1
00:00:18,833 --> 00:00:20,125
妳週末有沒有空？

2
00:00:20,250 --> 00:00:21,333
我買件新的給妳吧？

3
00:00:21,458 --> 00:00:23,917
弘子前輩要買件新的給我嗎…？

4
00:00:24,042 --> 00:00:25,250
畢竟是我打翻的

5
00:00:25,375 --> 00:00:26,417
由我來買

6
00:00:26,542 --> 00:00:27,417
好的

7
00:00:27,542 --> 00:00:29,167
那就麻煩妳了

8
00:00:33,333 --> 00:00:34,375
彩香

9
00:00:40,792 --> 00:00:42,750
抱歉，等很久了嗎？

10
00:00:43,042 --> 00:00:45,000
穿著便服的前輩…

11
00:00:46,583 --> 00:00:47,625
彩香？

12
00:00:48,500 --> 00:00:49,917
大飽眼福

13
00:01:34,250 --> 00:01:36,292
《彩香最愛弘子前輩》

14
00:01:36,417 --> 00:01:38,000
（第四集：就算和直女約會也不會小鹿亂撞）

15
00:01:38,125 --> 00:01:42,042
在工作以外的時間見到彩香
總覺得很新奇呢

16
00:01:42,167 --> 00:01:43,542
是…是啊

17
00:01:44,333 --> 00:01:46,250
那妳想買什麼樣的衣服呢？

18
00:01:46,375 --> 00:01:50,417
那個…我總在穿相同類型的服裝

19
00:01:50,542 --> 00:01:53,958
所以我想來問問前輩妳的意見

20
00:01:55,042 --> 00:01:56,208
是可以啦

21
00:01:56,333 --> 00:01:59,917
但我完全不懂年輕人的喜好喔

22
00:02:00,042 --> 00:02:01,750
這些都只是藉口

23
00:02:01,875 --> 00:02:04,708
我要利用這個
讓弘子前輩挑衣服的機會

24
00:02:04,833 --> 00:02:07,125
摸索出前輩的喜好

25
00:02:12,875 --> 00:02:16,875
那不就是「爸爸活」嗎？

26
00:02:17,375 --> 00:02:18,708
妳說誰是爸爸？

27
00:02:18,833 --> 00:02:20,375
不過就是不小心把她的衣服弄髒了

28
00:02:20,500 --> 00:02:22,208
所以買件衣服給她當作賠罪

29
00:02:22,667 --> 00:02:23,958
不錯啊

30
00:02:24,083 --> 00:02:26,042
那妳幹嘛這麼不安？

31
00:02:26,250 --> 00:02:28,083
我心裡沒有任何愧疚

32
00:02:28,333 --> 00:02:29,500
說是這麼說

33
00:02:30,708 --> 00:02:33,417
但總覺得
我是不是在挖洞給自己跳…

34
00:02:33,542 --> 00:02:36,708
誰叫妳馬上就用有色眼光在看人

35
00:02:37,083 --> 00:02:38,208
我才沒有

36
00:02:38,333 --> 00:02:39,625
咦…不過

37
00:02:39,750 --> 00:02:44,792
妳也覺得那個後輩很可愛吧？

38
00:02:45,208 --> 00:02:46,000
這個嘛…

39
00:02:46,125 --> 00:02:50,750
當然，有時會也是會覺得
她很可愛啦

40
00:02:50,875 --> 00:02:53,125
- 但不是那種…
- 好了

41
00:02:53,250 --> 00:02:56,333
畢竟可愛也有分很多種的

42
00:02:56,458 --> 00:02:58,042
不一定是那種意思對吧？

43
00:02:58,167 --> 00:03:00,458
就是這樣，老闆，真是厲害

44
00:03:00,583 --> 00:03:02,292
但妳還是會用有色眼光看她吧？

45
00:03:02,417 --> 00:03:03,708
我才沒有

46
00:03:03,833 --> 00:03:05,167
因為她是我的後輩

47
00:03:05,500 --> 00:03:06,792
真是的

48
00:03:06,917 --> 00:03:09,292
居然被那群傢伙大酸特酸

49
00:03:11,625 --> 00:03:13,083
前輩，我換好了

50
00:03:13,208 --> 00:03:14,250
喔

51
00:03:23,083 --> 00:03:24,250
妳覺得如何？

52
00:03:24,958 --> 00:03:25,875
啊…

53
00:03:27,083 --> 00:03:28,458
是…是很可愛

54
00:03:28,583 --> 00:03:30,542
但要不要再試試別件呢？

55
00:03:30,667 --> 00:03:31,625
好的

56
00:03:34,250 --> 00:03:35,083
呼…

57
00:03:36,000 --> 00:03:38,417
- 像是這種的…
- 膝上襪

58
00:03:38,792 --> 00:03:39,833
或是這種的

59
00:03:39,958 --> 00:03:41,792
好透

60
00:03:42,333 --> 00:03:43,417
以及這種的

61
00:03:43,542 --> 00:03:44,750
兔子？

62
00:03:44,917 --> 00:03:45,750
啊…

63
00:03:47,417 --> 00:03:49,750
怎麼都是選這種性感的衣服

64
00:03:49,875 --> 00:03:52,458
不管我如何掙扎
都不禁會用有色眼光去看她

65
00:03:53,375 --> 00:03:55,500
妳覺得如何，喜歡嗎？

66
00:03:56,333 --> 00:03:57,917
我超愛的

67
00:03:58,625 --> 00:03:59,583
是很可愛

68
00:03:59,708 --> 00:04:02,417
但要不要挑一些更自然一點的？

69
00:04:02,542 --> 00:04:03,917
是這樣嗎？

70
00:04:04,250 --> 00:04:06,958
我們先保留下來
去看看別間店的吧？

71
00:04:07,208 --> 00:04:08,958
是啊，那我去換下來

72
00:04:09,083 --> 00:04:10,125
嗯

73
00:04:14,292 --> 00:04:15,458
嗯…

74
00:04:15,792 --> 00:04:18,042
她不喜歡這一種的嗎？

75
00:04:20,500 --> 00:04:22,125
超可愛的…

76
00:04:22,250 --> 00:04:25,333
可是…真不想讓別的男人
看到她這個樣子

77
00:04:29,542 --> 00:04:30,917
嗯…

78
00:04:31,542 --> 00:04:33,458
- 很好吃呢
- 嗯

79
00:04:36,375 --> 00:04:37,375
嗯

80
00:04:38,833 --> 00:04:39,833
嗯

81
00:04:46,792 --> 00:04:48,208
妳怎麼了？

82
00:04:48,583 --> 00:04:49,500
沒事

83
00:04:50,000 --> 00:04:51,083
沒什麼

84
00:04:54,708 --> 00:04:56,083
- 彩香啊
- 是

85
00:04:56,208 --> 00:04:59,542
妳休假時都會像這樣
跟朋友一起出去玩嗎？

86
00:05:00,000 --> 00:05:02,042
嗯…不太常

87
00:05:02,750 --> 00:05:06,125
有時候會請理佐陪我出門

88
00:05:06,250 --> 00:05:08,417
但我不常這樣出來逛街

89
00:05:08,875 --> 00:05:11,708
畢竟一直以來，我都沒什麼朋友

90
00:05:21,167 --> 00:05:22,250
彩香

91
00:05:22,625 --> 00:05:23,875
我們來拍照吧

92
00:05:24,000 --> 00:05:24,958
咦？

93
00:05:26,417 --> 00:05:28,417
是要這樣拍沒錯吧？

94
00:05:29,000 --> 00:05:31,958
那個是之前流行過的

95
00:05:32,083 --> 00:05:32,958
好的

96
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
我們來拍吧

97
00:05:34,500 --> 00:05:36,708
來，笑一個

98
00:05:38,708 --> 00:05:40,417
好可愛

99
00:05:44,083 --> 00:05:45,333
我們就這樣

100
00:05:45,708 --> 00:05:47,542
好好來享受今天吧？

101
00:05:50,458 --> 00:05:51,417
好的

102
00:05:52,542 --> 00:05:54,042
用這個來拍吧

103
00:05:56,375 --> 00:05:58,417
- 哇
- 等一下

104
00:05:58,792 --> 00:06:00,208
我沒看過這種的

105
00:06:00,333 --> 00:06:01,833
妳這個是錄影

106
00:06:12,542 --> 00:06:14,042
（彩香傳來一張圖片）

107
00:06:18,333 --> 00:06:21,333
"跟弘子前輩一起去買東西！"

108
00:06:24,250 --> 00:06:26,833
彩香真的變了呢

109
00:06:39,625 --> 00:06:41,125
可以坐妳旁邊嗎？

110
00:06:41,250 --> 00:06:43,125
啊…嗯

111
00:06:56,542 --> 00:06:59,125
我好像沒跟彩香說過話的樣子

112
00:06:59,375 --> 00:07:00,542
她總是不苟言笑

113
00:07:00,667 --> 00:07:02,292
有點可怕…

114
00:07:08,333 --> 00:07:09,625
那個…

115
00:07:10,083 --> 00:07:12,708
彩香，妳很認真呢

116
00:07:14,375 --> 00:07:15,333
是嗎？

117
00:07:15,667 --> 00:07:16,417
嗯

118
00:07:16,542 --> 00:07:19,208
妳總是一個人在整理研修內容

119
00:07:19,583 --> 00:07:22,708
只要集中精神
我就會進入自己的世界

120
00:07:23,125 --> 00:07:25,750
所以回過神後
才發現我己成了孤單一人

121
00:07:27,500 --> 00:07:28,708
這樣啊…

122
00:07:31,042 --> 00:07:34,500
其實我也是，有點怕生

123
00:07:35,208 --> 00:07:36,083
嗯

124
00:07:36,417 --> 00:07:38,125
我也是這麼想的

125
00:07:38,875 --> 00:07:39,792
咦？

126
00:07:42,500 --> 00:07:43,583
所以…

127
00:07:44,167 --> 00:07:46,542
我心裡總覺得

128
00:07:47,250 --> 00:07:49,250
我應該和理佐很合得來

129
00:07:57,500 --> 00:08:01,167
原來彩香笑起來…是這麼可愛啊

130
00:08:09,500 --> 00:08:12,042
第一個看到她笑容的人

131
00:08:12,917 --> 00:08:14,542
明明是我呢

132
00:08:18,375 --> 00:08:19,500
原來如此

133
00:08:20,917 --> 00:08:21,917
原來我…

134
00:08:25,417 --> 00:08:27,625
嗯…

135
00:08:29,583 --> 00:08:31,042
嗯

136
00:08:31,750 --> 00:08:33,167
很可愛呢

137
00:08:33,292 --> 00:08:34,667
感覺能穿來跳舞

138
00:08:34,792 --> 00:08:36,417
那是怎樣？

139
00:08:36,792 --> 00:08:37,917
啊…

140
00:08:38,042 --> 00:08:40,083
我好像沒看過妳穿這種T裇呢

141
00:08:40,208 --> 00:08:41,500
的確

142
00:08:42,625 --> 00:08:43,792
喔

143
00:08:45,125 --> 00:08:46,250
這種的如何呢？

144
00:08:46,375 --> 00:08:48,083
哇，很可愛呢

145
00:08:48,208 --> 00:08:49,958
- 我去試穿看看
- 嗯

146
00:08:57,667 --> 00:08:58,917
前輩

147
00:09:00,250 --> 00:09:01,208
妳覺得如何？

148
00:09:01,333 --> 00:09:02,583
喔…很棒呢

149
00:09:02,708 --> 00:09:03,833
很適合妳

150
00:09:04,542 --> 00:09:05,958
跟剛剛的那幾套不同

151
00:09:06,083 --> 00:09:08,958
有種跟正月見到的姪女
一樣的可愛感覺呢

152
00:09:09,708 --> 00:09:11,292
我還是第一次穿這樣的衣服

153
00:09:11,417 --> 00:09:12,583
是喔

154
00:09:12,750 --> 00:09:15,000
畢竟妳總是穿可愛風的衣服呢

155
00:09:15,125 --> 00:09:15,958
是啊

156
00:09:16,375 --> 00:09:18,500
因為我想穿給弘子前輩看

157
00:09:19,208 --> 00:09:20,792
那就決定買這套了

158
00:09:20,917 --> 00:09:22,958
不行，是我要買的

159
00:09:23,375 --> 00:09:24,542
可是這樣真的好嗎？

160
00:09:24,667 --> 00:09:25,750
當然可以

161
00:09:25,875 --> 00:09:27,042
我們要買這套

162
00:09:27,167 --> 00:09:28,375
感謝惠顧

163
00:09:28,500 --> 00:09:30,000
但是太好了

164
00:09:30,542 --> 00:09:32,708
找到了適合妳的衣服

165
00:09:36,750 --> 00:09:37,875
這間店真的很棒

166
00:09:38,000 --> 00:09:39,500
- 謝謝您
- 我會再來的

167
00:09:39,625 --> 00:09:41,000
恭候您的光臨

168
00:09:41,125 --> 00:09:42,000
嗯

169
00:09:42,750 --> 00:09:44,292
麻煩幫我包起來

170
00:09:45,083 --> 00:09:47,208
謝謝前輩，我會當成傳家寶的

171
00:09:47,333 --> 00:09:48,250
不行，要穿啦

172
00:09:48,375 --> 00:09:50,042
- 那我會穿爛它的
- 嗯

173
00:09:50,167 --> 00:09:50,875
那就好

174
00:09:51,000 --> 00:09:51,875
好的

175
00:09:52,125 --> 00:09:54,417
像這樣假日約在外面

176
00:09:54,542 --> 00:09:56,167
一起吃蛋糕

177
00:09:56,292 --> 00:09:58,500
一起去店裡買衣服

178
00:09:58,625 --> 00:09:59,792
這個不就是…

179
00:10:00,250 --> 00:10:01,208
妳怎麼了？

180
00:10:01,958 --> 00:10:03,417
總覺得今天很像是…

181
00:10:07,000 --> 00:10:08,042
約…

182
00:10:09,250 --> 00:10:10,625
- 約…
- 啊

183
00:10:13,458 --> 00:10:15,750
- 這個妳覺得如何？
- 髮圈嗎？

184
00:10:15,875 --> 00:10:16,583
嗯

185
00:10:16,708 --> 00:10:18,458
我沒綁過這個

186
00:10:18,583 --> 00:10:21,125
我想妳頭髮做些變化
應該會很可愛

187
00:10:22,417 --> 00:10:24,167
那下次我綁綁看

188
00:10:24,542 --> 00:10:25,292
我們進去看看吧？

189
00:10:25,417 --> 00:10:26,292
好的

190
00:10:27,625 --> 00:10:28,708
哇…

191
00:10:39,125 --> 00:10:40,083
咦？

192
00:10:41,125 --> 00:10:43,333
彩香很適合花朵呢

193
00:10:43,667 --> 00:10:45,917
這…這個是…

194
00:10:52,333 --> 00:10:54,875
無論是生病或是健康

195
00:10:55,000 --> 00:10:58,083
我都願意發誓，只愛前輩一個人

196
00:11:00,750 --> 00:11:01,833
彩香

197
00:11:02,042 --> 00:11:03,333
我們在一起吧？

198
00:11:03,875 --> 00:11:04,833
好的

199
00:11:06,708 --> 00:11:12,250
啾…

200
00:11:12,375 --> 00:11:13,500
怎麼了？

201
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
妳還好嗎，頭暈嗎？

202
00:11:15,583 --> 00:11:17,250
還沒事吧，是不舒服嗎？

203
00:11:17,833 --> 00:11:19,333
我沒事

204
00:11:19,542 --> 00:11:21,958
不，那個，總覺得…

205
00:11:22,083 --> 00:11:24,542
今天很開心呢

206
00:11:25,083 --> 00:11:26,125
沒錯

207
00:11:26,250 --> 00:11:27,375
好可愛

208
00:11:28,625 --> 00:11:29,458
咦…？

209
00:11:29,792 --> 00:11:31,500
啊，抱歉

210
00:11:32,000 --> 00:11:34,208
不是的，那個…

211
00:11:34,958 --> 00:11:36,125
姪…姪女

212
00:11:36,250 --> 00:11:38,292
就覺得妳很像我的姪女

213
00:11:39,125 --> 00:11:40,458
- 姪女…？
- 嗯

214
00:11:40,583 --> 00:11:42,625
就是像那種在親戚結婚時

215
00:11:42,750 --> 00:11:45,625
打扮得很漂亮的姪女，覺得很可愛

216
00:11:49,500 --> 00:11:53,292
難不成，她是當作
跟姪女一起出門嗎？

217
00:11:54,750 --> 00:11:56,208
（SAL 創造力）

218
00:11:56,333 --> 00:12:00,625
呃…那麼
慶祝梅洛會館開幕活動成功

219
00:12:00,750 --> 00:12:01,500
大家乾杯

220
00:12:01,625 --> 00:12:03,667
乾杯…

221
00:12:03,792 --> 00:12:06,375
- 辛苦了…
- 大家辛苦了

222
00:12:06,500 --> 00:12:07,833
辛苦了

223
00:12:07,958 --> 00:12:09,167
辛苦了

224
00:12:09,292 --> 00:12:11,750
辛苦了

225
00:12:11,875 --> 00:12:13,083
彩香

226
00:12:13,208 --> 00:12:15,417
妳又穿了風格不同的衣服來呢

227
00:12:15,542 --> 00:12:18,208
這是很重要的衣服，請不要摸髒了

228
00:12:18,333 --> 00:12:19,917
好冷淡

229
00:12:20,042 --> 00:12:22,875
彩香，妳對我也太冷淡了吧？

230
00:12:23,000 --> 00:12:25,833
彩香對誰都是冷淡的

231
00:12:25,958 --> 00:12:26,667
對吧？

232
00:12:26,792 --> 00:12:28,625
我也不是那種意思…

233
00:12:29,417 --> 00:12:30,292
各位

234
00:12:30,625 --> 00:12:31,583
辛苦了

235
00:12:31,708 --> 00:12:33,667
優也前輩，弘子前輩，辛苦了

236
00:12:33,792 --> 00:12:37,000
真的是多虧有大家
活動才能這麼熱鬧

237
00:12:37,125 --> 00:12:38,500
謝謝你們

238
00:12:38,625 --> 00:12:41,917
不會，這都是多虧了
弘子前輩和優也前輩的交涉手腕

239
00:12:42,042 --> 00:12:43,542
不，沒這種事

240
00:12:43,667 --> 00:12:45,292
真的是很厲害

241
00:12:46,375 --> 00:12:47,333
不過妳真的很努力呢

242
00:12:47,458 --> 00:12:49,917
她的態度很明顯不一樣吧？

243
00:12:50,042 --> 00:12:52,333
我也是這麼想

244
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
她果然…

245
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
- 彩香
- 喔

246
00:12:56,000 --> 00:12:58,458
彩香，妳喜歡優也前輩對吧？

247
00:12:58,583 --> 00:12:59,375
什麼？

248
00:12:59,500 --> 00:13:01,042
妳就別害羞了

249
00:13:01,167 --> 00:13:03,542
妳在跟優也前輩說話時
簡直就像變了一個人呢

250
00:13:03,667 --> 00:13:05,167
可以不要有這種奇怪的想像嗎？

251
00:13:05,292 --> 00:13:07,750
好啦…我會幫妳保密的

252
00:13:07,875 --> 00:13:09,917
我不是這個意思

253
00:13:10,208 --> 00:13:12,167
我喜歡的人啊…

254
00:13:12,292 --> 00:13:15,625
是工作能幹、又帥氣、又成熟

255
00:13:15,750 --> 00:13:18,792
不論對誰都能溫柔以對

256
00:13:19,125 --> 00:13:23,417
而且…還是個極度遲鈍的人

257
00:13:24,542 --> 00:13:26,958
不是，妳說的不就是…

258
00:13:27,542 --> 00:13:29,250
大家在聊什麼呢？

259
00:13:29,375 --> 00:13:31,042
- 喔
- 抱歉

260
00:13:31,375 --> 00:13:33,583
沒關係，只是水而已，不要緊的

261
00:13:33,708 --> 00:13:35,250
不，我馬上幫你擦乾淨

262
00:13:35,375 --> 00:13:36,125
前輩，請跟我來

263
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
等…

264
00:13:37,917 --> 00:13:39,667
咦…

265
00:13:39,792 --> 00:13:42,583
工作能幹、又帥氣、又成熟

266
00:13:42,708 --> 00:13:44,667
不論對誰都能溫柔以對

267
00:13:44,792 --> 00:13:47,375
而且還極度遲鈍對吧？

268
00:13:47,500 --> 00:13:50,542
完全就是優也前輩了嘛

269
00:13:50,667 --> 00:13:52,292
果然彩香她…

270
00:13:52,792 --> 00:13:54,667
墜入愛河了呢

271
00:14:10,875 --> 00:14:13,042
大家都在講些奇怪的話

272
00:14:13,167 --> 00:14:14,917
一點都不好玩

273
00:14:15,875 --> 00:14:17,292
是啊

274
00:14:18,292 --> 00:14:20,375
根本就沒人瞭解

275
00:14:20,917 --> 00:14:23,375
我喜歡的人到底是誰

276
00:14:26,000 --> 00:14:27,458
沒那種事

277
00:14:28,500 --> 00:14:29,625
咦？

278
00:14:31,000 --> 00:14:33,625
我瞭解的

279
00:14:35,083 --> 00:14:36,833
彩香，妳喜歡的人…

280
00:14:37,458 --> 00:14:39,458
並不是優也前輩

281
00:14:47,167 --> 00:14:49,292
彩香，妳喜歡的人…

282
00:14:49,750 --> 00:14:51,375
是弘子前輩對吧？

283
00:14:52,458 --> 00:14:55,792
妳怎麼…會知道呢？

284
00:14:57,042 --> 00:14:59,917
因為我一直看著妳

285
00:15:00,208 --> 00:15:02,542
那個笑容是怎麼回事？

286
00:15:03,042 --> 00:15:04,667
前輩…

287
00:15:04,917 --> 00:15:07,042
我想為了喜歡的人做飯

288
00:15:07,167 --> 00:15:08,250
嗯

289
00:15:08,667 --> 00:15:09,792
炸雞好好吃喔

290
00:15:09,917 --> 00:15:12,583
妳真的很喜歡弘子前輩呢

291
00:15:12,958 --> 00:15:14,042
嗯

292
00:15:14,875 --> 00:15:16,083
最喜歡了

293
00:15:21,417 --> 00:15:24,500
因為我也有個喜歡的人

294
00:15:26,333 --> 00:15:27,542
那個人…

295
00:15:28,667 --> 00:15:30,042
也是個女性

296
00:15:34,208 --> 00:15:36,208
所以我才會知道

297
00:15:37,375 --> 00:15:41,375
妳是用喜歡的眼神在看弘子前輩

298
00:15:56,042 --> 00:15:56,917
前輩，請跟我來

299
00:15:57,042 --> 00:15:57,917
等…

300
00:16:11,208 --> 00:16:12,875
原來是這樣

301
00:16:14,583 --> 00:16:15,500
嗯

302
00:16:19,750 --> 00:16:20,917
所以…

303
00:16:22,292 --> 00:16:25,875
我會支持妳的戀情的

304
00:16:34,000 --> 00:16:36,125
謝謝妳，理佐

305
00:16:37,833 --> 00:16:40,083
我們彼此都要加油喔

306
00:16:42,458 --> 00:16:43,375
嗯

307
00:16:51,917 --> 00:16:54,708
原來理佐妳也喜歡女性啊

308
00:16:54,958 --> 00:16:56,250
我都不知道

309
00:16:57,167 --> 00:16:58,125
嗯…

310
00:16:58,542 --> 00:17:01,375
我要是不知道
彩香妳是女同志的話

311
00:17:01,583 --> 00:17:04,125
我想我也是不會說出口的

312
00:17:05,750 --> 00:17:07,167
女同志…？

313
00:17:08,667 --> 00:17:09,500
咦？

314
00:17:11,708 --> 00:17:12,708
不會吧，妳連這個都不知道嗎？

315
00:17:12,833 --> 00:17:14,375
不，我是知道啦

316
00:17:14,875 --> 00:17:19,333
只是…我算是女同志嗎？

317
00:17:21,750 --> 00:17:22,792
不

318
00:17:22,917 --> 00:17:25,208
這個就要交給妳自己決定了

319
00:17:25,333 --> 00:17:28,375
反倒是妳完全沒想過這個問題啊

320
00:17:28,792 --> 00:17:29,667
嗯…

321
00:17:30,250 --> 00:17:32,667
畢竟這是我第一次
喜歡上一個人

322
00:17:32,792 --> 00:17:34,417
所以完全不懂這些

323
00:17:36,500 --> 00:17:37,625
這樣啊…

324
00:17:39,750 --> 00:17:43,792
我也是第一次喜歡上女孩子

325
00:17:43,917 --> 00:17:46,417
所以也不是很懂詳情

326
00:17:52,208 --> 00:17:53,125
啊

327
00:17:57,750 --> 00:18:01,333
好像有間專門服務
女同志的酒吧

328
00:18:03,333 --> 00:18:04,667
（ KIYOKO 酒吧）
是喔…

329
00:18:04,792 --> 00:18:06,625
理佐，妳有去過嗎？

330
00:18:07,333 --> 00:18:08,667
是沒有

331
00:18:09,125 --> 00:18:14,083
可是…老實說，我很想去一次看看

332
00:18:15,958 --> 00:18:17,125
彩香

333
00:18:17,250 --> 00:18:18,833
如果可以的話…

334
00:18:18,958 --> 00:18:20,583
妳願意陪我去嗎？

335
00:18:26,333 --> 00:18:27,083
嗯

336
00:18:27,750 --> 00:18:30,583
我也是，想去問問要如何

337
00:18:30,708 --> 00:18:33,708
才能讓弘子前輩明白我的心意

338
00:18:46,875 --> 00:18:48,792
哎呀，歡迎光臨

339
00:18:49,625 --> 00:18:50,958
您好

340
00:18:51,458 --> 00:18:52,625
兩位是第一次來嗎？

341
00:18:52,750 --> 00:18:54,292
是…是的

342
00:18:55,292 --> 00:18:57,417
別這麼緊張

343
00:18:57,542 --> 00:18:59,750
來…請坐吧

344
00:19:00,333 --> 00:19:01,208
好的

345
00:19:01,708 --> 00:19:03,250
打擾了

346
00:19:07,833 --> 00:19:09,417
不好意思

347
00:19:12,542 --> 00:19:14,333
放輕鬆

348
00:19:14,667 --> 00:19:15,875
好嗎？

349
00:19:16,958 --> 00:19:18,375
我有辦法

350
00:19:19,333 --> 00:19:20,750
放輕鬆嗎…

351
00:19:27,292 --> 00:19:29,792
她完全感受不到我的心意

352
00:19:29,917 --> 00:19:32,125
是因為我是女人嗎？

353
00:19:32,250 --> 00:19:33,958
還是因為我是她的部下？

354
00:19:34,083 --> 00:19:36,083
還是因為不喜歡我呢？

355
00:19:40,042 --> 00:19:42,292
彩香，妳放太鬆了啦…

356
00:19:42,417 --> 00:19:44,667
最近常常聽到
辦公室戀情的問題呢

357
00:19:44,792 --> 00:19:48,833
嗯…在公司談戀愛，好像很辛苦呢

358
00:19:48,958 --> 00:19:50,250
這樣啊…

359
00:19:51,125 --> 00:19:53,875
這種沒有前途的戀情
不如放棄如何？

360
00:19:54,000 --> 00:19:54,875
咦？

361
00:19:55,167 --> 00:19:56,500
妳什麼時候過去的？

362
00:19:56,625 --> 00:20:00,042
如果妳喜歡年長漂亮姐姐
那這裡也有喔

363
00:20:00,167 --> 00:20:02,583
妳就放棄那個遲鈍前輩

364
00:20:02,708 --> 00:20:03,917
跟我在一起吧？

365
00:20:04,042 --> 00:20:05,417
好了

366
00:20:05,542 --> 00:20:07,958
別去勾搭來諮詢感情的女孩

367
00:20:08,083 --> 00:20:09,542
如果是我的話…

368
00:20:09,667 --> 00:20:13,458
可以實現任何妳想做的事

369
00:20:13,583 --> 00:20:14,500
咦

370
00:20:19,000 --> 00:20:22,583
那請妳幫我成功與上司交往

371
00:20:23,458 --> 00:20:24,292
什麼？

372
00:20:24,625 --> 00:20:27,875
而且，我喜歡的
不是臉長得漂亮的姐姐

373
00:20:28,000 --> 00:20:30,250
而是我的前輩

374
00:20:34,250 --> 00:20:35,833
妳可真有意思，彩香

375
00:20:35,958 --> 00:20:37,208
如果是彩香的話

376
00:20:37,333 --> 00:20:39,667
就算是王牌出手也拿不下來吧

377
00:20:39,917 --> 00:20:41,000
王牌？

378
00:20:43,792 --> 00:20:45,917
除了我以外，還有另一個人

379
00:20:46,750 --> 00:20:48,250
雖然有點不情願

380
00:20:48,375 --> 00:20:52,000
但她也很受女人歡迎呢

381
00:20:52,125 --> 00:20:55,375
是個只愛女人的搭訕好手

382
00:20:56,500 --> 00:20:57,667
王牌…

383
00:20:57,792 --> 00:20:59,500
如果向那個人諮詢的話

384
00:20:59,625 --> 00:21:01,667
或許就能跟前輩有所進展吧？

385
00:21:05,042 --> 00:21:06,875
她應該就快來了吧？

386
00:21:09,458 --> 00:21:11,625
啊…累死人了

387
00:21:11,750 --> 00:21:12,542
老闆

388
00:21:12,667 --> 00:21:15,167
給我烈一點的酒，要烈的那種

389
00:21:17,833 --> 00:21:20,583
弘…弘子前輩？

390
00:21:25,083 --> 00:21:26,458
彩香…

391
00:21:28,333 --> 00:21:29,458
哎呀

392
00:21:29,625 --> 00:21:31,708
你們認識嗎？

393
00:21:37,917 --> 00:21:39,042
弘子前輩

394
00:21:39,458 --> 00:21:40,875
請等一下

395
00:21:47,708 --> 00:21:49,250
弘子前輩

396
00:21:49,917 --> 00:21:51,750
妳為什麼要逃跑？

397
00:21:51,875 --> 00:21:52,833
咦

398
00:21:53,292 --> 00:21:54,375
不是…

399
00:21:54,500 --> 00:21:56,583
彩香妳才是…
為什麼會在那間酒吧？

400
00:21:57,250 --> 00:21:58,875
那…那是因為…

401
00:21:59,000 --> 00:22:01,583
啊，難道妳是被拉進去的嗎？

402
00:22:01,708 --> 00:22:02,958
妳可能不太清楚

403
00:22:03,083 --> 00:22:05,792
那間酒吧
跟一般的酒吧有點不一樣

404
00:22:05,917 --> 00:22:07,208
我知道

405
00:22:07,917 --> 00:22:09,417
我是知道才去的

406
00:22:10,250 --> 00:22:11,167
咦

407
00:22:12,583 --> 00:22:13,583
其實…

408
00:22:14,125 --> 00:22:16,042
我喜歡女孩子

409
00:22:17,292 --> 00:22:18,333
咦…？

410
00:23:36,750 --> 00:23:39,208
（下集預告）
弘子前輩，妳怎麼會去那間酒吧呢？

411
00:23:39,333 --> 00:23:41,000
謝謝您

412
00:23:41,125 --> 00:23:43,125
喜歡女性不是件可恥的事吧？

413
00:23:43,250 --> 00:23:46,292
前輩，妳也是喜歡女性的人嗎？

414
00:23:47,417 --> 00:23:49,375
那傢伙只要對方有胸部就行

415
00:23:49,500 --> 00:23:51,125
她可是胸部魔人呢

416
00:23:51,250 --> 00:23:53,333
要是有想做的事或是喜歡的事物

417
00:23:53,458 --> 00:23:54,917
妳不覺得很令人開心嗎？

418
00:23:55,042 --> 00:23:57,667
弘子前輩在說謊

419
00:23:58,167 --> 00:24:01,375
就算一切都是謊言
妳還是喜歡弘子前輩嗎？

420
00:24:01,500 --> 00:24:07,250
什麼才是真正的弘子前輩呢？

