:39:07,598
每次学校测试，我这边都会为你出模拟试题

594
00:39:08,544 --> 00:39:12,662
帝都医大还很重视校内活动以及志愿活动

595
00:39:12,663 --> 00:39:14,484
我会分阶段给予方案

596
00:39:16,002 --> 00:39:19,397
这是孩子备考期间的食谱推荐

597
00:39:17,756 --> 00:39:21,336
一星期食谱

598
00:39:19,979 --> 00:39:21,909
这么细致吗

599
00:39:21,910 --> 00:39:23,809
妈妈他们真厉害

600
00:39:23,863 --> 00:39:28,129
保证女儿的身体健康是妈妈的重要职责

601
00:39:30,369 --> 00:39:34,450
九条老师能辅导我女儿，真的非常令人安心

602
00:39:35,098 --> 00:39:38,642
这些都只是我帮助她升学的本职工作

603
00:39:39,644 --> 00:39:40,462
换个话题

604
00:39:40,463 --> 00:39:44,065
青叶同学的教育方法你调查得怎么样了

605
00:39:45,499 --> 00:39:46,594
有关这个

606
00:39:46,933 --> 00:39:51,004
我多次联络他妈妈都没有收到回复

607
00:39:51,740 --> 00:39:55,350
然后我朋友又遭遇不幸

608
00:39:57,114 --> 00:39:59,676
这种借口令人心烦啊

609
00:40:00,661 --> 00:40:02,333
无论朋友发生什么事

610
00:40:02,505 --> 00:40:04,807
考试都在一天天地逼近

611
00:40:06,431 --> 00:40:10,542
你不会还不知情吧

612
00:40:12,574 --> 00:40:14,043
你在指什么

613
00:40:14,758 --> 00:40:16,957
冴岛遥人妈妈的事

614
00:40:17,271 --> 00:40:21,107
孩子成功升学之后我的工作就结束了

615
00:40:21,757 --> 00:40:24,014
那之后我不会联络客户

616
00:40:26,395 --> 00:40:29,701
香织太太自杀了

617
00:40:31,817 --> 00:40:36,147
她为什么要自杀呢，我真的完全不明白

618
00:40:39,148 --> 00:40:42,058
请问你有什么头绪吗

619
00:40:43,631 --> 00:40:46,384
有关升学考试的事，我说了很多

620
00:40:47,326 --> 00:40:50,597
但家庭内部的问题，我一无所知

621
00:40:52,598 --> 00:40:53,879
也是啊

622
00:40:58,802 --> 00:41:00,349
冴岛遥人，来电中

623
00:41:11,767 --> 00:41:14,247
脑神经外科，医生办公室

624
00:41:18,973 --> 00:41:20,066
大事不妙了

625
00:41:21,172 --> 00:41:25,351
医院从外面聘请了一个医生进来接替冴岛医生

626
00:41:25,352 --> 00:41:27,474
不是在院内选拔，而是在外部聘请吗

627
00:41:27,647 --> 00:41:29,415
我查到那位医生的资料了

628
00:41:29,604 --> 00:41:32,878
南泽公平，毕业于北门医科大学

629
00:41:32,903 --> 00:41:35,867
要让这种小地方的三流野鸡医大出来的人

630
00:41:36,131 --> 00:41:37,006
来我们帝都医大吗

631
00:41:37,662 --> 00:41:38,208
野鸡

632
00:41:38,209 --> 00:41:42,208
他可能是走院长熟人亲戚那边的后门进来的

633
00:41:42,588 --> 00:41:48,019
都在传说南泽医生会是下一任的脑外科部长

634
00:41:49,970 --> 00:41:54,493
南泽医生长年在尼泊尔提供医疗服务

635
00:41:51,937 --> 00:41:56,923
帝都医院

636
00:41:54,647 --> 00:41:56,186
是一位人道主义医生

637
00:41:56,445 --> 00:42:03,430
去年还在脑神经外科学会获得最优秀论文奖

638
00:42:03,431 --> 00:42:06,159
是一位前途无量的医生

639
00:42:06,822 --> 00:42:11,040
我很期待他能为历史悠久的帝都医大

640
00:42:11,150 --> 00:42:12,133
带来新风气

641
00:42:13,331 --> 00:42:15,222
我是南泽公平

642
00:42:14,128 --> 00:42:17,372
南泽公平

643
00:42:15,859 --> 00:42:20,064
为了医疗的未来，我会竭尽全力勇往直前

644
00:42:20,248 --> 00:42:22,272
请大家多多关照

645
00:42:29,520 --> 00:42:32,931
大家有什么问题都即管问

646
00:42:36,398 --> 00:42:38,401
不用有所顾忌，请问吧

647
00:42:39,558 --> 00:42:40,271
请问吧

648
00:42:41,193 --> 00:42:42,152
你问我吗

649
00:42:42,153 --> 00:42:43,297
夏目医生

650
00:42:43,446 --> 00:42:48,026
随便问我这个落后的昭和老头吧

651
00:42:48,853 --> 00:42:50,742
被他听到了吗

652
00:42:51,757 --> 00:42:52,783
二阶堂医生

653
00:42:52,993 --> 00:42:56,402
你是他朋友，你也觉得我落后吗

654
00:42:57,454 --> 00:42:58,697
我从来没有这么想过

655
00:43:01,652 --> 00:43:03,243
浅见医生你呢

656
00:43:06,536 --> 00:43:09,513
大河内院长致力于为医院引进尖端医疗

657
00:43:10,075 --> 00:43:13,056
你在日本国内也是为数不多的革新医生

658
00:43:13,158 --> 00:43:14,818
是我们景仰的目标

659
00:43:17,028 --> 00:43:19,229
谢谢你给出的参考答案

660
00:43:20,741 --> 00:43:24,083
接下来进行本星期的病例讨论

661
00:43:28,587 --> 00:43:31,155
你说英世先生升任部长的事可能要落空了吗

662
00:43:31,156 --> 00:43:33,761
院长从外面挖角了一个医生

663
00:43:33,762 --> 00:43:35,997
冴岛派好像被抛弃了

664
00:43:36,168 --> 00:43:39,076
一个不好可能还会被丢去帝都下属的地方医院

665
00:43:39,077 --> 00:43:40,564
这真是令人苦恼

666
00:43:40,565 --> 00:43:43,319
我绝对不会让这种事情发生的

667
00:43:43,429 --> 00:43:44,362
就是啊

668
00:43:44,363 --> 00:43:45,786
纱英要有这个心

669
00:43:45,787 --> 00:43:49,234
一定可以请奶奶去医院高层那里出面帮手

670
00:43:49,235 --> 00:43:52,533
我也不会放弃让我家那位升职的

671
00:44:04,207 --> 00:44:04,982
准备好了

672
00:44:04,983 --> 00:44:05,550
好的

673
00:44:05,575 --> 00:44:06,458
那就准备走

674
00:44:06,459 --> 00:44:07,175
好

675
00:44:07,365 --> 00:44:09,083
是去冴岛家的

676
00:44:09,162 --> 00:44:10,702
这么快就有人搬进去了吗

677
00:44:15,427 --> 00:44:17,197
搬家就找亚特

678
00:44:19,088 --> 00:44:21,563
虽然听说过是上流社会的住宅区

679
00:44:21,951 --> 00:44:23,285
但也太厉害了吧

680
00:44:23,845 --> 00:44:24,655
在这里住

681
00:44:24,688 --> 00:44:27,117
青叶去上学爸爸去上班都会很方便

682
00:44:29,237 --> 00:44:31,637
天空城堡

683
00:44:31,637 --> 00:44:35,617
亚特搬家中心

684
00:44:32,946 --> 00:44:34,375
这是你妈的书

685
00:44:36,406 --> 00:44:37,742
是吗

686
00:44:41,042 --> 00:44:41,894
阿泉

687
00:44:43,769 --> 00:44:45,513
这花园真好啊

688
00:44:45,639 --> 00:44:47,009
这是特地给你选的

689
00:44:47,248 --> 00:44:49,230
你就尽情栽种自己喜欢的植物吧

690
00:44:49,549 --> 00:44:50,380
谢谢你

691
00:45:04,637 --> 00:45:06,566
到底住进来的是怎么样的人呢

692
00:45:15,717 --> 00:45:21,037
呼叫中，玄关1，通话

693
00:45:15,798 --> 00:45:17,024
请问你是哪位

694
00:45:17,207 --> 00:45:19,043
我是刚刚搬到你家对面的

695
00:45:19,161 --> 00:45:20,740
来跟你打个招呼

696
00:45:20,991 --> 00:45:21,810
你好

697
00:45:26,857 --> 00:45:28,842
这是我们家自己种的番茄

698
00:45:29,002 --> 00:45:30,398
是纪念我们相识的一点心意

699
00:45:33,482 --> 00:45:34,786
非常感谢

700
00:45:35,326 --> 00:45:38,480
还有就是，这好像是上一户人家留下的东西

701
00:45:38,505 --> 00:45:39,894
应该怎么处理呢

702
00:45:41,349 --> 00:45:42,402
是这个啊

703
00:45:43,661 --> 00:45:46,486
这是我借给上一户人家的东西

704
00:45:48,482 --> 00:45:51,416
可以让我们也一起打个招呼吗

705
00:45:51,569 --> 00:45:53,703
我们是她朋友，也住在天空城堡

706
00:45:54,505 --> 00:45:56,814
搬到上流社会的住宅区，感觉如何

707
00:45:57,348 --> 00:46:00,003
这个社区非常漂亮，我都感觉自己配不上了

708
00:46:00,539 --> 00:46:03,029
不过听说这里有住户公用的图书馆和健身室

709
00:46:03,030 --> 00:46:04,150
我很期待

710
00:46:06,533 --> 00:46:09,963
公共塔的共用设施现在用不了

711
00:46:10,250 --> 00:46:10,951
什么

712
00:46:11,683 --> 00:46:13,132
出了一点事情

713
00:46:14,687 --> 00:46:18,065
你不会什么都没听说就搬进来了吧

714
00:46:31,546 --> 00:46:32,426
怎么了

715
00:46:33,139 --> 00:46:35,328
我们以前有见过吗

716
00:46:46,277 --> 00:46:47,993
你认错人了吧

717
00:46:57,084 --> 00:46:58,122
抱歉

718
00:46:58,554 --> 00:47:00,576
对了，我还未自我介绍啊

719
00:47:00,842 --> 00:47:01,802
我叫南泽

720
00:47:02,401 --> 00:47:06,824
南泽，你不会是南泽青叶的妈妈吧

721
00:47:07,338 --> 00:47:08,100
是我

722
00:47:10,487 --> 00:47:14,736
你没有收到同班同学浅见瑠璃妈妈的资讯吗

723
00:47:14,945 --> 00:47:16,406
南泽泉女士

724
00:47:16,710 --> 00:47:19,703
我是青叶的同学浅见瑠璃的妈妈

725
00:47:17,717 --> 00:47:18,897
南泽泉女士，我是青叶的同学，浅见瑠璃的妈妈浅见纱英

726
00:47:18,922 --> 00:47:19,971
同样作为考生家长，请问你有时间见一面吗

727
00:47:19,799 --> 00:47:21,368
浅见纱英

728
00:47:23,236 --> 00:47:26,796
我就是那个妈妈，浅见纱英

729
00:47:27,152 --> 00:47:30,913
抱歉，我不太擅长和孩子同学的家长打交道

730
00:47:32,343 --> 00:47:34,486
我可有很多事情想请教你啊

731
00:47:34,818 --> 00:47:37,214
以后就请多多关照了

732
00:47:38,592 --> 00:47:39,422
我才是

733
00:47:40,427 --> 00:47:41,444
那我就先回去了

734
00:48:02,009 --> 00:48:04,073
不久后我也将得知那件事

735
00:48:05,813 --> 00:48:09,341
那件发生在天空城堡的悲惨事件

736
00:48:10,191 --> 00:48:14,061
幸福美满的一家人隐藏的危险真相

737
00:48:28,697 --> 00:48:30,727
《爱的着陆》《车内相亲》《重播虚假的日常》《新沙洞CLASS》

738
00:48:30,676 --> 00:48:33,973
我好不容易给她下载了这么多

739
00:48:30,727 --> 00:48:32,617
《高跟鞋最佳一步》《天才医生们》《月亮和太阳》《KOKEPPI相爱时光难相忘》《颜料之家》《爱的彼方》

740
00:48:40,567 --> 00:48:43,411
致父母，冴岛遥人的日记

741
00:48:41,205 --> 00:48:43,739
遥人的日记

742
00:48:53,247 --> 00:48:55,072
成绩下降的话我爸会打我

743
00:48:55,977 --> 00:48:57,234
成绩下降的话我爸会打我，排名下降还会叫我去死，我的精神岌岌可危

744
00:48:56,175 --> 00:48:58,264
排名下降还会叫我去死

745
00:48:57,259 --> 00:48:58,514
我妈对此视而不见只会逼迫我学习，张嘴闭嘴都是考试和成绩，完全不在乎我的想法

746
00:48:58,539 --> 00:48:59,436
这个家是地狱，该死的是我父母

747
00:48:59,032 --> 00:49:01,319
我的精神岌岌可危

748
00:48:59,437 --> 00:49:01,407
我的精神岌岌可危

749
00:49:04,774 --> 00:49:07,850
我妈对此视而不见只会逼迫我学习

750
00:49:09,123 --> 00:49:10,899
张嘴闭嘴都是考试和成绩

751
00:49:12,667 --> 00:49:15,018
完全不在乎我的想法

752
00:49:13,310 --> 00:49:15,190
完全不在乎我的想法

753
00:49:19,073 --> 00:49:20,667
这个家是地狱

754
00:49:24,533 --> 00:49:26,210
该死的是我父母

755
00:49:26,817 --> 00:49:28,581
这个家是地狱，该死的是我父母

756
00:49:28,581 --> 00:49:30,867
该死的是我父母

757
00:49:37,902 --> 00:49:43,884
那个悲剧与我们所身处的现实紧密相连

758
00:49:45,917 --> 00:49:46,996
下集预告

759
00:49:46,099 --> 00:49:48,116
遥人身上究竟发生了什么事

760
00:49:47,016 --> 00:49:48,617
埋藏在幸福背后的惊天真相

761
00:49:48,117 --> 00:49:50,440
你不想让别人知道你的过去吧

762
00:49:48,937 --> 00:49:50,807
被封印在过去的秘密

763
00:49:50,441 --> 00:49:52,230
不过是一个升学导师，你以为你是谁啊

764
00:49:52,255 --> 00:49:53,562
能请你再考虑一下吗

765
00:49:53,127 --> 00:49:56,137
悲剧还在继续

766
00:49:53,563 --> 00:49:55,678
搬进离奇死亡之人的家

767
00:49:55,679 --> 00:49:56,923
我感觉到了某种命运

768
00:49:56,924 --> 00:50:00,249
我最讨厌像你这种伪善的人了

