1
00:00:28,833 --> 00:00:30,125
妳週末有沒有空？

2
00:00:30,250 --> 00:00:31,333
我買件新的給妳吧？

3
00:00:31,458 --> 00:00:33,917
弘子前輩要買件新的給我嗎…？

4
00:00:34,042 --> 00:00:35,250
畢竟是我打翻的

5
00:00:35,375 --> 00:00:36,417
由我來買

6
00:00:36,542 --> 00:00:37,417
好的

7
00:00:37,542 --> 00:00:39,167
那就麻煩妳了

8
00:00:43,333 --> 00:00:44,375
彩香

9
00:00:50,792 --> 00:00:52,750
抱歉，等很久了嗎？

10
00:00:53,042 --> 00:00:55,000
穿著便服的前輩…

11
00:00:56,583 --> 00:00:57,625
彩香？

12
00:00:58,500 --> 00:00:59,917
大飽眼福

13
00:01:44,250 --> 00:01:46,292
《彩香最愛弘子前輩》

14
00:01:46,417 --> 00:01:48,000
（第四集：就算和直女約會也不會小鹿亂撞）

15
00:01:48,125 --> 00:01:52,042
在工作以外的時間見到彩香
總覺得很新奇呢

16
00:01:52,167 --> 00:01:53,542
是…是啊

17
00:01:54,333 --> 00:01:56,250
那妳想買什麼樣的衣服呢？

18
00:01:56,375 --> 00:02:00,417
那個…我總在穿相同類型的服裝

19
00:02:00,542 --> 00:02:03,958
所以我想來問問前輩妳的意見

20
00:02:05,042 --> 00:02:06,208
是可以啦

21
00:02:06,333 --> 00:02:09,917
但我完全不懂年輕人的喜好喔

22
00:02:10,042 --> 00:02:11,750
這些都只是藉口

23
00:02:11,875 --> 00:02:14,708
我要利用這個
讓弘子前輩挑衣服的機會

24
00:02:14,833 --> 00:02:17,125
摸索出前輩的喜好

25
00:02:22,875 --> 00:02:26,875
那不就是「爸爸活」嗎？

26
00:02:27,375 --> 00:02:28,708
妳說誰是爸爸？

27
00:02:28,833 --> 00:02:30,375
不過就是不小心把她的衣服弄髒了

28
00:02:30,500 --> 00:02:32,208
所以買件衣服給她當作賠罪

29
00:02:32,667 --> 00:02:33,958
不錯啊

30
00:02:34,083 --> 00:02:36,042
那妳幹嘛這麼不安？

31
00:02:36,250 --> 00:02:38,083
我心裡沒有任何愧疚

32
00:02:38,333 --> 00:02:39,500
說是這麼說

33
00:02:40,708 --> 00:02:43,417
但總覺得
我是不是在挖洞給自己跳…

34
00:02:43,542 --> 00:02:46,708
誰叫妳馬上就用有色眼光在看人

35
00:02:47,083 --> 00:02:48,208
我才沒有

36
00:02:48,333 --> 00:02:49,625
咦…不過

37
00:02:49,750 --> 00:02:54,792
妳也覺得那個後輩很可愛吧？

38
00:02:55,208 --> 00:02:56,000
這個嘛…

39
00:02:56,125 --> 00:03:00,750
當然，有時會也是會覺得
她很可愛啦

40
00:03:00,875 --> 00:03:03,125
- 但不是那種…
- 好了

41
00:03:03,250 --> 00:03:06,333
畢竟可愛也有分很多種的

42
00:03:06,458 --> 00:03:08,042
不一定是那種意思對吧？

43
00:03:08,167 --> 00:03:10,458
就是這樣，老闆，真是厲害

44
00:03:10,583 --> 00:03:12,292
但妳還是會用有色眼光看她吧？

45
00:03:12,417 --> 00:03:13,708
我才沒有

46
00:03:13,833 --> 00:03:15,167
因為她是我的後輩

47
00:03:15,500 --> 00:03:16,792
真是的

48
00:03:16,917 --> 00:03:19,292
居然被那群傢伙大酸特酸

49
00:03:21,625 --> 00:03:23,083
前輩，我換好了

50
00:03:23,208 --> 00:03:24,250
喔

51
00:03:33,083 --> 00:03:34,250
妳覺得如何？

52
00:03:34,958 --> 00:03:35,875
啊…

53
00:03:37,083 --> 00:03:38,458
是…是很可愛

54
00:03:38,583 --> 00:03:40,542
但要不要再試試別件呢？

55
00:03:40,667 --> 00:03:41,625
好的

56
00:03:44,250 --> 00:03:45,083
呼…

57
00:03:46,000 --> 00:03:48,417
- 像是這種的…
- 膝上襪

58
00:03:48,792 --> 00:03:49,833
或是這種的

59
00:03:49,958 --> 00:03:51,792
好透

60
00:03:52,333 --> 00:03:53,417
以及這種的

61
00:03:53,542 --> 00:03:54,750
兔子？

62
00:03:54,917 --> 00:03:55,750
啊…

63
00:03:57,417 --> 00:03:59,750
怎麼都是選這種性感的衣服

64
00:03:59,875 --> 00:04:02,458
不管我如何掙扎
都不禁會用有色眼光去看她

65
00:04:03,375 --> 00:04:05,500
妳覺得如何，喜歡嗎？

66
00:04:06,333 --> 00:04:07,917
我超愛的

67
00:04:08,625 --> 00:04:09,583
是很可愛

68
00:04:09,708 --> 00:04:12,417
但要不要挑一些更自然一點的？

69
00:04:12,542 --> 00:04:13,917
是這樣嗎？

70
00:04:14,250 --> 00:04:16,958
我們先保留下來
去看看別間店的吧？

71
00:04:17,208 --> 00:04:18,958
是啊，那我去換下來

72
00:04:19,083 --> 00:04:20,125
嗯

73
00:04:24,292 --> 00:04:25,458
嗯…

74
00:04:25,792 --> 00:04:28,042
她不喜歡這一種的嗎？

75
00:04:30,500 --> 00:04:32,125
超可愛的…

76
00:04:32,250 --> 00:04:35,333
可是…真不想讓別的男人
看到她這個樣子

77
00:04:39,542 --> 00:04:40,917
嗯…

78
00:04:41,542 --> 00:04:43,458
- 很好吃呢
- 嗯

79
00:04:46,375 --> 00:04:47,375
嗯

80
00:04:48,833 --> 00:04:49,833
嗯

81
00:04:56,792 --> 00:04:58,208
妳怎麼了？

82
00:04:58,583 --> 00:04:59,500
沒事

83
00:05:00,000 --> 00:05:01,083
沒什麼

84
00:05:04,708 --> 00:05:06,083
- 彩香啊
- 是

85
00:05:06,208 --> 00:05:09,542
妳休假時都會像這樣
跟朋友一起出去玩嗎？

86
00:05:10,000 --> 00:05:12,042
嗯…不太常

87
00:05:12,750 --> 00:05:16,125
有時候會請理佐陪我出門

88
00:05:16,250 --> 00:05:18,417
但我不常這樣出來逛街

89
00:05:18,875 --> 00:05:21,708
畢竟一直以來，我都沒什麼朋友

90
00:05:31,167 --> 00:05:32,250
彩香

91
00:05:32,625 --> 00:05:33,875
我們來拍照吧

92
00:05:34,000 --> 00:05:34,958
咦？

93
00:05:36,417 --> 00:05:38,417
是要這樣拍沒錯吧？

94
00:05:39,000 --> 00:05:41,958
那個是之前流行過的

95
00:05:42,083 --> 00:05:42,958
好的

96
00:05:43,083 --> 00:05:44,250
我們來拍吧

97
00:05:44,500 --> 00:05:46,708
來，笑一個

98
00:05:48,708 --> 00:05:50,417
好可愛

99
00:05:54,083 --> 00:05:55,333
我們就這樣

100
00:05:55,708 --> 00:05:57,542
好好來享受今天吧？

101
00:06:00,458 --> 00:06:01,417
好的

102
00:06:02,542 --> 00:06:04,042
用這個來拍吧

103
00:06:06,375 --> 00:06:08,417
- 哇
- 等一下

104
00:06:08,792 --> 00:06:10,208
我沒看過這種的

105
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
妳這個是錄影

106
00:06:19,542 --> 00:06:21,042
（彩香傳來一張圖片）

107
00:06:25,333 --> 00:06:28,333
"跟弘子前輩一起去買東西！"

108
00:06:31,250 --> 00:06:33,833
彩香真的變了呢

109
00:06:46,625 --> 00:06:48,125
可以坐妳旁邊嗎？

110
00:06:48,250 --> 00:06:50,125
啊…嗯

111
00:07:03,542 --> 00:07:06,125
我好像沒跟彩香說過話的樣子

112
00:07:06,375 --> 00:07:07,542
她總是不苟言笑

113
00:07:07,667 --> 00:07:09,292
有點可怕…

114
00:07:15,333 --> 00:07:16,625
那個…

115
00:07:17,083 --> 00:07:19,708
彩香，妳很認真呢

116
00:07:21,375 --> 00:07:22,333
是嗎？

117
00:07:22,667 --> 00:07:23,417
嗯

118
00:07:23,542 --> 00:07:26,208
妳總是一個人在整理研修內容

119
00:07:26,583 --> 00:07:29,708
只要集中精神
我就會進入自己的世界

120
00:07:30,125 --> 00:07:32,750
所以回過神後
才發現我己成了孤單一人

121
00:07:34,500 --> 00:07:35,708
這樣啊…

122
00:07:38,042 --> 00:07:41,500
其實我也是，有點怕生

123
00:07:42,208 --> 00:07:43,083
嗯

124
00:07:43,417 --> 00:07:45,125
我也是這麼想的

125
00:07:45,875 --> 00:07:46,792
咦？

126
00:07:49,500 --> 00:07:50,583
所以…

127
00:07:51,167 --> 00:07:53,542
我心裡總覺得

128
00:07:54,250 --> 00:07:56,250
我應該和理佐很合得來

129
00:08:04,500 --> 00:08:08,167
原來彩香笑起來…是這麼可愛啊

130
00:08:16,500 --> 00:08:19,042
第一個看到她笑容的人

131
00:08:19,917 --> 00:08:21,542
明明是我呢

132
00:08:25,375 --> 00:08:26,500
原來如此

133
00:08:27,917 --> 00:08:28,917
原來我…

134
00:08:32,417 --> 00:08:34,625
嗯…

135
00:08:36,583 --> 00:08:38,042
嗯

136
00:08:38,750 --> 00:08:40,167
很可愛呢

137
00:08:40,292 --> 00:08:41,667
感覺能穿來跳舞

138
00:08:41,792 --> 00:08:43,417
那是怎樣？

139
00:08:43,792 --> 00:08:44,917
啊…

140
00:08:45,042 --> 00:08:47,083
我好像沒看過妳穿這種T裇呢

141
00:08:47,208 --> 00:08:48,500
的確

142
00:08:49,625 --> 00:08:50,792
喔

143
00:08:52,125 --> 00:08:53,250
這種的如何呢？

144
00:08:53,375 --> 00:08:55,083
哇，很可愛呢

145
00:08:55,208 --> 00:08:56,958
- 我去試穿看看
- 嗯

146
00:09:04,667 --> 00:09:05,917
前輩

147
00:09:07,250 --> 00:09:08,208
妳覺得如何？

148
00:09:08,333 --> 00:09:09,583
喔…很棒呢

149
00:09:09,708 --> 00:09:10,833
很適合妳

150
00:09:11,542 --> 00:09:12,958
跟剛剛的那幾套不同

151
00:09:13,083 --> 00:09:15,958
有種跟正月見到的姪女
一樣的可愛感覺呢

152
00:09:16,708 --> 00:09:18,292
我還是第一次穿這樣的衣服

153
00:09:18,417 --> 00:09:19,583
是喔

154
00:09:19,750 --> 00:09:22,000
畢竟妳總是穿可愛風的衣服呢

155
00:09:22,125 --> 00:09:22,958
是啊

156
00:09:23,375 --> 00:09:25,500
因為我想穿給弘子前輩看

157
00:09:26,208 --> 00:09:27,792
那就決定買這套了

158
00:09:27,917 --> 00:09:29,958
不行，是我要買的

159
00:09:30,375 --> 00:09:31,542
可是這樣真的好嗎？

160
00:09:31,667 --> 00:09:32,750
當然可以

161
00:09:32,875 --> 00:09:34,042
我們要買這套

162
00:09:34,167 --> 00:09:35,375
感謝惠顧

163
00:09:35,500 --> 00:09:37,000
但是太好了

164
00:09:37,542 --> 00:09:39,708
找到了適合妳的衣服

165
00:09:43,750 --> 00:09:44,875
這間店真的很棒

166
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
- 謝謝您
- 我會再來的

167
00:09:46,625 --> 00:09:48,000
恭候您的光臨

168
00:09:48,125 --> 00:09:49,000
嗯

169
00:09:49,750 --> 00:09:51,292
麻煩幫我包起來

170
00:09:52,083 --> 00:09:54,208
謝謝前輩，我會當成傳家寶的

171
00:09:54,333 --> 00:09:55,250
不行，要穿啦

172
00:09:55,375 --> 00:09:57,042
- 那我會穿爛它的
- 嗯

173
00:09:57,167 --> 00:09:57,875
那就好

174
00:09:58,000 --> 00:09:58,875
好的

175
00:09:59,125 --> 00:10:01,417
像這樣假日約在外面

176
00:10:01,542 --> 00:10:03,167
一起吃蛋糕

177
00:10:03,292 --> 00:10:05,500
一起去店裡買衣服

178
00:10:05,625 --> 00:10:06,792
這個不就是…

179
00:10:07,250 --> 00:10:08,208
妳怎麼了？

180
00:10:08,958 --> 00:10:10,417
總覺得今天很像是…

181
00:10:14,000 --> 00:10:15,042
約…

182
00:10:16,250 --> 00:10:17,625
- 約…
- 啊

183
00:10:20,458 --> 00:10:22,750
- 這個妳覺得如何？
- 髮圈嗎？

184
00:10:22,875 --> 00:10:23,583
嗯

185
00:10:23,708 --> 00:10:25,458
我沒綁過這個

186
00:10:25,583 --> 00:10:28,125
我想妳頭髮做些變化
應該會很可愛

187
00:10:29,417 --> 00:10:31,167
那下次我綁綁看

188
00:10:31,542 --> 00:10:32,292
我們進去看看吧？

189
00:10:32,417 --> 00:10:33,292
好的

190
00:10:34,625 --> 00:10:35,708
哇…

191
00:10:46,125 --> 00:10:47,083
咦？

192
00:10:48,125 --> 00:10:50,333
彩香很適合花朵呢

193
00:10:50,667 --> 00:10:52,917
這…這個是…

194
00:10:59,333 --> 00:11:01,875
無論是生病或是健康

195
00:11:02,000 --> 00:11:05,083
我都願意發誓，只愛前輩一個人

196
00:11:07,750 --> 00:11:08,833
彩香

197
00:11:09,042 --> 00:11:10,333
我們在一起吧？

198
00:11:10,875 --> 00:11:11,833
好的

199
00:11:13,708 --> 00:11:19,250
啾…

200
00:11:19,375 --> 00:11:20,500
怎麼了？

201
00:11:21,125 --> 00:11:22,458
妳還好嗎，頭暈嗎？

202
00:11:22,583 --> 00:11:24,250
還沒事吧，是不舒服嗎？

203
00:11:24,833 --> 00:11:26,333
我沒事

204
00:11:26,542 --> 00:11:28,958
不，那個，總覺得…

205
00:11:29,083 --> 00:11:31,542
今天很開心呢

206
00:11:32,083 --> 00:11:33,125
沒錯

207
00:11:33,250 --> 00:11:34,375
好可愛

208
00:11:35,625 --> 00:11:36,458
咦…？

209
00:11:36,792 --> 00:11:38,500
啊，抱歉

210
00:11:39,000 --> 00:11:41,208
不是的，那個…

211
00:11:41,958 --> 00:11:43,125
姪…姪女

212
00:11:43,250 --> 00:11:45,292
就覺得妳很像我的姪女

213
00:11:46,125 --> 00:11:47,458
- 姪女…？
- 嗯

214
00:11:47,583 --> 00:11:49,625
就是像那種在親戚結婚時

215
00:11:49,750 --> 00:11:52,625
打扮得很漂亮的姪女，覺得很可愛

216
00:11:56,500 --> 00:12:00,292
難不成，她是當作
跟姪女一起出門嗎？

217
00:12:01,750 --> 00:12:03,208
（SAL 創造力）

218
00:12:03,333 --> 00:12:07,625
呃…那麼
慶祝梅洛會館開幕活動成功

219
00:12:07,750 --> 00:12:08,500
大家乾杯

220
00:12:08,625 --> 00:12:10,667
乾杯…

221
00:12:10,792 --> 00:12:13,375
- 辛苦了…
- 大家辛苦了

222
00:12:13,500 --> 00:12:14,833
辛苦了

223
00:12:14,958 --> 00:12:16,167
辛苦了

224
00:12:16,292 --> 00:12:18,750
辛苦了

225
00:12:18,875 --> 00:12:20,083
彩香

226
00:12:20,208 --> 00:12:22,417
妳又穿了風格不同的衣服來呢

227
00:12:22,542 --> 00:12:25,208
這是很重要的衣服，請不要摸髒了

228
00:12:25,333 --> 00:12:26,917
好冷淡

229
00:12:27,042 --> 00:12:29,875
彩香，妳對我也太冷淡了吧？

230
00:12:30,000 --> 00:12:32,833
彩香對誰都是冷淡的

231
00:12:32,958 --> 00:12:33,667
對吧？

232
00:12:33,792 --> 00:12:35,625
我也不是那種意思…

233
00:12:36,417 --> 00:12:37,292
各位

234
00:12:37,625 --> 00:12:38,583
辛苦了

235
00:12:38,708 --> 00:12:40,667
優也前輩，弘子前輩，辛苦了

236
00:12:40,792 --> 00:12:44,000
真的是多虧有大家
活動才能這麼熱鬧

237
00:12:44,125 --> 00:12:45,500
謝謝你們

238
00:12:45,625 --> 00:12:48,917
不會，這都是多虧了
弘子前輩和優也前輩的交涉手腕

239
00:12:49,042 --> 00:12:50,542
不，沒這種事

240
00:12:50,667 --> 00:12:52,292
真的是很厲害

241
00:12:53,375 --> 00:12:54,333
不過妳真的很努力呢

242
00:12:54,458 --> 00:12:56,917
她的態度很明顯不一樣吧？

243
00:12:57,042 --> 00:12:59,333
我也是這麼想

244
00:12:59,458 --> 00:13:00,708
她果然…

245
00:13:00,833 --> 00:13:02,333
- 彩香
- 喔

246
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
彩香，妳喜歡優也前輩對吧？

247
00:13:05,583 --> 00:13:06,375
什麼？

248
00:13:06,500 --> 00:13:08,042
妳就別害羞了

249
00:13:08,167 --> 00:13:10,542
妳在跟優也前輩說話時
簡直就像變了一個人呢

250
00:13:10,667 --> 00:13:12,167
可以不要有這種奇怪的想像嗎？

251
00:13:12,292 --> 00:13:14,750
好啦…我會幫妳保密的

252
00:13:14,875 --> 00:13:16,917
我不是這個意思

253
00:13:17,208 --> 00:13:19,167
我喜歡的人啊…

254
00:13:19,292 --> 00:13:22,625
是工作能幹、又帥氣、又成熟

255
00:13:22,750 --> 00:13:25,792
不論對誰都能溫柔以對

256
00:13:26,125 --> 00:13:30,417
而且…還是個極度遲鈍的人

257
00:13:31,542 --> 00:13:33,958
不是，妳說的不就是…

258
00:13:34,542 --> 00:13:36,250
大家在聊什麼呢？

259
00:13:36,375 --> 00:13:38,042
- 喔
- 抱歉

260
00:13:38,375 --> 00:13:40,583
沒關係，只是水而已，不要緊的

261
00:13:40,708 --> 00:13:42,250
不，我馬上幫你擦乾淨

262
00:13:42,375 --> 00:13:43,125
前輩，請跟我來

263
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
等…

264
00:13:44,917 --> 00:13:46,667
咦…

265
00:13:46,792 --> 00:13:49,583
工作能幹、又帥氣、又成熟

266
00:13:49,708 --> 00:13:51,667
不論對誰都能溫柔以對

267
00:13:51,792 --> 00:13:54,375
而且還極度遲鈍對吧？

268
00:13:54,500 --> 00:13:57,542
完全就是優也前輩了嘛

269
00:13:57,667 --> 00:13:59,292
果然彩香她…

270
00:13:59,792 --> 00:14:01,667
墜入愛河了呢

271
00:14:14,875 --> 00:14:17,042
大家都在講些奇怪的話

272
00:14:17,167 --> 00:14:18,917
一點都不好玩

273
00:14:19,875 --> 00:14:21,292
是啊

274
00:14:22,292 --> 00:14:24,375
根本就沒人瞭解

275
00:14:24,917 --> 00:14:27,375
我喜歡的人到底是誰

276
00:14:30,000 --> 00:14:31,458
沒那種事

277
00:14:32,500 --> 00:14:33,625
咦？

278
00:14:35,000 --> 00:14:37,625
我瞭解的

279
00:14:39,083 --> 00:14:40,833
彩香，妳喜歡的人…

280
00:14:41,458 --> 00:14:43,458
並不是優也前輩

281
00:14:51,167 --> 00:14:53,292
彩香，妳喜歡的人…

282
00:14:53,750 --> 00:14:55,375
是弘子前輩對吧？

283
00:14:56,458 --> 00:14:59,792
妳怎麼…會知道呢？

284
00:15:01,042 --> 00:15:03,917
因為我一直看著妳

285
00:15:04,208 --> 00:15:06,542
那個笑容是怎麼回事？

286
00:15:07,042 --> 00:15:08,667
前輩…

287
00:15:08,917 --> 00:15:11,042
我想為了喜歡的人做飯

288
00:15:11,167 --> 00:15:12,250
嗯

289
00:15:12,667 --> 00:15:13,792
炸雞好好吃喔

290
00:15:13,917 --> 00:15:16,583
妳真的很喜歡弘子前輩呢

291
00:15:16,958 --> 00:15:18,042
嗯

292
00:15:18,875 --> 00:15:20,083
最喜歡了

293
00:15:25,417 --> 00:15:28,500
因為我也有個喜歡的人

294
00:15:30,333 --> 00:15:31,542
那個人…

295
00:15:32,667 --> 00:15:34,042
也是個女性

296
00:15:38,208 --> 00:15:40,208
所以我才會知道

297
00:15:41,375 --> 00:15:45,375
妳是用喜歡的眼神在看弘子前輩

298
00:16:00,042 --> 00:16:00,917
前輩，請跟我來

299
00:16:01,042 --> 00:16:01,917
等…

300
00:16:15,208 --> 00:16:16,875
原來是這樣

301
00:16:18,583 --> 00:16:19,500
嗯

302
00:16:23,750 --> 00:16:24,917
所以…

303
00:16:26,292 --> 00:16:29,875
我會支持妳的戀情的

304
00:16:38,000 --> 00:16:40,125
謝謝妳，理佐

305
00:16:41,833 --> 00:16:44,083
我們彼此都要加油喔

306
00:16:46,458 --> 00:16:47,375
嗯

307
00:16:55,917 --> 00:16:58,708
原來理佐妳也喜歡女性啊

308
00:16:58,958 --> 00:17:00,250
我都不知道

309
00:17:01,167 --> 00:17:02,125
嗯…

310
00:17:02,542 --> 00:17:05,375
我要是不知道
彩香妳是女同志的話

311
00:17:05,583 --> 00:17:08,125
我想我也是不會說出口的

312
00:17:09,750 --> 00:17:11,167
女同志…？

313
00:17:12,667 --> 00:17:13,500
咦？

314
00:17:15,708 --> 00:17:16,708
不會吧，妳連這個都不知道嗎？

315
00:17:16,833 --> 00:17:18,375
不，我是知道啦

316
00:17:18,875 --> 00:17:23,333
只是…我算是女同志嗎？

317
00:17:25,750 --> 00:17:26,792
不

318
00:17:26,917 --> 00:17:29,208
這個就要交給妳自己決定了

319
00:17:29,333 --> 00:17:32,375
反倒是妳完全沒想過這個問題啊

320
00:17:32,792 --> 00:17:33,667
嗯…

321
00:17:34,250 --> 00:17:36,667
畢竟這是我第一次
喜歡上一個人

322
00:17:36,792 --> 00:17:38,417
所以完全不懂這些

323
00:17:40,500 --> 00:17:41,625
這樣啊…

324
00:17:43,750 --> 00:17:47,792
我也是第一次喜歡上女孩子

325
00:17:47,917 --> 00:17:50,417
所以也不是很懂詳情

326
00:17:56,208 --> 00:17:57,125
啊

327
00:18:01,750 --> 00:18:05,333
好像有間專門服務
女同志的酒吧

328
00:18:07,333 --> 00:18:08,667
（ KIYOKO 酒吧）
是喔…

329
00:18:08,792 --> 00:18:10,625
理佐，妳有去過嗎？

330
00:18:11,333 --> 00:18:12,667
是沒有

331
00:18:13,125 --> 00:18:18,083
可是…老實說，我很想去一次看看

332
00:18:19,958 --> 00:18:21,125
彩香

333
00:18:21,250 --> 00:18:22,833
如果可以的話…

334
00:18:22,958 --> 00:18:24,583
妳願意陪我去嗎？

335
00:18:30,333 --> 00:18:31,083
嗯

336
00:18:31,750 --> 00:18:34,583
我也是，想去問問要如何

337
00:18:34,708 --> 00:18:37,708
才能讓弘子前輩明白我的心意

338
00:18:50,875 --> 00:18:52,792
哎呀，歡迎光臨

339
00:18:53,625 --> 00:18:54,958
您好

340
00:18:55,458 --> 00:18:56,625
兩位是第一次來嗎？

341
00:18:56,750 --> 00:18:58,292
是…是的

342
00:18:59,292 --> 00:19:01,417
別這麼緊張

343
00:19:01,542 --> 00:19:03,750
來…請坐吧

344
00:19:04,333 --> 00:19:05,208
好的

345
00:19:05,708 --> 00:19:07,250
打擾了

346
00:19:11,833 --> 00:19:13,417
不好意思

347
00:19:16,542 --> 00:19:18,333
放輕鬆

348
00:19:18,667 --> 00:19:19,875
好嗎？

349
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
我有辦法

350
00:19:23,333 --> 00:19:24,750
放輕鬆嗎…

351
00:19:31,292 --> 00:19:33,792
她完全感受不到我的心意

352
00:19:33,917 --> 00:19:36,125
是因為我是女人嗎？

353
00:19:36,250 --> 00:19:37,958
還是因為我是她的部下？

354
00:19:38,083 --> 00:19:40,083
還是因為不喜歡我呢？

355
00:19:44,042 --> 00:19:46,292
彩香，妳放太鬆了啦…

356
00:19:46,417 --> 00:19:48,667
最近常常聽到
辦公室戀情的問題呢

357
00:19:48,792 --> 00:19:52,833
嗯…在公司談戀愛，好像很辛苦呢

358
00:19:52,958 --> 00:19:54,250
這樣啊…

359
00:19:55,125 --> 00:19:57,875
這種沒有前途的戀情
不如放棄如何？

360
00:19:58,000 --> 00:19:58,875
咦？

361
00:19:59,167 --> 00:20:00,500
妳什麼時候過去的？

362
00:20:00,625 --> 00:20:04,042
如果妳喜歡年長漂亮姐姐
那這裡也有喔

363
00:20:04,167 --> 00:20:06,583
妳就放棄那個遲鈍前輩

364
00:20:06,708 --> 00:20:07,917
跟我在一起吧？

365
00:20:08,042 --> 00:20:09,417
好了

366
00:20:09,542 --> 00:20:11,958
別去勾搭來諮詢感情的女孩

367
00:20:12,083 --> 00:20:13,542
如果是我的話…

368
00:20:13,667 --> 00:20:17,458
可以實現任何妳想做的事

369
00:20:17,583 --> 00:20:18,500
咦

370
00:20:23,000 --> 00:20:26,583
那請妳幫我成功與上司交往

371
00:20:27,458 --> 00:20:28,292
什麼？

372
00:20:28,625 --> 00:20:31,875
而且，我喜歡的
不是臉長得漂亮的姐姐

373
00:20:32,000 --> 00:20:34,250
而是我的前輩

374
00:20:38,250 --> 00:20:39,833
妳可真有意思，彩香

375
00:20:39,958 --> 00:20:41,208
如果是彩香的話

376
00:20:41,333 --> 00:20:43,667
就算是王牌出手也拿不下來吧

377
00:20:43,917 --> 00:20:45,000
王牌？

378
00:20:47,792 --> 00:20:49,917
除了我以外，還有另一個人

379
00:20:50,750 --> 00:20:52,250
雖然有點不情願

380
00:20:52,375 --> 00:20:56,000
但她也很受女人歡迎呢

381
00:20:56,125 --> 00:20:59,375
是個只愛女人的搭訕好手

382
00:21:00,500 --> 00:21:01,667
王牌…

383
00:21:01,792 --> 00:21:03,500
如果向那個人諮詢的話

384
00:21:03,625 --> 00:21:05,667
或許就能跟前輩有所進展吧？

385
00:21:09,042 --> 00:21:10,875
她應該就快來了吧？

386
00:21:13,458 --> 00:21:15,625
啊…累死人了

387
00:21:15,750 --> 00:21:16,542
老闆

388
00:21:16,667 --> 00:21:19,167
給我烈一點的酒，要烈的那種

389
00:21:21,833 --> 00:21:24,583
弘…弘子前輩？

390
00:21:29,083 --> 00:21:30,458
彩香…

391
00:21:32,333 --> 00:21:33,458
哎呀

392
00:21:33,625 --> 00:21:35,708
你們認識嗎？

393
00:21:41,917 --> 00:21:43,042
弘子前輩

394
00:21:43,458 --> 00:21:44,875
請等一下

395
00:21:51,708 --> 00:21:53,250
弘子前輩

396
00:21:53,917 --> 00:21:55,750
妳為什麼要逃跑？

397
00:21:55,875 --> 00:21:56,833
咦

398
00:21:57,292 --> 00:21:58,375
不是…

399
00:21:58,500 --> 00:22:00,583
彩香妳才是…
為什麼會在那間酒吧？

400
00:22:01,250 --> 00:22:02,875
那…那是因為…

401
00:22:03,000 --> 00:22:05,583
啊，難道妳是被拉進去的嗎？

402
00:22:05,708 --> 00:22:06,958
妳可能不太清楚

403
00:22:07,083 --> 00:22:09,792
那間酒吧
跟一般的酒吧有點不一樣

404
00:22:09,917 --> 00:22:11,208
我知道

405
00:22:11,917 --> 00:22:13,417
我是知道才去的

406
00:22:14,250 --> 00:22:15,167
咦

407
00:22:16,583 --> 00:22:17,583
其實…

408
00:22:18,125 --> 00:22:20,042
我喜歡女孩子

409
00:22:21,292 --> 00:22:22,333
咦…？

410
00:23:40,750 --> 00:23:43,208
（下集預告）
弘子前輩，妳怎麼會去那間酒吧呢？

411
00:23:43,333 --> 00:23:45,000
謝謝您

412
00:23:45,125 --> 00:23:47,125
喜歡女性不是件可恥的事吧？

413
00:23:47,250 --> 00:23:50,292
前輩，妳也是喜歡女性的人嗎？

414
00:23:51,417 --> 00:23:53,375
那傢伙只要對方有胸部就行

415
00:23:53,500 --> 00:23:55,125
她可是胸部魔人呢

416
00:23:55,250 --> 00:23:57,333
要是有想做的事或是喜歡的事物

417
00:23:57,458 --> 00:23:58,917
妳不覺得很令人開心嗎？

418
00:23:59,042 --> 00:24:01,667
弘子前輩在說謊

419
00:24:02,167 --> 00:24:05,375
就算一切都是謊言
妳還是喜歡弘子前輩嗎？

420
00:24:05,500 --> 00:24:11,250
什麼才是真正的弘子前輩呢？

