﻿1
00:00:02,233 --> 00:00:05,067
「我思故我在」

2
00:00:05,700 --> 00:00:10,167
這是法國哲學家
笛卡兒所說過的名言

3
00:00:11,100 --> 00:00:15,933
這句話的意思是
可以對世上所有一切保持懷疑態度

4
00:00:16,033 --> 00:00:18,567
但對於正在思考這些的自己

5
00:00:18,667 --> 00:00:23,967
也就是自我的存在
是無法被懷疑的

6
00:00:25,967 --> 00:00:28,633
下課鐘響，所以下課

7
00:00:29,067 --> 00:00:30,300
今天的課就到此為止

8
00:00:30,400 --> 00:00:37,367
"我思故我在
無法懷疑自我的存在"

9
00:01:01,200 --> 00:01:03,767
杉原航平先生，請進

10
00:01:03,867 --> 00:01:04,933
是

11
00:01:16,967 --> 00:01:22,167
（招募筆記代抄員）

12
00:01:25,967 --> 00:01:27,767
（電影研究社）

13
00:01:39,600 --> 00:01:40,833
這裡很棒對吧？

14
00:01:40,933 --> 00:01:42,867
有嗎？我覺得還不夠呢

15
00:01:42,967 --> 00:01:43,867
咦…？

16
00:01:44,267 --> 00:01:45,300
真的假的？

17
00:01:46,200 --> 00:01:47,567
太一，你覺得呢？

18
00:01:48,767 --> 00:01:50,633
為什麼今天也沒來？

19
00:01:50,867 --> 00:01:51,767
嗯？

20
00:01:52,267 --> 00:01:55,267
那個傢伙已經一個星期
沒出現了欸

21
00:01:55,567 --> 00:01:57,000
又是在講杉原嗎？

22
00:01:57,100 --> 00:01:58,400
你一直都在講他呢

23
00:01:58,500 --> 00:02:00,033
因為…

24
00:02:00,133 --> 00:02:02,367
不管我怎麼聯絡他，他都不回訊息

25
00:02:03,767 --> 00:02:05,367
他會不會是在躲著你啊？

26
00:02:05,467 --> 00:02:06,633
咦？

27
00:02:06,733 --> 00:02:08,533
你是不是做了惹他生氣的事啊？

28
00:02:08,633 --> 00:02:09,800
我才沒有

29
00:02:09,900 --> 00:02:11,700
真的嗎？

30
00:02:12,767 --> 00:02:14,800
我也不知道就是了…

31
00:02:16,700 --> 00:02:18,667
小安，我可以喝這瓶茶嗎？

32
00:02:18,767 --> 00:02:20,933
是可以，可是我不知道放多久了喔

33
00:02:22,967 --> 00:02:24,033
嗯…

34
00:02:25,267 --> 00:02:28,767
不過杉原他其實也挺難搞的呢

35
00:02:29,700 --> 00:02:33,633
不過我上次有遇見他
其實他還蠻好聊的啊

36
00:02:34,100 --> 00:02:35,067
上次？

37
00:02:35,367 --> 00:02:36,967
你是什麼時候見到他的？

38
00:02:37,533 --> 00:02:38,700
啊…

39
00:02:38,800 --> 00:02:41,667
是在暑假快結束時碰巧遇到他

40
00:02:41,767 --> 00:02:43,867
然後跟他聊了一些美穗的事

41
00:02:44,100 --> 00:02:44,900
咦？

42
00:02:45,267 --> 00:02:48,533
就聊到美穗好像對杉原有意思

43
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
所以就把這件事整個丟給你處理

44
00:02:52,400 --> 00:02:54,633
你對他說了美穗的事嗎？

45
00:02:55,067 --> 00:02:55,900
是啊

46
00:02:56,000 --> 00:02:56,733
為什麼？

47
00:02:56,833 --> 00:02:57,733
不是…

48
00:02:57,833 --> 00:03:00,367
我才要問你，為什麼不告訴他？

49
00:03:00,933 --> 00:03:02,100
那是因為…

50
00:03:03,267 --> 00:03:06,433
你要是想找杉原的話
直接去他家不就得了

51
00:03:06,533 --> 00:03:08,100
我又不知道他家在哪

52
00:03:08,367 --> 00:03:11,133
但是他家不是開烹飪教室的嗎？

53
00:03:11,233 --> 00:03:13,100
查一下應該就知道了吧

54
00:03:22,567 --> 00:03:25,100
《聽見向陽之聲》
（第5集）

55
00:04:29,333 --> 00:04:31,133
哇…

56
00:04:31,233 --> 00:04:32,800
好大間啊

57
00:04:35,167 --> 00:04:37,233
咦，請問哪裡找？

58
00:04:38,267 --> 00:04:40,700
那個…請問杉原烹飪教室…

59
00:04:40,800 --> 00:04:43,133
啊…是要來參觀的嗎？

60
00:04:43,233 --> 00:04:44,400
不好意思

61
00:04:44,500 --> 00:04:46,567
今天教室剛好休息

62
00:04:46,967 --> 00:04:47,767
咦？

63
00:04:48,867 --> 00:04:49,700
咦？

64
00:04:50,367 --> 00:04:52,233
真是不好意思

65
00:04:52,333 --> 00:04:54,567
我還以為你是來要上課的

66
00:04:54,667 --> 00:04:55,733
沒關係

67
00:04:58,367 --> 00:04:59,533
好

68
00:05:02,733 --> 00:05:04,500
不嫌棄的話，請用

69
00:05:04,833 --> 00:05:07,700
啊…是我不請自來

70
00:05:07,800 --> 00:05:08,933
請不用這樣招待我

71
00:05:09,400 --> 00:05:11,667
沒關係，不用客氣，快吃吧

72
00:05:12,267 --> 00:05:13,800
啊，那麼

73
00:05:14,067 --> 00:05:15,767
- 我就不客氣了
- 好

74
00:05:17,267 --> 00:05:19,067
看起來好好吃喔

75
00:05:24,133 --> 00:05:25,900
好好吃

76
00:05:26,000 --> 00:05:27,467
太好吃了

77
00:05:28,767 --> 00:05:30,733
是嗎？那就好

78
00:05:31,533 --> 00:05:32,933
真的超好吃的

79
00:05:33,033 --> 00:05:34,200
太好了

80
00:05:38,433 --> 00:05:41,033
你就是那個便當同學吧？

81
00:05:41,267 --> 00:05:42,767
啊，是的

82
00:05:43,167 --> 00:05:44,800
謝謝您平常準備的便當

83
00:05:47,033 --> 00:05:48,300
你沾了好多奶油

84
00:05:48,400 --> 00:05:49,233
啊

85
00:05:50,100 --> 00:05:51,133
不好意思

86
00:05:51,233 --> 00:05:53,333
航平常常跟我提起你

87
00:05:53,433 --> 00:05:55,500
說你都吃飯吃得很香

88
00:05:56,100 --> 00:05:58,900
親眼一看，真的很舒暢

89
00:05:59,833 --> 00:06:01,467
嘴邊還有很多呢

90
00:06:02,567 --> 00:06:05,467
啊，那航平呢…

91
00:06:05,567 --> 00:06:08,500
啊，他現在去醫院了

92
00:06:08,967 --> 00:06:09,900
醫院？

93
00:06:10,000 --> 00:06:11,700
咦，他是受傷了嗎？

94
00:06:11,800 --> 00:06:14,100
不是的，是去調整助聽器

95
00:06:14,200 --> 00:06:15,467
有點壞掉了

96
00:06:16,067 --> 00:06:16,833
咦？

97
00:06:17,467 --> 00:06:19,933
他的聽力好像也有點變差了

98
00:06:24,233 --> 00:06:25,867
都幫您調整好了

99
00:06:26,367 --> 00:06:31,167
那我現在的音量聽起來如何呢？

100
00:06:31,700 --> 00:06:32,800
有點大聲

101
00:06:32,900 --> 00:06:34,433
有點大聲嗎？

102
00:06:40,467 --> 00:06:42,333
那這樣如何？

103
00:06:43,567 --> 00:06:45,267
還是有點大聲

104
00:06:45,367 --> 00:06:46,500
還是有點大聲？

105
00:06:47,033 --> 00:06:48,067
右邊有點大聲

106
00:06:48,167 --> 00:06:49,700
- 右邊大聲嗎？
- 是的

107
00:06:53,233 --> 00:06:56,167
不好意思，讓你等了這麼久

108
00:06:56,267 --> 00:06:58,367
我以為他會馬上回來的

109
00:06:58,467 --> 00:07:00,733
不會，我也剛好還得去打工

110
00:07:01,000 --> 00:07:02,633
謝謝您的蛋糕

111
00:07:03,633 --> 00:07:05,033
啊，那個…

112
00:07:05,467 --> 00:07:06,467
是

113
00:07:08,800 --> 00:07:12,333
還請你…別放棄航平

114
00:07:13,967 --> 00:07:16,833
那個…你看，那個孩子他…

115
00:07:17,200 --> 00:07:19,467
很沉悶，又不愛說話

116
00:07:19,967 --> 00:07:23,900
又很無趣，個性也很難搞

117
00:07:24,933 --> 00:07:28,500
但我覺得自從遇上你後
他就變得有點不一樣了

118
00:07:30,667 --> 00:07:33,467
當他知道你愛吃漢堡排後

119
00:07:33,567 --> 00:07:35,833
他難得地要求我做呢

120
00:07:36,900 --> 00:07:40,133
還沒大沒小地跟我說
要我做好吃一點

121
00:07:41,433 --> 00:07:42,600
所以呢

122
00:07:44,133 --> 00:07:45,800
我就教他自己做

123
00:07:46,867 --> 00:07:47,700
咦？

124
00:07:48,667 --> 00:07:53,167
看來他真的很想聽你親口說出
「很好吃」這句話呢

125
00:08:11,267 --> 00:08:14,133
你媽媽果然很會做菜呢

126
00:08:14,800 --> 00:08:17,067
感覺今天的更好吃

127
00:08:19,767 --> 00:08:20,733
這樣啊

128
00:08:22,567 --> 00:08:23,467
想到即將…

129
00:08:26,100 --> 00:08:27,667
再也聽不到那個聲音…

130
00:08:32,867 --> 00:08:34,033
就覺得懊悔…

131
00:08:54,733 --> 00:08:55,500
我回來了

132
00:08:55,600 --> 00:08:56,900
啊，你回來啦

133
00:08:57,000 --> 00:08:58,200
回來得有點晚呢

134
00:08:58,600 --> 00:08:59,967
花了不少時間…

135
00:09:04,200 --> 00:09:05,167
抱歉

136
00:09:05,467 --> 00:09:07,067
咦，為什麼要道歉？

137
00:09:07,633 --> 00:09:09,867
因為助聽器壞掉了

138
00:09:10,367 --> 00:09:11,933
你在說什麼呢

139
00:09:13,400 --> 00:09:14,700
對了

140
00:09:15,067 --> 00:09:17,967
你要是早點回來的話
說不定還遇得上呢

141
00:09:18,100 --> 00:09:18,867
咦？

142
00:09:20,367 --> 00:09:23,133
剛剛那位便當同學有來喔

143
00:09:23,233 --> 00:09:24,800
你們沒在路上遇到嗎？

144
00:09:48,500 --> 00:09:50,400
你還好嗎…？

145
00:09:52,133 --> 00:09:52,867
什麼？

146
00:09:53,333 --> 00:09:55,767
因為你一臉心事重重的樣子

147
00:09:55,867 --> 00:09:56,967
發生什麼事了嗎？

148
00:09:58,833 --> 00:09:59,800
啊…

149
00:10:01,233 --> 00:10:02,400
那個…

150
00:10:04,667 --> 00:10:07,400
你願意說的話，我能聽你說的
這邊坐吧

151
00:10:07,500 --> 00:10:09,233
啊，是

152
00:10:10,700 --> 00:10:12,233
也就是說

153
00:10:12,800 --> 00:10:19,100
那個女孩
問了一堆關於你朋友的問題

154
00:10:19,200 --> 00:10:24,400
但你卻沒跟你朋友說這件事嗎？

155
00:10:24,867 --> 00:10:25,933
是的

156
00:10:26,533 --> 00:10:28,200
事情的確是這樣

157
00:10:28,300 --> 00:10:31,267
但也因為這件事
讓我跟那個朋友之間有些摩擦

158
00:10:32,533 --> 00:10:35,433
如果你的那個朋友

159
00:10:35,533 --> 00:10:39,533
喜歡那個女孩的話
那確實有可能會生氣

160
00:10:41,967 --> 00:10:43,900
還有就是…

161
00:10:44,000 --> 00:10:47,367
說不定是因為你喜歡她

162
00:10:47,467 --> 00:10:49,433
所以才會選擇不跟你朋友說的

163
00:10:49,733 --> 00:10:50,533
咦？

164
00:10:50,967 --> 00:10:52,733
這樣的話…

165
00:10:52,833 --> 00:10:55,067
我覺得有可能是因為
你朋友很重視你

166
00:10:55,167 --> 00:10:58,100
才會選擇不當你的電燈泡

167
00:11:04,567 --> 00:11:05,933
你肚子餓了對吧，抱歉

168
00:11:06,033 --> 00:11:07,533
我去做員工餐

169
00:11:10,967 --> 00:11:12,867
那個傢伙…

170
00:11:15,300 --> 00:11:16,267
咦？

171
00:11:18,567 --> 00:11:19,433
奇怪？

172
00:11:24,100 --> 00:11:25,467
喂，太一

173
00:11:26,733 --> 00:11:28,133
喔…

174
00:11:28,233 --> 00:11:30,367
你怎麼從昨天起就沒接電話？

175
00:11:30,467 --> 00:11:32,433
啊…抱歉，不知道掉在哪裡了

176
00:11:32,533 --> 00:11:33,833
弄掉了，在哪裡掉的？

177
00:11:33,933 --> 00:11:35,600
就是不知道啊

178
00:11:35,933 --> 00:11:37,767
算了，要是找到就告訴我吧

179
00:11:37,867 --> 00:11:38,967
啊…

180
00:11:39,067 --> 00:11:40,433
我不是要說這個

181
00:11:40,733 --> 00:11:41,600
是工作的事

182
00:11:41,700 --> 00:11:42,333
咦？

183
00:11:42,433 --> 00:11:43,167
總之來就對了

184
00:11:43,267 --> 00:11:44,233
- 工作？
- 嗯

185
00:11:44,333 --> 00:11:46,567
- 什麼工作？
- 來就對了…

186
00:11:54,367 --> 00:11:55,467
嘿咻

187
00:11:56,200 --> 00:11:57,067
嘿

188
00:11:57,167 --> 00:11:58,767
- 哇
- 好

189
00:11:59,400 --> 00:12:00,900
嘿咻，就是這些

190
00:12:01,000 --> 00:12:02,100
這是什麼？

191
00:12:02,200 --> 00:12:03,867
咦？是錄影帶

192
00:12:04,400 --> 00:12:07,000
我在整理倉庫時，翻到一大堆

193
00:12:07,600 --> 00:12:09,367
你確認一下裡面內容後

194
00:12:10,000 --> 00:12:11,133
再把片名重貼上去

195
00:12:11,233 --> 00:12:13,600
哇…好麻煩

196
00:12:14,033 --> 00:12:15,867
現在沒人在用這個了吧

197
00:12:15,967 --> 00:12:18,533
所以才顯得貴重啊

198
00:12:21,667 --> 00:12:22,600
嘿咻

199
00:12:23,600 --> 00:12:26,033
是說你有去杉原他家了嗎？

200
00:12:28,633 --> 00:12:30,333
去是去了，但沒見到他

201
00:12:31,233 --> 00:12:32,267
這樣啊

202
00:12:34,133 --> 00:12:35,500
但是啊…

203
00:12:36,600 --> 00:12:38,067
好像真的是我的錯

204
00:12:42,667 --> 00:12:45,100
是說你為什麼
這麼在意杉原的事？

205
00:12:51,233 --> 00:12:52,100
說嘛

206
00:12:56,233 --> 00:12:57,567
航平他啊…

207
00:12:58,733 --> 00:13:00,100
頭腦聰明

208
00:13:00,967 --> 00:13:02,433
家境又好

209
00:13:03,233 --> 00:13:04,867
女孩子也很喜歡他

210
00:13:05,700 --> 00:13:06,967
真是厲害

211
00:13:07,167 --> 00:13:08,467
就是說啊

212
00:13:10,667 --> 00:13:12,000
但是啊

213
00:13:12,767 --> 00:13:15,300
那傢伙完全不跟身邊的人交流

214
00:13:16,133 --> 00:13:18,233
什麼事情都獨自承擔

215
00:13:20,000 --> 00:13:22,267
也對自己完全沒有自信

216
00:13:25,233 --> 00:13:26,400
咦，你說什麼？

217
00:13:28,967 --> 00:13:30,633
真是的

218
00:13:30,900 --> 00:13:32,133
我關窗了喔

219
00:13:32,233 --> 00:13:33,167
嗯

220
00:13:39,600 --> 00:13:41,467
但是他這樣

221
00:13:42,500 --> 00:13:45,867
因為耳朵的障礙
不斷累積負面的回憶

222
00:13:48,100 --> 00:13:52,233
一想到可能就是因為這樣
讓他變得如此沒有自信

223
00:13:54,733 --> 00:13:57,367
就讓人覺得真的很可惜

224
00:14:02,500 --> 00:14:04,400
航平他是個好人

225
00:14:06,900 --> 00:14:08,167
雖然不愛說話

226
00:14:09,167 --> 00:14:10,567
為人也不風趣

227
00:14:11,767 --> 00:14:13,633
但他的個性很溫柔

228
00:14:17,000 --> 00:14:19,033
只是大家都不知道而已

229
00:14:21,933 --> 00:14:24,167
不知道他有多麼地努力

230
00:14:26,533 --> 00:14:28,833
或是他笑起來有多好看

231
00:14:34,400 --> 00:14:36,767
大家就是不去了解他的這一面

232
00:14:37,867 --> 00:14:40,400
才會擅自給他貼上標籤

233
00:14:41,367 --> 00:14:43,833
讓他被丟在一旁吧

234
00:14:48,133 --> 00:14:49,167
所以呢…

235
00:14:50,833 --> 00:14:53,467
我才會覺得不能放他孤單一人

236
00:14:57,167 --> 00:14:58,400
所以我才會…

237
00:15:00,333 --> 00:15:01,367
太一…

238
00:15:01,867 --> 00:15:02,833
這樣說好嗎？

239
00:15:03,767 --> 00:15:04,767
什麼意思？

240
00:15:05,500 --> 00:15:07,200
他本人就在這裡呢

241
00:15:18,100 --> 00:15:18,967
這個…

242
00:15:19,367 --> 00:15:20,767
是你忘在我家的吧？

243
00:15:22,400 --> 00:15:23,200
啊…

244
00:15:23,633 --> 00:15:24,767
原來是在你家啊

245
00:15:28,033 --> 00:15:29,033
謝謝

246
00:15:31,067 --> 00:15:32,333
那我走了

247
00:15:34,100 --> 00:15:35,033
喂

248
00:15:35,433 --> 00:15:36,833
你等一下啊

249
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
喂

250
00:15:39,633 --> 00:15:41,433
你是要去哪裡？

251
00:15:41,533 --> 00:15:43,433
你聽見我剛剛說的話了嗎？

252
00:15:43,767 --> 00:15:45,033
航平

253
00:15:51,433 --> 00:15:52,567
你應該知道了吧？

254
00:15:54,100 --> 00:15:55,167
我的耳朵

255
00:15:55,967 --> 00:15:57,467
狀況比之前更差了

256
00:16:02,233 --> 00:16:04,500
就算你說了些什麼，我也聽不見的

257
00:16:19,467 --> 00:16:20,433
抱歉…

258
00:16:21,533 --> 00:16:22,900
那是騙你的

259
00:16:24,567 --> 00:16:25,467
咦？

260
00:16:27,733 --> 00:16:29,633
明明聽不見其他的聲音

261
00:16:33,833 --> 00:16:35,333
卻不知道為什麼…

262
00:16:37,467 --> 00:16:39,733
只有太一你的聲音，聽得一清二楚

263
00:16:43,300 --> 00:16:45,367
為什麼你現在還要說那些話

264
00:16:45,467 --> 00:16:47,167
這樣太狡猾了吧？

265
00:16:48,067 --> 00:16:48,933
什麼？

266
00:16:49,700 --> 00:16:51,333
狡猾是什麼意思？

267
00:16:52,267 --> 00:16:54,067
這樣說來，你才是吧？

268
00:16:54,933 --> 00:16:56,567
就這樣音訊全無

269
00:16:56,667 --> 00:16:59,467
什麼解釋也沒有
就想這樣跟我斷絕關係

270
00:17:02,667 --> 00:17:05,867
而且你完全都不把
自己的想法說出來

271
00:17:07,267 --> 00:17:08,800
反正我說了也沒人會懂啊

272
00:17:08,900 --> 00:17:10,533
「反正」是什麼意思？

273
00:17:12,967 --> 00:17:14,967
就算無法完全理解

274
00:17:15,333 --> 00:17:17,600
我也還是想了解你啊

275
00:17:19,867 --> 00:17:20,733
但是…

276
00:17:21,767 --> 00:17:23,433
你卻這樣沉默不語

277
00:17:23,767 --> 00:17:25,600
那我是要怎麼了解

278
00:17:27,867 --> 00:17:29,900
美穗的事情也好，什麼都行

279
00:17:31,367 --> 00:17:33,933
你要把自己的想法好好說出來啊

280
00:17:36,533 --> 00:17:39,133
算我拜託你
別再一個人獨自承受了

281
00:17:40,467 --> 00:17:42,400
好好讓對方知道你的想法吧

282
00:17:45,033 --> 00:17:47,367
別一開始就決定自己承受

283
00:17:53,933 --> 00:17:55,533
太一，你為什麼要哭？

284
00:18:00,333 --> 00:18:01,833
我不知道啦

285
00:18:03,867 --> 00:18:04,900
我也不知道…

286
00:18:42,833 --> 00:18:44,533
你果然還是不懂

287
00:18:48,933 --> 00:18:51,733
你真的是很遲鈍呢

288
00:18:54,100 --> 00:18:55,067
但是…

289
00:18:55,933 --> 00:18:58,033
我就是喜歡這樣的你

290
00:19:02,467 --> 00:19:03,567
我啊

291
00:19:05,367 --> 00:19:06,333
其實…

292
00:19:08,600 --> 00:19:10,333
比起完全失去聽力

293
00:19:11,700 --> 00:19:14,567
我更害怕會不會被太一你所討厭

294
00:19:23,933 --> 00:19:24,933
抱歉…

295
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
但我很慶幸我說了出來

296
00:19:36,333 --> 00:19:37,933
感謝你至今的陪伴

297
00:19:55,500 --> 00:19:56,400
嗯

298
00:19:56,800 --> 00:19:58,533
好吃，嗯

299
00:20:04,467 --> 00:20:05,600
真好吃

300
00:20:11,667 --> 00:20:12,933
怎麼了？

301
00:20:13,533 --> 00:20:14,733
你不吃嗎？

302
00:20:15,800 --> 00:20:16,867
啊…

303
00:20:17,600 --> 00:20:19,133
那我要把柳葉魚吃掉了喔

304
00:20:19,233 --> 00:20:20,333
我要吃啦…

305
00:20:22,267 --> 00:20:23,200
嗯

306
00:20:32,500 --> 00:20:33,767
有點淡呢

307
00:20:50,133 --> 00:20:52,767
- 我出門了
- 啊，等一下，航平

308
00:20:53,400 --> 00:20:54,167
給你

309
00:20:54,267 --> 00:20:55,367
謝謝

310
00:20:55,467 --> 00:20:56,333
咦…

311
00:20:56,800 --> 00:20:58,067
我說過只要一個啊

312
00:20:58,600 --> 00:21:00,333
你可以兩個都吃啊

313
00:21:00,433 --> 00:21:02,000
你現在不是正在發育嗎？

314
00:21:04,767 --> 00:21:05,700
那我出門了

315
00:21:05,800 --> 00:21:07,100
路上小心

316
00:21:19,033 --> 00:21:20,667
啊，杉原同學

317
00:21:20,767 --> 00:21:22,367
早安，你最近過得如何？

318
00:21:22,467 --> 00:21:23,967
啊，很好

319
00:21:24,500 --> 00:21:25,333
啊

320
00:21:25,567 --> 00:21:28,333
我們最近有成果發表會
有空的話，來參觀一下吧

321
00:21:31,467 --> 00:21:32,500
那個…

322
00:21:33,700 --> 00:21:36,000
現在還能加入手語社嗎？

323
00:21:36,433 --> 00:21:37,267
咦

324
00:21:37,833 --> 00:21:39,367
當然可以，歡迎加入

325
00:21:39,467 --> 00:21:40,933
咦，怎麼這麼突然？

326
00:21:41,333 --> 00:21:42,933
啊，這個嘛…

327
00:21:43,033 --> 00:21:44,400
就突然想加入

328
00:22:12,700 --> 00:22:14,000
航平

329
00:22:22,833 --> 00:22:24,733
我已經不會再跌下來了

330
00:22:28,333 --> 00:22:29,500
怎樣啦？

331
00:22:29,600 --> 00:22:31,633
這樣正常出現讓你很失望嗎？

332
00:22:35,533 --> 00:22:36,333
啊

333
00:22:36,733 --> 00:22:37,867
那個…

334
00:22:38,267 --> 00:22:39,367
等我一下喔

335
00:22:40,567 --> 00:22:41,667
咦…

336
00:22:43,467 --> 00:22:44,267
啊

337
00:22:45,000 --> 00:22:45,933
找到了

338
00:22:49,933 --> 00:22:50,967
我說啊，航平

339
00:22:51,067 --> 00:22:52,400
等一下…

340
00:22:53,833 --> 00:22:54,633
嗯？

341
00:22:57,433 --> 00:22:58,533
你不在意嗎？

342
00:23:00,300 --> 00:23:01,767
我說了那種話

343
00:23:05,100 --> 00:23:07,233
你應該不想再跟我來往了吧？

344
00:23:11,200 --> 00:23:12,200
啊…

345
00:23:13,667 --> 00:23:15,167
這個嘛

346
00:23:15,267 --> 00:23:17,167
我確實是有嚇到

347
00:23:18,967 --> 00:23:19,800
嗯

348
00:23:21,000 --> 00:23:23,067
也不知道應該怎麼辦才好

349
00:23:23,567 --> 00:23:24,867
在心裡思考了很久

350
00:23:26,667 --> 00:23:28,900
思考到連飯都忘了吃

351
00:23:30,967 --> 00:23:32,267
不斷地想…

352
00:23:33,367 --> 00:23:34,433
不斷地想…

353
00:23:37,133 --> 00:23:38,167
但是…

354
00:23:38,767 --> 00:23:40,367
不管我怎麼想

355
00:23:40,900 --> 00:23:44,367
我都想不到一個能討厭你的理由

356
00:23:50,567 --> 00:23:51,567
所以呢

357
00:23:52,433 --> 00:23:53,567
我就去問了這個

358
00:23:54,133 --> 00:23:56,667
（招募筆記代抄員）

359
00:23:58,200 --> 00:24:00,167
問這個是不是還能應徵？

360
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
航平…？

361
00:24:07,167 --> 00:24:08,333
你有在聽嗎？

362
00:24:15,467 --> 00:24:16,433
嗯

363
00:24:19,033 --> 00:24:20,433
我聽得很清楚

364
00:24:34,767 --> 00:24:35,700
啊…

365
00:24:37,333 --> 00:24:38,267
你聽到了嗎？

366
00:24:41,800 --> 00:24:42,867
聽到了

367
00:24:45,467 --> 00:24:47,333
（下集預告）
好好享受現在吧

368
00:24:48,967 --> 00:24:50,700
這麼毫無防備的話…

369
00:24:50,800 --> 00:24:52,300
你又會被我親喔

370
00:24:52,400 --> 00:24:55,067
我已經…不會做那種事了

371
00:24:55,433 --> 00:24:57,367
不會再做太一你不喜歡的事

